1
00:00:11,614 --> 00:00:14,217
Previously on
"The Walking Dead"...
2
00:00:16,786 --> 00:00:18,770
We got ourselves
a projector bulb.
3
00:00:19,103 --> 00:00:20,566
We did.
4
00:00:27,606 --> 00:00:30,093
Keep your head down.
We're leaving.
5
00:00:30,362 --> 00:00:31,793
Not without Lydia.
6
00:00:31,879 --> 00:00:33,040
No, the girl stays.
7
00:00:33,126 --> 00:00:34,719
Then so do I.
8
00:00:34,883 --> 00:00:36,876
- Now.
- Come on!
9
00:00:56,151 --> 00:00:57,249
You all right?
10
00:00:57,335 --> 00:00:58,901
This isn't the way back
to Hilltop...
11
00:00:58,987 --> 00:01:01,022
Tara made a deal with
those assholes. We broke it.
12
00:01:01,108 --> 00:01:02,960
We ain't going back
to Hilltop.
13
00:01:03,285 --> 00:01:05,796
He's right.
There's too many of them.
14
00:01:05,998 --> 00:01:08,276
Alpha would destroy
Hilltop to get me back now.
15
00:01:08,450 --> 00:01:10,953
And why didn't you tell us
there was that many of them?
16
00:01:11,175 --> 00:01:12,959
You kept me locked in a cage.
17
00:01:13,045 --> 00:01:14,045
What did you expect?
18
00:01:14,131 --> 00:01:16,387
I wasn't going to
betray my own people!
19
00:01:16,792 --> 00:01:19,033
Well, maybe
you should go back to 'em.
20
00:01:19,743 --> 00:01:21,482
Henry didn't know what he
was getting his ass into,
21
00:01:21,567 --> 00:01:23,204
but you sure as hell did.
22
00:01:23,393 --> 00:01:25,746
I thought I could go back.
23
00:01:27,588 --> 00:01:29,042
I can't.
24
00:01:29,750 --> 00:01:32,150
Well, you ain't coming with us.
25
00:01:35,169 --> 00:01:37,857
Hey.
Hey, we could run.
26
00:01:39,246 --> 00:01:40,350
Me and her.
27
00:01:40,436 --> 00:01:42,478
You guys go back, and...
and we keep running.
28
00:01:42,565 --> 00:01:45,203
They can't blame Hilltop
if we just disappear.
29
00:01:45,440 --> 00:01:47,236
Henry, we can't.
30
00:01:47,831 --> 00:01:49,659
Let me fix this.
31
00:01:52,923 --> 00:01:54,107
No.
32
00:01:54,705 --> 00:01:55,970
There's no way in hell
33
00:01:56,056 --> 00:01:57,964
I'm letting you run away
with this one.
34
00:01:58,535 --> 00:01:59,817
No way.
35
00:01:59,932 --> 00:02:01,457
Think of your mom!
36
00:02:04,638 --> 00:02:06,038
No, she's right.
Come on.
37
00:02:06,124 --> 00:02:07,691
We gotta go.
Come on.
38
00:02:10,670 --> 00:02:12,144
It's this way.
39
00:02:13,929 --> 00:02:15,519
Yeah, this way.
40
00:02:21,615 --> 00:02:25,047
No. No. Dog!
41
00:03:16,607 --> 00:03:19,726
I'm going to be...
one of them.
42
00:03:22,079 --> 00:03:24,740
But you will always be...
43
00:03:25,155 --> 00:03:27,297
one of us.
44
00:03:34,473 --> 00:03:36,570
Find his wife.
45
00:03:38,335 --> 00:03:41,710
Tell her
the change is coming to him.
46
00:03:50,442 --> 00:03:52,007
Did you find them?
47
00:03:52,491 --> 00:03:56,305
No,
but we're on their trail.
48
00:03:57,251 --> 00:04:00,420
Get a fighting unit ready
to set out.
49
00:04:01,026 --> 00:04:04,100
Lydia will walk with us again...
50
00:04:04,680 --> 00:04:09,300
or they will all walk with
the guardians.
51
00:04:53,629 --> 00:04:55,845
*The Walking Dead*
Season 09 Episode 13
52
00:04:56,004 --> 00:04:57,750
*The Walking Dead*
Episode Title: "Chokepoint"
53
00:05:17,294 --> 00:05:18,691
I'm starting to think this thing
54
00:05:18,777 --> 00:05:20,200
might actually come together.
55
00:05:20,286 --> 00:05:21,702
Was there ever a doubt?
56
00:05:21,854 --> 00:05:23,648
Yeah. I had a couple.
57
00:05:23,815 --> 00:05:25,213
Not me.
58
00:05:25,514 --> 00:05:28,017
This is what we fought
so hard for.
59
00:05:28,589 --> 00:05:31,727
The chance to be
different people.
60
00:05:32,409 --> 00:05:34,200
Not warriors.
61
00:05:35,146 --> 00:05:38,146
After everything
we went through to get here...
62
00:05:38,365 --> 00:05:40,785
we couldn't possibly
give up now.
63
00:05:44,123 --> 00:05:46,623
Looks like
Jerry's knocking off early.
64
00:05:46,709 --> 00:05:48,452
What happened to their armor?
65
00:05:50,308 --> 00:05:52,861
- Hey, buddy.
- Ah.
66
00:05:54,576 --> 00:05:55,848
Are you all right?
67
00:05:55,976 --> 00:05:57,199
I'm good.
68
00:05:58,661 --> 00:06:00,003
For reals.
69
00:06:02,531 --> 00:06:04,786
We need to talk to
the King.
70
00:06:07,273 --> 00:06:08,656
We got jumped.
71
00:06:08,742 --> 00:06:10,335
We were clearing
walkers off the roads,
72
00:06:10,420 --> 00:06:12,525
and they totally
bushwhacked us.
73
00:06:13,090 --> 00:06:15,523
Took all our stuff
and gave us this.
74
00:06:23,908 --> 00:06:25,928
"We are the Highwaymen."
75
00:06:27,222 --> 00:06:29,957
The roads surrounding
the Kingdom belong to us.
76
00:06:30,100 --> 00:06:33,030
All visitors attempting
to travel to your fair
77
00:06:33,165 --> 00:06:35,827
"will be turned back
unless you pay our toll..."
78
00:06:37,035 --> 00:06:39,338
It's a list of goods
for a ransom.
79
00:06:40,284 --> 00:06:42,647
And a map with instructions
for payment.
80
00:06:43,708 --> 00:06:45,012
They must've been watching
81
00:06:45,115 --> 00:06:47,678
and heard me talking
about the fair and...
82
00:06:48,538 --> 00:06:50,268
I'm sorry, boss. I screwed up.
83
00:06:50,354 --> 00:06:52,400
No, Jerry.
84
00:06:52,757 --> 00:06:55,052
The trade fair is hardly
a secret,
85
00:06:55,346 --> 00:06:56,860
and we need it
86
00:06:56,946 --> 00:06:58,868
because we are low
on food and supplies.
87
00:06:58,954 --> 00:07:01,218
We couldn't pay these
pirates if we wanted to.
88
00:07:02,562 --> 00:07:04,151
Any idea who they are?
89
00:07:04,289 --> 00:07:06,101
There was a rumor
going around Hilltop
90
00:07:06,187 --> 00:07:09,387
that some renegade Saviors
had taken up around here...
91
00:07:09,706 --> 00:07:12,460
Jed's group, I heard.
92
00:07:12,953 --> 00:07:14,323
We didn't see them out there,
93
00:07:14,409 --> 00:07:15,532
but it could be his people.
94
00:07:15,618 --> 00:07:17,404
No, it wasn't them.
95
00:07:17,531 --> 00:07:19,310
Saviors don't write letters.
96
00:07:19,413 --> 00:07:20,886
If Jed's group was out there,
97
00:07:20,971 --> 00:07:22,329
something must have
happened to them
98
00:07:22,414 --> 00:07:26,570
for these "Highwaymen" to
move in on their territory.
99
00:07:27,944 --> 00:07:30,353
Um, your majesties...
100
00:07:31,249 --> 00:07:32,294
the peeps we invited
101
00:07:32,380 --> 00:07:34,484
are counting on us to
keep the roads safe.
102
00:07:34,705 --> 00:07:36,581
We have to do something.
103
00:07:38,858 --> 00:07:40,665
What say you, my queen?
104
00:07:41,038 --> 00:07:42,299
Jerry's right.
105
00:07:42,865 --> 00:07:45,226
This fair could be
our last chance.
106
00:07:48,014 --> 00:07:50,542
Gather every fighter
we can spare.
107
00:08:00,544 --> 00:08:02,476
It never ends, does it?
108
00:08:16,451 --> 00:08:18,515
The storm must've
knocked it down.
109
00:08:18,692 --> 00:08:19,716
Okay.
110
00:08:19,802 --> 00:08:20,854
We got to get the road cleared
111
00:08:20,939 --> 00:08:22,536
before Alden's convoy
meets up with us.
112
00:08:22,622 --> 00:08:24,418
- We'll set up a perimeter.
- Okay.
113
00:08:24,569 --> 00:08:26,135
Come on.
114
00:08:34,277 --> 00:08:35,491
I should give them a hand.
115
00:08:35,577 --> 00:08:37,636
Like you haven't hurt
yourself enough lately.
116
00:08:37,722 --> 00:08:39,414
Oh, and I suppose
you're getting younger?
117
00:08:39,522 --> 00:08:40,656
Are you kidding?
118
00:08:40,741 --> 00:08:42,841
After being up all night with
this little bundle of joy?
119
00:08:42,926 --> 00:08:44,634
My back is shot to hell.
120
00:08:45,875 --> 00:08:47,680
That little baby
deserves something better
121
00:08:47,766 --> 00:08:49,406
than a couple of old
farts like me and you...
122
00:08:49,491 --> 00:08:50,539
Especially you.
123
00:08:50,600 --> 00:08:51,761
Ahh.
124
00:08:51,895 --> 00:08:54,430
We'll... We'll find him a nice family.
125
00:08:54,557 --> 00:08:57,418
It just feels so good
having a little one to hold.
126
00:09:08,772 --> 00:09:10,265
- Hey.
- Hey.
127
00:09:10,630 --> 00:09:13,220
Is there anything I can do?
128
00:09:15,119 --> 00:09:16,761
I'm kind of going
crazy over here.
129
00:09:16,847 --> 00:09:18,219
Connie's gonna be okay,
all right?
130
00:09:18,305 --> 00:09:19,690
She's with Daryl.
131
00:09:19,776 --> 00:09:21,092
Yeah.
132
00:09:21,425 --> 00:09:23,256
More like
Daryl's gonna be okay...
133
00:09:23,342 --> 00:09:24,845
He's with Connie.
134
00:09:24,939 --> 00:09:27,088
Hey. They're gonna
catch up with that kid
135
00:09:27,228 --> 00:09:28,683
and meet us at the fair.
136
00:09:28,832 --> 00:09:29,968
Know what?
137
00:09:30,054 --> 00:09:32,044
They're probably already
waiting for us.
138
00:09:32,573 --> 00:09:33,594
C'mon.
139
00:09:33,680 --> 00:09:35,992
You can help haul
and chop.
140
00:09:59,057 --> 00:10:00,700
Take the high ground?
141
00:10:00,810 --> 00:10:02,448
Yeah.
142
00:10:08,019 --> 00:10:09,957
Good idea. Come on.
143
00:10:13,285 --> 00:10:15,050
I don't understand.
144
00:10:15,423 --> 00:10:17,767
They use walkers to
protect themselves, right?
145
00:10:17,907 --> 00:10:20,897
So we go up someplace
the walkers can't go.
146
00:10:21,126 --> 00:10:23,012
We separate
the living from the dead.
147
00:10:23,155 --> 00:10:24,658
They travel in a herd,
but there's only
148
00:10:24,743 --> 00:10:27,222
like five or six of them
in the middle, right?
149
00:10:27,839 --> 00:10:29,062
Yeah, but if we go up there,
150
00:10:29,148 --> 00:10:30,560
we're trapped.
151
00:10:31,886 --> 00:10:33,255
Alpha's not gonna send an army
152
00:10:33,340 --> 00:10:35,214
'cause she doesn't have to.
153
00:10:35,868 --> 00:10:37,533
She'll send Beta.
154
00:10:41,649 --> 00:10:43,008
I'm sick of running.
155
00:10:43,453 --> 00:10:46,185
This Beta... He their best?
156
00:10:47,289 --> 00:10:48,539
Good.
157
00:10:48,767 --> 00:10:49,983
We'll kill him first.
158
00:10:50,068 --> 00:10:51,533
Come on.
159
00:11:14,004 --> 00:11:15,934
Two guards.
160
00:11:16,093 --> 00:11:18,275
They've got guns.
161
00:11:27,785 --> 00:11:29,058
Can you take them both out
162
00:11:29,144 --> 00:11:31,003
before one starts shooting?
163
00:11:32,552 --> 00:11:33,958
Sure.
164
00:11:34,370 --> 00:11:36,493
Just like old times.
165
00:11:50,359 --> 00:11:52,239
They have guns.
166
00:11:54,695 --> 00:11:57,081
This fair was meant to be
a symbol.
167
00:11:57,553 --> 00:11:59,714
A hope for a better future.
168
00:12:03,396 --> 00:12:04,848
But it looks like violence is
169
00:12:04,933 --> 00:12:07,572
the only currency of this future,
same as the old one.
170
00:12:07,793 --> 00:12:09,416
Ezekiel, maybe...
171
00:12:11,393 --> 00:12:13,831
Maybe we should try
talking to them.
172
00:12:14,492 --> 00:12:17,161
What makes you think thugs
like this would listen?
173
00:12:17,353 --> 00:12:19,045
They took my sword.
174
00:12:21,459 --> 00:12:23,002
They could have killed you...
175
00:12:23,153 --> 00:12:24,075
You and your crew.
176
00:12:24,160 --> 00:12:25,479
But they didn't.
177
00:12:25,661 --> 00:12:28,145
I mean, they sent a
letter, for crying out loud.
178
00:12:28,293 --> 00:12:30,439
A grammatically correct one, too.
179
00:12:30,525 --> 00:12:32,682
That sounds pretty
civilized, doesn't it?
180
00:12:32,972 --> 00:12:34,624
With all due respect,
Your Highness,
181
00:12:34,956 --> 00:12:36,373
screw their letter.
182
00:12:36,538 --> 00:12:38,923
It was a grammatically
correct death threat, yo.
183
00:12:39,107 --> 00:12:41,059
No, it wasn't.
184
00:12:42,466 --> 00:12:45,422
It just says
that visitors to the fair
185
00:12:45,580 --> 00:12:46,923
won't be allowed to pass.
186
00:12:47,117 --> 00:12:51,222
These pirates have their
knives at the Kingdom's throat.
187
00:12:54,021 --> 00:12:55,614
What if you're wrong?
188
00:12:55,853 --> 00:12:57,243
It has risks.
189
00:12:57,497 --> 00:12:58,777
We'll talk to them...
190
00:12:59,012 --> 00:13:01,964
and if I'm wrong and
they don't listen...
191
00:13:03,221 --> 00:13:04,759
Then we'll kill them.
192
00:13:30,711 --> 00:13:31,976
Huh.
193
00:14:06,394 --> 00:14:08,499
That stairwell's already
barricaded.
194
00:14:11,051 --> 00:14:13,029
I guess you know that.
195
00:14:16,501 --> 00:14:18,143
Thanks.
196
00:14:25,376 --> 00:14:28,145
Yeah. A little secret stash
for emergency?
197
00:14:28,346 --> 00:14:29,612
Smart.
198
00:14:42,094 --> 00:14:44,066
All right.
199
00:14:44,526 --> 00:14:47,246
There's only two ways up...
That's good.
200
00:14:47,754 --> 00:14:49,210
I think these barricades
201
00:14:49,295 --> 00:14:51,980
are a little too barricaded.
202
00:14:52,321 --> 00:14:55,737
So, we'll cut open holes so
that they can walk up here.
203
00:14:56,397 --> 00:14:57,755
All right?
204
00:14:57,841 --> 00:14:59,358
Thanks.
205
00:14:59,956 --> 00:15:01,602
This place is good.
206
00:15:02,146 --> 00:15:03,928
This might work.
207
00:15:11,008 --> 00:15:12,517
All right, "Then what?"
208
00:15:12,731 --> 00:15:14,368
Then we go.
209
00:15:24,126 --> 00:15:25,281
No.
210
00:15:25,367 --> 00:15:26,889
No.
211
00:15:31,545 --> 00:15:35,398
If we take her back,
my friends die...
212
00:15:35,669 --> 00:15:37,313
Your friends, too.
213
00:15:37,833 --> 00:15:39,380
Give me this.
214
00:17:07,635 --> 00:17:10,642
This meeting is
with the King alone!
215
00:17:14,163 --> 00:17:19,319
The King and
Queen rule together!
216
00:17:19,788 --> 00:17:21,503
That wasn't the deal.
217
00:17:22,098 --> 00:17:24,129
We didn't have a deal.
218
00:17:26,253 --> 00:17:28,654
So, are we gonna do business
or not?
219
00:17:37,850 --> 00:17:39,898
You were supposed to bring me
something.
220
00:17:40,428 --> 00:17:41,940
We're not paying your toll.
221
00:17:42,034 --> 00:17:46,563
We came to discuss
alternative solutions.
222
00:17:46,991 --> 00:17:50,321
Well, how about this for
an "alternative solution"?
223
00:18:02,646 --> 00:18:05,799
If the Kingdom won't
pay to use our roads...
224
00:18:07,999 --> 00:18:09,977
maybe they'll pay for you.
225
00:18:10,295 --> 00:18:13,027
They can't pay with
what they don't have.
226
00:18:17,073 --> 00:18:18,757
Well, you got food...
227
00:18:19,108 --> 00:18:21,148
and clean water.
228
00:18:21,973 --> 00:18:23,653
We'll take whatever you got.
229
00:18:23,754 --> 00:18:25,883
We need
what we've got.
230
00:18:27,821 --> 00:18:29,585
So do we.
231
00:18:44,386 --> 00:18:48,471
What you ask threatens the
future of our community.
232
00:18:48,699 --> 00:18:52,435
And we will fight to
stop you from taking it.
233
00:18:56,408 --> 00:18:57,893
All right.
234
00:18:58,662 --> 00:19:00,259
I'm listening.
235
00:19:02,983 --> 00:19:05,344
We'd like to offer you a job.
236
00:19:08,142 --> 00:19:11,169
We need help keeping the
routes to Kingdom clear.
237
00:19:11,375 --> 00:19:14,193
So instead of
threatening the roads,
238
00:19:14,279 --> 00:19:17,889
you and your people
keep them safe for us.
239
00:19:23,976 --> 00:19:27,090
And Jerry would very
much like his sword back.
240
00:19:29,773 --> 00:19:33,152
So, what exactly do we get
for doing this job of yours?
241
00:19:33,322 --> 00:19:36,260
You and your people
will be granted access
242
00:19:36,346 --> 00:19:39,150
to the Kingdom and the fair.
243
00:19:51,442 --> 00:19:53,625
Is that supposed to be a joke?
244
00:19:55,147 --> 00:19:56,987
It's a trade market.
245
00:19:57,576 --> 00:19:58,815
That's the point.
246
00:19:58,901 --> 00:20:01,072
What good are all the things
you steal
247
00:20:01,158 --> 00:20:03,573
if you can't trade for
the things you need?
248
00:20:12,138 --> 00:20:14,855
You're gonna have to
do better than that.
249
00:20:19,997 --> 00:20:21,311
All right...
250
00:20:25,627 --> 00:20:28,337
When's the last time...
251
00:20:28,747 --> 00:20:34,868
any of you have seen
a movie?
252
00:20:44,710 --> 00:20:46,562
Seriously?
253
00:21:04,115 --> 00:21:05,328
Lydia.
254
00:21:11,249 --> 00:21:15,363
I, uh, found it
in a coat closet.
255
00:21:15,557 --> 00:21:17,216
Sharpened the tip.
256
00:21:27,139 --> 00:21:28,535
Yours doesn't have a point.
257
00:21:28,621 --> 00:21:29,904
No, I don't need one.
258
00:21:30,554 --> 00:21:32,913
I just thought a spear
would be easier for you.
259
00:21:34,949 --> 00:21:36,894
Easier to kill, you mean?
260
00:21:41,892 --> 00:21:43,710
These are my people.
261
00:21:46,083 --> 00:21:48,740
They've looked out for
me for most of my life.
262
00:21:52,349 --> 00:21:54,940
Sorry. I can't... I can't do it.
263
00:21:55,358 --> 00:21:57,336
No, it's okay. Then don't.
264
00:22:00,880 --> 00:22:02,297
Will you?
265
00:22:08,269 --> 00:22:09,973
I'll try not to.
266
00:22:12,950 --> 00:22:15,006
I promise.
267
00:22:22,953 --> 00:22:25,803
Why are you doing this?
268
00:22:30,476 --> 00:22:32,302
Well, you didn't want
to go back, did you?
269
00:22:32,417 --> 00:22:34,768
No, but that...
That's no reason
270
00:22:34,861 --> 00:22:37,307
- for you to risk your life for me.
- Sure, it is.
271
00:22:37,442 --> 00:22:39,129
I mean, I just wasn't
gonna let them take you
272
00:22:39,214 --> 00:22:41,087
if you didn't want to go.
273
00:22:42,528 --> 00:22:43,841
It was the right thing to do.
274
00:22:43,927 --> 00:22:46,558
No, it was a stupid thing to do.
275
00:22:47,568 --> 00:22:49,984
You made my mother look weak.
276
00:22:50,888 --> 00:22:52,247
She won't let this go.
277
00:22:52,348 --> 00:22:54,146
- She can't.
- Then we'll run.
278
00:22:54,232 --> 00:22:55,428
Will you stop?
279
00:22:55,514 --> 00:22:57,586
There's no place we can
go where she won't find us.
280
00:22:57,672 --> 00:22:59,803
Come on, sure, there is.
281
00:23:00,091 --> 00:23:01,519
Lydia...
282
00:23:01,990 --> 00:23:04,189
there's a whole world out there.
283
00:23:05,722 --> 00:23:08,201
Did you mean
what you said last night?
284
00:23:08,979 --> 00:23:11,053
That you'd go with me?
285
00:23:11,879 --> 00:23:13,357
Yeah.
286
00:23:13,538 --> 00:23:15,177
I did.
287
00:23:22,503 --> 00:23:24,242
Why did you come for me?
288
00:23:28,508 --> 00:23:30,018
For real, this time.
289
00:23:32,370 --> 00:23:33,975
Tell me why.
290
00:23:34,570 --> 00:23:36,247
Because.
291
00:23:38,279 --> 00:23:40,131
I care about you.
292
00:23:48,737 --> 00:23:50,720
Hey.
293
00:23:51,731 --> 00:23:55,592
Come on, we're headed up
to keep watch.
294
00:23:56,203 --> 00:23:58,158
Yeah. Sure.
295
00:24:16,730 --> 00:24:18,349
Hey, Tara.
296
00:24:18,700 --> 00:24:21,008
Sickos headed this way.
297
00:24:21,094 --> 00:24:22,161
How many?
298
00:24:22,247 --> 00:24:23,928
Maybe 10.
It's hard to tell.
299
00:24:24,014 --> 00:24:25,126
They're coming out of the trees.
300
00:24:25,211 --> 00:24:26,139
We can handle 'em.
301
00:24:26,225 --> 00:24:28,044
Yeah, but it could be those
psychos in the skin suits.
302
00:24:28,129 --> 00:24:30,607
- Earl, can you hitch the horses?
- I'm on it.
303
00:24:31,353 --> 00:24:33,014
Kal, Oscar, with me.
304
00:24:33,100 --> 00:24:36,175
You three, guard the wagon.
Stay sharp. Come on.
305
00:24:44,201 --> 00:24:45,752
Watch their hands.
306
00:24:45,997 --> 00:24:48,318
Keep your eyes open
for weapons.
307
00:25:14,341 --> 00:25:16,341
Earl! Behind you!
308
00:25:21,809 --> 00:25:23,109
It's okay.
309
00:25:24,372 --> 00:25:25,581
Don't worry, little baby.
310
00:25:25,666 --> 00:25:26,807
We've got you.
311
00:25:26,892 --> 00:25:28,349
We've got you.
312
00:25:48,723 --> 00:25:50,436
No, Tammy, just run!
313
00:25:50,521 --> 00:25:52,388
Shut up, Earl!
314
00:25:54,258 --> 00:25:56,675
I'm okay.
315
00:25:56,760 --> 00:25:58,060
I'm okay.
316
00:26:04,168 --> 00:26:05,567
Hey.
317
00:26:21,320 --> 00:26:22,583
Who the hell are you guys?
318
00:26:22,669 --> 00:26:24,085
We're the Highwaymen.
319
00:26:24,198 --> 00:26:26,875
We're your escorts to the fair.
320
00:26:27,867 --> 00:26:29,479
At your service.
321
00:27:23,698 --> 00:27:25,193
There.
322
00:27:34,684 --> 00:27:36,352
They're coming.
323
00:27:52,741 --> 00:27:54,537
Spread out.
324
00:28:34,405 --> 00:28:37,517
All right, they're here. Let's go.
325
00:29:12,375 --> 00:29:14,431
North stairwell.
326
00:29:14,821 --> 00:29:17,038
Take half.
327
00:29:17,346 --> 00:29:20,690
Leave them no way out.
328
00:29:32,508 --> 00:29:34,016
Hi.
329
00:29:34,488 --> 00:29:36,177
You're with me.
330
00:29:38,020 --> 00:29:40,101
Come on, boy.
331
00:29:54,230 --> 00:29:57,035
Guardians can't climb over that.
332
00:29:57,281 --> 00:29:58,663
Won't stop us.
333
00:29:58,805 --> 00:30:00,515
Not meant to.
334
00:30:01,047 --> 00:30:03,343
It's a trap.
335
00:30:26,718 --> 00:30:28,248
Go ahead. Get in.
336
00:30:28,349 --> 00:30:30,312
What the hell?
No, I want to help.
337
00:30:30,457 --> 00:30:32,486
How you gonna help if
you ain't gonna fight?
338
00:30:32,968 --> 00:30:34,190
No, you'll just get in the way.
339
00:30:34,275 --> 00:30:35,395
Go.
340
00:30:35,481 --> 00:30:36,978
Get in.
341
00:30:39,473 --> 00:30:40,879
Dog.
342
00:30:42,047 --> 00:30:43,478
Anybody comes through this door,
343
00:30:43,564 --> 00:30:44,847
he'll take 'em down.
344
00:30:44,933 --> 00:30:46,623
If that happens, you run.
345
00:30:49,658 --> 00:30:51,097
Wait.
346
00:30:53,634 --> 00:30:55,211
Thank you.
347
00:32:48,940 --> 00:32:50,090
Ohh!
348
00:32:50,176 --> 00:32:51,963
Ohh!
349
00:33:13,167 --> 00:33:14,973
Henry!
350
00:33:40,824 --> 00:33:42,562
No!
351
00:33:44,788 --> 00:33:47,215
- Henry!
- Lydia.
352
00:33:47,301 --> 00:33:48,210
Lydia, I'm sorry.
353
00:33:48,296 --> 00:33:50,054
I-I tried not to kill anyone,
but I-I don't know... I think...
354
00:33:50,139 --> 00:33:51,687
No, no, no. It's... It's okay.
355
00:33:52,019 --> 00:33:54,040
I'm so sorry.
356
00:33:56,048 --> 00:33:57,777
I hate this.
357
00:33:58,178 --> 00:34:00,985
Yeah. Yeah.
358
00:34:01,667 --> 00:34:03,415
Me, too.
359
00:34:14,086 --> 00:34:15,595
No, no!
360
00:34:28,850 --> 00:34:31,874
The girl... Where is she?
361
00:35:16,279 --> 00:35:18,229
Where is she?
362
00:35:36,731 --> 00:35:38,806
Ohh!
363
00:36:00,519 --> 00:36:05,457
You and your people
are nothing to me.
364
00:36:06,299 --> 00:36:10,821
Your world
is already dead.
365
00:36:12,294 --> 00:36:15,023
All I want is the girl.
366
00:37:27,186 --> 00:37:29,100
And who's this precious angel?
367
00:37:29,186 --> 00:37:31,707
Well, this little
fellow lost his parents.
368
00:37:31,793 --> 00:37:33,106
So we brought him here
369
00:37:33,192 --> 00:37:35,108
to find someone who
might take him in. But...
370
00:37:35,294 --> 00:37:38,895
Earl, I'm not letting go of this baby.
371
00:37:43,202 --> 00:37:46,120
I'd say he already
has a good home.
372
00:37:46,492 --> 00:37:48,494
The very best.
373
00:37:53,517 --> 00:37:56,072
- Hi.
- Hi!
374
00:37:56,680 --> 00:37:58,250
Hi.
375
00:38:04,188 --> 00:38:05,766
Where's Henry?
376
00:38:06,623 --> 00:38:08,277
- He's not here yet?
- Mnh-mnh.
377
00:38:08,363 --> 00:38:09,647
What about Daryl?
378
00:38:10,181 --> 00:38:11,797
We were meeting them here.
379
00:38:12,956 --> 00:38:15,015
Where exactly are they?
380
00:38:49,404 --> 00:38:52,746
All right. All right, we should go.
381
00:38:53,205 --> 00:38:54,816
You figure out
where we're going?
382
00:38:54,915 --> 00:38:57,603
Alexandria's closest.
So we'll get you stitched up there.
383
00:38:57,689 --> 00:38:58,809
No, we can't.
384
00:38:58,895 --> 00:39:00,375
If her people find out
we're there, everybody...
385
00:39:00,460 --> 00:39:01,799
Hell, we ain't staying.
386
00:39:02,034 --> 00:39:03,416
We'll get you back on your feet,
387
00:39:03,502 --> 00:39:05,155
and then we'll move on.
388
00:39:05,361 --> 00:39:07,374
All of us.
389
00:39:11,386 --> 00:39:12,668
No.
390
00:39:13,229 --> 00:39:17,185
No, but...
No, but where are we going?
391
00:39:21,356 --> 00:39:23,630
I heard there's a
whole world out there.
392
00:39:23,740 --> 00:39:25,439
Come on.