1 00:00:13,100 --> 00:00:15,254 .بیدار شو 2 00:00:19,236 --> 00:00:21,297 .بیدار شو 3 00:00:21,345 --> 00:00:23,546 .وقت رفتنه 4 00:00:29,124 --> 00:00:31,560 .بیدار شو 5 00:00:48,897 --> 00:00:51,473 زخم تو چیه؟ 6 00:01:02,673 --> 00:01:06,139 .بیدار شو 7 00:01:07,873 --> 00:01:11,152 .آره،بیدارشو،آشغال 8 00:02:31,021 --> 00:02:36,179 RedArrowومهدی Punisher ترجمه از آرمین 9 00:02:36,204 --> 00:02:44,800 کانال دانلود زیر نویس @Punisher_Sub 10 00:04:14,505 --> 00:04:19,236 .جیدیس،موقعیت رو تایید کن 11 00:04:20,783 --> 00:04:24,437 موقعیت خودت "و وضعیت خودت رو مشخص کن"ای 12 00:04:31,092 --> 00:04:32,919 .وضعیتم امنه 13 00:04:32,966 --> 00:04:35,776 در ساحل شرقی .سمت اکانتیک 14 00:04:35,824 --> 00:04:39,431 یک و شیش مایل دورتر .از شمال آشغال دونی 15 00:04:39,480 --> 00:04:41,493 مورد "ای" رو داری؟ 16 00:04:41,541 --> 00:04:43,367 مورد "ای" رو دارم 17 00:04:43,415 --> 00:04:45,711 .و برای انتقال آماده ـس 18 00:04:45,759 --> 00:04:48,521 بعد از شکستت در عملیات .انتخاب چیزی حرفی از نشنیده بودیم 19 00:04:48,570 --> 00:04:51,521 میدونیم که گروه تو .آشغال دونی رو تعطیل کردن 20 00:04:51,568 --> 00:04:53,442 ،اگه بخوای گول بزنی 21 00:04:53,489 --> 00:04:56,440 ممکنه هنوزم .عواقبی داشته باشه 22 00:04:56,488 --> 00:04:58,033 .نمیخوام گول بزنم 23 00:04:58,081 --> 00:04:59,907 اگه نیازی به تعطیلات داشتم 24 00:04:59,956 --> 00:05:02,531 خودت میدونی که من دیگه نا امیدم 25 00:05:02,579 --> 00:05:05,155 .باید اینجا رو ترک کنم 26 00:05:06,656 --> 00:05:08,342 .خودت میدونی کجا منو پیدا کنی 27 00:05:22,307 --> 00:05:24,836 .و من آماده میشم 28 00:05:44,844 --> 00:05:48,405 .باید ازشون محافظت کنم 29 00:05:48,452 --> 00:05:52,105 .باید بیدار بمونم 30 00:05:53,748 --> 00:05:56,698 ...دورشون کن،یکم 31 00:06:21,486 --> 00:06:23,969 .آروم باش 32 00:06:44,681 --> 00:06:45,898 .یه دیقه واستا 33 00:07:28,913 --> 00:07:32,192 .حالا میتونیم بریم 34 00:08:00,354 --> 00:08:02,930 !هی!هی 35 00:08:21,299 --> 00:08:23,687 .آروم باش،هوش،هوش 36 00:09:50,093 --> 00:09:54,177 .من دنبال خونواده ـم میگردم 37 00:09:54,212 --> 00:09:56,325 چه زخمی داری؟ 38 00:09:58,941 --> 00:10:01,269 .کابوی،لعنتی 39 00:10:01,306 --> 00:10:02,236 .قیافه چه کیریه 40 00:10:03,742 --> 00:10:06,571 خب،قضیه چیه؟ 41 00:10:06,608 --> 00:10:08,542 قضیه چیه؟ .بیخیال ریک،دور و برت رو نگاه کن 42 00:10:08,578 --> 00:10:10,834 .خودت میدونی قضیه چیه 43 00:10:10,871 --> 00:10:12,769 همون احمقان که دنبالشون بودیم؟ 44 00:10:12,805 --> 00:10:13,914 .آفرین 45 00:10:13,952 --> 00:10:15,599 از مخابره گفتن دوتا مظنون بودن،نه؟ 46 00:10:15,636 --> 00:10:16,745 .یه مرد سومی هم هست 47 00:10:16,783 --> 00:10:17,893 .آره،بود 48 00:10:17,929 --> 00:10:21,871 اون آدم سومی همه چیز رو عوض کرد،مگه نه؟ 49 00:10:23,055 --> 00:10:25,062 من دنبال .خونوادم میگردم 50 00:10:25,099 --> 00:10:27,320 فقط همین،دنبال خانواده ات میگردی؟ 51 00:10:28,397 --> 00:10:29,794 خب،میبینم .که کاملا هم درست نیست 52 00:10:29,831 --> 00:10:32,805 چیزی که میتونیم راجبش بحث کنیم خانواده منه که دنبالشی،نه؟ 53 00:10:33,882 --> 00:10:35,422 بگذریم،دختر کوچولوم حالش چطوره؟ 54 00:10:35,460 --> 00:10:36,713 چشاش مثل خودمه،مگه نه؟ 55 00:10:38,076 --> 00:10:39,151 .دماغش به تو نرفته 56 00:10:40,227 --> 00:10:41,660 .خوبه که باز گوشاش مثل من نشده،داداش 57 00:10:42,736 --> 00:10:44,456 ...تو .عجب دیوثی هستی 58 00:10:44,493 --> 00:10:45,962 ،بله که هستم ،بله که هستم 59 00:10:45,998 --> 00:10:47,503 .من دیوثم 60 00:10:47,540 --> 00:10:48,829 .مثل خودت 61 00:10:48,866 --> 00:10:50,406 فکر میکنی منم دیوثم؟ 62 00:10:50,444 --> 00:10:52,235 .فکر نکردم داداش .یقین دارم دیوثی 63 00:10:52,272 --> 00:10:53,562 به این حرفی .که زدی افتخار میکنم،ریک 64 00:10:53,599 --> 00:10:54,709 .وقتی راجبش فکر میکنم 65 00:10:54,745 --> 00:10:55,785 منظورم اینه،بقیه ،روت تاثیر گذاشتن 66 00:10:55,821 --> 00:10:58,688 .ولی دلم میخواد .کاملا افتخار کنم 67 00:10:58,725 --> 00:11:00,194 .من اینُ نمیخواستم 68 00:11:00,230 --> 00:11:01,484 .خودت میدونی 69 00:11:01,521 --> 00:11:04,316 ولی خودت انتخاب کردی،نه؟ 70 00:11:04,352 --> 00:11:06,718 ،پسر،اون کاری که توی زمین انجام دادی 71 00:11:06,755 --> 00:11:08,368 ،فقط خودم و خودت 72 00:11:08,404 --> 00:11:11,199 یه بخشی مهمی .از زندگی من رو گرفتی 73 00:11:11,236 --> 00:11:13,350 ،میدونی .خوشحالم که اینکارو کردی 74 00:11:13,387 --> 00:11:15,430 .وارد عمل شدی،داداش 75 00:11:15,466 --> 00:11:16,719 .باید من میبودم 76 00:11:16,757 --> 00:11:18,225 .هنوزم من باید کشته میشدم 77 00:11:18,263 --> 00:11:19,445 ،آره،میدونم،ریک،آره 78 00:11:19,480 --> 00:11:22,061 .به نظرم همینجاست که اشتباه میکنی 79 00:11:22,099 --> 00:11:23,316 .باید من میبودم 80 00:11:23,352 --> 00:11:24,964 .تو؟درسته 81 00:11:25,002 --> 00:11:27,618 تنها راهی که این .قال این قضیه رو بِکنی،ریک 82 00:11:27,654 --> 00:11:32,995 میخوام راجب این فکر کنی .چطور اون لعنتی رو ول کردی 83 00:11:34,321 --> 00:11:35,683 همون احمق توی کلیسا .با قمه قرمز رنگی که داشت 84 00:11:35,721 --> 00:11:36,795 راجب همین صحبت میکنم 85 00:11:36,831 --> 00:11:38,013 این چیزیه که ازت میخوام 86 00:11:38,051 --> 00:11:39,377 اینکه میدونستم .همیشه در وجودت داشتی 87 00:11:39,413 --> 00:11:41,563 ،میدونستم این رو در خودت داشتی ریک .و حالا وقتشه 88 00:11:41,599 --> 00:11:42,639 جواب میخوای؟ 89 00:11:42,674 --> 00:11:44,287 ،میخوای بدونی ،اینا برای چیه 90 00:11:44,324 --> 00:11:45,900 .همینجاست،منُ تو 91 00:11:45,938 --> 00:11:47,155 آره،تو از من پرسیدی ،حال من بهت میگم 92 00:11:47,192 --> 00:11:48,220 و ازت میخوام .خوب گوش کنی 93 00:11:48,256 --> 00:11:49,388 .فهمیدی؟ 94 00:11:49,429 --> 00:11:50,722 .وقتشه 95 00:11:50,764 --> 00:11:52,179 .تسلیم شو 96 00:11:52,220 --> 00:11:53,392 .خوب فکر کن 97 00:11:53,432 --> 00:11:55,737 ....پیداش کن،ریک .خشم،نفرتت رو 98 00:11:55,778 --> 00:11:58,124 پیداش کن،اون وفاداری .که در وجودت ـه 99 00:11:58,164 --> 00:11:59,376 .در وجودت ـه،ریک 100 00:11:59,418 --> 00:12:01,399 تنها راهی که ،این قضیه خلاص میشه 101 00:12:01,441 --> 00:12:02,856 .و باید هم تموم بشه 102 00:12:02,896 --> 00:12:04,028 میفهمی؟ 103 00:12:04,068 --> 00:12:06,292 .باید تموم بشه 104 00:12:06,334 --> 00:12:09,082 .میتونی انجامش بدی داداش 105 00:12:10,823 --> 00:12:13,207 .متاسفم 106 00:12:13,250 --> 00:12:16,241 بخاطر کاری که باهات کردم متاسفم 107 00:12:17,860 --> 00:12:20,084 .باید این لعنتی .رو فراموش کنی 108 00:12:26,353 --> 00:12:29,305 یه چیزیُ میدونی،ریک؟ 109 00:12:29,346 --> 00:12:30,437 !بیدار شو 110 00:13:22,245 --> 00:13:23,417 چی داری درست میکنی؟ 111 00:13:23,457 --> 00:13:24,750 .یه النگو 112 00:13:24,792 --> 00:13:27,662 با صدف؟ 113 00:13:27,703 --> 00:13:29,037 .خوشگل میشه 114 00:13:29,079 --> 00:13:31,626 یه موجود قبلا توی این زندگی میکرده؟ 115 00:13:31,668 --> 00:13:33,163 .آره،توی همه شون 116 00:13:33,204 --> 00:13:36,074 ـ اینم هم؟ .ـ آره 117 00:13:47,723 --> 00:13:49,056 .هی ...امیدوارم که 118 00:13:49,097 --> 00:13:50,351 .نه،نه .بیا داخل 119 00:13:53,546 --> 00:13:54,757 چه خبر شده؟ 120 00:13:54,800 --> 00:13:56,012 .مگی اینجاست 121 00:13:56,053 --> 00:13:57,993 .امه مگی 122 00:13:58,035 --> 00:13:59,773 یکی از بچه های دم .دروازه بهم گفت که اومده 123 00:13:59,815 --> 00:14:00,946 چی؟ 124 00:14:16,032 --> 00:14:18,215 مگی؟ 125 00:14:18,257 --> 00:14:19,672 .از سر راهم برو کنار 126 00:14:19,712 --> 00:14:22,502 میخوای اینُ به یه چیز دیگه تبدیل کنی؟ 127 00:14:22,544 --> 00:14:23,797 بخاطر اون؟ 128 00:14:23,838 --> 00:14:26,829 ،بخاطر گلن نه .بخاطر خودم 129 00:14:28,003 --> 00:14:30,065 .بخاطر بقیه 130 00:14:30,106 --> 00:14:32,046 .بخاطر گلن 131 00:14:32,088 --> 00:14:33,503 نیگان باید زیر اون .درخت میمرد 132 00:14:33,544 --> 00:14:34,999 ،ولی نمرد .مگی 133 00:14:35,040 --> 00:14:36,172 .دیگه تمومه 134 00:14:36,213 --> 00:14:37,749 بخاطر اینکه تصمیمشُ گرفته؟ 135 00:14:39,611 --> 00:14:43,573 .برو...عقب 136 00:14:45,030 --> 00:14:48,022 ،خودت اونجا بودی .میشون 137 00:14:49,720 --> 00:14:50,932 دیدی که .نیگان چیکار کرد 138 00:14:50,974 --> 00:14:53,561 فکر میکنی گلن می بود اینُ میخواست؟ 139 00:14:53,604 --> 00:14:55,908 که از روی جسد من رد بشی تا به اون برسی؟ 140 00:14:55,949 --> 00:14:58,981 من نمیدونم .اگه می بود چی میخواست 141 00:14:59,022 --> 00:15:01,569 نمیدونم،چون اصلا نتونستم .باهاش خداحافظی کنم 142 00:15:01,611 --> 00:15:03,429 .اگه میبود اصلاهم اینُ نمیخواست 143 00:15:03,472 --> 00:15:05,699 پدرت این .رو نمیخواست 144 00:15:05,741 --> 00:15:06,977 .خودت میدونی 145 00:15:07,020 --> 00:15:09,659 ،تنها چیزی که مطمئن بودم .تنها چیزی که مطمئن بودم 146 00:15:09,701 --> 00:15:12,794 این بود که قراره قاتل ،گلن رو مرده ببینم 147 00:15:12,837 --> 00:15:14,322 .و تو اینو ازم گرفتی 148 00:15:14,364 --> 00:15:15,517 ،خب پسش بگیر 149 00:15:15,560 --> 00:15:17,497 آخرش میخواد چی بشه؟ 150 00:15:17,541 --> 00:15:19,643 .قراره همه چیز .از نو شروع بشه،نه 151 00:15:19,685 --> 00:15:21,622 .قراره یه چیز .دیگه شروع بشه 152 00:15:21,666 --> 00:15:24,636 ....اگه که ریک رو به جای گلن تیکه تیکه میکرد 153 00:15:24,678 --> 00:15:26,115 .مگی 154 00:15:26,160 --> 00:15:28,077 اگه که یه بچه میداشتی که بخاطر نیگان تنها بزرگش کنی 155 00:15:28,121 --> 00:15:32,088 خیلی وقت پیش میمرد .و خودت هم اینُ میدونی 156 00:15:33,134 --> 00:15:35,618 پس جوری رفتار نکن .که انتخاب دارم 157 00:15:35,664 --> 00:15:39,891 جوری رفتار نکن .که من میتونم بیخیالش بشم 158 00:15:39,935 --> 00:15:42,549 ،چون یه سال و نیم گذشته 159 00:15:42,594 --> 00:15:44,119 و من نمی تونم 160 00:15:48,785 --> 00:15:51,181 باید یه راهی پیدا کنی 161 00:15:52,664 --> 00:15:54,058 .بگو چجوری پیدا کنم 162 00:15:56,630 --> 00:16:00,945 اگه کار دیگه ای هست .که انجام بدم،میشون 163 00:16:00,990 --> 00:16:03,691 چون نمیتونم اینطوری .زندگی کنم 164 00:16:09,446 --> 00:16:12,147 ...من 165 00:16:12,193 --> 00:16:13,805 .نمیتونم 166 00:16:13,849 --> 00:16:15,983 .نمی تونم 167 00:16:18,251 --> 00:16:20,735 چون چیزی نیست .که بگی 168 00:16:26,055 --> 00:16:28,801 فقط کاری که .میکنی مهمه 169 00:16:30,282 --> 00:16:32,984 اونوقت میتونی با اتفاقی که بعدش میفته زندگی کنی؟ 170 00:16:33,028 --> 00:16:37,037 .باید زندگی کنم 171 00:16:37,084 --> 00:16:39,785 .فعلا نمیتونم باهاش زندگی کنم 172 00:17:12,174 --> 00:17:16,575 همینطوری کلیدا رو تحویلت داد،ها؟ 173 00:17:16,620 --> 00:17:18,580 .مایه تاسفه 174 00:17:18,625 --> 00:17:21,326 ،اون شمشیر داشت ....ولی تو 175 00:17:21,372 --> 00:17:23,812 .تو اسلحه داشتی 176 00:17:23,856 --> 00:17:26,645 .میدونستم کارت رو میکنی 177 00:17:26,689 --> 00:17:28,999 .پس من رو یادته 178 00:17:29,044 --> 00:17:31,091 .معلومه که یادمه 179 00:17:31,136 --> 00:17:34,056 بخاطر همین فکر میکردم .برنده میشی 180 00:17:34,100 --> 00:17:36,714 .خوبه 181 00:17:38,067 --> 00:17:39,679 .زانو بزن 182 00:17:50,273 --> 00:17:56,636 میدونی،یادمه که .وسط جاده داد میزدی 183 00:17:56,680 --> 00:18:00,076 میدونم که با شکستن سر همسرت .چقدر تو رو نابود کردم 184 00:18:00,822 --> 00:18:02,478 .گلن 185 00:18:02,522 --> 00:18:04,701 .اسمش گلن بود 186 00:18:04,745 --> 00:18:05,964 خب حالا که چی؟ 187 00:18:06,009 --> 00:18:08,493 ....آخرش که تو 188 00:18:08,537 --> 00:18:09,887 انتقام میگیری؟ 189 00:18:09,933 --> 00:18:12,199 .عدالت،لعنتی 190 00:18:13,246 --> 00:18:16,253 فکر میکردم خیلی زودتر .این کارو بکنی 191 00:18:16,296 --> 00:18:19,259 خیلی طول کشید که به اعصابت مسلط بشی؟ 192 00:18:19,304 --> 00:18:21,526 ،همیشه میخواستم قال قضیه رو بِکنم 193 00:18:21,571 --> 00:18:25,364 .همون کاری که با شوهرم کردی 194 00:18:25,408 --> 00:18:26,363 .زانو بزن 195 00:18:26,406 --> 00:18:28,230 کاری که من باهاش کردم؟ 196 00:18:28,276 --> 00:18:33,010 منظورت اینه طرزی که کله ـش رو ترکوندم و تخم چشمش رو در آوردم؟ 197 00:18:33,054 --> 00:18:36,529 طوری که من مغز زیبا . و بزرگش رو پخش زمین کردم 198 00:18:36,574 --> 00:18:39,528 بار ها و بارها موقعی که تو دوستای فسقلیش تماشا میکردین؟ 199 00:18:39,572 --> 00:18:41,266 منظورت همینه؟ 200 00:18:42,570 --> 00:18:48,436 .همیشه میگفتم از کشتن لذتی نمیبرم 201 00:18:48,480 --> 00:18:50,522 .دروغ میگفتم 202 00:18:50,565 --> 00:18:53,519 ...آقای بزرگوارتون 203 00:18:53,563 --> 00:18:56,517 .وای خدا،دوباره اسمشُ یادم رفت 204 00:18:56,561 --> 00:18:58,689 .ولی فرق داشت 205 00:18:58,733 --> 00:19:01,122 طوری که من کشتمش 206 00:19:01,167 --> 00:19:04,815 .حال داد 207 00:19:12,812 --> 00:19:14,114 .زانو بزن 208 00:19:14,159 --> 00:19:17,112 .عدالتت رو اجرا کن 209 00:19:17,157 --> 00:19:20,110 .منو بکش 210 00:19:20,155 --> 00:19:23,586 .ارزشش رو داشت 211 00:19:25,326 --> 00:19:27,063 بزار توی نور ببینمت 212 00:19:30,323 --> 00:19:32,450 .زودباش 213 00:19:32,496 --> 00:19:35,015 .منو بکش 214 00:19:35,059 --> 00:19:37,491 جرئتش رو نداری؟ 215 00:19:37,535 --> 00:19:39,924 .مثل ریک ترس برت نداره 216 00:19:39,968 --> 00:19:41,489 .بیا توی روشنایی 217 00:19:41,532 --> 00:19:42,878 .منو بکش 218 00:19:42,923 --> 00:19:45,181 !بخاطر همین اینجایی 219 00:19:45,227 --> 00:19:46,920 !منو بکش 220 00:19:46,963 --> 00:19:50,438 .برو توی روشنایی 221 00:19:50,484 --> 00:19:53,524 .منو بکش 222 00:20:04,301 --> 00:20:07,688 .خواهش میکنم 223 00:20:07,734 --> 00:20:09,819 .خواهشا منو بکش 224 00:20:09,862 --> 00:20:12,511 .ـ چرا؟ .ـ باید بکشی 225 00:20:12,557 --> 00:20:14,815 .ـ فقط کارت رو بکن .ـ بگو چرا؟ 226 00:20:14,859 --> 00:20:17,465 !بگو چرا باید بکشمت؟ 227 00:20:17,510 --> 00:20:19,681 !تا با همسرم باشم 228 00:20:19,726 --> 00:20:22,245 !تا با لوسیل باشم 229 00:20:27,504 --> 00:20:30,110 .باید بمیرم 230 00:20:30,154 --> 00:20:32,891 .باید بمیرم 231 00:20:32,935 --> 00:20:35,846 .و تو باید این کارو بکنی 232 00:20:35,890 --> 00:20:39,755 باید کار منو تموم کنی چون نمی تونم از پسش بر بیام 233 00:20:39,801 --> 00:20:41,234 نمی تونم اینکارو بکنم 234 00:20:41,278 --> 00:20:42,667 سعی خودمو کردم 235 00:20:42,712 --> 00:20:44,449 نمی تونم 236 00:20:44,493 --> 00:20:47,142 نمی تونم این شکلی باشم 237 00:20:47,187 --> 00:20:52,052 خواهش میکنم،خواهش میکنم مجبورم نکن اینطوری بمونم 238 00:20:52,097 --> 00:20:54,833 تمومش کن 239 00:20:54,878 --> 00:20:56,963 حل و فصلش کن 240 00:20:57,008 --> 00:20:58,790 منو بکش 241 00:20:58,833 --> 00:21:00,486 خواهش میکنم 242 00:21:03,097 --> 00:21:04,227 برگرد داخل سلولت 243 00:21:04,272 --> 00:21:05,751 نه 244 00:21:05,795 --> 00:21:07,275 نه 245 00:21:07,319 --> 00:21:08,799 نه 246 00:21:08,843 --> 00:21:10,671 چرا نه؟ 247 00:21:10,717 --> 00:21:15,680 برای کشتن نیگان اومدم 248 00:21:15,724 --> 00:21:17,987 تو اوضاعات از مرگ بدتر که 249 00:21:21,080 --> 00:21:24,258 به این فیصله بده 250 00:21:24,304 --> 00:21:26,088 برو 251 00:21:31,706 --> 00:21:35,233 انتظار نداشتم اوضاع این شکلی بشه 252 00:21:35,277 --> 00:21:38,847 انتظار نداشتم اوضاع این شکلی بشه 253 00:22:26,836 --> 00:22:30,101 مگی،میشون یه چیزی بالا اردوگاست 254 00:22:47,433 --> 00:22:51,220 باید هدایتشون کنم 255 00:22:53,443 --> 00:22:56,751 باید خانوادمو پیدا کنم 256 00:23:14,998 --> 00:23:17,261 جراحت تو چیه؟ 257 00:23:22,880 --> 00:23:25,927 ریک 258 00:23:25,971 --> 00:23:27,756 اینجا 259 00:23:27,800 --> 00:23:31,283 اینو ببین 260 00:23:34,637 --> 00:23:38,468 این مکانشه 261 00:23:38,514 --> 00:23:41,604 اینجا 262 00:23:41,648 --> 00:23:44,913 زیباست،مگه نه؟ 263 00:23:50,706 --> 00:23:56,322 خیلی متاسفم بابت اتفاقی که واسه تو افتاد 264 00:23:56,368 --> 00:23:59,371 و برای بث و گلن 265 00:23:59,415 --> 00:24:02,941 بابت همه چیزای که مگی از دست داد 266 00:24:02,986 --> 00:24:04,466 ریک 267 00:24:06,034 --> 00:24:07,514 شاید اگه بیشتر تلاش میکردم 268 00:24:07,559 --> 00:24:10,519 اوضاع فرق میکرد به علاوه گوش بده 269 00:24:10,564 --> 00:24:14,525 دخترم، مگی قویه 270 00:24:14,569 --> 00:24:20,185 و نوه من اونو فقط قوی تر میکنه 271 00:24:20,230 --> 00:24:23,496 تو نباید نگرانش باشی 272 00:24:25,586 --> 00:24:28,153 باید خانواده خودمو پیدا کنم 273 00:24:29,855 --> 00:24:32,988 باید کنار هم نگهشون داره 274 00:24:33,033 --> 00:24:35,993 نه،اینکارو نمیکنی 275 00:24:36,908 --> 00:24:38,562 فقط گمون میکنی اینکارو انجام میدی 276 00:24:39,957 --> 00:24:42,002 میدونم سخت بود 277 00:24:43,136 --> 00:24:45,225 هست 278 00:24:45,269 --> 00:24:50,233 چیزی که به خاطر من خواستی، به خاطر کارل 279 00:24:50,276 --> 00:24:52,801 کار آسونی نبود 280 00:24:54,589 --> 00:24:58,420 ما تلاش کردیم- تا به اینجا رسیدیم- 281 00:24:58,464 --> 00:25:00,509 همه ما 282 00:25:02,252 --> 00:25:05,604 خستم،هرش 283 00:25:08,480 --> 00:25:10,830 ...خانواده ام 284 00:25:14,097 --> 00:25:17,884 شاید بتونم اینجا پیداشون کنم 285 00:25:19,497 --> 00:25:21,760 نه،ریک 286 00:25:22,980 --> 00:25:24,417 باید بیدار بشی 287 00:26:08,444 --> 00:26:10,925 جراحت تو چیه؟ 288 00:27:55,437 --> 00:27:58,440 ...اونا 289 00:27:58,485 --> 00:28:00,400 همه اونا مردن 290 00:28:00,444 --> 00:28:02,447 آره 291 00:28:02,492 --> 00:28:04,843 میدونم 292 00:28:04,887 --> 00:28:06,193 و مشکلی نیست 293 00:28:06,237 --> 00:28:07,892 چطوری میتونه مشکلی نباشه؟ 294 00:28:07,937 --> 00:28:12,381 چطوری میتونه مشکلی نباشه؟ 295 00:28:12,424 --> 00:28:16,127 چون بخشی از تو اینکارو کرد 296 00:28:16,171 --> 00:28:20,790 مثل کاری که خودم کردم 297 00:28:20,834 --> 00:28:22,270 مثل کاری بقیه قبل از ما کردن 298 00:28:24,102 --> 00:28:25,451 چطوری؟ 299 00:28:25,496 --> 00:28:30,442 به ما قدرتی میدن که بهش احتیاج داریم 300 00:28:29,766 --> 00:28:32,249 برای انجام دادن کاری که برای بقیه باید انجام بدیم 301 00:28:33,688 --> 00:28:37,390 و بقیه از ما قدرت میگیرن 302 00:28:37,436 --> 00:28:40,180 هم دیگه رو عوض میکنیم 303 00:28:40,223 --> 00:28:43,621 به هم کمک میکنیم 304 00:28:43,666 --> 00:28:44,972 باعث میشیم بهتر بشیم 305 00:28:47,457 --> 00:28:50,855 و این هیچ وقت تموم نمیشه 306 00:28:52,686 --> 00:28:56,825 احساس میکنم داره تموم میشه 307 00:28:56,869 --> 00:29:00,005 چیزای کوچیک تموم میشه 308 00:29:00,051 --> 00:29:02,838 ولی این هیچ وقت پایان همه چی نیست 309 00:29:02,882 --> 00:29:04,841 چون ما نمیمیریم 310 00:29:04,886 --> 00:29:09,677 این در مورد تو یا من یا هر کدوم از ما نیست 311 00:29:09,722 --> 00:29:13,555 این در مورد همه ماست 312 00:29:13,601 --> 00:29:18,089 و گمون نمیکنم فقط یک نواخت باشه 313 00:29:18,132 --> 00:29:23,840 گمون میکنم همیشه به سمت چیزای خوب حرکت میکنه 314 00:29:23,884 --> 00:29:26,019 به سمت شجاعت 315 00:29:28,241 --> 00:29:30,898 به عشق 316 00:29:35,910 --> 00:29:37,434 ...خانوادت 317 00:29:39,004 --> 00:29:41,748 قرار نیست پیداشون کنی چون هنوز گم نشدن 318 00:29:44,451 --> 00:29:48,328 و تو هم گم نشدی 319 00:29:51,161 --> 00:29:54,907 چیزی که لازم داری اینکه بیدار بشی 320 00:30:18,263 --> 00:30:19,962 نه 321 00:30:34,298 --> 00:30:36,649 نه 322 00:32:45,715 --> 00:32:48,721 ریک 323 00:32:48,764 --> 00:32:50,986 !ریک 324 00:33:04,930 --> 00:33:07,064 چیزی نیست 325 00:33:08,808 --> 00:33:12,380 قرار از اینجا بیرون ببریمت،باشه؟ 326 00:33:12,425 --> 00:33:14,341 نه،مراقب اونا باش 327 00:33:14,385 --> 00:33:15,866 نمیتونم- میتونی- 328 00:33:15,910 --> 00:33:17,129 نمی تونم 329 00:33:17,174 --> 00:33:19,222 می تونی 330 00:33:19,265 --> 00:33:21,400 این تموم نشده 331 00:33:21,444 --> 00:33:23,926 ما نمیمیریم 332 00:33:31,074 --> 00:33:35,430 میخوای بدونی چرا گرفتار عشق تو شدم؟ 333 00:33:35,475 --> 00:33:38,437 برای اینکه تو یه جنگجو هستی 334 00:33:38,482 --> 00:33:41,836 و هیچ وقت تسلیم نمیشی 335 00:33:41,880 --> 00:33:44,189 پس بجنگ،ریک 336 00:33:44,233 --> 00:33:47,283 به خاطر من بجنگ 337 00:33:47,326 --> 00:33:49,809 به خاطر همه ما بجنگ 338 00:33:55,693 --> 00:33:58,480 تو خانواده من هستی 339 00:34:01,924 --> 00:34:03,230 پیدات میکنم 340 00:34:03,273 --> 00:34:06,496 پیدا کردی 341 00:34:10,111 --> 00:34:12,724 ...ولی این 342 00:34:15,730 --> 00:34:19,126 این واقعیت نیست 343 00:34:19,171 --> 00:34:21,914 آره،هست 344 00:34:24,310 --> 00:34:27,093 حالا بیدار شو 345 00:36:11,198 --> 00:36:13,937 نه،نه 346 00:36:18,591 --> 00:36:20,720 این نگهش میداره 347 00:36:23,417 --> 00:36:25,504 نمی تونم 348 00:36:25,548 --> 00:36:27,592 نمی تونم 349 00:36:50,770 --> 00:36:52,595 داره چیکار میکنه؟ 350 00:36:52,640 --> 00:36:54,161 !زخمی شده 351 00:36:54,206 --> 00:36:56,074 اون گله درست از وسط هیل تاپ رد میشد 352 00:36:56,119 --> 00:36:57,553 داشت سعی میکرد بیارتشون پایین پل 353 00:36:57,598 --> 00:36:59,684 نه 354 00:36:59,728 --> 00:37:02,467 باید پخش و پلاشون کنیم و باهاشون مبارزه کنیم 355 00:37:02,512 --> 00:37:04,380 اسلحه هاتون آماده شلیک کنید 356 00:37:04,424 --> 00:37:06,554 سعی کنید منحرفشون کنید 357 00:37:11,208 --> 00:37:14,337 نه،اینکارو نکن،به خاطر من 358 00:37:14,383 --> 00:37:15,730 خیلی زیاده 359 00:37:15,775 --> 00:37:17,209 نه 360 00:37:17,252 --> 00:37:20,774 جواب نمیده، داره سعی میکنه 361 00:38:32,092 --> 00:38:35,874 !ریک 362 00:38:35,919 --> 00:38:37,963 پیداش کردم 363 00:40:09,587 --> 00:40:11,281 چی بود؟ 364 00:40:11,326 --> 00:40:12,804 این پل بود؟ 365 00:40:12,848 --> 00:40:15,978 ریک!برای متوقف کردن گله منفجرش !کرد 366 00:40:19,502 --> 00:40:21,762 حرکت به سمت شمال،بقیه رو تفکیک کنید 367 00:40:21,807 --> 00:40:23,936 یکم اسلحه بیارید 368 00:41:08,815 --> 00:41:10,379 یه بی دارم 369 00:41:10,424 --> 00:41:11,771 یه ای نیست 370 00:41:11,815 --> 00:41:13,205 هیچ وقت یه ای نداشتم 371 00:41:13,250 --> 00:41:14,988 زخمی شده ولی قویه 372 00:41:15,033 --> 00:41:17,206 می تونید بهش کمک کنید؟ 373 00:41:17,250 --> 00:41:19,206 بهت هشدار دادم که عواقبی وجود داره 374 00:41:19,252 --> 00:41:21,599 اگه چیزی رو امتحان کنی 375 00:41:21,643 --> 00:41:25,512 این یه حقه نیست دیگه نیست 376 00:41:27,252 --> 00:41:30,381 دارم سعی میکنم یه دوست نجات بدم 377 00:41:30,427 --> 00:41:33,688 کسی که منو نجات داد 378 00:41:33,733 --> 00:41:36,210 الان واست یه چیزی دارم 379 00:41:36,255 --> 00:41:38,646 ما یه قرار داشتیم؟ 380 00:41:43,037 --> 00:41:45,210 یه قرار داشتیم؟ 381 00:41:56,344 --> 00:41:58,778 آره 382 00:42:04,259 --> 00:42:07,433 هنوز اینجایی 383 00:42:07,476 --> 00:42:11,476 قرار حالت خوب بشه 384 00:42:11,521 --> 00:42:13,000 نجاتت میدم 385 00:43:13,548 --> 00:43:15,767 !فرار کنید 386 00:43:40,841 --> 00:43:43,626 بلندم کن،باید مبارزه کنیم 387 00:43:43,670 --> 00:43:45,323 متحرکا اینکارو نمیکنن 388 00:43:45,368 --> 00:43:48,153 باشه،گندش بزنن باشه 389 00:43:48,197 --> 00:43:50,199 مگ،چیکار کنیم؟ محاصره شدیم 390 00:43:50,242 --> 00:43:52,026 چاقو هاتو بکشید،میجنگیم 391 00:43:52,071 --> 00:43:55,030 نه،اجازه بده یه شکاف باز کنم باشه؟ 392 00:43:55,074 --> 00:43:56,553 باشه 393 00:44:04,345 --> 00:44:05,868 !از این سمت بیاین !امنه 394 00:44:05,913 --> 00:44:07,130 !برید !برید،برید،برید 395 00:44:19,732 --> 00:44:23,121 شما اسم دارید؟ 396 00:44:23,164 --> 00:44:24,337 ماگنا هستم 397 00:44:24,382 --> 00:44:28,118 اینام کنی و کلی و یومیکو و لوکن 398 00:44:28,162 --> 00:44:30,030 اسم تو چیه؟ 399 00:44:38,374 --> 00:44:41,111 جودیث 400 00:44:41,156 --> 00:44:43,546 جودیت گرایمز 401 00:44:43,570 --> 00:44:48,549 RedArrowومهدی Punisher ترجمه از آرمین 402 00:44:48,573 --> 00:44:55,544 کانال دانلود زیر نویس @Punisher_Sub