1 00:00:00,649 --> 00:00:03,851 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,852 --> 00:00:06,188 Light it up now! 3 00:00:07,690 --> 00:00:10,591 So, tell me how it went. 4 00:00:10,592 --> 00:00:12,493 Standard message and delivery. 5 00:00:12,494 --> 00:00:13,527 Carl's dead. 6 00:00:13,528 --> 00:00:15,363 That kid was the future. 7 00:00:15,364 --> 00:00:17,833 The only future is one where you're dead. 8 00:00:21,470 --> 00:00:23,771 Yeah. Yeah, lead the way, D. 9 00:00:23,772 --> 00:00:25,673 Hilltop is gonna learn 10 00:00:25,674 --> 00:00:27,975 to toe the line one way or another. 11 00:00:27,976 --> 00:00:29,898 Dead or alive. 12 00:01:22,145 --> 00:01:24,481 Welcome home, Dwighty boy. 13 00:01:27,951 --> 00:01:29,186 I gotta say, 14 00:01:29,219 --> 00:01:32,322 it is damn good having you back. 15 00:01:33,623 --> 00:01:36,626 See, things gotta get done. 16 00:01:36,659 --> 00:01:41,464 I need my top guys out in front acing that shit. 17 00:01:43,531 --> 00:01:45,202 Thanks. 18 00:01:48,360 --> 00:01:50,499 Had yourself a close call, I hear. 19 00:01:51,857 --> 00:01:53,777 I got ambushed. 20 00:01:53,984 --> 00:01:55,779 I took this. 21 00:01:56,302 --> 00:01:58,615 The rest didn't walk away. 22 00:01:58,648 --> 00:02:00,150 Well, until... 23 00:02:00,183 --> 00:02:03,353 I got to the woods, kept going. 24 00:02:04,003 --> 00:02:06,156 You know, I headed toward Hilltop. 25 00:02:06,299 --> 00:02:07,791 I figured our people would be 26 00:02:07,824 --> 00:02:09,893 putting up a blockade sooner or later. 27 00:02:13,796 --> 00:02:14,997 Good job. 28 00:02:15,751 --> 00:02:17,567 But we pulled the blockade. 29 00:02:17,600 --> 00:02:22,204 Have to let the mice play a little, 'cause, you know... 30 00:02:22,205 --> 00:02:26,009 our people need to get their business in order. 31 00:02:27,444 --> 00:02:29,579 You'll see. 32 00:02:29,612 --> 00:02:33,984 So, why don't you just slug a beer, 33 00:02:34,017 --> 00:02:36,386 put on your best vest, and get your ass downstairs, 34 00:02:36,419 --> 00:02:38,388 'cause like I said... 35 00:02:39,923 --> 00:02:42,058 ...we got work. 36 00:02:51,334 --> 00:02:52,936 Get 'em good. 37 00:02:52,969 --> 00:02:54,671 It's all right if they spill out. 38 00:02:54,704 --> 00:02:57,607 I'm gonna gather up the jackpots for refreshers, 39 00:02:57,640 --> 00:03:01,244 and guts is guts. 40 00:03:01,278 --> 00:03:05,115 Push it in nice and deep. 41 00:03:11,254 --> 00:03:13,623 That's the stuff. 42 00:03:13,656 --> 00:03:15,292 Holy damn! 43 00:03:15,325 --> 00:03:18,094 This is gonna be all kinds of awesome. 44 00:03:18,128 --> 00:03:22,232 Once the Hilltop just feels the tip of what we are packin'... 45 00:03:24,067 --> 00:03:28,037 ...they are gonna drop to their knees lickety-split. 46 00:03:28,070 --> 00:03:29,544 Yes, sir. 47 00:04:02,105 --> 00:04:04,241 Listen up! 48 00:04:04,601 --> 00:04:08,478 Today is about scaring these people. 49 00:04:08,512 --> 00:04:13,083 We're not going for head shots, just flesh wounds. 50 00:04:13,116 --> 00:04:18,688 Hit a few, leave 'em livin', let 'em turn. 51 00:04:18,721 --> 00:04:20,857 But don't kill 'em. 52 00:04:25,152 --> 00:04:26,496 D. 53 00:04:26,713 --> 00:04:28,498 Negan's handling his own transport, 54 00:04:28,531 --> 00:04:30,367 so you can ride with me. 55 00:04:30,499 --> 00:04:32,502 Well, I'm gonna scout ahead, 56 00:04:32,536 --> 00:04:34,270 see if anything's coming our way. 57 00:04:34,303 --> 00:04:35,705 Well, considerate thought, 58 00:04:35,738 --> 00:04:37,941 but we got scouts scouting, right? 59 00:04:39,242 --> 00:04:41,111 Far more expendable soldiers than you, 60 00:04:41,144 --> 00:04:45,182 which is not to say you're expendable... at all. 61 00:04:45,503 --> 00:04:47,316 Listen, ride with me, 62 00:04:47,350 --> 00:04:50,387 we make sure you're up to speed on the plan. 63 00:04:50,618 --> 00:04:51,955 It's what Negan wants, 64 00:04:51,988 --> 00:04:54,724 so I don't know why we're still jawing. 65 00:04:54,757 --> 00:04:57,127 He says, we do. 66 00:06:03,627 --> 00:06:06,263 You look beautiful, baby. 67 00:06:07,828 --> 00:06:45,850 THE WALKING DEAD 68 00:07:31,946 --> 00:07:33,473 Come here, sweetheart. 69 00:07:33,474 --> 00:07:36,945 Yeah. 70 00:08:15,188 --> 00:08:16,956 You know, I... 71 00:08:16,990 --> 00:08:19,392 I look around and... 72 00:08:19,425 --> 00:08:22,195 I think about the people that are gone... 73 00:08:24,430 --> 00:08:26,599 ...and the people that are still here. 74 00:08:29,201 --> 00:08:31,503 It ain't right. 75 00:08:31,884 --> 00:08:33,806 And it ain't fair. 76 00:08:35,954 --> 00:08:37,643 Look, about... 77 00:08:37,676 --> 00:08:39,178 what I did at Sanctuary, 78 00:08:39,212 --> 00:08:41,614 trying to end it real quick... 79 00:08:43,615 --> 00:08:46,585 I just wanted it done. 80 00:08:47,123 --> 00:08:49,589 I didn't want to give them another chance, 81 00:08:49,622 --> 00:08:51,457 not again. 82 00:08:54,226 --> 00:08:56,462 And I didn't care who was there. 83 00:08:56,824 --> 00:08:58,463 I don't know if that makes it right or... 84 00:08:58,497 --> 00:08:59,932 It does. 85 00:08:59,966 --> 00:09:02,201 I didn't want to risk killing innocent people. 86 00:09:02,234 --> 00:09:05,438 I should've just been worrying about our people. 87 00:09:05,532 --> 00:09:08,541 Hell with anyone else. 88 00:09:08,574 --> 00:09:10,209 We'll keep fighting... 89 00:09:10,242 --> 00:09:11,711 until you're ready. 90 00:09:11,744 --> 00:09:14,513 I'm ready. 91 00:09:15,056 --> 00:09:17,350 Maggie's got lookouts out there. 92 00:09:17,839 --> 00:09:18,818 Every half-mile, 93 00:09:18,851 --> 00:09:20,620 waiting to signal each other, I know. 94 00:09:20,653 --> 00:09:23,222 Yeah. I'm going, too. 95 00:09:23,812 --> 00:09:25,891 To make sure we're all ready. 96 00:09:27,658 --> 00:09:28,995 I'll go with you. 97 00:09:30,062 --> 00:09:32,464 We should split up. 98 00:09:32,498 --> 00:09:35,068 We're covering as much ground as we can. 99 00:09:37,855 --> 00:09:39,439 All right. 100 00:09:43,379 --> 00:09:45,044 I'm okay. 101 00:09:45,077 --> 00:09:47,513 Yeah? 102 00:09:50,583 --> 00:09:52,484 Okay. 103 00:09:52,518 --> 00:09:54,520 I'm gonna be okay. 104 00:09:57,690 --> 00:10:00,526 Daryl... 105 00:10:02,027 --> 00:10:04,263 Thank you... 106 00:10:04,296 --> 00:10:06,532 for getting them here. 107 00:10:22,214 --> 00:10:24,317 Think he'll come back from this? 108 00:10:26,318 --> 00:10:28,921 Have you come back? 109 00:10:33,493 --> 00:10:35,928 I just keep going. 110 00:10:43,969 --> 00:10:46,338 Yeah. 111 00:10:47,182 --> 00:10:49,141 They will, too. 112 00:10:49,889 --> 00:10:52,211 It'll be harder after we finish this, 113 00:10:52,357 --> 00:10:54,147 when it's quiet. 114 00:10:56,548 --> 00:10:58,351 Not if Negan's dead. 115 00:10:59,959 --> 00:11:01,954 Not for me, at least. 116 00:11:05,269 --> 00:11:06,959 Not for me, either. 117 00:11:52,205 --> 00:11:54,173 What do you make of this, D? 118 00:11:54,488 --> 00:11:56,142 This? 119 00:11:56,175 --> 00:11:59,212 This. Our little road trip? 120 00:12:00,646 --> 00:12:03,181 Opportunity to close. Nothing wrong with that. 121 00:12:04,770 --> 00:12:06,118 Come on, D. 122 00:12:06,526 --> 00:12:08,187 Let's rap here. 123 00:12:08,221 --> 00:12:10,222 Let's get candid. 124 00:12:10,541 --> 00:12:12,191 Let's get weird. 125 00:12:13,219 --> 00:12:15,828 There's nobody here but us chickens. 126 00:12:19,832 --> 00:12:21,233 Top guy to top guy, 127 00:12:21,866 --> 00:12:24,002 I just want to know if, in your analysis, 128 00:12:24,036 --> 00:12:27,873 you believe these people are gonna cower and cave 129 00:12:27,906 --> 00:12:32,211 after we deliver what amounts to yet another warning. 130 00:12:32,580 --> 00:12:33,646 Don't get paid to think. 131 00:12:34,332 --> 00:12:35,799 Not true. Not true. 132 00:12:35,800 --> 00:12:38,050 I value your perspective, Dwight. 133 00:12:38,083 --> 00:12:40,586 You've been on both sides of the iron. 134 00:12:44,690 --> 00:12:46,024 Well, if you're not gonna answer, 135 00:12:46,058 --> 00:12:48,226 let me extemporaneously express 136 00:12:48,260 --> 00:12:50,663 that I have my doubts this little maneuver 137 00:12:50,696 --> 00:12:53,633 is going to deliver the desired outcome. 138 00:12:55,234 --> 00:12:56,668 You think we should do it different? 139 00:12:56,702 --> 00:12:58,437 No. No, no. 140 00:12:58,471 --> 00:12:59,772 Not at all. 141 00:12:59,805 --> 00:13:01,440 The big man's plan will get it done, 142 00:13:01,473 --> 00:13:03,075 no question. 143 00:13:11,383 --> 00:13:14,853 We've thrown a lot at Rick, 144 00:13:14,887 --> 00:13:17,681 the widow, the King, 145 00:13:17,682 --> 00:13:21,059 and they just keep coming, keep fighting... 146 00:13:21,093 --> 00:13:22,862 you've seen it, I've seen it. 147 00:13:22,895 --> 00:13:26,265 Tallying it up, I keep seeing the same answer... 148 00:13:26,299 --> 00:13:28,568 they don't scare. 149 00:13:48,462 --> 00:13:50,122 I don't know what the hell it is. 150 00:13:51,623 --> 00:13:54,293 "If you fill the crates with food or phonograph records, 151 00:13:54,327 --> 00:13:56,629 I will gladly exchange them for a key to your future"? 152 00:13:56,662 --> 00:13:58,531 It lists coordinates for our meeting spot. 153 00:14:06,038 --> 00:14:07,506 This isn't the Saviors. 154 00:14:08,147 --> 00:14:09,308 They'd blow through the gates, 155 00:14:09,341 --> 00:14:10,943 make a big show. 156 00:14:11,521 --> 00:14:13,108 This isn't that. 157 00:14:13,109 --> 00:14:14,746 I wouldn't put nothin' past them. 158 00:14:14,780 --> 00:14:17,016 Well, if it is a trap, it's kind of obvious. 159 00:14:17,049 --> 00:14:18,951 Which is what could make it a trap. 160 00:14:21,019 --> 00:14:23,122 What if... 161 00:14:23,752 --> 00:14:26,192 What if it's someone who actually wants to help? 162 00:14:26,784 --> 00:14:29,328 If someone is trying to help us and we miss out, 163 00:14:29,361 --> 00:14:30,763 we miss out. 164 00:14:31,026 --> 00:14:33,016 If somebody's trying to kill us, 165 00:14:33,017 --> 00:14:34,133 we die. 166 00:14:35,163 --> 00:14:36,635 Not if we're careful. 167 00:14:36,669 --> 00:14:38,971 Being careful is staying here. 168 00:14:41,496 --> 00:14:42,975 I'll go. 169 00:14:43,008 --> 00:14:43,829 I'll see what's up. 170 00:14:43,830 --> 00:14:44,837 You go, I go. 171 00:14:44,838 --> 00:14:46,170 Rick wants us here. 172 00:14:46,171 --> 00:14:48,246 I know. 173 00:14:48,247 --> 00:14:49,948 But the last time we took a chance like this, 174 00:14:49,981 --> 00:14:51,950 it changed everything. 175 00:14:52,822 --> 00:14:54,153 Rick didn't agree with me then. 176 00:14:54,186 --> 00:14:55,788 He may not understand me now. 177 00:14:56,051 --> 00:14:57,355 He won't. 178 00:14:57,954 --> 00:15:00,959 But eventually, he will. 179 00:15:01,668 --> 00:15:02,728 He will. 180 00:15:07,820 --> 00:15:09,068 Jesus and the others have been scavenging, 181 00:15:09,101 --> 00:15:11,370 and we're still starving. 182 00:15:11,963 --> 00:15:14,172 Maybe this person does have something that can help. 183 00:15:14,900 --> 00:15:16,142 Then, I'm coming with you. 184 00:15:16,546 --> 00:15:17,676 Okay. 185 00:15:18,233 --> 00:15:20,379 I'll grab records, case this is real. 186 00:15:23,237 --> 00:15:25,517 You get extra clips in case it isn't. 187 00:15:25,729 --> 00:15:27,352 If you see 'em coming, hit your horn. 188 00:15:27,385 --> 00:15:28,587 That'll start the handoff. 189 00:15:28,620 --> 00:15:31,824 Stick to the plan, don't engage. 190 00:16:30,927 --> 00:16:32,929 The hell was that? 191 00:16:32,962 --> 00:16:34,564 That was Negan's car. 192 00:16:34,597 --> 00:16:36,766 Jesus, it was. 193 00:16:39,577 --> 00:16:41,404 Damn it! 194 00:16:54,635 --> 00:16:55,523 You see it? 195 00:16:55,524 --> 00:16:57,267 Yeah, someone pegged him... pegged him good. 196 00:16:57,268 --> 00:16:59,889 Looked like just one guy, from what I could tell. 197 00:17:00,540 --> 00:17:02,325 Anyone see which way he went? 198 00:17:03,426 --> 00:17:05,061 Just tell them to pipe down! 199 00:17:05,094 --> 00:17:06,296 Stay icy. 200 00:17:06,329 --> 00:17:07,696 May be more of them out there. 201 00:17:07,697 --> 00:17:10,800 Keep guards up, scan your lane. 202 00:17:10,833 --> 00:17:13,236 We could have company. 203 00:17:25,233 --> 00:17:26,605 Let's go. 204 00:17:33,655 --> 00:17:35,425 Stand down. 205 00:17:35,458 --> 00:17:38,428 No runnin' off without a plan. 206 00:17:38,866 --> 00:17:41,831 Car hit Negan's, pushed him off the road. 207 00:17:41,864 --> 00:17:43,162 They headed that way. Couldn't have gotten far. 208 00:17:43,163 --> 00:17:45,835 Then, what are we waiting for? 209 00:17:45,868 --> 00:17:46,660 It was just one driver. 210 00:17:46,661 --> 00:17:49,901 It's nothing Negan can't handle on his own. 211 00:17:49,902 --> 00:17:51,352 But just in case, 212 00:17:51,353 --> 00:17:53,290 Dwight and I'll go check it out. 213 00:17:53,291 --> 00:17:55,283 - All right, we can back you up and... - No. 214 00:17:55,284 --> 00:17:57,759 This might be a ploy to divide our forces, 215 00:17:57,760 --> 00:17:59,928 and we're not gonna let that happen, 216 00:17:59,929 --> 00:18:04,453 not when we're so close to the master stroke. 217 00:18:04,486 --> 00:18:07,471 I turned my truck to make sure no one comes in this way. 218 00:18:07,472 --> 00:18:10,993 Gary, I want you to do the same down that end. 219 00:18:14,411 --> 00:18:16,498 You're in charge. 220 00:18:16,532 --> 00:18:18,454 Keep everyone in tight, create a perimeter, 221 00:18:18,455 --> 00:18:21,804 cut down anything that comes close. 222 00:18:25,715 --> 00:18:28,678 Shall we locate our benefactor? 223 00:19:00,887 --> 00:19:02,945 _ 224 00:19:32,923 --> 00:19:34,634 STAY OUT! 225 00:20:01,370 --> 00:20:03,572 Hey, prick. 226 00:20:03,606 --> 00:20:06,075 You are out of bullets. 227 00:20:08,627 --> 00:20:11,681 Come on up. 228 00:20:19,127 --> 00:20:21,023 Lucille! 229 00:20:33,254 --> 00:20:35,805 Oh, you asshole. 230 00:20:56,197 --> 00:20:58,566 Okay. 231 00:21:30,947 --> 00:21:33,060 My name is Georgie, 232 00:21:33,061 --> 00:21:35,918 and these are my friends, Hilda and Midge. 233 00:21:35,952 --> 00:21:37,320 And you are? 234 00:21:40,383 --> 00:21:41,724 Suspicious. 235 00:21:41,758 --> 00:21:43,726 But curious enough 236 00:21:43,759 --> 00:21:46,930 to see what I have to offer for food and music. 237 00:21:46,963 --> 00:21:48,931 I do hope the records are music. 238 00:21:48,964 --> 00:21:51,601 I don't accept spoken word. 239 00:21:51,634 --> 00:21:52,835 If you're out here, 240 00:21:52,868 --> 00:21:54,637 you know you can take care of yourselves, 241 00:21:54,670 --> 00:21:56,071 and I like that. 242 00:21:56,105 --> 00:21:58,775 I don't care to share this with the weak. 243 00:21:59,419 --> 00:22:01,411 Good. 244 00:22:10,242 --> 00:22:11,354 Enid. 245 00:22:24,497 --> 00:22:26,169 None for me. 246 00:22:32,207 --> 00:22:33,876 Give us what you have. 247 00:22:33,909 --> 00:22:35,678 I'm afraid I can't do that. 248 00:22:35,712 --> 00:22:38,584 I come bearing knowledge to trade... 249 00:22:38,585 --> 00:22:40,716 essential knowledge for the future, 250 00:22:40,749 --> 00:22:42,384 primarily in my head, 251 00:22:42,418 --> 00:22:45,721 and... I prefer to keep that where it is. 252 00:22:46,014 --> 00:22:47,153 You're trading knowledge. 253 00:22:47,154 --> 00:22:49,491 That's what I have. 254 00:22:49,492 --> 00:22:51,160 I've made the same offer before... 255 00:22:51,194 --> 00:22:52,862 fill the crates, get the knowledge... 256 00:22:52,895 --> 00:22:54,197 simple as that. 257 00:22:54,230 --> 00:22:55,898 It's not a trick, just a fair trade. 258 00:22:55,945 --> 00:22:57,132 I promise you. 259 00:22:57,166 --> 00:22:58,968 It's an act of benevolence. 260 00:23:02,236 --> 00:23:03,840 Why would you do that? 261 00:23:04,712 --> 00:23:07,243 What else should I do? 262 00:23:13,869 --> 00:23:15,318 Rosita. 263 00:23:19,077 --> 00:23:22,091 What's in there isn't part of the deal. 264 00:23:22,125 --> 00:23:24,193 There is no deal. 265 00:23:25,326 --> 00:23:27,429 How many communities have you found? 266 00:23:27,463 --> 00:23:30,032 Communities like yours? 267 00:23:30,065 --> 00:23:32,234 Not many at all. 268 00:23:32,268 --> 00:23:35,338 And not one for a very long time. 269 00:23:35,371 --> 00:23:39,676 What you have is special, unusual. 270 00:23:39,709 --> 00:23:41,844 The dead have brought out our best and worst, 271 00:23:41,877 --> 00:23:45,014 and the worst has been outpacing the best lately, 272 00:23:45,048 --> 00:23:47,016 but that won't last forever. 273 00:23:47,049 --> 00:23:48,718 It won't. 274 00:23:49,070 --> 00:23:52,455 If, perhaps, people can believe in people again, 275 00:23:52,488 --> 00:23:55,458 four crates of goods is worth far less 276 00:23:55,491 --> 00:23:57,459 than a sustainable future 277 00:23:57,493 --> 00:24:01,364 and perhaps an exercise in trust. 278 00:24:03,399 --> 00:24:03,965 I know... 279 00:24:03,966 --> 00:24:07,069 "trust" probably sounds like a made-up word now, 280 00:24:07,102 --> 00:24:08,804 like flibberschticky. 281 00:24:08,837 --> 00:24:10,873 Or klompf. 282 00:24:11,822 --> 00:24:13,309 Or moisture. 283 00:24:14,540 --> 00:24:15,678 Stop. 284 00:24:15,922 --> 00:24:17,480 This isn't real. 285 00:24:18,081 --> 00:24:19,715 No way anyone survives 286 00:24:19,749 --> 00:24:21,717 going around doing what you say you're doing. 287 00:24:21,750 --> 00:24:23,485 But we do. 288 00:24:23,519 --> 00:24:26,489 And we will, because I can divine 289 00:24:26,522 --> 00:24:30,633 that you are a fine group, 290 00:24:30,634 --> 00:24:33,129 manners notwithstanding. 291 00:24:38,899 --> 00:24:40,503 We can make a deal. 292 00:24:43,178 --> 00:24:44,740 No. 293 00:24:45,625 --> 00:24:46,775 These people and their van 294 00:24:46,809 --> 00:24:48,911 are coming with us back to Hilltop. 295 00:25:06,393 --> 00:25:08,498 You still alive? 296 00:25:09,565 --> 00:25:11,634 I'm a goddamn cat. 297 00:25:17,173 --> 00:25:18,975 Come on, baby. 298 00:25:19,008 --> 00:25:20,810 Where are you? 299 00:25:35,750 --> 00:25:38,994 So, where's your people? 300 00:25:39,621 --> 00:25:41,530 They should be here by now. 301 00:25:42,058 --> 00:25:43,799 We didn't get that far. 302 00:25:44,385 --> 00:25:45,734 Oh, they're coming. 303 00:25:45,768 --> 00:25:47,536 This is where you die... 304 00:25:48,837 --> 00:25:51,674 ...in the dark, all alone. 305 00:25:52,785 --> 00:25:55,377 What the hell is your problem, Rick? 306 00:25:57,847 --> 00:26:00,816 I mean, I know you're working through some shit... 307 00:26:00,849 --> 00:26:02,585 the worst kind of shit, I know... 308 00:26:02,618 --> 00:26:05,822 but if you aren't the most stubborn know-it-all prick 309 00:26:05,855 --> 00:26:08,557 I've ever crossed dicks with... 310 00:26:08,591 --> 00:26:11,827 Why didn't you just let me save you, Rick? 311 00:26:11,860 --> 00:26:13,663 I'm good at it. 312 00:26:13,696 --> 00:26:15,998 I saved everybody in the Sanctuary, 313 00:26:16,031 --> 00:26:17,599 the Outpost, Hilltop, Kingdom... 314 00:26:17,633 --> 00:26:19,068 I saved them all. 315 00:26:19,101 --> 00:26:20,671 Their kids... 316 00:26:20,672 --> 00:26:22,371 ...can grow up safe. 317 00:26:22,404 --> 00:26:26,208 They didn't lose one after we took over. 318 00:26:26,241 --> 00:26:28,210 All those people 319 00:26:28,243 --> 00:26:32,014 were doing just fine before Rick Grimes! 320 00:26:35,882 --> 00:26:39,327 EATERS 321 00:26:53,669 --> 00:26:55,437 You've not only failed your boy, 322 00:26:55,471 --> 00:26:58,274 you failed your people, Rick. 323 00:26:58,307 --> 00:27:02,278 Kind of makes me sick just thinking about it. 324 00:27:03,350 --> 00:27:06,048 All that wasted potential. 325 00:27:07,015 --> 00:27:10,086 But, see, there is still hope for you. 326 00:27:15,924 --> 00:27:19,061 A one-time deal that I will make 327 00:27:19,094 --> 00:27:21,063 in the memory of your bad-ass son, 328 00:27:21,096 --> 00:27:23,933 someone that I actually respected. 329 00:27:25,935 --> 00:27:29,672 You get Hilltop, Kingdom, Alexandria to fall in line, 330 00:27:29,705 --> 00:27:32,074 and our arrangement is back in place, 331 00:27:32,108 --> 00:27:35,111 and you are forgiven, Rick. 332 00:27:37,112 --> 00:27:40,983 I will lower my take from 50% to 25%... 333 00:27:41,016 --> 00:27:43,485 a lousy 25%. 334 00:27:43,839 --> 00:27:46,489 But you, you got to come work for me. 335 00:27:46,522 --> 00:27:49,825 Janitorial to start... not bad at all. 336 00:27:49,858 --> 00:27:51,093 Your people, 337 00:27:51,126 --> 00:27:53,528 they get to live like 75% kings! 338 00:27:53,716 --> 00:27:57,933 Now, that is an epic freakin' Christmas-Hanukah-Kwanzaa gift 339 00:27:57,966 --> 00:27:59,154 all rolled up into one, 340 00:27:59,155 --> 00:28:03,105 considering what a thorn in my ass cheek you've all been. 341 00:28:03,139 --> 00:28:07,376 Now, why would I trust any deal offered to me 342 00:28:07,409 --> 00:28:10,980 after what you did to Jadis' people? 343 00:28:12,548 --> 00:28:15,317 The hell are you talking about? 344 00:28:15,350 --> 00:28:16,852 The Scavengers. 345 00:28:16,886 --> 00:28:19,955 You killed them... all of them. 346 00:28:19,989 --> 00:28:22,758 A whole community just wiped out. 347 00:28:30,099 --> 00:28:32,868 Is that how you "save" people? 348 00:28:32,901 --> 00:28:34,336 Son of a bitch. 349 00:28:34,369 --> 00:28:36,539 Still just me and you... 350 00:28:36,572 --> 00:28:39,341 even though plenty of your people must've seen you go. 351 00:28:39,375 --> 00:28:42,144 See... See, it's times like this, 352 00:28:42,177 --> 00:28:44,780 you realize who your true friends are. 353 00:28:46,196 --> 00:28:48,109 No one's coming for you. 354 00:29:18,377 --> 00:29:20,412 You must've thought about it, 355 00:29:20,445 --> 00:29:21,981 clipping him yourself. 356 00:29:24,483 --> 00:29:27,952 You mean when he took my wife? 357 00:29:27,986 --> 00:29:30,322 Or burned my face? 358 00:29:30,704 --> 00:29:32,824 No. 359 00:29:32,858 --> 00:29:36,395 Never thought about that. 360 00:29:36,428 --> 00:29:38,197 Not once. 361 00:29:42,000 --> 00:29:44,569 But you didn't because you chose to survive 362 00:29:44,602 --> 00:29:47,772 instead of focusing on past discomforts. 363 00:29:48,039 --> 00:29:49,475 You are an adult. 364 00:29:49,508 --> 00:29:52,044 You did what you had to to live. 365 00:29:54,145 --> 00:29:57,482 And yet our leader is not doing the same. 366 00:29:57,516 --> 00:30:00,285 If it was my call... 367 00:30:00,318 --> 00:30:02,655 we'd say enough. 368 00:30:03,722 --> 00:30:05,991 We'd branch out, we'd find new places, 369 00:30:06,025 --> 00:30:09,161 we'd make new relationships. 370 00:30:09,736 --> 00:30:14,017 We'd make sure the Saviors survive, 371 00:30:14,018 --> 00:30:16,034 as you chose to. 372 00:30:17,035 --> 00:30:21,006 And we'd move on from past discomforts as you... 373 00:30:21,039 --> 00:30:22,808 wisely chose to. 374 00:30:30,315 --> 00:30:32,984 Well, here I am, 375 00:30:33,018 --> 00:30:34,820 my nuts blowin' in the breeze, 376 00:30:34,853 --> 00:30:36,655 naked as a jaybird. 377 00:30:39,460 --> 00:30:41,060 What do you say? 378 00:30:46,404 --> 00:30:48,267 Just move on? 379 00:30:52,847 --> 00:30:54,673 Just move on. 380 00:31:33,172 --> 00:31:35,347 Could be his. 381 00:31:39,100 --> 00:31:41,286 Or the bucket he brought with him. 382 00:31:44,923 --> 00:31:48,026 He could be anywhere, alive or dead. 383 00:31:48,417 --> 00:31:50,095 Somewhere in between. 384 00:31:51,113 --> 00:31:53,543 Just 'cause he walked away doesn't mean he's breathing. 385 00:31:57,411 --> 00:31:58,703 We can keep looking, 386 00:31:58,737 --> 00:32:00,906 maybe find him more alive than dead, 387 00:32:00,939 --> 00:32:03,108 but then what? 388 00:32:03,141 --> 00:32:06,111 We could face a distasteful moment. 389 00:32:09,647 --> 00:32:11,984 Or we could walk away. 390 00:32:13,752 --> 00:32:15,720 Get back to our people 391 00:32:15,753 --> 00:32:18,723 and make things even better. 392 00:32:19,121 --> 00:32:23,061 This is a critical point in our history, Dwight. 393 00:32:24,713 --> 00:32:27,331 This is something we could tell our grandkids about. 394 00:33:14,818 --> 00:33:16,381 Good answer. 395 00:33:43,074 --> 00:33:46,175 The handoff horn started up but no confirmation hits. 396 00:33:46,378 --> 00:33:48,513 Saviors could've slowed their roll. 397 00:33:48,546 --> 00:33:50,682 Let 'em. We'll slow 'em down more. 398 00:33:50,715 --> 00:33:52,183 That's good. 399 00:33:52,217 --> 00:33:53,852 Be dark soon. 400 00:33:55,187 --> 00:33:56,655 Get people ready. 401 00:33:56,688 --> 00:33:58,690 You know what to do. 402 00:34:01,359 --> 00:34:03,161 We should make the deal and let them go 403 00:34:03,195 --> 00:34:05,397 before the Saviors get here. 404 00:34:05,430 --> 00:34:07,098 I can't let her go, 405 00:34:07,132 --> 00:34:09,100 not with what they have. 406 00:34:09,133 --> 00:34:11,470 I got too many mouths to feed. 407 00:34:12,214 --> 00:34:14,305 They've quite of food in that van. 408 00:34:14,973 --> 00:34:18,043 People here could be starving soon. 409 00:34:18,076 --> 00:34:19,878 Maggie's right. 410 00:34:22,922 --> 00:34:24,449 We take their stuff. 411 00:34:25,909 --> 00:34:27,452 Otherwise, someone else will. 412 00:34:27,842 --> 00:34:29,921 Someone else will kill them. 413 00:34:29,955 --> 00:34:32,291 It's a miracle they're still alive, anyways. 414 00:34:36,671 --> 00:34:38,263 The Saviors are on their way. 415 00:34:40,208 --> 00:34:42,467 We're gonna fight, and some of us will die, 416 00:34:42,501 --> 00:34:43,605 so why should we give a shit 417 00:34:43,606 --> 00:34:46,300 about people who don't give a shit about themselves? 418 00:34:46,301 --> 00:34:48,807 I mean, out there, living like that? 419 00:34:48,840 --> 00:34:50,875 We take their stuff, and we use it. 420 00:34:50,909 --> 00:34:53,878 We stop pretending that things just work out. 421 00:34:54,282 --> 00:34:55,413 They don't. 422 00:34:55,769 --> 00:34:57,281 Carl rescued Siddiq, 423 00:34:57,315 --> 00:35:00,285 and now we have doctor, 424 00:35:00,318 --> 00:35:02,754 and we have a friend. 425 00:35:09,410 --> 00:35:11,496 Carl was brave. 426 00:35:13,598 --> 00:35:15,834 And now he's dead. 427 00:35:17,413 --> 00:35:19,104 Step back. 428 00:35:32,895 --> 00:35:35,787 Things don't just work out. 429 00:35:38,790 --> 00:35:41,760 No. 430 00:35:42,939 --> 00:35:45,263 No, they don't. 431 00:35:48,300 --> 00:35:51,336 But I think he knew that. 432 00:35:53,171 --> 00:35:57,842 He didn't give up on who Rick wanted him to be. 433 00:35:57,875 --> 00:35:59,944 And we can't 434 00:35:59,977 --> 00:36:02,948 on who he wanted us to be. 435 00:36:03,909 --> 00:36:05,350 We can't. 436 00:36:23,245 --> 00:36:25,968 What you have... 437 00:36:25,969 --> 00:36:29,674 oh, that was never gonna last. 438 00:36:29,707 --> 00:36:31,810 Sooner or later, 439 00:36:31,843 --> 00:36:35,580 you were gonna meet someone like me. 440 00:36:35,614 --> 00:36:38,226 You can't save me 441 00:36:38,227 --> 00:36:41,586 or my people or even yours. 442 00:36:42,750 --> 00:36:44,055 You can't save anyone, 443 00:36:44,089 --> 00:36:47,426 because you don't care about anyone. 444 00:36:48,495 --> 00:36:52,396 You use people to bring food... 445 00:36:54,097 --> 00:36:56,401 to sleep with you... 446 00:36:57,264 --> 00:36:59,204 to protect you. 447 00:36:59,609 --> 00:37:02,513 The only thing you care about... 448 00:37:02,514 --> 00:37:04,075 is this bat. 449 00:37:05,617 --> 00:37:08,079 You can't even save that. 450 00:37:08,653 --> 00:37:11,416 I'll make you a deal. 451 00:37:12,069 --> 00:37:14,519 I'll let you kiss her goodbye. 452 00:37:14,749 --> 00:37:17,022 Don't you touch her! 453 00:37:22,821 --> 00:37:25,563 Come and get her. 454 00:37:31,122 --> 00:37:33,172 Shit, no! 455 00:37:50,228 --> 00:37:52,330 Get your hands off of her. 456 00:38:11,015 --> 00:38:12,884 Goddamn psychopath... 457 00:38:12,917 --> 00:38:14,273 You're gonna kill us both. 458 00:38:14,274 --> 00:38:16,754 Long as it's you first. 459 00:39:26,357 --> 00:39:28,226 No spoken word? 460 00:39:28,259 --> 00:39:29,428 I'm agreeing to your deal. 461 00:39:29,429 --> 00:39:33,098 We'll fill your four crates, then you can go. 462 00:39:33,713 --> 00:39:35,695 You're gonna want that to be sooner than later. 463 00:39:35,696 --> 00:39:37,402 I accept. 464 00:39:37,435 --> 00:39:39,737 But I'm changing the terms. 465 00:39:40,204 --> 00:39:43,408 This one, no more. 466 00:39:43,441 --> 00:39:45,009 In addition, 467 00:39:45,043 --> 00:39:49,648 you can have a sizeable portion of my food stores. 468 00:39:50,849 --> 00:39:52,617 From the looks of things around here, 469 00:39:52,650 --> 00:39:55,420 you need it far more than we do. 470 00:39:55,453 --> 00:39:57,289 You're giving us food? 471 00:39:58,413 --> 00:39:59,627 In exchange for what? 472 00:39:59,628 --> 00:40:02,761 Records and good faith. 473 00:40:02,794 --> 00:40:04,028 To be clear, 474 00:40:04,062 --> 00:40:05,863 this isn't a gift, it's barter. 475 00:40:05,897 --> 00:40:06,650 I'll be back. 476 00:40:06,651 --> 00:40:08,795 Maybe not for a while, but I will, 477 00:40:08,796 --> 00:40:14,372 and by then, I expect great things. 478 00:40:14,406 --> 00:40:16,335 Here... 479 00:40:16,336 --> 00:40:19,972 is the aforementioned key to a future. 480 00:40:19,973 --> 00:40:23,513 Inside, there are handwritten plans for windmills, 481 00:40:23,514 --> 00:40:27,095 watermills, silos, hand-drawn schematics, 482 00:40:27,096 --> 00:40:31,615 guides to refining grain, creating lumber, aqueducts... 483 00:40:31,616 --> 00:40:35,660 a book of medieval human achievement 484 00:40:35,693 --> 00:40:38,997 so we may have a future from our past. 485 00:40:40,284 --> 00:40:42,234 A KEY TO A FUTURE 486 00:40:43,935 --> 00:40:45,868 Yes, I know, the originals are in my head, 487 00:40:45,869 --> 00:40:47,369 but I made photocopies. 488 00:40:47,370 --> 00:40:50,575 Still, it's been an evolving document 489 00:40:50,609 --> 00:40:52,077 since the copy shop. 490 00:40:54,431 --> 00:40:55,980 Thank you. 491 00:40:56,014 --> 00:40:57,642 Build this place up. 492 00:40:57,643 --> 00:41:00,478 I want those other crates filled when I get back... 493 00:41:00,479 --> 00:41:03,888 cheeses for Hilda, pickles for Midge. 494 00:41:04,242 --> 00:41:06,357 We'll see what we can do. 495 00:41:07,453 --> 00:41:09,661 You will. 496 00:41:49,401 --> 00:41:51,570 I killed Natania. 497 00:41:53,723 --> 00:41:56,441 She was out there trying to kill anyone she came across, 498 00:41:56,474 --> 00:41:58,176 and we came across her. 499 00:41:59,677 --> 00:42:02,280 So I killed her, and I'm alive, 500 00:42:02,313 --> 00:42:05,417 and Carl saved someone, and he's dead. 501 00:42:06,228 --> 00:42:09,087 How the hell are we supposed to do this? 502 00:42:09,120 --> 00:42:11,155 Are we supposed to just stop fighting? 503 00:42:17,916 --> 00:42:22,434 I don't think Carl wanted us to stop fighting for our future. 504 00:42:23,977 --> 00:42:27,495 But I think he was telling us that, to get to our future, 505 00:42:27,496 --> 00:42:29,657 it's gonna take more than just fighting. 506 00:42:29,658 --> 00:42:31,117 The Saviors are coming right now. 507 00:42:31,118 --> 00:42:33,912 And we're gonna fight them. 508 00:42:35,113 --> 00:42:38,650 But there's gotta be something after. 509 00:42:49,831 --> 00:42:52,697 He's not with them. 510 00:42:58,721 --> 00:43:00,605 Where's Negan? 511 00:43:03,263 --> 00:43:04,643 Gone. 512 00:43:06,044 --> 00:43:08,180 You couldn't find him? 513 00:43:11,246 --> 00:43:13,485 Just blood. 514 00:43:15,161 --> 00:43:17,021 Now what? 515 00:43:17,341 --> 00:43:19,346 What are we supposed to do now? 516 00:43:19,347 --> 00:43:21,359 Who are you? 517 00:43:21,712 --> 00:43:23,157 Negan. 518 00:43:23,158 --> 00:43:25,730 Who?! 519 00:43:26,010 --> 00:43:27,275 Negan! 520 00:43:27,276 --> 00:43:28,423 I am Negan! 521 00:43:28,424 --> 00:43:31,076 Damn right you are! 522 00:43:31,077 --> 00:43:33,640 We all are! 523 00:43:33,641 --> 00:43:38,909 Don't matter if the big man ain't here. 524 00:43:38,943 --> 00:43:41,279 We're still Negan. 525 00:43:45,142 --> 00:43:48,252 We don't know if he's "gone" gone. 526 00:43:48,562 --> 00:43:52,290 He could very well be back. 527 00:43:54,227 --> 00:44:01,065 Our plan... Negan's plan ...was to go on to Hilltop 528 00:44:01,099 --> 00:44:05,069 and put the fear of God in these people 529 00:44:05,102 --> 00:44:07,672 so that, finally, once and for all, 530 00:44:07,705 --> 00:44:09,808 they get with the program. 531 00:44:12,172 --> 00:44:17,619 But after what just happened, what they did to Negan, 532 00:44:17,620 --> 00:44:24,322 that tells me that what we need from them is beyond them. 533 00:44:27,878 --> 00:44:31,029 It's time we come to accept that. 534 00:44:31,871 --> 00:44:35,877 And once we do, it'll become crystal clear 535 00:44:35,878 --> 00:44:41,305 there's only one thing left for us to do. 536 00:44:41,338 --> 00:44:47,712 We must expunge them. 537 00:44:47,745 --> 00:44:51,950 We must redact them! 538 00:44:52,749 --> 00:44:59,824 They are a mistake that we shall now erase. 539 00:45:03,027 --> 00:45:06,564 We are moving on. 540 00:45:12,159 --> 00:45:14,108 For Negan! 541 00:45:14,109 --> 00:45:15,139 Yes? 542 00:45:15,173 --> 00:45:16,224 For Negan! 543 00:45:38,146 --> 00:45:40,598 Well, shit. 544 00:45:40,632 --> 00:45:41,788 Shut up.