1 00:00:00,207 --> 00:00:02,341 PENGUMUMAN: Sebelum ini, pada "The Walking Dead"... 2 00:00:02,344 --> 00:00:04,377 Anda bukan pengasuh saya lagi. 3 00:00:07,125 --> 00:00:09,395 Dia kuat. Para penyelamat lebih daripada separuh tenaga kerja, 4 00:00:09,398 --> 00:00:11,197 dan kita sudah terlalu banyak berjalan kaki. 5 00:00:11,199 --> 00:00:12,966 Ya, cecause itu adalah siapa mereka. 6 00:00:12,968 --> 00:00:14,328 Kita perlukan makanan. 7 00:00:14,331 --> 00:00:16,803 Sehingga etanol itu muncul, kita berpegang kepada surplus kita 8 00:00:16,805 --> 00:00:18,004 kerana kita memerlukannya. 9 00:00:18,006 --> 00:00:19,890 Saya memberi anda manfaat daripada keraguan. 10 00:00:19,893 --> 00:00:21,441 Anda mengemas kotoran anda dan keluar dari sini 11 00:00:21,443 --> 00:00:22,809 perkara pertama pada waktu pagi. 12 00:00:25,848 --> 00:00:28,015 Kristus! Anda sial berhampiran membunuh diri. 13 00:00:28,018 --> 00:00:29,541 - Apa yang awak ada... - (GUNSHOT) 14 00:00:30,626 --> 00:00:33,861 (WALKER GROWLING) 15 00:00:53,674 --> 00:00:58,577 (WALKERS GROWLING) 16 00:00:59,347 --> 00:01:02,015 (CLATTERING IN DISTANCE) 17 00:01:38,385 --> 00:01:41,787 (GROANING) 18 00:01:45,225 --> 00:01:48,560 (GROWLING) 19 00:02:36,705 --> 00:02:41,288 Ditambah oleh: FidelPerez Sub Tarikh Muat Naik: 22 Oktober 2018 20 00:02:47,220 --> 00:02:51,222 (BREATHES DEEPLY) 21 00:03:16,249 --> 00:03:18,081 (JUDITH COUGHS) 22 00:03:18,083 --> 00:03:25,188 (FOOTSTEPS) 23 00:03:27,425 --> 00:03:30,493 (BREATHES DEEPLY) 24 00:03:35,433 --> 00:03:41,938 (FOOTSTEPS) 25 00:03:48,113 --> 00:03:52,547 (DOOR OPENS) 26 00:03:52,549 --> 00:03:54,049 (PINJUTAN PINJAMAN) 27 00:05:04,381 --> 00:05:05,413 (KUNCI PERTAMA) 28 00:05:05,416 --> 00:05:08,956 (DOOR CREAKS) 29 00:05:08,958 --> 00:05:10,958 Bagaimana anda tidur? 30 00:05:10,960 --> 00:05:12,360 (SIGHS) 31 00:05:12,362 --> 00:05:14,762 Fikiran saya tidak akan dimatikan. 32 00:05:16,373 --> 00:05:18,973 - Anda? - Ah, tidak baik. 33 00:05:26,207 --> 00:05:30,243 Anda akan mempunyai piagam ini perkara yang diperih oleh makan malam. 34 00:05:30,246 --> 00:05:31,846 Ya. 35 00:05:31,848 --> 00:05:34,814 No. (CHUCKLES) 36 00:05:34,816 --> 00:05:37,417 Oh, baiklah anda memimpin tempat ini. 37 00:05:37,419 --> 00:05:38,836 Dengan anda. 38 00:05:38,839 --> 00:05:41,688 Ah, saya telah berada di jambatan. 39 00:05:41,690 --> 00:05:43,656 Di sini, anda adalah. 40 00:05:43,658 --> 00:05:46,026 Menjaga tempat ini selamat, 41 00:05:46,028 --> 00:05:48,028 memikirkan bagaimana untuk menjadikannya lebih baik. 42 00:05:48,030 --> 00:05:49,496 Bercakap... 43 00:05:49,498 --> 00:05:51,999 Judith mempunyai batuk. 44 00:05:52,001 --> 00:05:53,500 Ya, saya sudah diperiksa. 45 00:05:53,502 --> 00:05:55,535 Tiada demam, mungkin hanya batuk. 46 00:05:55,537 --> 00:05:58,745 Saya akan membawanya ke Siddiq sekiranya berlaku. 47 00:05:58,748 --> 00:06:00,473 Saya akan menyertai anda. 48 00:06:00,475 --> 00:06:02,642 Kita perlu menjanjikan hari yang menyeronokkan keluarga 49 00:06:02,644 --> 00:06:05,478 hanya untuk mendapatkannya untuk melangkah kaki di sana. 50 00:06:06,686 --> 00:06:08,586 Bukankah anda kembali ke ? 51 00:06:08,589 --> 00:06:10,449 Oh, saya boleh mengambil hari itu. 52 00:06:10,451 --> 00:06:11,908 Kita boleh. 53 00:06:11,911 --> 00:06:14,406 Laporan lepas, perkara-perkara yang baik. 54 00:06:14,409 --> 00:06:17,456 Maggie akan berada di sana tidak lama lagi, terima kasih kepada anda. 55 00:06:17,458 --> 00:06:20,059 Dia boleh menahan benteng untuk seketika. 56 00:06:20,061 --> 00:06:21,836 betul? 57 00:06:21,839 --> 00:06:25,631 Itu sahaja, Maggie cuba, saya tahu dia. 58 00:06:25,633 --> 00:06:27,666 Tetapi dia masih marah. 59 00:06:27,668 --> 00:06:29,001 Dan Daryl begitu. 60 00:06:29,003 --> 00:06:31,670 - Mungkin orang lain. - Nah, awak mahu saya pergi? 61 00:06:31,672 --> 00:06:34,073 Saya mahu ia berfungsi. 62 00:06:34,075 --> 00:06:36,075 Oh, ia akan. 63 00:06:36,077 --> 00:06:38,411 Ia akan. 64 00:06:38,413 --> 00:06:41,191 Malah jika semua orang belum lagi selesai. 65 00:06:41,194 --> 00:06:43,514 Mereka akan sampai ke sana. 66 00:06:43,516 --> 00:06:45,817 Sama seperti yang kita lakukan. 67 00:06:47,196 --> 00:06:50,197 Ya. 68 00:06:50,199 --> 00:06:52,866 Okay. 69 00:06:53,969 --> 00:06:56,038 Terima kasih. 70 00:06:58,207 --> 00:07:00,607 Untuk apa? 71 00:07:02,010 --> 00:07:04,844 Untuk semua yang anda lakukan. 72 00:07:05,948 --> 00:07:08,215 Untuk semua yang anda lakukan. 73 00:07:11,620 --> 00:07:13,820 Untuk anda. 74 00:07:27,235 --> 00:07:30,236 Mengapa anda tidak... 75 00:07:30,238 --> 00:07:32,472 berehat? 76 00:07:35,014 --> 00:07:37,242 Anda mahu saya berhenti kerja? 77 00:07:37,245 --> 00:07:39,845 Uh... 78 00:07:41,249 --> 00:07:43,048 Ya. 79 00:07:43,050 --> 00:07:46,252 (PENCIL CLATTERS) 80 00:07:46,254 --> 00:07:49,483 Anda mahu saya berhenti mencipta asas 81 00:07:49,486 --> 00:07:51,657 tamadun baru? 82 00:07:51,659 --> 00:07:54,359 Nah, saya boleh berfikir cara lain... 83 00:07:54,361 --> 00:07:57,362 untuk membina masa depan. 84 00:08:13,514 --> 00:08:15,681 Ya? 85 00:08:15,683 --> 00:08:17,883 Ya. 86 00:08:21,088 --> 00:08:22,888 Okay. 87 00:08:22,890 --> 00:08:25,456 Untuk masa depan. 88 00:08:53,467 --> 00:08:54,949 Whoa. 89 00:09:03,729 --> 00:09:06,096 JED: Whoa. 90 00:09:06,098 --> 00:09:07,798 Tenggelam di sana, kemosabe. 91 00:09:07,800 --> 00:09:09,733 Kita semua adalah satu Kumbaya besar sekarang. 92 00:09:09,735 --> 00:09:12,069 Mengapa anda tidak berada di jambatan? 93 00:09:12,071 --> 00:09:14,571 LAURA: Kami sedang mencari kawan. 94 00:09:14,573 --> 00:09:18,141 Dia hilang malam tadi. 95 00:09:18,143 --> 00:09:20,744 Anda tahu apa-apa tentang itu? 96 00:09:20,746 --> 00:09:23,580 Tidak. Hanya mendapat di sini. 97 00:09:23,582 --> 00:09:26,750 Apa yang anda dapat di tempat tidur? 98 00:09:28,754 --> 00:09:31,475 Hilltop separuh kesepakatan untuk etanol. 99 00:09:31,478 --> 00:09:32,897 Penghantaran kami tidak pernah mendapat. 100 00:09:32,900 --> 00:09:36,192 Ya, yang hilang juga. 101 00:09:36,194 --> 00:09:38,294 Bersama dengan orang yang membawanya. 102 00:09:38,296 --> 00:09:40,162 Anda tahu apa-apa tentang itu? 103 00:09:40,164 --> 00:09:43,299 Saya harap saya lakukan. Saya mahu bahan api itu. 104 00:09:49,140 --> 00:09:51,374 Sama seperti yang anda katakan. 105 00:09:53,378 --> 00:09:55,612 Apakah nama anda? 106 00:09:55,614 --> 00:09:58,180 Tandakan anda untuk itu. 107 00:09:59,817 --> 00:10:03,853 (SIGHS) Lendir nama saya. 108 00:10:03,855 --> 00:10:06,288 Dan anda adalah Janda. 109 00:10:08,626 --> 00:10:10,959 LAURA: Itulah Jed. 110 00:10:10,961 --> 00:10:13,995 Tandakan dia untuk tomato. Terima kasih kerana membawanya. 111 00:10:13,997 --> 00:10:16,398 Kami akan membuat baik pada bahan api secepat mungkin. 112 00:10:17,834 --> 00:10:19,334 Harus pergi. 113 00:10:19,336 --> 00:10:21,637 Harus kembali sebelum peralihan seterusnya. 114 00:10:23,206 --> 00:10:25,707 Mmm. 115 00:10:37,655 --> 00:10:40,221 Tidak boleh percaya bahawa kita sedang bekerja dengan orang-orang asuhan itu. 116 00:10:43,426 --> 00:10:45,660 Kami memberi peluang kepadanya. 117 00:10:47,030 --> 00:10:49,030 (CLICKS TONGUE) 118 00:10:49,032 --> 00:10:52,366 (HOOFS CLOMPING) 119 00:10:55,238 --> 00:10:57,571 Hei, tahan. 120 00:10:59,697 --> 00:11:02,176 Whoa. 121 00:11:02,179 --> 00:11:04,503 - Sekali lagi. - (BREATHES DEEPLY) 122 00:11:04,506 --> 00:11:05,713 (LAUGHS) 123 00:11:05,715 --> 00:11:07,115 Ahh. 124 00:11:07,117 --> 00:11:08,349 ("ALL WE EVER WANTED" BY PLAYING BAUHAUS) 125 00:11:08,351 --> 00:11:11,452 - Baiklah. Ayuh, Ayah. - 1, 2, 3. 126 00:11:11,454 --> 00:11:13,956 Whoo! Wow! 127 00:11:13,959 --> 00:11:17,724 ♪ Semua yang kita inginkan ♪ 128 00:11:17,726 --> 00:11:21,030 ♪ Adakah semuanya ♪ 129 00:11:21,033 --> 00:11:22,350 RICK: Aah! 130 00:11:22,353 --> 00:11:26,866 - (LAUGHTER) - ♪ Semua yang kita dapat adalah sejuk ♪ 131 00:11:26,869 --> 00:11:28,135 Saya gotcha! Saya dapat! 132 00:11:28,137 --> 00:11:29,870 Oh, saya gotcha, gotcha! Saya dapat! 133 00:11:29,872 --> 00:11:31,238 ♪ Bangun ♪ 134 00:11:31,240 --> 00:11:32,472 - MICHONNE: Go! - Pergi! 135 00:11:32,474 --> 00:11:34,474 ♪ Makan jeli ♪ 136 00:11:34,476 --> 00:11:36,538 - ♪ Bar sandwich dan kawat berduri ♪ - Oh, tidak! 137 00:11:36,541 --> 00:11:38,277 MICHONNE: Yay! 138 00:11:38,280 --> 00:11:41,715 - ♪ Dan squash setiap minggu ♪ - Pekerjaan yang baik. 139 00:11:41,717 --> 00:11:44,218 ♪ Sehingga hari ♪ 140 00:11:49,423 --> 00:11:51,891 "Tetapi ketika jam berlalu dan tidak ada yang mengerikan, 141 00:11:51,893 --> 00:11:55,494 dia berhenti bimbang dan memutuskan untuk menunggu dengan tenang 142 00:11:55,496 --> 00:11:57,296 dan melihat apa masa depan akan membawa." 143 00:12:04,638 --> 00:12:07,240 "Pada akhirnya, dia merangkak atas lantai bergoyang 144 00:12:07,242 --> 00:12:09,275 ke tempat tidurnya dan meletakkan di atasnya. 145 00:12:09,277 --> 00:12:12,578 Dan Toto berbaring di sebelahnya. 146 00:12:12,580 --> 00:12:14,914 Walaupun bergoyang dari rumah 147 00:12:14,916 --> 00:12:16,959 = = dan keluhan angin, 148 00:12:16,962 --> 00:12:21,366 Dorothy tidak lama lagi menutup mata dan jatuh tidur dengan cepat. " 149 00:12:25,525 --> 00:12:28,760 Hei, lihat gambar-gambar itu. 150 00:12:28,763 --> 00:12:30,929 (SMOOCHES) 151 00:12:33,634 --> 00:12:35,768 Ia adalah salah satu Penyelamat. Dia telah hilang. 152 00:12:35,770 --> 00:12:37,135 Yang lain telah mencurigakan. 153 00:12:37,137 --> 00:12:39,271 Dia dijumpai, tetapi dia telah mati. 154 00:12:39,273 --> 00:12:41,623 Tetapi ia tidak kelihatan seperti kemalangan. 155 00:12:41,626 --> 00:12:44,142 Seseorang pasti membawanya keluar. 156 00:12:44,151 --> 00:12:47,352 (SIGHS) 157 00:13:07,933 --> 00:13:09,564 (ALL SHOUTING) 158 00:13:09,567 --> 00:13:11,972 JED: Tebak mereka akan melaksanakan setiap yang terakhir dari kami! 159 00:13:11,975 --> 00:13:13,212 Sama seperti Justin! 160 00:13:13,215 --> 00:13:15,375 REGINA: Tidak jika kita mempunyai senjata api juga. 161 00:13:15,378 --> 00:13:18,212 (SHOUTING CONTINUES) 162 00:13:18,214 --> 00:13:20,982 Hei, hey, kamu semua! 163 00:13:20,984 --> 00:13:22,337 Datang! 164 00:13:22,340 --> 00:13:23,595 Tidak, tidak, tidak, tidak! 165 00:13:23,598 --> 00:13:26,319 Tidak! 166 00:13:26,322 --> 00:13:30,992 (SHOUTING CONTINUES) 167 00:13:33,696 --> 00:13:35,797 Balik! 168 00:13:35,799 --> 00:13:38,095 ALDEN: Hey! Hey! Berhenti perkara ini! 169 00:13:38,098 --> 00:13:41,401 Berhenti! Berhenti! Berhenti! 170 00:13:41,404 --> 00:13:43,288 Kami akan mengetahui yang melakukan ini, 171 00:13:43,291 --> 00:13:44,742 dan kita akan memastikan ia tidak pernah berlaku kepada kita lagi, 172 00:13:44,744 --> 00:13:46,030 - baiklah? - "Kami"? 173 00:13:46,033 --> 00:13:48,103 Anda bukan lagi seorang daripada kami. 174 00:13:48,106 --> 00:13:50,289 "Kami" bermaksud kita semua. 175 00:13:52,648 --> 00:13:56,049 Pergi sekop yang ura kuda kepada sesiapa yang membunuh Justin! 176 00:13:59,188 --> 00:14:01,888 Saya fikir anda sepatutnya menjadi pemimpin kami. 177 00:14:01,890 --> 00:14:03,223 Cukup. 178 00:14:03,225 --> 00:14:04,900 Berubah, anda semua. 179 00:14:04,903 --> 00:14:06,403 Tidak boleh buat, Cee. 180 00:14:06,406 --> 00:14:08,788 Kenapa anda tidak pergi ke hadapan dan yank bahawa Roscoe, 181 00:14:08,791 --> 00:14:10,030 pop saya di sini? 182 00:14:10,032 --> 00:14:12,365 Ia adalah lebih baik daripada bimbang tentang mendapatkannya di belakang. 183 00:14:13,869 --> 00:14:15,936 (CROWD MURMURS) 184 00:14:19,842 --> 00:14:21,441 Kami tidak mahu ini. 185 00:14:21,443 --> 00:14:23,879 Hei, kita hanya perlu melindungi diri kita sendiri. 186 00:14:23,882 --> 00:14:25,249 DARYL: Tiada senjata! 187 00:14:27,549 --> 00:14:30,083 Adakah anda seorang yang mengambil Justin? 188 00:14:30,085 --> 00:14:31,451 Nah. 189 00:14:31,453 --> 00:14:33,886 Wang saya pada wanita sampah. 190 00:14:35,390 --> 00:14:38,057 Revenge untuk bermain Simon, pasti. 191 00:14:38,059 --> 00:14:39,459 D.J .: No. 192 00:14:39,461 --> 00:14:42,094 Ia dia. 193 00:14:42,096 --> 00:14:44,731 Menamatkan apa yang dimulakannya. 194 00:14:51,286 --> 00:14:54,574 Hei, berhenti. Ia akan pergi terlalu jauh. 195 00:14:54,576 --> 00:14:56,709 Nah. Ia tidak akan. 196 00:14:58,880 --> 00:15:01,280 D.J .: Mungkin kedua-duanya. 197 00:15:01,282 --> 00:15:03,783 Datang. 198 00:15:11,725 --> 00:15:12,939 (HORSE WHINNIES) 199 00:15:12,942 --> 00:15:16,060 Semua orang mundur! Sekarang! 200 00:15:23,737 --> 00:15:26,505 Baiklah, kami tidak melakukan ini. 201 00:15:26,507 --> 00:15:28,640 Biarkan ia pergi. 202 00:15:28,642 --> 00:15:30,728 Saya akan bercakap dengan Rick. Saya akan cuba mencari jalan 203 00:15:30,731 --> 00:15:32,718 204 00:15:35,816 --> 00:15:39,150 untuk membuat semua orang berasa selamat, baiklah? 205 00:15:43,924 --> 00:15:46,490 (PENGIKTIRAF INDIKATOR) 206 00:15:46,492 --> 00:15:49,794 Sepasang untuk berfungsi grid. 207 00:15:49,796 --> 00:15:52,763 (HORSE SNORTS) 208 00:15:58,337 --> 00:16:01,538 Gabriel. 209 00:16:01,541 --> 00:16:05,543 Anne telah menjadi salah seorang daripada kita untuk sementara sekarang, tetapi saya harus bertanya... 210 00:16:05,545 --> 00:16:08,146 Anda tahu di mana dia malam tadi? 211 00:16:09,549 --> 00:16:11,515 Pada menonton, dengan saya. 212 00:16:11,517 --> 00:16:13,717 Anda tinggal sepanjang malam? 213 00:16:15,321 --> 00:16:17,855 saya buat. 214 00:16:17,857 --> 00:16:19,389 Nah, perhatikan dia. 215 00:16:19,391 --> 00:16:21,959 Walaupun dia tidak mempunyai apa-apa kaitan dengannya, 216 00:16:21,961 --> 00:16:23,794 sesetengah daripada mereka fikir dia melakukannya. 217 00:16:23,796 --> 00:16:26,063 Dan siapa tahu apa yang mungkin berlaku. 218 00:16:26,065 --> 00:16:29,166 Either way, saya memerlukan seseorang Saya percaya melihat. 219 00:16:32,871 --> 00:16:35,972 Hei, terima kasih kerana itu. 220 00:16:35,975 --> 00:16:38,576 Anda memikirkan apa yang saya minta? 221 00:16:38,578 --> 00:16:41,979 Pistol pasangan atau orang yang betul mungkin menenangkan perkara. 222 00:16:41,981 --> 00:16:43,709 Atau buat perkara yang lebih teruk. 223 00:16:43,712 --> 00:16:45,248 Dan ia tidak akan membantu Justin. 224 00:16:45,250 --> 00:16:47,484 Tidak boleh saya bawa dia berhampiran satu. 225 00:16:47,486 --> 00:16:49,086 Tiada senjata untuk mana-mana. 226 00:16:49,088 --> 00:16:50,653 Itu bukan sebahagian daripada perjanjian itu. 227 00:16:50,655 --> 00:16:52,298 Anda mempercayai saya, bukan? 228 00:16:52,301 --> 00:16:54,858 Bagaimana dengan mempercayai beberapa orang yang lain yang telah membuat perubahan? 229 00:16:54,860 --> 00:16:57,394 Mula-mula, kita cuba memikirkan apa yang sedang berlaku, 230 00:16:57,396 --> 00:16:59,196 yang membunuh Justin. 231 00:16:59,198 --> 00:17:02,491 Jika kita boleh, maka saya akan memikirkannya. 232 00:17:02,494 --> 00:17:03,833 Okay. 233 00:17:03,835 --> 00:17:05,835 Adakah itu benar? 234 00:17:05,837 --> 00:17:07,837 Ia bukan apa yang saya mahukan. 235 00:17:07,839 --> 00:17:09,572 Tetapi perjanjian anda dibuat Sanctuary 236 00:17:09,574 --> 00:17:11,174 majoriti tenaga kerja. 237 00:17:11,176 --> 00:17:13,943 Mereka membina semula jambatan ini untuk kita semua, 238 00:17:13,945 --> 00:17:16,246 jadi tidak kepada kami untuk memastikan mereka selamat? 239 00:17:23,021 --> 00:17:26,055 Siapa yang kita fikir ini? 240 00:17:30,061 --> 00:17:33,095 Mm. 241 00:17:41,805 --> 00:17:45,239 Anne, adakah anda baik-baik saja? 242 00:17:45,242 --> 00:17:50,278 (LIQUID POURING) 243 00:17:50,281 --> 00:17:53,016 Saya mendengar apa yang mereka katakan. 244 00:17:53,018 --> 00:17:55,284 Saya tidak melakukan apa-apa. 245 00:17:55,286 --> 00:17:56,653 Saya tahu. 246 00:17:57,755 --> 00:17:59,922 Baik. 247 00:18:06,931 --> 00:18:09,698 Rick bertanya sama ada saya bersama kamu sepanjang malam. 248 00:18:09,700 --> 00:18:11,700 Saya berkata ya. 249 00:18:16,107 --> 00:18:18,056 Tetapi saya meninggalkan selepas kami... 250 00:18:20,845 --> 00:18:23,512 Saya berbohong kepadanya... Untuk awak. 251 00:18:23,514 --> 00:18:26,115 Rick bertanya kepada kamu? 252 00:18:32,957 --> 00:18:36,458 Adakah anda melihat apa-apa semasa anda berada di luar sana? 253 00:18:36,460 --> 00:18:37,814 Apa-apa sahaja 254 00:18:37,817 --> 00:18:40,064 yang boleh membantu menjelaskan apa yang berlaku kepada Justin? 255 00:18:45,170 --> 00:18:47,571 Saya perlu berehat. Saya mempunyai peralihan lagi esok. 256 00:18:51,075 --> 00:18:53,341 Adakah anda melihat apa-apa? 257 00:18:55,613 --> 00:18:57,847 Anda fikir saya menyembunyikan sesuatu? 258 00:19:08,691 --> 00:19:12,735 (SHARPING BLADE) 259 00:19:33,783 --> 00:19:35,583 Teruskan. 260 00:19:35,585 --> 00:19:37,084 Tanya. 261 00:19:41,399 --> 00:19:43,598 Itu luka pada Justin... 262 00:19:46,395 --> 00:19:49,630 ... kelihatan seperti tusuk. 263 00:19:49,632 --> 00:19:53,034 Saya tertanya-tanya sama ada ia boleh dari pisau, 264 00:19:53,036 --> 00:19:58,039 tetapi kecil, bulat, dan bersih. 265 00:19:58,041 --> 00:20:01,809 Lebih kecil dan bersih daripada lubang peluru. 266 00:20:01,811 --> 00:20:07,214 Ia kelihatan seperti panah memukulnya. 267 00:20:07,223 --> 00:20:09,256 Atau baut. 268 00:20:11,620 --> 00:20:14,621 Adakah ini jenis najis yang anda buat dahulu? 269 00:20:14,623 --> 00:20:16,823 Apabila saya terpaksa. 270 00:20:19,427 --> 00:20:22,095 Anda benar-benar berfikir saya melakukannya? 271 00:20:23,165 --> 00:20:24,630 No. 272 00:20:24,632 --> 00:20:26,833 Tetapi ada yang lain. 273 00:20:26,835 --> 00:20:29,135 Jadi saya pastikan. 274 00:20:29,137 --> 00:20:31,330 Sekiranya saya membunuhnya, 275 00:20:31,333 --> 00:20:33,233 Saya akan bunuh dia dalam pandangan biasa. 276 00:20:36,644 --> 00:20:38,955 Saya tidak tahu siapa itu, 277 00:20:38,958 --> 00:20:42,688 tetapi saya tahu sebabnya, begitu juga dengan anda. 278 00:20:44,252 --> 00:20:46,853 Membawa semua orang bersama, 279 00:20:46,855 --> 00:20:48,987 ia sentiasa akan berlaku. 280 00:20:48,989 --> 00:20:50,655 No. 281 00:20:50,657 --> 00:20:53,859 Ia adalah perkara yang betul untuk dilakukan. 282 00:20:53,861 --> 00:20:57,196 Masa depan dimiliki kepada kita semua sekarang. 283 00:20:57,198 --> 00:20:59,264 Kenapa mereka mendapat masa depan ini? 284 00:20:59,266 --> 00:21:00,947 Dan Glenn tidak? 285 00:21:00,950 --> 00:21:03,702 Atau Abraham? Atau Sasha? 286 00:21:03,704 --> 00:21:06,775 Semua orang kehilangan Kerajaan... 287 00:21:06,778 --> 00:21:08,143 Hilltop... 288 00:21:08,146 --> 00:21:09,841 Oceanside? 289 00:21:09,844 --> 00:21:13,112 Anda pernah berfikir tentang apa yang mereka mahu? 290 00:21:13,114 --> 00:21:16,381 Apa yang mereka akan lakukan, jika boleh? 291 00:21:16,383 --> 00:21:19,118 Ya, saya buat. 292 00:21:19,120 --> 00:21:22,888 Saya ada. 293 00:21:22,890 --> 00:21:24,947 Untuk masa yang lama, saya mahukannya juga mungkin lebih daripada sesiapa sahaja. 294 00:21:24,950 --> 00:21:27,491 Tetapi membunuh satu sama lain 295 00:21:27,494 --> 00:21:29,694 ketika dunia sudah kepunyaan orang mati? 296 00:21:29,696 --> 00:21:33,072 Ia bukan cara, tidak lagi. 297 00:21:33,075 --> 00:21:35,739 Kita harus bekerja grid itu. 298 00:21:43,361 --> 00:21:45,176 Daryl, saya tahu anda tidak bersetuju 299 00:21:45,178 --> 00:21:46,578 dengan semua yang kita lakukan di sini. 300 00:21:46,580 --> 00:21:48,146 Semua yang saya minta ialah anda cuba. 301 00:21:48,148 --> 00:21:50,315 Lakukannya. 302 00:21:51,518 --> 00:21:52,917 Biarkan orang melihatnya. 303 00:21:52,919 --> 00:21:55,320 Dan mungkin semua orang bergerak melewati apa yang berlaku 304 00:21:55,322 --> 00:21:58,721 305 00:21:58,724 --> 00:22:02,659 untuk apa yang boleh berlaku dan mungkin, mungkin saja, 306 00:22:02,662 --> 00:22:06,998 ia akan menjadi salah satu keputusan terbaik yang pernah anda buat. 307 00:22:07,001 --> 00:22:09,335 Seperti tidak membunuh seorang lelaki 308 00:22:09,338 --> 00:22:13,068 yang meninggalkan saudara lelaki anda di atas bumbung untuk mati. 309 00:22:21,431 --> 00:22:24,795 (BIRDS CHIRPING) 310 00:22:24,798 --> 00:22:26,764 RICK: Panggil ia keluar. 311 00:22:26,766 --> 00:22:29,600 JERRY: Grid 1... Jelas setakat ini. 312 00:22:29,602 --> 00:22:32,203 DARYL: Grid 2 jelas. 313 00:22:32,205 --> 00:22:33,771 RICK: 3 adalah jelas. 314 00:22:33,773 --> 00:22:35,273 Grid 4 adalah jelas. 315 00:22:35,275 --> 00:22:37,659 ARAT: Grid 5 jelas. 316 00:22:37,662 --> 00:22:40,429 317 00:22:40,432 --> 00:22:42,013 318 00:22:42,015 --> 00:22:43,221 319 00:22:43,224 --> 00:22:44,782 320 00:22:44,784 --> 00:22:46,562 321 00:22:46,565 --> 00:22:48,451 322 00:22:48,453 --> 00:22:50,538 323 00:22:50,541 --> 00:22:51,988 324 00:22:51,991 --> 00:22:53,843 325 00:22:53,846 --> 00:22:55,483 326 00:22:55,486 --> 00:22:56,710 327 00:22:56,713 --> 00:22:59,229 328 00:22:59,231 --> 00:23:01,631 329 00:23:01,633 --> 00:23:04,634 Kita pernah hidup di sini. 330 00:23:04,636 --> 00:23:07,370 Sebelum Oceanside. 331 00:23:09,374 --> 00:23:12,508 (BANGING CONTINUES) 332 00:23:12,510 --> 00:23:15,511 (WALKERS GROWLING) 333 00:23:18,016 --> 00:23:22,852 (BANGING CONTINUES) 334 00:23:22,854 --> 00:23:25,254 Okay. 335 00:23:25,256 --> 00:23:27,616 Kita harus membawanya keluar sebelum ia menarik lebih banyak. 336 00:23:27,619 --> 00:23:30,493 Anda baik untuk mengikuti petunjuk saya? 337 00:23:30,495 --> 00:23:32,862 Ya, sudah ada. 338 00:23:32,864 --> 00:23:34,930 (WALKERS GROWLING) 339 00:23:37,509 --> 00:23:39,843 Anda mendapat bumbung. 340 00:23:39,846 --> 00:23:41,270 Saya akan dapatkannya. 341 00:23:41,272 --> 00:23:43,840 (BANGING CONTINUES) 342 00:23:43,842 --> 00:23:45,842 (KNIFE UNSHEATHES) 343 00:23:45,844 --> 00:23:47,777 (WALKERS GROWLING) 344 00:23:47,779 --> 00:23:51,046 (BANGING CONTINUES) 345 00:23:56,052 --> 00:24:01,022 (MAGGIE WHISTLES) 346 00:24:01,024 --> 00:24:03,692 Lebih di sini! 347 00:24:03,694 --> 00:24:06,294 (WHISTLING) 348 00:24:06,297 --> 00:24:09,731 (WALKERS GROWLING) 349 00:24:09,733 --> 00:24:13,402 (BANGING CONTINUES) 350 00:24:13,404 --> 00:24:17,305 (GROWLING CONTINUES) 351 00:24:18,809 --> 00:24:20,776 Hei. 352 00:24:20,778 --> 00:24:24,646 (WALKER GROWLING) 353 00:24:27,149 --> 00:24:29,116 (BANGING CONTINUES) 354 00:24:29,118 --> 00:24:32,887 (KNIFE PLUNGING) 355 00:24:35,892 --> 00:24:38,258 (WALKERS GROWLING, CREAKING KAYU) 356 00:24:42,765 --> 00:24:45,666 (CLATTERING) 357 00:24:47,804 --> 00:24:49,670 Unh! 358 00:24:49,672 --> 00:24:52,105 (KERETA KERTAS) 359 00:24:52,107 --> 00:24:54,809 (WALKERS GROWLING) 360 00:25:02,951 --> 00:25:05,318 (GRUNTING) 361 00:25:11,092 --> 00:25:14,093 (GASPS) 362 00:25:14,095 --> 00:25:18,364 (GRUNTING) 363 00:25:29,644 --> 00:25:32,378 (PANTING) 364 00:25:34,452 --> 00:25:36,116 Anda baik-baik saja? 365 00:25:36,119 --> 00:25:38,686 - (CLANGING) - Ya. 366 00:25:38,689 --> 00:25:40,555 Hanya membukanya semula. 367 00:25:40,558 --> 00:25:41,958 (BANGING) 368 00:25:43,857 --> 00:25:46,323 (CLATTERING) 369 00:25:46,326 --> 00:25:48,193 Apa yang terjadi pada grid 5? 370 00:25:48,195 --> 00:25:51,329 Harus ada di sini sebelum kami. 371 00:25:51,331 --> 00:25:53,799 Grid 5, apakah status anda? 372 00:26:05,412 --> 00:26:07,713 CYNDIE: Bea. 373 00:26:07,715 --> 00:26:10,002 Bea, bangun. 374 00:26:13,924 --> 00:26:16,488 RICK: Anda ok? 375 00:26:16,490 --> 00:26:17,822 Ya. 376 00:26:17,824 --> 00:26:20,225 - Ya, saya fikir begitu. - Apa yang berlaku? 377 00:26:21,928 --> 00:26:24,862 Arat dipanggil dalam semua jelas, 378 00:26:24,864 --> 00:26:27,031 dan kami menuju ke arah jalan, dan kemudian... 379 00:26:27,033 --> 00:26:28,433 Saya tidak tahu. 380 00:26:28,435 --> 00:26:30,163 Saya fikir sesuatu melanda saya dari belakang. 381 00:26:30,166 --> 00:26:31,869 Dan Arat? 382 00:26:31,871 --> 00:26:34,105 Saya tidak tahu. 383 00:26:34,107 --> 00:26:37,442 (GRUNTS) 384 00:26:37,444 --> 00:26:39,644 Terima kasih. 385 00:26:45,051 --> 00:26:47,985 Siapa yang melakukan ini membawanya. 386 00:26:57,496 --> 00:26:59,663 (INSECTS CHIRPING) 387 00:26:59,665 --> 00:27:02,133 RICK: Kita perlu mencari dia. 388 00:27:02,135 --> 00:27:04,468 Adakah Penjaga tahu? 389 00:27:04,470 --> 00:27:05,903 Belum lagi. 390 00:27:05,905 --> 00:27:08,672 Mereka berfikir Arat sedang menonton malam itu. 391 00:27:08,674 --> 00:27:10,346 Datang pagi, mereka akan. 392 00:27:10,349 --> 00:27:13,676 Dia boleh mati. 393 00:27:13,679 --> 00:27:16,180 Jika kita tidak memikirkan apa yang berlaku, 394 00:27:16,182 --> 00:27:17,481 Sanctuary hilang. 395 00:27:17,483 --> 00:27:18,486 Jika itu berlaku, 396 00:27:18,489 --> 00:27:20,683 kita tidak akan menyelesaikan kerja sebelum air naik. 397 00:27:20,686 --> 00:27:22,319 Kita akan kehilangan jambatan. 398 00:27:22,321 --> 00:27:25,489 Yo. 399 00:27:25,491 --> 00:27:27,924 Katakanlah kita telah berpisah. 400 00:27:27,926 --> 00:27:29,926 Kemudian apa? 401 00:27:29,928 --> 00:27:31,928 Siapa yang memutuskan apa yang akan berlaku seterusnya? 402 00:27:31,930 --> 00:27:34,765 Adakah ia... Adakah menjadi "Gregory" atau... 403 00:27:34,767 --> 00:27:36,416 a "Negan"? 404 00:27:42,508 --> 00:27:44,274 Nah, siapa pun, 405 00:27:44,276 --> 00:27:47,944 apabila tiba masanya, mereka akan mendapatkan apa yang mereka patut. 406 00:27:47,946 --> 00:27:50,180 Berpasangan dengan seseorang yang anda percayai. 407 00:27:50,182 --> 00:27:52,516 Kita berada di sana sehingga kita dapati dia. 408 00:27:57,796 --> 00:28:01,731 Saya tahu ia akan menjadi sukar, tetapi dengan semua ini? 409 00:28:04,529 --> 00:28:06,713 Sekiranya Penyelamat menjadi sebahagian daripada ini? 410 00:28:08,499 --> 00:28:10,366 Bukan pilihan anda atau saya. 411 00:28:10,368 --> 00:28:13,136 Mereka hanya perlu ia seperti yang lain dari kita. 412 00:28:13,138 --> 00:28:17,340 Hari ini, saya melihatnya bermula semula, 413 00:28:17,342 --> 00:28:19,675 dan saya hanya mahu menarik pencetus itu. 414 00:28:19,677 --> 00:28:21,221 Menamatkannya sebelum ia bermula. 415 00:28:21,224 --> 00:28:22,890 Cecause jika kita tidak menemui Arat, 416 00:28:22,893 --> 00:28:24,981 kita akan mempunyai perjuangan sama ada kita mahu atau tidak. 417 00:28:24,983 --> 00:28:26,582 Tidak, saya tidak akan membiarkannya datang. 418 00:28:26,584 --> 00:28:28,551 Saya tidak boleh. 419 00:28:33,190 --> 00:28:37,360 Setiap hari sejak saya meletakkan Negan di dalam sel itu... 420 00:28:37,362 --> 00:28:39,762 Saya mempunyai masa ini, 421 00:28:39,764 --> 00:28:43,566 biasanya betul apabila saya bangun, perasaan ini... 422 00:28:43,568 --> 00:28:45,568 yang patut saya... 423 00:28:45,570 --> 00:28:48,337 pergi ke sana dan bunuh dia. 424 00:28:48,339 --> 00:28:52,675 Untuk meneruskan, selesai semuanya. 425 00:28:52,677 --> 00:28:57,212 Dan pada masa itu, semua itu saya mahukan. 426 00:28:57,214 --> 00:29:01,783 Tetapi, kemudian, saya ingat semua orang yang kita telah hilang... 427 00:29:01,785 --> 00:29:05,587 Bukan hanya untuk Penyelamat. 428 00:29:05,589 --> 00:29:07,455 Tetapi keseluruhannya. 429 00:29:07,457 --> 00:29:11,793 Dan saya tahu saya perlu menghormati mereka. 430 00:29:14,798 --> 00:29:18,767 Untuk membina kehidupan, bukan... tidak mengambilnya. 431 00:29:18,769 --> 00:29:22,204 Sebab kita atau orang mati. 432 00:29:22,206 --> 00:29:24,606 Dan tiap-tiap hidup dihitung sekarang. 433 00:29:27,611 --> 00:29:29,644 DARYL: Anda baik dengan ini? 434 00:29:29,646 --> 00:29:32,814 Atau anda hanya bermain bagus untuk Rick? 435 00:29:32,816 --> 00:29:34,383 Saya tidak pasti. 436 00:29:34,385 --> 00:29:36,618 Ya, saya tidak. 437 00:29:38,054 --> 00:29:40,625 Sebahagian daripada saya ingin Saya dapat melihat perkara-perkara seperti, 438 00:29:40,628 --> 00:29:42,657 melihat ke hadapan dan tidak kembali. 439 00:29:42,659 --> 00:29:44,626 Setiap kali saya melihat Hershel, 440 00:29:44,628 --> 00:29:47,662 Saya fikirkan tentang perkara-perkara yang mungkin berlaku. 441 00:29:47,664 --> 00:29:49,764 Dan saya tidak boleh membiarkannya pergi. 442 00:29:49,766 --> 00:29:51,232 Anda tidak perlu. 443 00:29:51,234 --> 00:29:52,600 Saya tidak mempunyai. 444 00:29:54,203 --> 00:29:57,605 Apa yang dilakukan Rick adalah betul untuk masa depan. 445 00:29:57,607 --> 00:29:59,808 Lebih baik untuk Hershel. 446 00:29:59,810 --> 00:30:02,677 (WALKER GROWLING) 447 00:30:06,703 --> 00:30:08,000 Saya akan mendapatnya. 448 00:30:08,003 --> 00:30:10,716 Baiklah. 449 00:30:10,719 --> 00:30:14,054 (GROWLING CONTINUES) 450 00:30:26,134 --> 00:30:28,535 Saya tahu yang mengambil Arat. 451 00:30:35,059 --> 00:30:38,540 (DOOR CREAKS) 452 00:30:38,543 --> 00:30:42,756 (FROGS CROAKING, INSECTS CHIRPING) 453 00:31:43,424 --> 00:31:46,225 - (WALKIE-TALKIE BEEPS) - Kekerapan mod. 454 00:31:54,034 --> 00:31:56,435 - Ia adalah Jadis. - (WALKIE-TALKIE CLICKS) 455 00:32:01,715 --> 00:32:02,907 (WALKIE-TALKIE CLICKS) 456 00:32:02,910 --> 00:32:06,123 Saya tahu anda berada dalam julat. Saya melihat helikopter tadi malam. 457 00:32:06,126 --> 00:32:07,595 (WALKIE-TALKIE CLICKS) 458 00:32:10,783 --> 00:32:12,383 (METAL CREAKS) 459 00:32:12,385 --> 00:32:14,685 (WALKIE-TALKIE CLICKS) 460 00:32:14,687 --> 00:32:16,959 MAN: Apa yang anda ada? 461 00:32:16,962 --> 00:32:19,056 An A atau B? 462 00:32:20,688 --> 00:32:22,113 (WALKIE-TALKIE CLICKS) 463 00:32:22,116 --> 00:32:25,061 Adakah anda? Adakah anda mengambilnya? 464 00:32:25,064 --> 00:32:26,595 (WALKIE-TALKIE CLICKS) 465 00:32:26,598 --> 00:32:30,066 Tiada pickup. Tetapi perjanjian itu masih berdiri. 466 00:32:30,069 --> 00:32:32,860 Adakah anda mempunyai A atau B? 467 00:32:32,863 --> 00:32:34,263 (WALKIE-TALKIE CLICKS) 468 00:32:34,266 --> 00:32:37,126 - (WALKIE-TALKIE CLICKS) - Tidak. 469 00:32:37,129 --> 00:32:39,129 Ia hanya saya. 470 00:32:39,132 --> 00:32:41,365 Saya telah membayar bahagian saya. 471 00:32:41,368 --> 00:32:43,936 Anda telah diberi pampasan. 472 00:32:47,085 --> 00:32:50,453 - (WALKIE-TALKIE CLICKS) - Apa yang akan diambil? 473 00:32:50,455 --> 00:32:52,289 (WALKIE-TALKIE CLICKS) 474 00:32:52,291 --> 00:32:54,291 An A. 475 00:32:58,284 --> 00:33:01,821 - (WALKIE-TALKIE CLICKS) - An A. 476 00:33:01,824 --> 00:33:04,058 Esok. 477 00:33:04,061 --> 00:33:06,602 (DOOR CREAKS) 478 00:33:06,605 --> 00:33:08,738 GABRIEL: Siapa yang anda bercakap? 479 00:33:11,359 --> 00:33:14,460 Anda mengikuti saya? 480 00:33:14,463 --> 00:33:17,364 Adakah mereka betul? 481 00:33:17,367 --> 00:33:20,135 Adakah anda melakukan sesuatu untuk Justin? 482 00:33:21,619 --> 00:33:23,519 No. 483 00:33:23,521 --> 00:33:25,754 Lalu siapa yang anda bercakap dengan? 484 00:33:29,793 --> 00:33:31,793 Apa yang anda buat? 485 00:33:34,429 --> 00:33:36,796 Perkara-perkara buruk. 486 00:33:36,799 --> 00:33:39,198 Tetapi tidak ini. 487 00:33:41,344 --> 00:33:43,744 Saya berdiri untuk anda. 488 00:33:43,747 --> 00:33:46,148 Saya peduli dengan anda. 489 00:33:46,151 --> 00:33:48,151 Beritahu saya kebenaran. 490 00:33:48,154 --> 00:33:50,166 Jawab soalan saya. 491 00:33:52,259 --> 00:33:56,527 Anda berniaga orang, ya? 492 00:33:56,530 --> 00:33:58,963 Ya. 493 00:33:58,966 --> 00:34:01,580 Itulah yang anda akan lakukan dengan saya, 494 00:34:01,583 --> 00:34:03,350 dengan Rick. 495 00:34:03,353 --> 00:34:04,952 Ya. 496 00:34:04,955 --> 00:34:06,422 Mengapa? 497 00:34:07,697 --> 00:34:11,510 Untuk bekalan. 498 00:34:11,513 --> 00:34:13,690 Bagi orang saya. 499 00:34:18,534 --> 00:34:21,702 Ia tidak bermula dengan cara itu. Ia hanya... 500 00:34:21,705 --> 00:34:24,272 Ia hanya berakhir di sana. 501 00:34:24,275 --> 00:34:27,310 Saya tidak tahu apa maksud itu. 502 00:34:27,313 --> 00:34:29,113 Saya cuba. 503 00:34:29,116 --> 00:34:31,884 Anda melihat saya mencuba... 504 00:34:31,887 --> 00:34:33,721 di Alexandria. 505 00:34:33,724 --> 00:34:35,391 Tetapi perkara pertama yang berlaku salah, 506 00:34:35,394 --> 00:34:38,328 dan mereka mengesyaki saya. 507 00:34:38,331 --> 00:34:41,332 Rick mengesyaki saya. 508 00:34:41,335 --> 00:34:43,401 Dan apabila mereka Penyelamat datang kepada saya, 509 00:34:43,404 --> 00:34:46,037 semua orang berdiri. 510 00:34:46,040 --> 00:34:48,341 Kecuali anda. 511 00:34:52,408 --> 00:34:55,642 Gabriel... 512 00:34:55,644 --> 00:34:58,011 tinggalkan saya. 513 00:34:58,013 --> 00:34:59,266 Apa? 514 00:34:59,269 --> 00:35:01,289 Dan... Dan... Dan pergi ke mana? 515 00:35:01,292 --> 00:35:03,059 Terdapat tempat lain. 516 00:35:03,062 --> 00:35:04,851 Ia jauh dari sini, 517 00:35:04,853 --> 00:35:08,021 tetapi jika kita bersama, kita boleh sampai ke sana. 518 00:35:08,023 --> 00:35:11,024 Ia boleh berbeza bagi kami. 519 00:35:23,588 --> 00:35:26,589 Hanya ada satu perkara. 520 00:35:26,592 --> 00:35:29,993 Anda tidak boleh memberitahu sesiapa. 521 00:35:29,996 --> 00:35:32,997 Tetapi jika anda boleh mempercayai saya... 522 00:35:33,000 --> 00:35:36,849 dan bantu saya dengan satu bahagian kecil dari perjanjian... 523 00:35:36,851 --> 00:35:39,685 kita boleh mempunyai kehidupan seperti anda tidak boleh bayangkan. 524 00:35:49,063 --> 00:35:52,131 Apapun ini, saya tidak boleh melakukannya. 525 00:35:52,133 --> 00:35:55,467 Saya perlu memberitahu Rick. 526 00:35:55,469 --> 00:35:58,070 Anda tidak boleh memilih saya? 527 00:35:58,072 --> 00:36:00,039 Sebaliknya? 528 00:36:05,880 --> 00:36:08,547 Tidak seperti ini. 529 00:36:11,285 --> 00:36:14,719 Dan sepanjang masa ini... 530 00:36:14,721 --> 00:36:17,588 Saya fikir anda adalah seorang B. 531 00:36:17,590 --> 00:36:19,490 Unh! 532 00:36:26,066 --> 00:36:28,900 (BRANCH SNAPS) 533 00:36:28,902 --> 00:36:32,303 (WALKER GROWLING) 534 00:36:57,129 --> 00:37:01,464 (GROWLING CONTINUES) 535 00:37:04,937 --> 00:37:07,537 (GRUNTS) 536 00:37:14,046 --> 00:37:16,325 Letakkan! Jangan. 537 00:37:16,328 --> 00:37:18,938 Nasihat pepejal. 538 00:37:18,941 --> 00:37:21,149 Anda harus mengambilnya. 539 00:37:21,152 --> 00:37:23,930 Tidak mungkin anda mendapatkan saya sebelum Saya membuka dia. 540 00:37:25,657 --> 00:37:29,000 Bukankah betul, wanita bos? 541 00:37:29,003 --> 00:37:30,336 Anda membunuh orang lain? 542 00:37:30,339 --> 00:37:33,362 Huh? Adakah itu yang anda fikirkan? 543 00:37:33,365 --> 00:37:35,680 Shit, lelaki, anda tidak tahu petunjuk. 544 00:37:35,683 --> 00:37:37,367 Kita tidak membunuh sesiapa pun. 545 00:37:37,369 --> 00:37:39,802 Kecuali kita perlu. 546 00:37:39,804 --> 00:37:41,170 Ini? 547 00:37:41,172 --> 00:37:43,139 Ini adalah tentang senjata api. 548 00:37:43,141 --> 00:37:46,876 Dan lihat bagaimana kita sedang diburu dan semua, 549 00:37:46,878 --> 00:37:48,978 mungkin ia tidak akan datang sebagai bom besar 550 00:37:48,980 --> 00:37:51,981 bahawa kami sedang menghidupkan projek kecil haiwan kesayangan anda. 551 00:37:51,983 --> 00:37:54,850 Kami tidak memerlukan pengasuh. 552 00:37:54,852 --> 00:37:58,987 Kami hanya memerlukan perlindungan untuk perjalanan pulang kami. 553 00:37:58,989 --> 00:38:01,055 Ia tidak perlu seperti ini. 554 00:38:01,058 --> 00:38:02,591 Masa bercakap terserah. 555 00:38:02,593 --> 00:38:04,058 Toss D.J. senjata anda. 556 00:38:04,060 --> 00:38:05,680 Kami akan membiarkan anda berjalan, 557 00:38:05,683 --> 00:38:08,084 dan kita akan berada di jalan meriah kita. 558 00:38:11,899 --> 00:38:13,484 Anda tahu, berulang kali, 559 00:38:13,487 --> 00:38:16,204 Saya mendengar anda mengetuk mengenai bagaimana setiap kehidupan dihitung, 560 00:38:16,206 --> 00:38:17,672 dan, lelaki, saya perlu memberitahu anda, 561 00:38:17,675 --> 00:38:19,875 Saya berada di sana dengan anda. 562 00:38:19,878 --> 00:38:23,243 Tetapi jika anda tidak menyerahkan pistol itu... 563 00:38:23,246 --> 00:38:25,958 hidupnya tidak akan mengira untuk najis 564 00:38:25,961 --> 00:38:27,582 terlalu lama. 565 00:38:27,584 --> 00:38:30,352 Anda melakukan ini... 566 00:38:30,354 --> 00:38:32,620 tidak ada yang akan kembali. 567 00:38:35,258 --> 00:38:38,893 Semuanya yang kita lakukan, ia berakhir. 568 00:38:38,895 --> 00:38:40,778 Berakhir dengan Justin. 569 00:38:40,781 --> 00:38:42,964 Tidak akan berlaku lagi. 570 00:38:42,966 --> 00:38:44,609 Bukan untuk kita. 571 00:38:50,344 --> 00:38:51,873 Ia sudah selesai. 572 00:38:58,048 --> 00:38:59,797 Ia sudah selesai. 573 00:39:03,531 --> 00:39:06,832 (GRUNTS) Aah! 574 00:39:06,835 --> 00:39:09,836 Bawah. Sekarang. 575 00:39:14,463 --> 00:39:16,897 Teruskan tekanan ke atasnya. 576 00:39:16,899 --> 00:39:19,341 - (GROANS) - Kami akan berkhemah, memperbaikinya. 577 00:39:19,344 --> 00:39:21,401 (HATI HIDUP) 578 00:39:21,403 --> 00:39:24,838 Mengapa tidak hanya membawa saya keluar? 579 00:39:24,840 --> 00:39:28,063 Melengkapkan setiap tuduhan kehidupan. 580 00:39:32,155 --> 00:39:35,967 (PENDEKATAN FOOTSTEPS) 581 00:39:44,166 --> 00:39:47,200 Jadi, bagaimana anda tahu tentang tempat ini? 582 00:39:47,202 --> 00:39:50,203 Saya fikir ia adalah tempat mereka hidup sebelum ini. 583 00:39:50,205 --> 00:39:51,805 Ini adalah apa yang saya akan lakukan. 584 00:39:56,287 --> 00:39:58,043 Hei. 585 00:40:03,451 --> 00:40:06,652 WANITA: Beg. 586 00:40:09,023 --> 00:40:13,025 Begini, seperti anda membuat mereka mengemis. 587 00:40:15,972 --> 00:40:17,972 Letakkan! 588 00:40:17,975 --> 00:40:20,105 Bea. 589 00:40:20,108 --> 00:40:22,635 Tidak mengapa. 590 00:40:26,239 --> 00:40:29,907 Anda mengambil Justin dengan perkara itu? 591 00:40:29,910 --> 00:40:32,177 Dia membunuh suami saya. 592 00:40:38,248 --> 00:40:40,652 ARAT: Daryl, tolong. 593 00:40:40,654 --> 00:40:44,056 DARYL: Mereka mendapat alasan? 594 00:40:44,058 --> 00:40:46,725 Kita semua telah melakukan sesuatu. 595 00:40:49,553 --> 00:40:51,419 Orang akan mengetahui. 596 00:40:51,422 --> 00:40:53,389 Dia yang terakhir. 597 00:40:53,392 --> 00:40:55,559 Selepas ini, sudah berakhir. 598 00:40:55,562 --> 00:40:57,628 Mungkin untuk anda. 599 00:40:57,631 --> 00:41:00,003 Tetapi ia tidak akan. 600 00:41:00,006 --> 00:41:02,674 Dengan sesuatu seperti ini, ia berterusan. 601 00:41:04,278 --> 00:41:07,278 Ini adalah rumah kami. 602 00:41:07,280 --> 00:41:09,881 Ibu dan nenek saya 603 00:41:09,883 --> 00:41:13,284 mendapati tempat ini untuk kumpulan. 604 00:41:13,286 --> 00:41:16,387 Terdapat banyak daripada kita kemudian. 605 00:41:16,389 --> 00:41:20,091 Lelaki dan wanita... 606 00:41:20,093 --> 00:41:22,293 anak-anak. 607 00:41:23,696 --> 00:41:27,531 Ibu saya dan saya membina sebuah taman. 608 00:41:27,533 --> 00:41:31,702 Saya dan adik saya menggunakan untuk bermain di sini. 609 00:41:31,704 --> 00:41:34,397 Tetapi kemudian Penyelamat datang. 610 00:41:36,109 --> 00:41:39,803 Dan Simon menginginkan apa yang kita ada. 611 00:41:41,781 --> 00:41:45,916 Dia memberi kita amaran terakhir. 612 00:41:48,721 --> 00:41:50,487 Selepas itu, kami berlari. 613 00:41:50,489 --> 00:41:52,723 Dan kami cuba melupakannya. 614 00:41:54,560 --> 00:41:58,629 Tetapi, kemudian, orang-orangmu datang dan meminta kami bertempur. 615 00:41:58,631 --> 00:42:02,108 Kita lakukan kerana kita tidak boleh lupa. 616 00:42:03,666 --> 00:42:05,331 Selepas Rick menamatkannya, 617 00:42:05,334 --> 00:42:09,340 kami pergi kerana kami tidak fikir kami mempunyai pilihan. 618 00:42:11,343 --> 00:42:14,144 Sehingga anda digantung Gregory. 619 00:42:14,146 --> 00:42:17,414 Itu adalah ketika kita tahu. 620 00:42:17,416 --> 00:42:20,583 Peraturan Rick bukan satu-satunya peraturan. 621 00:42:20,585 --> 00:42:22,785 Anda menunjukkan kepada kami jalan. 622 00:42:22,787 --> 00:42:25,588 Ia adalah masa. 623 00:42:25,590 --> 00:42:28,591 Anda melakukan ini... 624 00:42:28,593 --> 00:42:31,361 kerana saya? 625 00:42:32,464 --> 00:42:34,998 (CRYING) Mereka dibunuh... 626 00:42:35,000 --> 00:42:36,266 ibu saya. 627 00:42:36,268 --> 00:42:41,972 Dia menembak abang saya di sini. 628 00:42:41,975 --> 00:42:45,977 Dan mereka mengambil semua kerana mereka boleh. 629 00:42:48,866 --> 00:42:51,181 - (CRYING) - Harap. 630 00:42:51,183 --> 00:42:52,827 Ia tidak seperti itu lagi, okay? 631 00:42:52,830 --> 00:42:54,984 Saya... Saya salah seorang daripada kamu sekarang. 632 00:42:54,986 --> 00:42:56,785 Adakah anda melakukannya? 633 00:42:56,787 --> 00:43:00,389 Simon akan membunuh saya juga! 634 00:43:00,391 --> 00:43:04,193 CYNDIE: Anda minta saya memohon untuk hidupnya! 635 00:43:04,195 --> 00:43:08,797 Dia menangis, dan kamu tersenyum! 636 00:43:08,799 --> 00:43:11,608 Saya memberitahu anda bahawa saya suka kepadanya. 637 00:43:11,611 --> 00:43:14,136 Saya perlukan dia! 638 00:43:14,138 --> 00:43:17,473 Dia hanya berumur 11 tahun. 639 00:43:17,475 --> 00:43:20,009 Dan apa yang kamu katakan? 640 00:43:20,011 --> 00:43:23,769 Saya-saya tidak ingat. 641 00:43:23,772 --> 00:43:25,881 - (SNIFFLES) - Katakanlah! 642 00:43:25,883 --> 00:43:29,517 Sila! 643 00:43:29,519 --> 00:43:31,986 Apa yang anda katakan? 644 00:43:33,556 --> 00:43:36,224 (SNIFFLES) 645 00:43:36,226 --> 00:43:38,659 "Tiada pengecualian." 646 00:43:51,441 --> 00:43:54,909 Oh, tidak. Daryl, Maggie! 647 00:43:54,911 --> 00:43:57,245 Daryl, anda tidak boleh melakukan ini! 648 00:43:57,247 --> 00:43:59,180 Saya telah berubah! 649 00:43:59,182 --> 00:44:01,082 (CRYING) 650 00:44:36,084 --> 00:44:39,485 Selepas itu, kami bersetuju bahawa kami akan menunggu. 651 00:44:39,487 --> 00:44:42,622 Ya, kita lakukan. 652 00:44:42,624 --> 00:44:45,391 Cyndie berkata saya menunjukkan mereka cara. 653 00:44:48,096 --> 00:44:50,763 Dia melakukan perkara yang sama untuk saya. 654 00:44:57,772 --> 00:45:00,106 Kami memberi peluang kepada Rick. 655 00:45:03,155 --> 00:45:05,242 Ia adalah masa untuk melihat Negan. 656 00:45:07,248 --> 00:45:09,181 Baiklah. 657 00:45:19,193 --> 00:45:26,546 Ditambah oleh: zorro bukit Sub Tarikh Muat Naik: 22 Oktober 2018