1 00:00:00,626 --> 00:00:03,528 Tidligere på amc's "de døde døde"... == Distribueret af == www.subtitleshub.com 2 00:00:03,530 --> 00:00:06,765 Og på denne dag begynder vi at omforme denne verden. 3 00:00:10,470 --> 00:00:13,838 Du kan leve, hvis du overgiver dig lige nu. 4 00:00:22,048 --> 00:00:25,550 Uanset hvad der kommer, har vi vundet. 5 00:00:25,552 --> 00:00:27,852 Vi har allerede vundet! 6 00:00:27,854 --> 00:00:30,088 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 7 00:02:09,256 --> 00:02:10,488 Lad os skynde det, fishies. 8 00:02:10,523 --> 00:02:12,223 Vi har vores bukser nede herude. 9 00:02:12,259 --> 00:02:14,492 Det er kun som et dusin. 10 00:02:16,763 --> 00:02:19,130 Ja, jeg mener... Huck. 11 00:02:19,165 --> 00:02:21,900 Afhjælpe todd på vedligeholdelsesstationen. 12 00:02:21,935 --> 00:02:23,401 Hej, mara hold kæft. 13 00:02:23,436 --> 00:02:25,270 Giv mig din pistol. 14 00:02:27,407 --> 00:02:28,640 Hvordan er det sådan? 15 00:02:28,675 --> 00:02:31,175 Det føles... hold kæft. 16 00:02:31,211 --> 00:02:33,344 Gå indenfor. Få kølerne. Start pakning op. 17 00:02:35,181 --> 00:02:37,081 Hej, geni. 18 00:02:39,219 --> 00:02:41,052 Undskyld. 19 00:02:41,087 --> 00:02:42,787 Gå. 20 00:02:52,766 --> 00:02:54,198 Lille kong. 21 00:02:59,639 --> 00:03:01,572 Lille kong, det er mara. Du kopierer? 22 00:03:06,646 --> 00:03:09,047 J- top, det er mara. Du kopierer? 23 00:03:14,220 --> 00:03:15,520 Todd? 24 00:03:17,991 --> 00:03:19,991 Ja? 25 00:03:22,996 --> 00:03:25,330 Lås trappehuset, hver etage. 26 00:03:26,599 --> 00:03:27,565 Hvorfor? 27 00:04:33,607 --> 00:04:36,341 Det ser ud som om de gjorde sig til en vildgrav. 28 00:04:36,376 --> 00:04:41,713 Jeg formoder, at vi ikke bør blive overrasket overvejende. 29 00:04:41,748 --> 00:04:44,282 Det kan vi gøre. Vi gjorde før. 30 00:04:45,652 --> 00:04:48,453 Ja. Det var det, jeg overvejede. 31 00:04:48,488 --> 00:04:50,588 Jeg var ikke her før. 32 00:04:52,125 --> 00:04:54,325 Bare brug for et klart skud. Right, dianne? 33 00:04:56,163 --> 00:04:57,762 Bare et par sekunder. 34 00:04:57,797 --> 00:05:00,965 Så vi behøver bare at klare det rigtigt. 35 00:05:01,001 --> 00:05:05,403 De ser os, de fyrer en pistol, vi kommer ikke ind. 36 00:05:07,574 --> 00:05:10,842 Lad dem ikke skyde en pistol, dianne. 37 00:05:14,814 --> 00:05:17,749 Morgan, har du brug for os til at dække dig eller noget? 38 00:05:17,784 --> 00:05:20,051 Jeg gør ikke. 39 00:05:20,086 --> 00:05:23,321 Hej, vi er her for at hjælpe. Det skal ikke bare være dig. 40 00:05:23,356 --> 00:05:26,958 Jeg dør ikke. 41 00:05:44,277 --> 00:05:45,577 Deres Majestæt! 42 00:05:45,612 --> 00:05:47,579 Hvor er han? 43 00:05:47,614 --> 00:05:49,614 Find kongen! 44 00:06:22,482 --> 00:06:24,249 Den forbandede er over os! 45 00:06:26,419 --> 00:06:27,619 Beskyt kongen! 46 00:06:27,654 --> 00:06:29,320 Beskyt jer! 47 00:06:49,309 --> 00:06:51,242 Nogen se hvor han gik? 48 00:06:53,013 --> 00:06:55,847 Han så os. 49 00:06:55,882 --> 00:06:59,150 Hvis han fortæller dem, at vi er her, er det forbi, før det startede. 50 00:06:59,185 --> 00:07:02,186 Det er det ikke, og det vil han ikke 51 00:07:02,222 --> 00:07:05,623 For vi vil sammen finde ham, afslutte ham, 52 00:07:05,659 --> 00:07:08,126 Og opfyld løftet om, hvad vi har begyndt. 53 00:07:09,262 --> 00:07:11,496 Stol på kongen. 54 00:07:11,531 --> 00:07:14,632 Outpost er nordpå, gennem skoven. 55 00:07:14,668 --> 00:07:17,702 Da det sikkert er hans kursus, så skal det også være vores. 56 00:07:17,737 --> 00:07:20,305 Hvis vores kammerater allerede var ankommet, ville de have været her. 57 00:07:20,340 --> 00:07:21,739 Gå tilbage til mellemrummet. 58 00:07:21,775 --> 00:07:23,474 Saml de andre, når de lander. 59 00:07:23,510 --> 00:07:26,144 Og hvis de endnu ikke har frigivet shiva fra hendes bur. 60 00:07:26,179 --> 00:07:28,546 Nordpå. Vi forlader et spor for dig. 61 00:07:28,581 --> 00:07:31,149 Sørg for, at ingen fjender forbliver i disse omgivelser, 62 00:07:31,184 --> 00:07:32,550 Og vær ikke 10 minutter bagud. 63 00:07:32,585 --> 00:07:33,551 Gå. 64 00:07:33,586 --> 00:07:35,887 Videre! Waow! 65 00:07:35,922 --> 00:07:39,257 Til vores fjende, så til hans sammensatte, 66 00:07:39,292 --> 00:07:41,259 Så til bestemt sejr. 67 00:08:07,487 --> 00:08:09,887 Spredt ud! Pas på overtrædelser! 68 00:08:09,923 --> 00:08:12,790 Vi holder dem låst, de har større problemer end os. 69 00:08:16,796 --> 00:08:18,563 Jeg kan høre skydningen. 70 00:08:18,598 --> 00:08:19,864 Bliv hvor du er. 71 00:08:19,899 --> 00:08:21,866 Sig ikke et andet ord. 72 00:08:21,901 --> 00:08:22,867 Ugh! 73 00:08:22,902 --> 00:08:23,868 Ohh! 74 00:08:45,091 --> 00:08:46,290 Du signalerer, hvis de allerede er inde. 75 00:08:46,326 --> 00:08:47,425 Vi vil være der. 76 00:08:47,460 --> 00:08:50,628 Kom nu. Lad os finde dem våben. 77 00:09:04,878 --> 00:09:08,246 Dino, vi har brug for en åbning. Find en eller lav en. 78 00:09:40,713 --> 00:09:42,613 Hvad helvede? 79 00:09:42,649 --> 00:09:44,482 Hej! 80 00:10:04,571 --> 00:10:05,636 Ugh! 81 00:10:05,672 --> 00:10:07,672 Ohh! 82 00:11:42,268 --> 00:11:44,302 er ikke på denne etage. 83 00:11:44,337 --> 00:11:46,103 Kun mulighed er op. 84 00:11:46,139 --> 00:11:48,105 Høj jord. God dækning. 85 00:11:48,141 --> 00:11:50,007 Ja, jeg ville også sætte dem deroppe. 86 00:11:50,043 --> 00:11:51,242 Trappe. 87 00:12:14,067 --> 00:12:15,766 De er for chickenshit at flytte ind på os. 88 00:12:15,802 --> 00:12:18,202 Vi skubber dem tilbage! Gå! 89 00:12:37,156 --> 00:12:39,357 Vi fik nogle til at komme op til højre. 90 00:12:39,392 --> 00:12:42,026 Bliv ved dem! Lad dem ikke komme igennem! 91 00:12:42,061 --> 00:12:43,494 Vi pin dem ind, det tager sig af sig selv! 92 00:12:43,529 --> 00:12:44,629 Det er planen! 93 00:13:16,596 --> 00:13:19,096 Tobin, træk ind! 94 00:13:19,132 --> 00:13:20,665 Jeg kan tage dem! Dæk mig! 95 00:13:20,700 --> 00:13:22,099 Ingen! Vent til tobin! 96 00:13:22,135 --> 00:13:24,001 Der er ingen tid! 97 00:13:25,238 --> 00:13:28,205 Gå! Jeg vil hjælpe med at dække dig! 98 00:14:50,598 --> 00:14:51,964 Sidste sal. 99 00:14:51,999 --> 00:14:53,199 Pistolerne skal være her ope. 100 00:14:53,234 --> 00:14:55,401 Han sagde, at de ville være her. 101 00:14:55,436 --> 00:14:57,703 Alt andet han passerede dig tjekker. 102 00:14:57,738 --> 00:15:00,072 Den fyr er et stykke lort. 103 00:15:00,107 --> 00:15:01,674 Disse våben kommer til helligdommen, 104 00:15:01,709 --> 00:15:05,544 De kunne skære igennem de vandrere og frigøre en exit. 105 00:15:05,580 --> 00:15:07,713 Vi går hurtigere, hvis vi deler op. 106 00:15:07,748 --> 00:15:10,216 Jeg finder m2s, du finder dem, vi bruger dem, 107 00:15:10,251 --> 00:15:12,084 Hit gården lige der og da. 108 00:15:12,119 --> 00:15:14,253 Afslut dette hurtigt. 109 00:15:29,203 --> 00:15:31,070 Aah! Vær venlig! Skyt mig ikke! 110 00:15:31,105 --> 00:15:32,338 lort. Skyt mig ikke. 111 00:15:32,373 --> 00:15:34,373 Vær venlig at ikke... Huh. 112 00:15:36,077 --> 00:15:37,343 Åh, se, du pissede dine bukser. 113 00:15:37,378 --> 00:15:38,878 Jeg er ikke en af dem. 114 00:15:38,913 --> 00:15:41,547 Uh, m-jeg hedder dekan. 115 00:15:41,582 --> 00:15:43,015 Hvorfor taler du stadig? 116 00:15:43,050 --> 00:15:46,051 Tara, vent. 117 00:15:46,087 --> 00:15:49,722 Bare vent. For hvad? 118 00:15:49,757 --> 00:15:51,290 Han har hænderne op, tara. 119 00:15:51,325 --> 00:15:53,692 Vi har et job at gøre. 120 00:15:56,330 --> 00:15:58,564 Du vil gerne tjekke det ud? 121 00:16:10,411 --> 00:16:11,944 Vi mangler nogle mennesker fra det andet hold. 122 00:16:11,979 --> 00:16:13,612 Morgan? 123 00:16:15,783 --> 00:16:17,449 Kom ud. 124 00:16:24,358 --> 00:16:27,326 Bliv bare derinde. 125 00:16:27,361 --> 00:16:28,727 Vi er oven på hinanden her. 126 00:16:28,763 --> 00:16:29,962 Vi vil signalere dig, når det er klart. 127 00:16:29,997 --> 00:16:31,964 Bare vær klar. 128 00:16:38,039 --> 00:16:39,438 Jeg har det, jesus. Træd til side. 129 00:16:39,473 --> 00:16:40,639 Tara. 130 00:16:40,675 --> 00:16:41,974 Der er en brandmand udenfor. 131 00:16:42,009 --> 00:16:43,409 Vi ved ikke engang, om morgan er i live. 132 00:16:43,444 --> 00:16:44,910 Vær venlig, dame. Jeg er ikke en af dem. 133 00:16:44,946 --> 00:16:46,812 Du er her. Du havde en pistol. Du er en af dem. 134 00:16:46,847 --> 00:16:48,581 Jeg er ikke. Jeg er ikke. Du må tro på mig. 135 00:16:48,616 --> 00:16:49,682 Så hvad laver du her? 136 00:16:49,717 --> 00:16:51,951 Jeg er bare en arbejdstager. 137 00:16:51,986 --> 00:16:53,419 De bragte mig fra helligdommen 138 00:16:53,454 --> 00:16:55,654 At lave mad, rengøre, uanset. 139 00:16:55,690 --> 00:16:57,523 De gav mig ikke noget valg. 140 00:16:57,558 --> 00:17:00,292 De fik mig til at forlade min kone og børn. 141 00:17:03,331 --> 00:17:07,666 Dine folk gør det også til helligdommen? 142 00:17:07,702 --> 00:17:08,834 Familierne okay? 143 00:17:08,869 --> 00:17:11,103 Vi vil ikke skade arbejderne. 144 00:17:11,138 --> 00:17:12,771 Vi kommer ikke til. Tror du på ham? 145 00:17:12,807 --> 00:17:14,306 Det handler ikke om ham. 146 00:17:14,342 --> 00:17:15,441 Jeg skyder ikke nogen med deres hænder op, 147 00:17:15,476 --> 00:17:17,176 Og jeg lader dig ikke. 148 00:17:17,211 --> 00:17:20,846 Disse medicinske forsyninger... de er bakketoppen, ikke? 149 00:17:23,884 --> 00:17:25,684 Maggie prenatals. 150 00:17:25,720 --> 00:17:28,153 De tog dem, fordi de kunne, 151 00:17:28,189 --> 00:17:29,288 Fordi de ikke giver en lort. 152 00:17:29,323 --> 00:17:30,623 Så hvorfor skal vi? 153 00:17:30,658 --> 00:17:31,790 Jeg ved, de dræbte din kæreste... 154 00:17:31,826 --> 00:17:33,525 Jesus... At du elskede hende. 155 00:17:33,561 --> 00:17:35,694 Det er du ikke. Det er nu. 156 00:17:35,730 --> 00:17:37,229 Vi er ikke her for hævn. 157 00:17:37,264 --> 00:17:38,330 Det kan ikke være om det. 158 00:17:38,366 --> 00:17:39,698 Det kan. 159 00:17:40,735 --> 00:17:42,201 Aah! 160 00:17:47,508 --> 00:17:50,109 Det ville jeg ikke. 161 00:17:52,079 --> 00:17:53,646 Ved du hvad der er sjovt? 162 00:17:53,681 --> 00:17:57,082 Normalt ville jeg pinde dig som softie, ikke smuk dreng. 163 00:17:57,118 --> 00:18:01,153 Du ved, hvor svært det er at pissere dig selv med det formål? 164 00:18:01,188 --> 00:18:04,123 Jeg er ligesom din pik ved, at du har på dig bukser. 165 00:18:09,196 --> 00:18:11,764 Åh, helvede, se det. 166 00:18:11,799 --> 00:18:14,366 Nå, det er ødelagt. 167 00:18:14,402 --> 00:18:18,771 Nå ligner den dumme tæve maggie og hendes barn 168 00:18:18,806 --> 00:18:21,507 Skal bare dø, alligevel 169 00:18:21,542 --> 00:18:22,841 Ligesom dig to. 170 00:18:22,877 --> 00:18:23,909 Jeg skal dræbe dig. 171 00:18:23,944 --> 00:18:25,778 Åh, skat, nej, det er du ikke. 172 00:18:25,813 --> 00:18:27,846 Så vil en anden. Der er for mange af os. 173 00:18:27,882 --> 00:18:29,581 Se, det er her, vi afviger. 174 00:18:29,617 --> 00:18:31,116 Hvis jeg tager de to af jer sammen med mig, 175 00:18:31,152 --> 00:18:33,619 Så har jeg fået et helvede af en forsikring. 176 00:18:33,654 --> 00:18:35,354 Så hvorfor sætter du ikke den ting ned 177 00:18:35,389 --> 00:18:38,891 Medmindre du skal skyde gennem denne smukke mand her. 178 00:18:38,926 --> 00:18:41,393 Jeg vil ikke spørge dig igen. 179 00:18:41,429 --> 00:18:42,394 Jeg tror, hun skal skyde dig. 180 00:18:42,430 --> 00:18:43,562 Jeg er. 181 00:18:43,597 --> 00:18:45,197 Ja. Hun er. 182 00:18:45,232 --> 00:18:46,365 Hold kæft! 183 00:18:46,400 --> 00:18:47,466 Tara... jeg kan gøre det. 184 00:18:47,501 --> 00:18:48,534 Tara, han har en pistol i hovedet. 185 00:18:48,569 --> 00:18:49,635 Ikke længe. 186 00:18:49,670 --> 00:18:50,736 Vente. Vente. Vent lige lidt. 187 00:18:50,771 --> 00:18:52,137 Gå ad helvede til. Okay. 188 00:18:52,173 --> 00:18:55,474 Så du vil virkelig risikere det, huh? 189 00:18:55,509 --> 00:18:57,710 Mig til ham? 190 00:18:57,745 --> 00:18:59,645 Nå, jeg kan fortælle dig lige nu, at jeg ikke er det værd. 191 00:18:59,680 --> 00:19:01,947 Vi kan arbejde dette ud. 192 00:19:01,982 --> 00:19:04,950 Jeg kan tale et stort spil som om jeg er en hård fyr, 193 00:19:04,985 --> 00:19:06,452 Men det er jeg ikke. 194 00:19:06,487 --> 00:19:08,654 Jeg vil bare bare... 195 00:19:22,970 --> 00:19:25,771 Du vil ikke gøre det. 196 00:19:25,806 --> 00:19:28,774 Ikke dig. 197 00:19:28,809 --> 00:19:31,510 Det handler ikke om hævn. Det handler om at få det gjort. 198 00:19:35,683 --> 00:19:37,783 Ugh! 199 00:19:40,321 --> 00:19:41,754 Hvad fanden laver du? 200 00:19:41,789 --> 00:19:43,455 Han forsøgte at dræbe os. 201 00:19:43,491 --> 00:19:45,824 Jeg fortalte dig... det handler ikke om ham. 202 00:19:45,860 --> 00:19:47,993 Så får han lov til at leve? 203 00:19:48,028 --> 00:19:52,197 Hvad med abraham? Glenn? Denise? 204 00:19:52,233 --> 00:19:54,032 Dette er anderledes. 205 00:19:54,068 --> 00:19:56,435 Du er ikke rick. Du er ikke maggie. 206 00:19:56,470 --> 00:19:57,770 Ingen. 207 00:19:57,805 --> 00:19:59,838 Men hun vil høre, hvad jeg skal sige. 208 00:19:59,874 --> 00:20:02,541 Evac sad 1! Evac sad 1! 209 00:20:04,178 --> 00:20:06,378 Jesus! Tara! 210 00:20:11,485 --> 00:20:13,285 De falder tilbage! 211 00:20:16,657 --> 00:20:18,056 Gå! Gå! Gå! 212 00:20:18,092 --> 00:20:20,793 Er der en anden vej ud herfra? 213 00:20:20,828 --> 00:20:23,462 Ja. Følg min ledelse. 214 00:21:55,064 --> 00:21:56,797 Tobin! Jeg er okay! 215 00:21:56,832 --> 00:21:59,333 Bare fortsæt! Jeg er okay! 216 00:22:16,352 --> 00:22:18,519 De behøvede ikke flytte ind på os. 217 00:22:18,554 --> 00:22:19,920 Lort. 218 00:22:24,627 --> 00:22:26,527 Aah! 219 00:22:43,446 --> 00:22:44,945 Fremad. 220 00:22:44,980 --> 00:22:46,246 Jeg ser det. 221 00:22:46,282 --> 00:22:48,048 Det er mig. 222 00:23:00,396 --> 00:23:02,629 Hvad foregik dette væsen? 223 00:23:07,069 --> 00:23:09,870 Jeg mener for dig. 224 00:23:09,905 --> 00:23:12,773 Vi har ikke tid til at finde ud af det. 225 00:23:12,808 --> 00:23:14,475 Forbindelsen er ikke langt væk. 226 00:23:14,510 --> 00:23:16,143 Hvis han gjorde det, 227 00:23:16,178 --> 00:23:18,745 Hvis de ved, at vi kommer, bliver de klar. 228 00:23:20,149 --> 00:23:23,417 To muligheder, kun en kendsgerning. 229 00:23:25,821 --> 00:23:27,387 Og hvad er det? 230 00:23:27,423 --> 00:23:29,756 Vi skal være klar uanset. 231 00:23:32,628 --> 00:23:36,330 Hvad der skal ske, er ikke kun et par vandrere. 232 00:23:36,365 --> 00:23:37,931 Du ved det rigtigt? 233 00:23:37,967 --> 00:23:40,868 Ja. Og alligevel smiler jeg. 234 00:23:42,271 --> 00:23:44,037 Hvorfor? 235 00:23:48,177 --> 00:23:51,011 Føler jeg den højeste tillid? 236 00:23:51,046 --> 00:23:53,647 Eller er min masse, mit job, 237 00:23:53,682 --> 00:23:57,918 At simpelthen beskytte en sådan sikkerhed? 238 00:23:57,953 --> 00:24:00,654 Nej og ja. 239 00:24:00,689 --> 00:24:02,756 Ja og nej. 240 00:24:02,791 --> 00:24:04,958 Og så endelig ja til begge. 241 00:24:07,897 --> 00:24:11,265 Fake det, indtil du gør det, baby. 242 00:24:11,300 --> 00:24:14,701 Det er hvad jeg har gjort, og hvad jeg gør. 243 00:24:14,737 --> 00:24:17,538 Jeg er konge, fordi jeg har givet et lys 244 00:24:17,573 --> 00:24:19,873 At føre mit folk frem gennem mørket, 245 00:24:19,909 --> 00:24:23,043 Og de har lavet mine fiktioner virkeligheder. 246 00:24:23,078 --> 00:24:25,846 Så med alt dette og alt der er sket... 247 00:24:25,881 --> 00:24:29,049 Vi alle må ikke gøre det. 248 00:24:29,084 --> 00:24:30,350 Vi kan ikke engang vinde. 249 00:24:30,386 --> 00:24:33,186 Og alligevel smiler jeg. 250 00:24:33,222 --> 00:24:36,823 Der vil ikke være nogen fantasier af svigt denne dag. 251 00:24:36,859 --> 00:24:40,494 Hej gutter. Er dette blod spildt? 252 00:24:48,237 --> 00:24:50,671 Ingen. 253 00:24:50,706 --> 00:24:53,340 En af os ramte ham, da vi fyrede på ham. 254 00:24:53,375 --> 00:24:55,142 Betyr, at han bevæger sig langsomt. 255 00:24:55,177 --> 00:24:56,843 Hells yeah. 256 00:24:56,879 --> 00:24:58,045 Vi er tilbage i erhvervslivet. 257 00:24:58,080 --> 00:24:59,479 Godt godt, daniel. 258 00:24:59,515 --> 00:25:01,248 Godt gjort for os alle. 259 00:25:01,283 --> 00:25:04,384 Vi bevæger os fremad 260 00:25:04,420 --> 00:25:07,220 Som vi bevæger hele verden fremad. 261 00:28:07,636 --> 00:28:09,903 M2s. Hvor er de? 262 00:28:09,938 --> 00:28:14,174 Nej... Guns! 263 00:28:14,209 --> 00:28:15,742 Grace... 264 00:28:17,412 --> 00:28:18,879 De er derinde? 265 00:28:19,915 --> 00:28:22,783 Ingen! Ingen! 266 00:28:22,818 --> 00:28:24,184 Ohh! 267 00:28:44,740 --> 00:28:46,006 Aaaah! 268 00:29:00,255 --> 00:29:05,926 Er du sikker på at vi kan gøre det? Vi kan slå dem? 269 00:29:14,803 --> 00:29:17,971 Hvad denne gruppe har gjort, hvad vi har lært, 270 00:29:18,006 --> 00:29:22,175 Hvad vi er blevet, vi alle... ja det er jeg sikker på. 271 00:29:27,716 --> 00:29:29,749 Ugh! 272 00:29:43,832 --> 00:29:47,534 Omkring døren, bred, mindst 20 fod. 273 00:29:47,569 --> 00:29:49,002 Guns op, men hold din ild. 274 00:29:49,037 --> 00:29:50,003 Hvad? 275 00:29:50,038 --> 00:29:51,271 De skal give op. 276 00:29:51,306 --> 00:29:52,639 Vi brænder kun, hvis de fyrer først. 277 00:29:52,674 --> 00:29:54,541 De fyrer først, en af os dør. 278 00:29:54,576 --> 00:29:58,311 Lad os håbe, for min skyld, at de ikke gør det. 279 00:29:58,347 --> 00:30:00,714 Du kan forsøge at stoppe mig. 280 00:30:00,749 --> 00:30:04,050 Kom nu! Gå! Bevæge sig! 281 00:30:07,489 --> 00:30:09,222 Drop dit våben! 282 00:30:11,159 --> 00:30:13,994 Drop dit våben og overgiv dig. 283 00:30:26,575 --> 00:30:27,807 At leve lyder godt for mig. 284 00:30:30,112 --> 00:30:31,711 Vi er omgivet. 285 00:30:34,950 --> 00:30:36,349 Vær ikke så dum, som de tror, vi er. 286 00:30:36,385 --> 00:30:38,752 Sæt dine pistoler ned. 287 00:30:41,890 --> 00:30:44,824 det er i orden. 288 00:30:44,860 --> 00:30:46,259 Vi kan gøre det på den hårde måde. 289 00:30:46,295 --> 00:30:48,094 Fordi selvom maggie lytter til dig, 290 00:30:48,130 --> 00:30:50,497 Rick vil høre på mig. 291 00:31:23,799 --> 00:31:25,765 Ugh! 292 00:31:45,120 --> 00:31:49,556 Vi skal komme for dem, før de kommer til os. 293 00:31:49,591 --> 00:31:51,725 Vi kan ikke forlade dem i live. 294 00:31:55,297 --> 00:31:57,831 Hvor der er liv, er der mulighed. 295 00:31:57,866 --> 00:32:00,433 Af dem rammer os. 296 00:32:00,469 --> 00:32:05,605 Lort. Jeg kender dig. 297 00:32:05,640 --> 00:32:07,273 Du bliver overført også? 298 00:32:08,944 --> 00:32:10,343 Morgan! 299 00:32:11,813 --> 00:32:14,948 Sænk din pistol. 300 00:32:18,387 --> 00:32:20,653 Vi kom her for at dræbe dem. 301 00:32:26,495 --> 00:32:28,361 Vi skulle. 302 00:32:28,397 --> 00:32:31,464 De overgav. 303 00:32:31,500 --> 00:32:34,601 Det er ikke det, vi gør. 304 00:32:46,248 --> 00:32:49,015 Hvad skal vi så gøre? 305 00:33:07,819 --> 00:33:09,085 Hmm. 306 00:33:39,584 --> 00:33:41,317 Gracie. 307 00:33:41,352 --> 00:33:43,453 Gracie. 308 00:33:43,488 --> 00:33:45,455 Ingen. 309 00:33:47,525 --> 00:33:49,158 Ingen. 310 00:34:38,843 --> 00:34:41,177 Den vej. 311 00:34:49,187 --> 00:34:51,621 Der! 312 00:35:06,237 --> 00:35:08,404 Gem dine ammunition, carol. 313 00:35:11,342 --> 00:35:12,909 Vores venner er ankommet. 314 00:35:34,265 --> 00:35:35,731 Ugh! 315 00:35:35,767 --> 00:35:36,732 Aah! 316 00:35:53,084 --> 00:35:54,951 Ahh. 317 00:35:54,986 --> 00:35:56,919 Francine! 318 00:36:52,944 --> 00:36:54,577 Er du okay? Er du okay? 319 00:36:54,612 --> 00:36:58,848 Jeg har det fint, men vores folk... de har brug for... 320 00:37:01,352 --> 00:37:03,586 Åh gud. Ingen. 321 00:37:03,621 --> 00:37:05,021 Nej, nej nej nej nej nej. 322 00:37:05,056 --> 00:37:06,989 Nej nej. Eric, Eric. 323 00:37:07,025 --> 00:37:09,292 Eric. 324 00:37:09,327 --> 00:37:11,193 Lad os gå. 325 00:37:16,317 --> 00:37:21,221 Og der er det... vores bestemte sejr. 326 00:37:26,328 --> 00:37:31,164 Dette... Jeg er ikke glad for hans død. 327 00:37:31,199 --> 00:37:32,966 For nogen er. 328 00:37:33,001 --> 00:37:35,201 Jeg ved det. 329 00:37:40,742 --> 00:37:44,010 Nelson, vi er på farten og tager aktive foranstaltninger. 330 00:37:44,046 --> 00:37:45,578 Bare hæld op, hold det højt, 331 00:37:45,614 --> 00:37:47,781 Og hvis du ser os, hold dig ud af ilden. 332 00:37:50,185 --> 00:37:52,819 Jig er op. Bliver nødt til at bryde chocks 333 00:37:52,854 --> 00:37:54,387 Ingen. 334 00:37:54,423 --> 00:37:57,057 Denne rejse vil ikke ende i tilbagetog. 335 00:37:57,092 --> 00:37:59,259 Men de ved, vi kommer. 336 00:38:02,264 --> 00:38:04,564 Faktisk gør de det. 337 00:38:45,273 --> 00:38:47,474 For pokker. 338 00:38:48,944 --> 00:38:51,377 Hold dine hænder nede. 339 00:38:51,413 --> 00:38:53,880 Drej langsomt. 340 00:39:08,530 --> 00:39:11,564 Hej rick 341 00:39:15,470 --> 00:39:20,106 Dit navn... 342 00:39:20,142 --> 00:39:22,709 Er morales. 343 00:39:24,546 --> 00:39:27,480 Du var i Atlanten. 344 00:39:29,284 --> 00:39:32,352 Det var for længe siden. 345 00:39:34,322 --> 00:39:37,957 Det er over, Rick. 346 00:39:37,993 --> 00:39:39,659 Jeg kaldte saviors tilbage. == Distribueret af == www.subtitleshub.com