1 00:00:07,999 --> 00:00:10,381 انظر في كلا الجانبين" "طريق ذو اتجاهين 2 00:01:30,056 --> 00:01:34,562 "إنذار نهائي" 3 00:01:34,896 --> 00:01:50,825 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" {\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs38}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs36}تعديل التوقيت 4 00:01:58,528 --> 00:01:59,385 "إنذار نهائي" 5 00:02:14,657 --> 00:02:18,054 {\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)" "(( الحلـ3ـقة - (( لافتات تحذيرية 6 00:04:47,993 --> 00:04:49,952 {\pos(190,225)}كيف كان نومك؟ 7 00:04:51,432 --> 00:04:53,782 {\pos(190,225)}.عقلي لا يبرح التفكير 8 00:04:55,436 --> 00:04:58,047 وأنت؟ - .نمت بشكل مقبول - 9 00:05:05,272 --> 00:05:09,232 .ستتمّين ميثاقك المنشود بحلول العشاء 10 00:05:09,276 --> 00:05:13,615 .أجل. كلا 11 00:05:13,758 --> 00:05:16,413 .لحسن الحظ أنك قائدة هذا المكان 12 00:05:16,457 --> 00:05:17,501 .معك 13 00:05:17,545 --> 00:05:22,463 .كنت مشغولًا في بناء الجسر .أما أنت القائدة هنا 14 00:05:22,506 --> 00:05:26,945 ،تحافظين على سلامة هذا المكان .وتسعين إلى تحسينه 15 00:05:26,989 --> 00:05:30,906 .بالحديث عن ذلك، تعاني (جوديث) سعالًا 16 00:05:30,949 --> 00:05:34,301 .أجل، تفقدتها بالفعل .لا حُمّى، غالبًا محض سعال 17 00:05:35,175 --> 00:05:39,436 .سآخذها إلى (صدّيق) تحسّبًا - .سأنضم إليك - 18 00:05:39,480 --> 00:05:44,038 علينا وعدها بتمضية يوم أسريّ ممتع .لتقتنع بالذهاب إلى هناك 19 00:05:45,355 --> 00:05:49,200 ألن تعاود الجسر سريعًا؟ - .يمكنني أخذ اليوم إجازة - 20 00:05:49,446 --> 00:05:50,534 .يمكننا ذلك 21 00:05:50,578 --> 00:05:56,410 .تفيد التقارير الأخيرة بأن وضعنا كما يرام .وستكون (ماغي) هناك قريبًا، بفضلك 22 00:05:56,453 --> 00:05:58,977 .بوسعها قيادة العمل قليلًا 23 00:05:59,933 --> 00:06:00,370 صحيح؟ 24 00:06:00,414 --> 00:06:06,376 .إنما (ماغي) تحاول، أعلم ذلك .لكنها ما زالت غاضبة 25 00:06:06,420 --> 00:06:09,100 .(وكذلك (داريل .وربما آخرون 26 00:06:09,135 --> 00:06:12,948 إلى أين تودين ذهابي؟ - .أود نجاح المبادرة - 27 00:06:12,991 --> 00:06:17,344 .ستنجح 28 00:06:17,387 --> 00:06:22,479 .حتى لو لم يكن الجميع متقبلين لها .فسيتقبلونها لاحقًا 29 00:06:22,523 --> 00:06:24,699 .مثلما فعلنا 30 00:06:26,048 --> 00:06:31,662 .أجل. حسنًا 31 00:06:32,707 --> 00:06:35,275 .شكرًا لك 32 00:06:37,015 --> 00:06:39,496 علامَ؟ 33 00:06:40,758 --> 00:06:43,544 .على كل ما فعلته 34 00:06:44,632 --> 00:06:47,069 .على كل ما تفعلينه 35 00:06:50,464 --> 00:06:52,553 .على وجودك معي 36 00:07:06,044 --> 00:07:11,407 لم لا تستريحين؟ 37 00:07:14,334 --> 00:07:16,446 أتودني أن أبرح العمل؟ 38 00:07:20,494 --> 00:07:22,234 .أجل 39 00:07:25,499 --> 00:07:30,678 أتود توقفي عن تكوين أساسات حضارة جديدة؟ 40 00:07:30,721 --> 00:07:36,553 .تخطرني طريقة أخرى للبناء لأجل المستقبل 41 00:07:52,482 --> 00:07:54,584 حقًا؟ 42 00:07:55,614 --> 00:07:56,462 .أجل 43 00:08:00,272 --> 00:08:01,926 .اتفقنا 44 00:08:01,970 --> 00:08:04,407 .لأجل المستقبل 45 00:08:45,230 --> 00:08:48,712 .(اهدأ يا (كيموسابي .جميعنا حلف كبير واحد الآن 46 00:08:48,756 --> 00:08:51,149 لمَ لستم لدى الجسر؟ 47 00:08:51,193 --> 00:08:54,944 .نبحث عن صديق اختفى ليلة أمس 48 00:08:57,329 --> 00:09:02,136 أتدرين شيئًا حيال ذلك؟ - .كلا. وصلت لتوي - 49 00:09:03,328 --> 00:09:05,729 ما حمولتكما؟ 50 00:09:07,731 --> 00:09:11,940 .نصف صفقة (هيلتوب) مقابل الإيثانول .تلك الشحنة التي لم تصلنا 51 00:09:11,940 --> 00:09:15,304 .أجل، هي أيضًا اختفت 52 00:09:15,347 --> 00:09:19,264 برفقة موصّليها. أتعلمين شيئًا حيال ذلك؟ 53 00:09:19,308 --> 00:09:22,398 .ليتني أعلم. أود ذلك الوقود 54 00:09:28,230 --> 00:09:30,493 .الحمولة كما قلتِ 55 00:09:32,539 --> 00:09:36,917 .ما اسمك؟ سأحسب هذه الثمرة عليك 56 00:09:40,734 --> 00:09:45,334 .(اسمي (ماد = طين .وأنت الأرملة 57 00:09:47,771 --> 00:09:52,950 .اسمه (جيد). احسبي ثمرة الطماطم عليه .شكرًا على إحضارك الحمولة 58 00:09:52,994 --> 00:09:55,518 .سنجد الوقود ونوصله بأسرع ما في وسعنا 59 00:09:56,824 --> 00:10:00,523 .علينا الذهاب .تتعيّن عودتنا قبل النوبة التالية 60 00:10:16,583 --> 00:10:19,411 .لا أصدق أننا نعمل مع أولئك السفلة 61 00:10:22,589 --> 00:10:24,591 .إننا نعطيهم فرصتهم 62 00:10:34,339 --> 00:10:36,690 .مهلًا، توقفي 63 00:10:41,216 --> 00:10:43,305 .مجددًا 64 00:10:47,439 --> 00:10:50,573 .هيا يا أبي - .واحد، اثنان، ثلاثة - 65 00:11:05,762 --> 00:11:08,722 !أمسكتك 66 00:11:10,245 --> 00:11:11,551 !هيا 67 00:11:13,596 --> 00:11:15,729 !كلا 68 00:11:28,480 --> 00:11:30,744 ،لكن الساعات مضت وما حدث مكروه" 69 00:11:30,787 --> 00:11:36,401 تبدد قلقها وعزمت على الانتظار بهدوء .لرؤية ما سيحمله المستقبل 70 00:11:43,713 --> 00:11:46,194 ،وأخيرًا، زحفت فوق الأرض المترنحة 71 00:11:46,237 --> 00:11:51,634 .إلى سريرها واستلقت عليه .واستلقى (توتو) بجوارها 72 00:11:51,678 --> 00:11:56,030 ،برغم ترنح المنزل وصوت الرياح المخيف 73 00:11:56,073 --> 00:12:00,208 (إلا أنه سرعان ما أغمضت (دورثي ".عينيها وغطت في النوم 74 00:12:04,647 --> 00:12:07,810 .طالعي الصور 75 00:12:12,699 --> 00:12:16,006 .اختفى أحد (المنقذين) ليلة أمس .وتستشري الريبة بين الآخرين 76 00:12:16,050 --> 00:12:20,794 .وُجد، لكنه وُجد ميتًا .لكن لا يبدو أن حادثًا قتله 77 00:12:20,837 --> 00:12:23,013 .قطعًا قتله أحد عمدًا 78 00:12:50,056 --> 00:12:53,167 !أحزر أنهم سيعدموننا عن آخرنا !(مثل (جاستن 79 00:12:53,211 --> 00:12:55,256 .ليس إن تسلحنا نحن أيضًا 80 00:12:58,085 --> 00:13:02,524 !مهلًا يا جماعة! بالله عليكم 81 00:13:02,568 --> 00:13:03,656 !كلا 82 00:13:03,700 --> 00:13:06,137 !كلا 83 00:13:13,927 --> 00:13:15,712 !تراجع 84 00:13:15,755 --> 00:13:21,281 !مهلًا! أوقفوا هذه المهزلة !كفاكم 85 00:13:21,587 --> 00:13:25,464 سنكشف الفاعل ونحرص على عدم تكرار ما حصل لنا، اتفقنا؟ 86 00:13:25,499 --> 00:13:28,246 .لنا؟ لم تعد منّا 87 00:13:28,289 --> 00:13:30,596 .لنا، تعنينا جميعًا 88 00:13:32,816 --> 00:13:36,428 !(قل هذا الهراء لمن قتل (جاستن 89 00:13:39,257 --> 00:13:43,304 .خلتك قائدتنا - .كفى - 90 00:13:43,348 --> 00:13:46,743 .عاودوا أعمالكم جميعًا - .(لا يمكننا فعل ذلك يا (سي - 91 00:13:46,786 --> 00:13:52,444 فلمَ لا ترديني قتيلًا بهذا المسدس هنا؟ .هذا خير من تخوّفي من إردائي في ظهري 92 00:13:59,799 --> 00:14:03,900 .لا نودّ ذلك. نحتاج إلى حماية أنفسنا فحسب 93 00:14:03,935 --> 00:14:04,978 !لا أسلحة نارية 94 00:14:07,677 --> 00:14:10,070 لأنك قاتل (جاستن)؟ 95 00:14:10,114 --> 00:14:13,770 .كلا. أراهن أنها القمّامة 96 00:14:15,467 --> 00:14:17,991 .انتقامًا من مذبحة (سايمون)، طبعًا 97 00:14:18,035 --> 00:14:22,076 .كلا. إنه القاتل 98 00:14:23,156 --> 00:14:24,824 .ينهي ما بدأه 99 00:14:31,613 --> 00:14:34,660 .توقف. الوضع سيتفاقم على نحو عضال 100 00:14:34,704 --> 00:14:36,793 .كلا. لن يحدث 101 00:14:40,048 --> 00:14:43,665 .ربما كلاهما قتله. هيا 102 00:14:53,157 --> 00:14:55,942 !تراجعوا جميعًا فورًا 103 00:15:03,820 --> 00:15:06,224 .حسنًا، لن نفعل هذا 104 00:15:06,605 --> 00:15:08,738 .توقفوا 105 00:15:09,473 --> 00:15:13,540 سأحادث (ريك). سأحاول إيجاد حل يشعر الجميع بالأمان، اتفقنا؟ 106 00:15:24,057 --> 00:15:29,846 .ابدؤوا إعادة التوجيه .اذهبوا في ثنائيات للعمل في الشبكة 107 00:15:38,376 --> 00:15:40,543 .(غابريال) 108 00:15:41,640 --> 00:15:45,600 ...آنّي) منا منذ فترة، لكن عليّ السؤال) 109 00:15:45,644 --> 00:15:51,563 أتعلم أين كانت ليلة أمس؟ - .في نوبة الحراسة، معي - 110 00:15:51,606 --> 00:15:53,870 هل سهرت طوال الليل؟ 111 00:15:55,306 --> 00:15:57,917 .أجل 112 00:15:57,961 --> 00:15:59,353 .راقبها 113 00:15:59,397 --> 00:16:03,836 ،حتى إن لم تفعل شيئًا له علاقة بذلك .فإن بعضهم يحسبونها فعلت 114 00:16:03,880 --> 00:16:05,925 .ولا أحد يعلم بما قد يحصل 115 00:16:05,969 --> 00:16:09,189 في مطلق الأحوال، أحتاج إلى أحد .يمكنني الثقة فيه لمراقبة الوضع 116 00:16:12,976 --> 00:16:16,022 .مرحبًا، أشكرك على صنيعك 117 00:16:17,046 --> 00:16:18,590 أفكّرت في طلبي؟ 118 00:16:19,474 --> 00:16:22,028 تسليح الأشخاص المناسبين .قد يهدئ الوضع 119 00:16:22,072 --> 00:16:25,162 .أو يزيد الوضع سوءًا .(ما كان ليفيد ذلك (جاستن 120 00:16:25,205 --> 00:16:28,948 .محال أن أجعله يقرب سلاحًا - .لا أسلحة لأي منهم - 121 00:16:28,992 --> 00:16:32,604 .كان ذلك جزءًا من الاتفاق - تثقين بي، أليس كذلك؟ - 122 00:16:32,647 --> 00:16:35,178 ما رأيك بالثقة في بضع أناس آخرين تغيروا؟ 123 00:16:35,213 --> 00:16:39,002 لنحاول أولًا معرفة .(ما يحدث ومن قتل (جاستن 124 00:16:39,045 --> 00:16:43,833 .إن نجحنا، سأعيد التفكير في طلبك - .اتفقنا - 125 00:16:45,351 --> 00:16:47,837 أأنت جاد؟ - .ذلك ليس مرادي - 126 00:16:47,880 --> 00:16:50,970 .(لكن اتفاقك جعل أغلبية العمالة من (الملاذ 127 00:16:51,643 --> 00:16:56,193 ،يشيدون هذا الجسر لنا أجمعين لذا أليس واجبنا تأمينهم؟ 128 00:17:03,069 --> 00:17:06,072 من عساه فعل هذا؟ 129 00:17:22,088 --> 00:17:25,352 آنّ)، أأنت بخير؟) 130 00:17:30,749 --> 00:17:35,710 .سمعتُ ما قالوه - .إنني بريئة - 131 00:17:35,754 --> 00:17:40,324 .أعلم - .جيد - 132 00:17:47,287 --> 00:17:49,942 .سألني (ريك) ما إن لازمتك طوال الليل 133 00:17:49,986 --> 00:17:52,031 .قلت، أجل 134 00:17:56,470 --> 00:17:59,821 ...لكنني غادرت بعد قيامنا بـ 135 00:18:01,258 --> 00:18:06,524 .كذبت عليه لأجلك - ريك) سألك؟) - 136 00:18:13,270 --> 00:18:16,882 ألاحظت شيئًا مريبًا أثناء وجودك في الخارج؟ 137 00:18:16,926 --> 00:18:20,233 أي شيء مطلقًا قد يساعد على كشف غموض مصاب (جاستن)؟ 138 00:18:25,760 --> 00:18:28,067 .أحتاج إلى قسط من الراحة .لديّ نوبة أخرى غدًا 139 00:18:31,418 --> 00:18:33,812 أرأيت أي شيء؟ 140 00:18:36,249 --> 00:18:38,295 أتحسبني أخفي شيئًا؟ 141 00:19:14,287 --> 00:19:16,906 .تفضل. اسئل 142 00:19:21,773 --> 00:19:24,080 ...(جرح (جاستن 143 00:19:26,778 --> 00:19:30,042 .يبدو طعنة 144 00:19:30,086 --> 00:19:38,268 ،تساءلت إن كان بفعل سكّين .لكنه صغير ومستدير وواضح 145 00:19:38,311 --> 00:19:42,228 .أصغر وأوضح من جرح رصاصة 146 00:19:42,272 --> 00:19:47,451 .يبدو نوعيًا وكأن سهمًا أصابه 147 00:19:47,494 --> 00:19:49,627 .أو حربون 148 00:19:52,064 --> 00:19:55,024 أذلك الهزل كان عملك فيما مضى؟ 149 00:19:55,067 --> 00:19:57,069 .حين اضطررت إلى عمله 150 00:19:59,767 --> 00:20:02,422 أتحسبني حقًا قتلته؟ 151 00:20:03,467 --> 00:20:09,386 .كلا. لكن غيري يظنون ذلك .لذا أقطع الشكّ باليقين 152 00:20:10,419 --> 00:20:13,738 .لو قتلته، لقتلته على الملأ 153 00:20:17,089 --> 00:20:22,817 ،أجهل هوية قاتله .لكنني أعرف سبب قتله، وأنت أيضًا 154 00:20:24,488 --> 00:20:29,145 ،في ظل جمع كل أولئك الناس معًا .فإن أخذ الثأر كان محتّم الحدوث 155 00:20:30,032 --> 00:20:37,414 .كلا. جمعهم هو الفعل الصواب .المستقبل ملكنا جميعًا الآن 156 00:20:37,457 --> 00:20:41,244 ولمَ ينعمون بمستقبلهم ويُحرم (غلين) من مستقبله؟ 157 00:20:41,287 --> 00:20:44,116 أو (إبراهام)؟ أو (ساشا)؟ 158 00:20:44,160 --> 00:20:50,092 أو فقيدو (المملكة) و(هيلتوب) و(أوشانسايد)؟ 159 00:20:50,296 --> 00:20:52,677 هل فكرت قطّ بمرادهم؟ 160 00:20:53,343 --> 00:20:56,650 ما قد يفعلونه إن استطاعوا؟ 161 00:20:57,445 --> 00:20:59,262 .أجل، أفكر في ذلك 162 00:20:59,305 --> 00:21:00,949 .أفكر فيه 163 00:21:03,309 --> 00:21:07,748 ،أردت ذلك لردح طويل .ربما أكثر ممن سواي 164 00:21:07,792 --> 00:21:13,450 لكن أن نقتل بعضنا البعض فيما يهيمن الموتى على العالم فعلًا؟ 165 00:21:13,493 --> 00:21:16,105 .ذلك ليس الحل، لم يعُد كذلك 166 00:21:24,113 --> 00:21:25,331 .علينا العمل على تلك الشبكة 167 00:21:25,375 --> 00:21:28,291 داريل)، أعلم أنك لست موافقًا) .على كل ما نفعله هنا 168 00:21:28,334 --> 00:21:30,597 .كل ما أطلبه هو أن تحاول 169 00:21:31,816 --> 00:21:35,472 .حاول. دع الناس يروك تحاول 170 00:21:35,515 --> 00:21:39,932 وربما يتجاوز الجميع ما حصل ،ليركزوا على ما يمكن تحقيقه 171 00:21:39,967 --> 00:21:47,310 وربما يكون ذلك أحد أفضل .القرارات التي اتخذتَها قطّ 172 00:21:47,353 --> 00:21:53,185 كعدم قتل رجل ترك أخاك .على سطح بناية للتهلكة 173 00:22:06,707 --> 00:22:08,622 .ابدؤوا تناوب الفحص 174 00:22:08,666 --> 00:22:11,021 ،الشبكة الأولى .الوضع مستتب حتى الآن 175 00:22:11,408 --> 00:22:13,075 .الشبكة الثانية، الوضع مستتب 176 00:22:14,193 --> 00:22:15,586 .الشبكة الثالثة، الوضع مستتب 177 00:22:15,629 --> 00:22:17,196 .الشبكة الرابعة، الوضع مستتب 178 00:22:17,240 --> 00:22:19,198 .الشبكة الخامسة، الوضع مستتب 179 00:22:20,291 --> 00:22:21,983 الزمار الأول)، أترصدين شيئًا من الأعلى؟) 180 00:22:22,778 --> 00:22:25,161 .الوضع مستتب. لا شيء يتحرك صوبنا 181 00:22:26,640 --> 00:22:30,153 .توخوا أتم الحذر .ما زال لدينا أناس مفقودين هنا 182 00:22:31,200 --> 00:22:33,510 .أرصد نشاطًا قريبًا. سأتفحّصه 183 00:22:33,952 --> 00:22:37,173 .نحن قادمون إليك .الشبكة الـ5، تعالوا أيضًا 184 00:22:38,391 --> 00:22:42,350 .ثمة بيت في الأمام، على الطريق .لعله مصدرهم 185 00:22:43,483 --> 00:22:46,443 .اعتدنا العيش بالقرب من هنا 186 00:22:46,486 --> 00:22:48,418 .(قبل انتقالنا إلى (أوشانسايد 187 00:23:04,722 --> 00:23:06,646 .حسنًا 188 00:23:07,246 --> 00:23:09,518 علينا إنزال اللوح المعدني .قبل جذبه المزيد 189 00:23:11,021 --> 00:23:14,688 هل بوسعك اتباعي؟ - .أجل، أتبعك منذ الآن - 190 00:23:20,120 --> 00:23:23,040 .اصعدي إلى السطح. سأجذبهم 191 00:23:42,890 --> 00:23:45,415 !هنا 192 00:24:00,647 --> 00:24:02,562 .أنت 193 00:25:15,766 --> 00:25:19,989 أأنت بخير؟ - .أجل - 194 00:25:20,423 --> 00:25:22,251 .فتحت جرحي فحسب 195 00:25:28,169 --> 00:25:33,131 ماذا أصاب الشبكة الـ5؟ .تعيّن وصولهم إلى هنا قبلنا 196 00:25:33,174 --> 00:25:35,438 الشبكة الـ5، ما وضعكم؟ 197 00:25:48,837 --> 00:25:51,424 .بي)، استيقظي) 198 00:25:55,414 --> 00:25:59,697 أأنت بخير؟ - .أجل - 199 00:25:59,732 --> 00:26:01,593 .أجل، أظن ذلك - ماذا حصل؟ - 200 00:26:03,379 --> 00:26:08,471 ،قالت (أرات) إن الوضع مستتب ...فاتجهنا إلى الطريق، ثم 201 00:26:09,671 --> 00:26:11,561 .لا أدري. ضُربت بشيء من الوراء 202 00:26:12,333 --> 00:26:15,059 و(أرات)؟ - .لا أدري - 203 00:26:19,977 --> 00:26:21,353 .شكرًا 204 00:26:26,532 --> 00:26:29,448 ،أيًا كان من فعل ذلك .فقد أخذها 205 00:26:42,486 --> 00:26:43,593 .علينا إيجادها 206 00:26:44,819 --> 00:26:47,531 هل علم (المنقذون)؟ - .ليس بعد - 207 00:26:47,553 --> 00:26:50,295 .يحسبون (أرات) في نوبة مراقبة ليلية 208 00:26:50,339 --> 00:26:54,937 .في الصباح سيعرفون - .ربما تكون ميتة منذ الآن - 209 00:26:55,344 --> 00:26:59,436 ،ما لم نكتشف ما حصل .(سنفقد عمالة (الملاذ 210 00:26:59,442 --> 00:27:02,307 إن فقدنا عمالتهم، لن ننهي العمل .قبل ارتفاع منسوب الماء 211 00:27:02,351 --> 00:27:07,051 .وسنفقد الجسر - .اسمحوا لي - 212 00:27:07,706 --> 00:27:11,490 لنفترض معرفتنا الجاني. ماذا عندئذ؟ 213 00:27:11,534 --> 00:27:13,492 من سيقرر مصيره؟ 214 00:27:13,536 --> 00:27:19,018 (أسيُعدم كـ(غريغوري أم يُسجن كـ(نيغان)؟ 215 00:27:24,068 --> 00:27:29,508 ،أيًا من يكون، لما يحين الأوان .سينال جزاءه المستحق 216 00:27:29,552 --> 00:27:34,121 .اخرجوا في ثنائيات مع أشخاص تثقون بهم .لن نعود ريثما نجدها 217 00:27:40,212 --> 00:27:43,392 علمت أن الوضع سيكون صعبًا، لكن كل هذا؟ 218 00:27:46,090 --> 00:27:48,596 أينبغي إشراك (المنقذين) في هذا؟ 219 00:27:49,963 --> 00:27:54,567 .ذلك ليس قرارك أو قراري .يتحتم أن يودّوا ذلك كبقيتنا 220 00:27:54,602 --> 00:28:01,339 ،اليوم، رأيت الحرب تبدأ ثانيةً .ووددت سحب زنادي فحسب 221 00:28:01,374 --> 00:28:03,121 .لإنهائها قبل بدئها 222 00:28:03,156 --> 00:28:06,545 ،(لأننا ما لم نجد (أرات .فسنخوض قتالًا، شئنا أم أبينا 223 00:28:06,589 --> 00:28:09,789 .كلا، لن أدع الأمر يصل إلى ذلك .لا يمكنني 224 00:28:14,597 --> 00:28:18,313 ،يوميًا منذ زججت (نيغان) في تلك الزنزانة 225 00:28:19,631 --> 00:28:24,423 ،تراودني تلك اللحظة ،عادة فور استيقاظي، ذلك الإحساس 226 00:28:25,085 --> 00:28:29,699 .أشعر بأن عليّ النزول إليه وقتله 227 00:28:30,972 --> 00:28:34,138 .للمضي قدمًا والقضاء عليهم جميعًا 228 00:28:34,181 --> 00:28:37,277 .وفي تلك اللحظة، فذلك كل ما أريده 229 00:28:39,655 --> 00:28:46,861 ...ثم أتذكر كل من فقدناهم .(ليس فقط في محاربة (المنقذين 230 00:28:47,107 --> 00:28:53,029 .بل خلال دربنا بأكمله .وأعلم أن عليّ تشريف ذكراهم 231 00:28:56,377 --> 00:28:59,432 .لأبني حياة، لا أن أزهقها 232 00:29:00,338 --> 00:29:05,893 .فإما أن نعمّر الأرض أو يفنيها الموتى .لذا كل حياة نفيسة الآن 233 00:29:09,086 --> 00:29:13,326 أأنت راضية بذلك؟ أم أنك تتلطفين لأجل (يرك) فحسب؟ 234 00:29:15,260 --> 00:29:18,196 .لست موقنة - .ولا أنا أيضًا - 235 00:29:19,575 --> 00:29:24,101 ،جزء مني يتمنى رؤية الوضع من منظوره .التطلع إلى المستقبل، لا التعلق بالماضي 236 00:29:25,005 --> 00:29:28,202 ،(كلما رمقت (هرشل .خطرني كيف كان ليغدو الوضع 237 00:29:29,149 --> 00:29:32,762 .ولا يمكنني التغافل ذلك - .لست مضطرة إلى التغافل عنه - 238 00:29:32,805 --> 00:29:34,111 .أنا لم أتغافل عنه 239 00:29:36,026 --> 00:29:39,420 .ما يفعله (ريك) صواب لأجل المستقبل 240 00:29:39,464 --> 00:29:41,684 .(أفضل لأجل (هرشل 241 00:29:48,604 --> 00:29:50,519 .سأقتله - .حسنًا - 242 00:30:07,884 --> 00:30:10,408 .(أعرف من أخذ (أرات 243 00:31:26,758 --> 00:31:29,543 .نمط التردد 244 00:31:37,246 --> 00:31:39,553 .(أنا (جاديس 245 00:31:46,297 --> 00:31:49,737 .أعلم أنك في مدى اللاسلكي .رأيت المروحية ليلة البارحة 246 00:31:59,105 --> 00:32:02,358 ماذا لديك؟ من الفئة "أ" أم "ب"؟ 247 00:32:05,753 --> 00:32:08,234 أأنت من فعلها؟ أنت قتلتهم؟ 248 00:32:10,018 --> 00:32:13,195 .لا علاوات .لكن الاتفاق لا يزال ساريًا 249 00:32:13,239 --> 00:32:15,965 أستبعثين فردًا من الفئة "أ" أم "ب"؟ 250 00:32:18,244 --> 00:32:21,602 .لا هذا ولا ذاك. أنا فحسب 251 00:32:22,770 --> 00:32:27,558 .دفعت حصتي - .تمت مكافأتك - 252 00:32:30,850 --> 00:32:33,625 ما المقابل المطلوب؟ 253 00:32:35,566 --> 00:32:37,568 ."واحد من الفئة "أ 254 00:32:42,268 --> 00:32:45,227 ."واحد من الفئة "أ 255 00:32:45,271 --> 00:32:47,534 .غدًا 256 00:32:49,841 --> 00:32:51,799 إلى من كنت تتحدثين؟ 257 00:32:54,759 --> 00:32:57,892 اتبعتني؟ 258 00:32:58,902 --> 00:33:00,052 هل صدقت شكوكهم؟ 259 00:33:01,863 --> 00:33:03,811 أفعلت شيئًا بـ(جاستن)؟ 260 00:33:05,600 --> 00:33:08,816 .كلا - إذًا من كنت تحادثين؟ - 261 00:33:13,304 --> 00:33:14,909 ماذا فعلت؟ 262 00:33:17,825 --> 00:33:22,129 .أشياء سيئة. لكن ليس هذا 263 00:33:24,789 --> 00:33:29,532 .دافعت عنك واكترثت لأمرك 264 00:33:30,110 --> 00:33:33,310 .أنبئيني بالحقيقة. أجيبي أسئلتي 265 00:33:35,451 --> 00:33:40,726 قايضت أناسًا، صحيح؟ - .أجل - 266 00:33:42,067 --> 00:33:45,981 .(ذلك ما أردت فعله بي وبـ(ريك 267 00:33:46,811 --> 00:33:48,247 .أجل 268 00:33:48,859 --> 00:33:54,787 لمَ؟ - .لأجل المؤن - 269 00:33:55,449 --> 00:33:57,648 .لأجل قومي 270 00:34:01,782 --> 00:34:07,568 .لم يبدأ الأمر هكذا .إنما انتهى إلى هذا فحسب 271 00:34:07,745 --> 00:34:10,748 .أجهل معنى ذلك 272 00:34:10,791 --> 00:34:12,532 .حاولت 273 00:34:12,575 --> 00:34:16,971 .(إنك شهدتني أحاول في (ألكساندريا 274 00:34:17,015 --> 00:34:21,759 ،لكن مع أول مشكلة تحدث .فإذا بهم يشكون فيّ 275 00:34:21,802 --> 00:34:24,762 .يشك (ريك) فيّ 276 00:34:24,805 --> 00:34:29,142 ،(ولمّا هاجمني أولئك (المنقذون .لم يحرّك أحد ساكنًا 277 00:34:30,198 --> 00:34:31,647 .إلا أنت 278 00:34:35,816 --> 00:34:38,732 ...(غابريال) 279 00:34:40,061 --> 00:34:41,213 .غادر معي 280 00:34:42,020 --> 00:34:44,912 ماذا؟ وإلى أين نذهب؟ 281 00:34:44,956 --> 00:34:46,609 .هناك مكان آخر 282 00:34:47,392 --> 00:34:50,553 ،بعيد عن هنا، لكن إن ذهبنا معًا .سيمكننا الوصول 283 00:34:51,266 --> 00:34:53,416 .قد تختلف حياتنا هناك 284 00:35:07,065 --> 00:35:08,733 .هناك شرط واحد 285 00:35:10,068 --> 00:35:11,989 .لا يمكنك إخبار أحد 286 00:35:13,636 --> 00:35:19,956 لكن إن وثقت بي وساعدتني ،في جزء بسيط من الصفقة 287 00:35:20,034 --> 00:35:23,159 .سننعم بحياة لا يمكنك تصورها 288 00:35:32,307 --> 00:35:35,130 .أيًا يكن الأمر، لا يمكنني فعله 289 00:35:35,441 --> 00:35:42,993 .(عليّ إخبار (ريك - ألا يمكنك اختياري عوض ذلك؟ - 290 00:35:49,063 --> 00:35:51,849 .ليس هكذا 291 00:35:54,590 --> 00:35:59,799 ."وأنا من خلتك طوال ذلك الوقت من الفئة "ب 292 00:36:58,104 --> 00:37:00,073 .ألق السكّين! إياك 293 00:37:01,288 --> 00:37:03,537 .ونعم النصيحة. عليك الأخذ بها 294 00:37:04,356 --> 00:37:06,913 .محال أن ترديني قبلما أنحرها 295 00:37:08,926 --> 00:37:11,480 أليس كذلك يا زعيمة؟ 296 00:37:12,451 --> 00:37:16,840 أقتلت الآخرين؟ - أهذا ما تظنّه؟ - 297 00:37:16,875 --> 00:37:22,169 .سحقًا يا صاح، إنك في جهالة تامّة .لا نقتل أحدًا. إلا للضرورة 298 00:37:23,114 --> 00:37:26,247 .أما هذا؟ فلأجل الأسلحة 299 00:37:26,291 --> 00:37:29,947 ،وبما أننا مطاردون كالحيوانات 300 00:37:29,990 --> 00:37:35,039 فربما لن يفاجئك أننا سنترك .مشروعك الشخصي الصغير 301 00:37:35,082 --> 00:37:40,995 .لا حاجة لنا إلى حاضنة .إنما نحتاج إلى حماية لرحلتنا إلى ديارنا 302 00:37:42,089 --> 00:37:44,483 .لا ضرورة إلى التصرف بهذا الشكل 303 00:37:44,526 --> 00:37:47,138 .فات أوان الحوار .(ألق المسدس إلى (دي جاي 304 00:37:47,181 --> 00:37:51,664 .سنترككما تذهبا، وسنمضي في سبيلنا السعيد 305 00:37:55,368 --> 00:37:59,280 سمعتك مرارًا وتكرارًا تنبح ،بشأن كون كل حياة نفيسة 306 00:37:59,324 --> 00:38:03,154 .وأقر لك يا صاح بأنني أوافقك 307 00:38:03,197 --> 00:38:10,813 لكن ما لم تسلّم هذا المسدس .فلن تعود لحياتها قيمة 308 00:38:10,857 --> 00:38:15,906 .إن قتلتها، فلن تكون هناك رجعة 309 00:38:18,430 --> 00:38:22,086 .سينتهي كل ما نفعله 310 00:38:22,129 --> 00:38:25,959 .بل انتهى مع (جاستن). لا رجعة من ذلك 311 00:38:26,003 --> 00:38:28,962 .ليس بالنسبة إلينا 312 00:38:33,619 --> 00:38:36,143 .انتهى الأمر 313 00:38:41,627 --> 00:38:42,845 .انتهى الأمر 314 00:38:51,158 --> 00:38:54,118 .اجث فورًا 315 00:38:58,687 --> 00:39:00,916 .واصل الضغط على الجرح 316 00:39:01,125 --> 00:39:03,301 .لنذهب إلى المعسكر ونعالجك 317 00:39:05,520 --> 00:39:07,549 لمَ لا تقتلني فحسب؟ 318 00:39:08,783 --> 00:39:10,615 .لأن كل حياة نفيسة 319 00:39:17,570 --> 00:39:20,668 انظر في كلا الاتجاهين" "طريق ذو اتجاهين 320 00:39:20,669 --> 00:39:27,154 .الطريق مغلق. ممنوع عبور الشاحنات" "السرعة القصوى 53 كلم/س 321 00:39:29,220 --> 00:39:32,223 لذا ما أدراك بهذا المكان؟ 322 00:39:32,267 --> 00:39:35,139 .أظنهن عشن هنا قبلًا 323 00:39:35,270 --> 00:39:36,793 .هذا ما كنت لأفعله 324 00:39:41,488 --> 00:39:42,985 .انظري 325 00:39:48,457 --> 00:39:51,417 .توسلي 326 00:39:53,984 --> 00:39:58,032 .توسلي كما جعلتهم يتوسلوا 327 00:40:01,062 --> 00:40:02,070 !أسقطي المسدس 328 00:40:02,253 --> 00:40:07,476 .بي). لا بأس) 329 00:40:11,262 --> 00:40:16,666 أقتلت (جاستن) بهذا الحربون؟ - .لقد قتل زوجي - 330 00:40:23,505 --> 00:40:25,378 .(أرجوك يا (داريل 331 00:40:25,451 --> 00:40:31,631 ألديهن سبب؟ - .جميعنا أذنبنا - 332 00:40:34,329 --> 00:40:36,113 .سيعلم الناس 333 00:40:36,157 --> 00:40:40,395 .إنها الأخيرة. سينتهي كل شيء بعد موتها 334 00:40:41,220 --> 00:40:44,683 .ربما بالنسبة إليكن. لكن المشكلة لن تنتهي 335 00:40:45,555 --> 00:40:47,516 .إن استمر الثأر 336 00:40:49,300 --> 00:40:52,216 .كان هذا موطننا 337 00:40:53,431 --> 00:40:56,734 .أسست أمي وجدتي هذا المكان لجماعتنا 338 00:40:58,810 --> 00:41:05,985 .كان عددنا غفيرًا عندئذٍ .رجال ونساء وأطفال 339 00:41:09,090 --> 00:41:11,538 .أمي وأنا أنشأنا الحديقة 340 00:41:12,930 --> 00:41:15,898 .أنا وأخي اعتدنا اللعب هنا 341 00:41:17,240 --> 00:41:19,607 .ثم حل (المنقذون) على رؤوسنا 342 00:41:21,333 --> 00:41:24,814 .وأراد (سايمون) ما ملكناه 343 00:41:27,332 --> 00:41:30,559 .أعطانا إنذارنا الأخير 344 00:41:34,109 --> 00:41:37,533 .بعدئذٍ، هربنا وحاولنا النسيان 345 00:41:39,002 --> 00:41:43,093 .ثم جاء قومكما وطلبتم منا القتال 346 00:41:44,668 --> 00:41:47,181 .قاتلنا لأننا عجزنا عن النسيان 347 00:41:48,764 --> 00:41:53,800 بعدما أنهى (ريك) الحرب، سايرناكم .لأننا حسبنا أننا لا نملك خيارًا آخر 348 00:41:56,656 --> 00:41:58,592 .(إلى أن شنقتِ (غريغوري 349 00:42:00,324 --> 00:42:04,972 (عندئذ أدركنا أن قواعد (ريك .ليست القواعد الوحيدة 350 00:42:06,316 --> 00:42:08,231 .إنك أرشدتنا إلى الطريق الصحيح 351 00:42:08,863 --> 00:42:10,390 .كانت مسألة وقت 352 00:42:10,816 --> 00:42:15,822 أفعلت هذا بسببي؟ 353 00:42:18,399 --> 00:42:21,222 .أزهقوا نفس أمي 354 00:42:21,257 --> 00:42:26,289 .إنها أردت أخي قتيلًا هنا 355 00:42:27,553 --> 00:42:30,576 .وسلبونا كل عزيز وغال لقدرتهم على ذلك 356 00:42:34,682 --> 00:42:39,953 أرجوك. لم نعد هكذا، اتفقنا؟ .إنني منكم الآن 357 00:42:39,988 --> 00:42:44,720 أفعلت ذلك؟ - !لقتلني (سايمون) إن أبيت - 358 00:42:44,764 --> 00:42:48,724 !طلبت مني التوسل للصفح عن حياته 359 00:42:49,744 --> 00:42:53,207 !كان يبكي وأنت تبتسمين 360 00:42:54,417 --> 00:42:58,686 !قلت لك إنني أحبه وأحتاج إليه 361 00:42:59,530 --> 00:43:01,781 .كان في الـ11 عمرًا فقط 362 00:43:02,884 --> 00:43:08,653 وماذا كان ردك؟ - .لا أذكر - 363 00:43:09,812 --> 00:43:12,740 !قوليه - !أرجوك - 364 00:43:14,869 --> 00:43:16,535 ماذا كان ردك؟ 365 00:43:21,906 --> 00:43:23,795 ".لا استثناءات" 366 00:43:37,221 --> 00:43:39,040 !(كلا. (ماغي 367 00:43:39,083 --> 00:43:41,434 !داريل)، لا يمكنكما فعل هذا) 368 00:43:42,379 --> 00:43:43,305 !لقد تغيرت 369 00:44:21,609 --> 00:44:23,669 ،بعد انتهاء الحرب .اتفقنا على الانتظار 370 00:44:23,704 --> 00:44:26,653 .أجل، فعلنا ذلك 371 00:44:27,801 --> 00:44:30,020 .قالت (سيندي) إنني أريتهن الطريق 372 00:44:32,783 --> 00:44:34,478 .هي أيضًا أسدتني الصنيع عينه 373 00:44:42,696 --> 00:44:44,749 .(أعطينا فرصة لأسلوب (ريك 374 00:44:48,253 --> 00:44:50,157 .(آن أوان رؤية (نيغان 375 00:44:52,582 --> 00:44:53,543 .حسنًا 376 00:45:10,543--> 00:45:22,825 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" {\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs38}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs36}تعديل التوقيت