1 00:00:11,812 --> 00:00:15,616 .إلى الدوريات، لدينا حالة هرب .الد.(كارسون) والقس 2 00:00:15,649 --> 00:00:18,152 .ربما هربا ليلًا، أو صبيحة اليوم 3 00:00:18,186 --> 00:00:21,122 ،سيارة (جيرمي) "سيدان" الخضراء مفقودة .ربما يستقلانها 4 00:00:21,155 --> 00:00:24,492 نفذوا عملية بحث وتمشيط معيارية .(في محيطنا وحول (هيلتوب 5 00:00:24,525 --> 00:00:27,295 .توخوا أتم الحذر واليقظة - .الدورية الـ4 تتلقاك - 6 00:00:27,328 --> 00:00:29,263 .هلموا، لنسرع 7 00:00:54,622 --> 00:00:57,425 ،يحسن بنا تحاشي الطُرق .لنخض الغابة من هنا 8 00:00:57,458 --> 00:00:59,260 .هيا. هلموا 9 00:01:12,340 --> 00:01:13,541 .سأهتم به 10 00:01:13,574 --> 00:01:15,309 .سأساندك 11 00:01:16,577 --> 00:01:18,579 !(تارا) 12 00:01:18,612 --> 00:01:21,649 .ماذا؟ هرب مني .بوسعه تدبره 13 00:01:27,788 --> 00:01:28,789 أرأيت؟ 14 00:01:28,822 --> 00:01:32,126 .أنت. حافظي على استمرار مسيرهم 15 00:01:35,529 --> 00:01:37,531 .لنغادر من هنا 16 00:01:41,235 --> 00:01:43,371 أسمعت حديثهم عبر اللا سلكي عن (كارسون) و(غابريال)؟ 17 00:01:43,404 --> 00:01:46,874 .أجل. غالبًا يتوجهان إلى (هيلتوب)، مثلنا 18 00:01:46,907 --> 00:01:48,776 .آمل أن يكونا في وضع أفضل منا 19 00:01:51,879 --> 00:01:57,551 أتدري بمكاننا الراهن؟ - .هذا مرهون - 20 00:01:57,585 --> 00:02:05,359 أتجاوزنا جسر (لينوس) بعد؟ - .لست أدري - 21 00:02:05,393 --> 00:02:07,895 .ربما تجاوزناه ليلة البارحة ...كان الجو مظلمًا. إننا 22 00:02:10,398 --> 00:02:14,202 أسمعت ذلك؟ - أسمع ماذا؟ - 23 00:02:21,475 --> 00:02:25,213 ...لمَ أنت أترتدي نظارة طبية في العادة؟ 24 00:02:25,246 --> 00:02:29,217 ...كلا. إنما أنا - هل رؤيتك مشوشة؟ - 25 00:02:30,684 --> 00:02:35,523 ،إن كانت هذه العدوى تهاجم أعصابك البصرية ...فقد تدمر بصرك بشكل نهائي. نحن 26 00:02:35,556 --> 00:02:40,794 .نفعل ما يُفترض بنا فعله .(تُفترض عودتك إلى (هيلتوب) لأجل (ماغي 27 00:02:40,828 --> 00:02:44,965 .سيكون الوضع كما يرام. بأكمله 28 00:02:44,998 --> 00:02:48,469 .تحلَّ ببعض الإيمان فحسب 29 00:02:48,502 --> 00:02:52,440 ،إننا نسلك الدرب الصواب .حتى لو كنا على الدرب الخطأ 30 00:02:52,473 --> 00:02:55,776 ،لديك مضاعفات مرضية جسيمة .وإننا تائهان في جوف الخطر 31 00:02:55,809 --> 00:02:58,212 أتحسب الله حقًا يقود السبيل؟ 32 00:02:59,913 --> 00:03:02,283 .إنه يقود السبيل دومًا 33 00:03:06,954 --> 00:03:11,591 .بديع. ذلك بديع .ربما علينا تركه يقود السيارة لبرهة 34 00:03:13,361 --> 00:03:15,796 .أقصد، علينا السماح لنوره بدخول قلوبنا 35 00:03:15,829 --> 00:03:19,833 فما انفك يترك لنا إشارات الهداية .على طول جانب السبيل 36 00:03:43,857 --> 00:03:50,857 || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz 37 00:03:50,881 --> 00:03:52,881 "ارحل ولا تقلق علي" 38 00:04:18,905 --> 00:04:25,905 "الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)" "(( ...الحلـ11ـقة - (( أموات أو أحياء أو 39 00:04:35,576 --> 00:04:39,647 ماذا عن تلك العلامة الميلية التي هناك؟ 40 00:04:39,680 --> 00:04:43,451 أيمكنك رؤيتها من هنا؟ - .كلا - 41 00:04:43,484 --> 00:04:46,687 .غبي 42 00:04:46,720 --> 00:04:48,656 .كنت غبيًا لسماحي بمغادرتك ذلك المكان 43 00:04:49,690 --> 00:04:52,426 إذًا لم فعلت؟ - .لأنك سقيم - 44 00:04:52,460 --> 00:04:55,396 خبأت بعض المضادات الحيوية .في (هيلتوب) قبل الإغارة علينا 45 00:04:55,429 --> 00:04:57,965 .إذًا لا سبب ينفي أنها ما زالت مخبأة هناك 46 00:04:58,932 --> 00:05:03,971 ،سنجد سيارة أخرى، ونذهب إلى هناك ...ثم إننا سوف 47 00:05:05,673 --> 00:05:09,943 ماذا؟ - أتسمع ذلك؟ - 48 00:05:11,912 --> 00:05:14,081 .هناك 49 00:05:16,083 --> 00:05:18,786 .صوت أشبه بجرس 50 00:05:27,895 --> 00:05:30,330 .لا ينبغي أن نخاطر بمغادرة الطريق 51 00:05:32,500 --> 00:05:34,468 .احذر 52 00:05:38,472 --> 00:05:42,376 .الصوت نابع من هنا - !(غابريال) - 53 00:05:56,557 --> 00:06:01,595 .ليس جرسًا، لكن هذا المنزل قد يكون نجاتنا 54 00:06:01,629 --> 00:06:04,765 .غابريال)، هذا المكان لا ينم عن النجاة) 55 00:06:12,573 --> 00:06:14,675 .مهلًا 56 00:06:14,708 --> 00:06:16,810 .(داريل) 57 00:06:16,844 --> 00:06:19,513 أين هم؟ - .احتاجوا إلى الراحة - 58 00:06:19,547 --> 00:06:25,018 .إنهم منهكون. لم يناموا - .اتفقنا، 10 دقائق. ثم سنتابع - 59 00:06:25,052 --> 00:06:27,955 .سأعود من حيث أتينا وأخفي آثارنا - .سأرافقك - 60 00:06:27,988 --> 00:06:32,426 لدي سؤال. أمن سبب لبقائه حيًا؟ 61 00:06:32,460 --> 00:06:35,729 .القتال لم ينتهِ - .انتهى إليه. سئمت الانتظار - 62 00:06:38,065 --> 00:06:39,733 .ليس الآن. ليس بعد 63 00:06:42,102 --> 00:06:46,707 .إنه محق. لدى (دوايت) منظور نجهله .بوسعه المساعدة. إنه يود المساعدة 64 00:06:46,740 --> 00:06:48,108 .لا يمكننا التخلي عن ذلك بعد 65 00:06:51,512 --> 00:06:56,650 .فقدنا الغلام لتونا. لنتوقف فحسب 66 00:06:56,684 --> 00:06:58,752 .(أقله ريثما نبلغ (هيلتوب 67 00:07:30,718 --> 00:07:32,720 .(بوسعي تولي الحراسة عنك يا (مورغان 68 00:07:32,753 --> 00:07:34,588 .لا أحتاج إلى ذلك 69 00:07:34,622 --> 00:07:38,125 .(لكن لعلك تطعمين (هينري 70 00:07:38,158 --> 00:07:40,193 .لا أريد 71 00:07:41,929 --> 00:07:44,064 .ربما تأكل أنت، وأحل محلك 72 00:07:44,097 --> 00:07:47,668 مورغان)؟) 73 00:07:47,701 --> 00:07:49,002 اسمك (مورغان)، صحيح؟ 74 00:07:49,036 --> 00:07:53,874 .الفتى يثير هلع السجناء .ربما بوسعك أخذه إلى مكان آخر 75 00:07:55,242 --> 00:07:58,145 .أنصت، إنك لا توده هنا 76 00:07:58,178 --> 00:08:03,216 ،سيأتي (المنقذون) ويخرجوننا .وقطعًا لن يحتذوا الرحمة 77 00:08:03,250 --> 00:08:05,118 أيكم قتل أخي؟ 78 00:08:11,792 --> 00:08:15,195 .اذهب وجد (جيري). واطلب منه إطعامك 79 00:08:15,228 --> 00:08:17,164 ...لكنني لا أود - .حسبك - 80 00:08:26,039 --> 00:08:27,941 لم لا نخبره؟ 81 00:08:30,043 --> 00:08:35,148 .تعلم السبب. إنه طفل 82 00:08:35,182 --> 00:08:40,754 .بذل ما يفوق طاقته فعلًا - .سيحيا لأنه يعلم الكيفية - 83 00:08:42,756 --> 00:08:46,994 .ألا يزعجك ذلك. إنه كما يرام برغم ما فعل 84 00:08:47,027 --> 00:08:49,897 .غير صحيح. إنه لا يدرك ذلك بعد 85 00:08:49,930 --> 00:08:52,966 ،(ليس كما يرام يا (مورغان .ولا أنت أيضًا 86 00:08:53,934 --> 00:08:55,703 .استرح 87 00:09:19,092 --> 00:09:21,695 .(إنني محبط يا (يوجين 88 00:09:21,729 --> 00:09:27,267 .تعين أننا تجاوزنا هذه الصغائر .ثمة اثنان هاربان 89 00:09:27,300 --> 00:09:32,673 والأدهى أن طبيبي الوحيد وقسي غريب الأطوار 90 00:09:32,706 --> 00:09:38,111 .وسعهما الهرب بدون معرفة أحد بذلك 91 00:09:51,792 --> 00:09:56,329 ألديك فكرة أنى يحدث شيء كهذا يا (يوجين)؟ 92 00:09:56,363 --> 00:10:00,668 .كلا، لا أجرؤ على المغامرة بالتخمين 93 00:10:00,701 --> 00:10:06,740 .ما كان (كارسون) واحدًا منا .كان مرائيًا للنجاة كأخيه المرائي 94 00:10:06,774 --> 00:10:08,942 .ذلك أفضل ما أمكنني إنجازه حياله 95 00:10:08,976 --> 00:10:14,114 بموجب تعاونه وسلوكه .فإن ذلك إنجاز عظيم 96 00:10:14,147 --> 00:10:20,253 حالما يُمسكان ويُحضران إلى هنا كرهًا ...ولسوف يحدث لهما ذلك 97 00:10:20,287 --> 00:10:28,829 .فسأستخلص كامل القصة منهما .بطريقة أو بأخرى، أجل، سأفعل 98 00:10:28,862 --> 00:10:32,232 و(ألكساندريا)، ماذا حصل هناك؟ 99 00:10:35,368 --> 00:10:37,871 أيهمك ذلك؟ 100 00:10:43,310 --> 00:10:51,318 ،(أيهمك ذلك يا (يوجين بعدما حاولوا إماتتك بالتفجير؟ 101 00:10:51,351 --> 00:10:54,387 .وصلتني رسالتك، وأقدرها كثيرًا 102 00:10:54,421 --> 00:11:02,996 .(رائع. لدي بشرى لك يا (يوجين .ستكون قائد مخفرك الأمامي 103 00:11:03,030 --> 00:11:06,130 أحتاج من صانع الرصاص لدي .أن يصنع الرصاص 104 00:11:06,155 --> 00:11:10,070 شق طريق عبر الموتى .استهلك احتياطاتنا من الذخيرة 105 00:11:10,103 --> 00:11:15,876 لذا أنت الآن ستتشرف بتزويدي بالرصاص الضروري الذي سأحتاج إليه 106 00:11:15,909 --> 00:11:20,848 .لحسم هذا الصراع مع (ريك) إلى الأبد 107 00:11:22,750 --> 00:11:25,886 وماذا عن مبدأ أن الناس موارد وما إلى ذلك؟ 108 00:11:28,756 --> 00:11:31,091 .الرصاص ملجأنا الأخير 109 00:11:31,124 --> 00:11:35,829 أقصد، طبعًا لـ(لوسيل) أسبقية .وضع العبرة لمن يعتبر 110 00:11:37,898 --> 00:11:44,071 لكن إن أقدم (ريك) وفرقته ،من البُلهاء الخرقى على تهور بغيض 111 00:11:44,104 --> 00:11:47,941 فإننا سنضطر إلى رد الصاع .برغم عدم تفضيلنا ذلك 112 00:11:47,975 --> 00:11:49,409 .سيكونون هم الجناة على أنفسهم 113 00:11:51,078 --> 00:11:54,314 .لا أنت. ولا أنا 114 00:11:54,347 --> 00:11:58,852 سأهيء لك ورشة الماكينات .التي أخبرتني عنها 115 00:11:58,886 --> 00:12:05,993 ستكون تحت أمرك حراسة شخصية كاملة .وكل ما تحتاج إليه للتركيز على مهمتك 116 00:12:06,026 --> 00:12:10,130 ،سأرسل (فرانكي) إلى هناك لتدلكك .و(تانيا) ستطهو 117 00:12:10,163 --> 00:12:14,802 أتعلم أن تلك الفتاة كانت طاهية؟ - .تصورتها أخصائية علوم اجتماعية - 118 00:12:14,835 --> 00:12:19,940 .أخصائية إدارة. ربما مديرة مصنع ستائر 119 00:12:22,109 --> 00:12:24,144 أسيكون هناك نبيذ؟ 120 00:12:26,179 --> 00:12:28,548 .أجل، قطعًا 121 00:13:03,050 --> 00:13:06,820 هل المنزل آمن؟ - .حتى الآن - 122 00:13:11,258 --> 00:13:15,095 ماذا تفعل؟ - .أحاول قراءة المكتوب - 123 00:13:15,128 --> 00:13:19,933 .عليك الاستلقاء على تلك الأريكة .لحسن حظك أننا وجدنا هذا المكان عندئذ 124 00:13:19,967 --> 00:13:22,936 .لا علاقة للحظ بذلك 125 00:13:22,970 --> 00:13:28,075 ،الشخص الذي عاش هنا .كان عامل لا سلكي 126 00:13:28,108 --> 00:13:30,110 .قد يخبرنا المكتوب بشيء عن مكاننا 127 00:13:30,143 --> 00:13:33,546 ،إلى أي أحد يمكنه سماع صوتي" .اِعلم أنك لست بمفردك 128 00:13:33,580 --> 00:13:36,616 أرجوك أن تصمد. بوسعنا النجاة .من هذه العسرة إن ثابرنا 129 00:13:36,649 --> 00:13:38,919 "...إن واصلنا الإيمان بـ .هذا مجرد نص مكتوب 130 00:13:38,952 --> 00:13:40,954 .لن يساعدنا - .ربما لا يفعل - 131 00:13:40,988 --> 00:13:42,555 .لكن يبدو أنه ساعد آخرين 132 00:13:42,589 --> 00:13:45,893 ".أنصت، مكتوب، "لا إشارة 133 00:13:45,926 --> 00:13:49,529 .وفق السجل، أستبعد ذلك 134 00:13:49,562 --> 00:13:52,065 .ما زال الاحتمال بأنه فعل قائمًا 135 00:13:52,099 --> 00:13:56,069 ربما صوت ذلك الشخص .وصل إلى أناس آخرين ولم يعلم ذلك 136 00:13:56,103 --> 00:14:00,908 ،ربما بترديده ذلك مرارًا وتكرارًا .صار لديه إيمان بأنه يساعد غيره 137 00:14:00,941 --> 00:14:06,947 ،ربما وهبه ذلك القوة للاستمرار .حتى لو لم يصل صوته إلى غيره 138 00:14:12,986 --> 00:14:16,523 .أجل... ذلك لم يحدث 139 00:14:22,930 --> 00:14:26,533 إن كانوا أذكياء، فسيراقبون .(كل هذه المسارات بيننا وبين (هيلتوب 140 00:14:28,568 --> 00:14:31,604 .علينا مواصلة المضي .سنضطر إلى المجازفة فحسب 141 00:14:31,638 --> 00:14:33,974 .ربما لستم مضطرين إلى ذلك 142 00:14:35,943 --> 00:14:40,313 لن يرسل (نيغان) رجالة ،إلى منطقة المستنقع هذه 143 00:14:40,347 --> 00:14:46,653 .طالما ليس مضطرًا إلى ذلك - حقًا؟ وما أدراك بذلك؟ - 144 00:14:46,686 --> 00:14:51,424 ودَّ (نيغان) وضع خريطة بأفضل الطرق ذات .(التغطية الشجرية من (الملاذ) إلى (هيلتوب 145 00:14:51,458 --> 00:14:56,496 .قرر أن المستنقع أخطر من اللازم .استبعد أنه يستحق المجازفة 146 00:15:04,437 --> 00:15:07,140 .لن تصغيا له جديًا 147 00:15:08,608 --> 00:15:11,511 ،(أخطر من اللازم إلى (المنقذين فإذا بكما سترسلوننا إليه؟ 148 00:15:11,544 --> 00:15:16,516 أتمازحانني؟ - .لقد حاصرونا لحد يضطرنا إلى ذلك - 149 00:15:16,549 --> 00:15:21,054 تارا) محقة. لم عسانا نثق به؟) 150 00:15:21,088 --> 00:15:23,423 .ربما ينقلب علينا كما انقلب على رفاقه 151 00:15:23,456 --> 00:15:27,127 .ما انقلبت عليهم فحسب 152 00:15:27,160 --> 00:15:29,129 .إنني قتلتهم 153 00:15:31,398 --> 00:15:34,467 .رأى (داريل) ذلك 154 00:15:34,501 --> 00:15:36,336 .رأت (روزيتا) ذلك 155 00:15:40,140 --> 00:15:42,109 .أنت رأيت ذلك 156 00:15:46,379 --> 00:15:48,248 ،لكن واحدة منهم هربت 157 00:15:48,281 --> 00:15:51,418 (لذا إن وجدوني، سيقطع (نيغان .رأسي ويضعها فوق رمح 158 00:15:51,451 --> 00:15:59,526 .لا أعمل لحسابهم، ولن أعود إليهم .اخترت حلفي. وقضي الأمر 159 00:15:59,559 --> 00:16:01,995 .(إنني هنا لمساعدتكم على هزم (نيغان 160 00:16:02,029 --> 00:16:09,036 .بعدئذ... أعلم نهايتي 161 00:16:20,747 --> 00:16:25,285 .اتفقنا. لنجرب المستنقعات 162 00:16:45,572 --> 00:16:49,442 .مرحبًا. (بيرتي) وأنا أتممنا جرد المخزون 163 00:16:50,710 --> 00:16:52,545 ما مدى سوء الوضع؟ 164 00:16:54,214 --> 00:16:57,517 وفق إحصائنا، ستضطرين إلى التقشف في حصص الطعام بمقدار ثلث آخر 165 00:16:57,550 --> 00:16:59,486 .لتكفي حتى نهاية الأسبوع 166 00:16:59,519 --> 00:17:03,323 أيشتمل هذا الرقم المساجين؟ 167 00:17:05,158 --> 00:17:08,061 .سيكون الوضع أسوأ إن اشتمل المساجين 168 00:17:10,563 --> 00:17:15,468 .ما زال (يسوع) في الخارج يبحث عن مؤن .لعله يعود بشيء 169 00:17:29,749 --> 00:17:34,321 .قلت لك إن عليك الاستلقاء - .إنني بخير - 170 00:17:34,354 --> 00:17:37,824 .(عليك الإصغاء إلي يا (غابريال .إنك تقاوم عدوى شديدة 171 00:17:37,857 --> 00:17:41,661 ...عليك أن تستلقي - أيمكنك قراءة ما هذان الدواءان؟ - 172 00:17:54,574 --> 00:17:56,443 ماذا؟ 173 00:18:04,884 --> 00:18:07,587 .كلاهما مضادات حيوية 174 00:18:07,620 --> 00:18:11,424 .لعل هذا الرجل أنقذ حياتك للتو 175 00:18:15,462 --> 00:18:18,165 .لن أنبس بكلمة 176 00:18:22,235 --> 00:18:27,540 .إن نجح هذا، فلن يغير الوضع - .(كل ما فعلته، كان لأجل (شيري - 177 00:18:27,574 --> 00:18:34,781 .هذا لا يكفر عن آثامي. ولا يوجب غفران شيء .لكنها الحقيقة. الحقيقة الوحيدة الباقية لي 178 00:18:34,814 --> 00:18:37,584 .هي التي هرّبتك. ثم فرت 179 00:18:37,617 --> 00:18:40,920 أهي بالخارج هنا؟ - .في مكان ما - 180 00:18:40,953 --> 00:18:42,889 .حسبما آمل 181 00:19:11,818 --> 00:19:16,889 .علينا توخي الحذر، لكن يمكننا فعل هذا 182 00:19:16,923 --> 00:19:20,193 .سنشق طريقنا بالقوة .سنطهر معبرًا للآخرين 183 00:19:20,227 --> 00:19:23,263 .عدّني معك - .وأنا أيضًا - 184 00:19:24,731 --> 00:19:29,602 ...إن سمحت لي بحمل النشاب - .كلا. ستبقى عندك - 185 00:19:33,440 --> 00:19:34,641 أأنت آتية؟ 186 00:19:36,943 --> 00:19:40,880 .سأبقى لحراسة المجموعة 187 00:19:40,913 --> 00:19:43,916 .هيا. لنتم ذلك 188 00:20:08,608 --> 00:20:11,511 .مارغريت). أشكرك على محادثتي) - ما مرادك يا (غريغوري)؟ - 189 00:20:11,544 --> 00:20:18,718 .أعلم أن بيننا خلافات شاملة ...طُعن في الولاءات، وأُشير بأصابع الاتهام 190 00:20:18,751 --> 00:20:23,956 بغض النظر عن كل ذلك، عليك الاعتراف ،بأنه منذ سجنتني هنا 191 00:20:23,990 --> 00:20:26,626 .فإن سلوكي تحسن كثيرًا 192 00:20:26,659 --> 00:20:29,462 .(ستبقى سجينًا يا (غريغوري - ماذا؟ - 193 00:20:29,496 --> 00:20:32,665 إذًا ألن تسمعي ما لدي؟ .لا يمكنك تركي هنا إلى الأبد 194 00:20:32,699 --> 00:20:35,835 ،أعطني سببًا لقتلك .ولن أتركك هنا إلى الأبد 195 00:20:35,868 --> 00:20:36,969 .إنه محق 196 00:20:40,507 --> 00:20:42,609 .لقد أحسنا التصرف .فعلنا كل ما أمليته علينا 197 00:20:42,642 --> 00:20:45,912 ...وبرغم ذلك، قتلتِ أحدنا ليلة أمس - .أجل، أعلم ما فعلت - 198 00:20:48,615 --> 00:20:50,483 .مفهوم 199 00:20:50,517 --> 00:20:53,916 ،كلما طالت معاملتك لنا كأعداء ...فسنتصرف 200 00:20:53,941 --> 00:20:57,457 .إنكم الأعداء - .لا أعتقد أن هذا ضروري - 201 00:20:57,490 --> 00:20:59,258 ما مرادك؟ 202 00:21:04,397 --> 00:21:07,734 .فسحة خارج الحبس كمكافأة لحسن السلوك 203 00:21:07,767 --> 00:21:10,603 ،سجين تلو الآخر، لبضع دقائق يوميًا 204 00:21:10,637 --> 00:21:13,906 .حيث نيل بعض الظل والتمرن 205 00:21:13,940 --> 00:21:16,976 .يمكنكم حراستنا بأسلحة إن شئت ما رأيك؟ 206 00:21:17,009 --> 00:21:22,515 ،لا أملك موارد للإحسان إليكم .حتى إن أردت ذلك 207 00:21:22,549 --> 00:21:29,823 إذًا هذا قرارك؟ - .كلا. سأقطع عنكم الزاد - 208 00:21:29,922 --> 00:21:32,392 .لبضعة أيام، ربما أطول 209 00:21:32,425 --> 00:21:35,628 ماذا؟ - ...(ماغي) - 210 00:21:35,662 --> 00:21:39,899 .قومي أولى. لا أملك خيارًا 211 00:21:39,932 --> 00:21:41,868 .أظنك تملكين 212 00:22:56,943 --> 00:23:00,947 ربما يمكننا أن نحوم حول المستنقع؟ .أضحل بقعة أمامنا مباشرة 213 00:23:00,980 --> 00:23:02,749 .سنخلي الطريق منهم .هكذا سنمرر رفاقنا عبر المستنقع 214 00:23:02,782 --> 00:23:03,883 أأنت مستعد؟ - .أجل - 215 00:23:28,541 --> 00:23:30,577 من يود مساعدتي على العناية بذلك؟ 216 00:23:33,713 --> 00:23:37,684 .تهانئي. إنك تطوعت للتو 217 00:23:53,132 --> 00:23:57,937 ،يبدو أن حمتك تبددت 218 00:24:00,039 --> 00:24:03,810 ...لكن بصرك 219 00:24:03,843 --> 00:24:08,981 ،لو لم تتحسن قريبًا .فأخشى أنك ستُمنى بضرر دائم 220 00:24:09,015 --> 00:24:12,719 .آسف - أأنت آسف على أنني سأحيا؟ - 221 00:24:12,752 --> 00:24:15,187 .تعلم قصدي 222 00:24:16,789 --> 00:24:18,991 .فقدان بصرك. في هذا العالم 223 00:24:19,025 --> 00:24:25,197 ألا تخيفك تلك الفكرة؟ ألا تضايقك قليلًا حتى؟ 224 00:24:25,231 --> 00:24:27,667 .إنني أقتدي بهداه 225 00:24:30,803 --> 00:24:36,576 لا يمكنني رؤية النظرة المُرتسمة .على محياك، لكنني أشعر بها 226 00:24:37,944 --> 00:24:41,147 .لا أقول إن الله قادنا إلى هذا المكان 227 00:24:41,180 --> 00:24:47,754 هذه الحياة التي وضعنا فيها الله .أشبه بلعبة البحث عن الحاجات 228 00:24:47,787 --> 00:24:52,792 لكن البحث عن معنى في هذه اللحظة ...ببساطة بالنظر حولك 229 00:24:52,825 --> 00:24:54,794 ...أو الشعور 230 00:24:58,097 --> 00:25:02,068 .هذا شيء لا يصدقه عقل - ماذا؟ - 231 00:25:10,743 --> 00:25:12,745 .هذه مفاتيح سيارة وخريطة 232 00:25:16,215 --> 00:25:20,720 ،ها نحن أولاء ."متحف التاريخ الحي "قصر بارينغتون 233 00:25:20,753 --> 00:25:25,858 .لا يبعد عنا أكثر من بضعة كيلومترات 234 00:25:35,101 --> 00:25:39,205 .بوسعك دعمي بالسكين - .بوسعي ذلك، لكنني أدعمك بهذا - 235 00:25:43,876 --> 00:25:46,613 .الأخير - أموقنة أنك لا تريدين قتله؟ - 236 00:25:46,646 --> 00:25:48,881 .وأهدر رصاصة؟ هذا مرفوض 237 00:25:53,219 --> 00:25:55,922 .(آسف على قتلي (دينيس 238 00:25:57,389 --> 00:26:01,093 .إنني حقًا آسف. لا أتوقع أن تسامحيني .لا أستحق ذلك 239 00:26:01,127 --> 00:26:02,929 .وددت معرفتك بأسفي فحسب 240 00:26:10,803 --> 00:26:14,240 .(تعين بقاؤك مع (المنقذين 241 00:26:16,809 --> 00:26:19,211 .إنني أكرههم 242 00:26:19,245 --> 00:26:22,749 .(أمقت (نيغان - .لا أبالي - 243 00:26:22,782 --> 00:26:26,953 .تغييرك تحالفك لا يجعلك مقبولًا لدينا - .أعلم أنني لست مقبولًا - 244 00:26:26,986 --> 00:26:35,594 .ولن أكون مقبولًا أبدًا ...لكن قتلي الآن، هكذا 245 00:26:36,028 --> 00:26:38,698 بمَ سيفيد ذلك؟ 246 00:26:40,700 --> 00:26:42,301 .سيشعرني بتحسن عظيم 247 00:27:19,972 --> 00:27:22,041 .علمت أن هذا سيحدث 248 00:27:24,076 --> 00:27:27,146 .إنما وددت مساعدتكم على الفوز أولًا 249 00:27:27,179 --> 00:27:31,718 إنما أقول إنهم سيكونون بُلهاء .إن ارتادوا تلك المخاطرة 250 00:27:31,751 --> 00:27:34,086 .أقله سيمكننا القول إننا تفقدنا المكان 251 00:27:34,120 --> 00:27:37,223 ورغم ذلك أفضل وضعنا .عن أن أكون محل (جيرمي) الآن 252 00:27:46,065 --> 00:27:48,200 .لنأمل أن السيارة في المرآب فعلًا 253 00:27:48,234 --> 00:27:50,169 .إنها كذلك 254 00:28:22,381 --> 00:28:25,681 "حذار من الفخاخ في الباحة" 255 00:28:27,406 --> 00:28:29,742 !د.(كارسون)! توقف! مهلًا 256 00:29:49,055 --> 00:29:53,893 .إنك فعلتها 257 00:29:55,394 --> 00:29:57,563 .أظنني ربما حظيت ببعض المساعدة 258 00:30:15,381 --> 00:30:17,416 .المستنقع من تلك الجهة .لنقاطعهم من هناك 259 00:30:25,457 --> 00:30:28,560 .مرحبًا - دوايت)؟) - 260 00:30:31,563 --> 00:30:33,565 ماذا أصابك بحق السماء؟ 261 00:30:33,599 --> 00:30:35,434 !خلناك ميتًا 262 00:30:35,467 --> 00:30:38,304 .تعرضنا لكمين 263 00:30:38,337 --> 00:30:40,907 .أمطرونا بالرصاص، لكنني فررت 264 00:30:40,940 --> 00:30:48,214 ...أمضيت الليلة برمتها أختبئ ...رُحت أهرب من الموتى 265 00:30:48,247 --> 00:30:49,916 .محاولًا العودة 266 00:30:53,119 --> 00:30:58,257 ماذا حدث لـ(لورا)؟ .ظننتها ربما نجت هي الأخرى 267 00:30:58,290 --> 00:31:02,261 .(أجل، آسف يا (دي .لم يرها أحد 268 00:31:04,630 --> 00:31:09,035 إذًا ماذا تفعلون هنا؟ - .(نتتبع هاربي (ألكساندريا - 269 00:31:09,068 --> 00:31:11,303 ،كنا على وشك تفقد المستنقع .لتحري ما يمكننا إيجاده 270 00:31:11,337 --> 00:31:17,009 .جئت من هناك لتوي .إنهم أذكياء كفاية للابتعاد عنه 271 00:31:17,043 --> 00:31:21,247 ،لو كنت محلهم .(لبقيت أقرب إلى طريق (بورك 272 00:31:21,280 --> 00:31:24,183 ،حيث تغطية شجرية جيدة .ومباشر عن غيره 273 00:31:24,216 --> 00:31:26,418 .(أجل. تقدم الطريق يا (دي 274 00:31:26,452 --> 00:31:28,254 .بالكاد عرفتك بدون صدريتك 275 00:31:28,287 --> 00:31:31,490 .من حسن حظك أننا لم نردِك 276 00:31:36,662 --> 00:31:38,530 ماذا كنت تفعلين؟ 277 00:31:38,564 --> 00:31:41,934 .أطمئن عليك. رأيتك تركضين وراؤه 278 00:31:41,968 --> 00:31:43,602 لم لم تحاولي منعي؟ 279 00:31:45,671 --> 00:31:48,174 .ما كان ليستطيع أحد منعي لو كنت محلك 280 00:31:53,712 --> 00:31:56,048 !قلت لك أن تنتظري 281 00:31:57,449 --> 00:31:59,251 !وفق علمنا، قد يخبرهم بكل شيء 282 00:31:59,285 --> 00:32:01,387 !قد يكون (نيغان) آتيًا إلينا الآن 283 00:32:01,420 --> 00:32:05,391 .ليس آتيًا. لن يأتي .لقد قادهم بعيدًا 284 00:32:05,424 --> 00:32:07,459 ،كانوا في طريقهم إلينا مباشرة .وإنه أنقذنا 285 00:32:07,493 --> 00:32:10,262 .إنها محقة. لقد فعل ذلك. رأيته 286 00:32:14,000 --> 00:32:16,668 .لا يهمني ما فعله 287 00:32:16,702 --> 00:32:18,704 ،بوسعه البقاء معهم 288 00:32:18,737 --> 00:32:20,706 .بوسعه العودة... طبعًا بوسعه الهرب 289 00:32:20,739 --> 00:32:23,109 ...حين أجد ذلك اللعين، سوف 290 00:32:27,646 --> 00:32:29,415 .هيا 291 00:32:42,528 --> 00:32:46,665 أموقن أنك لا تودني أن أقود؟ .حقًا لا أمانع 292 00:32:48,534 --> 00:32:51,370 .أجل، أوقن بذلك 293 00:33:07,653 --> 00:33:09,621 .شكرًا 294 00:33:12,724 --> 00:33:14,993 .ارفعا أياديكما أيها النذلان 295 00:33:33,512 --> 00:33:36,415 .حتمًا سمعوا دوي الرصاصة 296 00:33:36,448 --> 00:33:39,218 .الله ما زال يقود الطريق 297 00:33:39,251 --> 00:33:42,088 .إن آمنت بذلك، فستراه 298 00:33:45,824 --> 00:33:47,493 .أظنني أراه 299 00:33:58,670 --> 00:34:01,140 !بالله عليك يا صاح! إنه الطبيب، لعنة الله 300 00:34:01,173 --> 00:34:02,741 .سنعاقب عقابًا أليمًا 301 00:34:02,774 --> 00:34:05,144 .خذ مسدسك اللعين، واركب السيارة 302 00:34:10,882 --> 00:34:14,120 .لا - .لنغادر من هنا - 303 00:34:14,153 --> 00:34:15,321 .لا 304 00:34:17,856 --> 00:34:19,191 .لا 305 00:34:23,295 --> 00:34:25,264 .لا 306 00:36:08,900 --> 00:36:10,202 كيف مات؟ 307 00:36:12,271 --> 00:36:13,905 هل هم قتلوه؟ 308 00:36:15,907 --> 00:36:20,279 .كان يساعد غريبًا 309 00:36:20,312 --> 00:36:22,648 .في خضم كل هذا، كان يساعد غريبًا 310 00:36:28,654 --> 00:36:30,989 .سألتني عن أخيك 311 00:36:31,022 --> 00:36:33,525 .عمن قتله 312 00:36:35,994 --> 00:36:37,863 .(قتله (غافين 313 00:36:41,833 --> 00:36:44,470 ...وإنه هنا لديك، لذا 314 00:37:09,828 --> 00:37:12,398 .آسف 315 00:37:12,431 --> 00:37:16,602 .وددت شكرك فحسب على كرم ضيافتك 316 00:37:18,370 --> 00:37:20,339 .إنها ليست بالكثير 317 00:37:20,372 --> 00:37:24,910 .إنك مخطئة. إنها كل شيء 318 00:37:27,346 --> 00:37:32,684 ،ألديكم مستشفى هنا ما يشبه مستوصفًا؟ 319 00:37:32,718 --> 00:37:33,819 أأنت مصاب؟ 320 00:37:33,852 --> 00:37:37,589 .كلا، إنني بخير 321 00:37:37,623 --> 00:37:41,693 .إنما لدي بعض الخبرة الطبية 322 00:37:41,727 --> 00:37:45,797 .بوسعي الانضمام والمساعدة 323 00:37:45,831 --> 00:37:48,900 .في المقطورات. شكرًا لك 324 00:38:20,866 --> 00:38:24,403 .تأمل حالك يا حضرة المهم 325 00:38:24,436 --> 00:38:26,438 .إنك خلقت للفخامة 326 00:38:29,441 --> 00:38:32,378 يُمنع دخول أحد هذا النطاق .بدون القفازات والنظارات الواقية 327 00:38:36,515 --> 00:38:38,249 .تراءى لي أن بوسعي المساعدة .ربما تعلمني كيف أصنع رصاصة 328 00:38:38,283 --> 00:38:40,419 ،ستساعدين بأخذ أمر غدائي 329 00:38:40,452 --> 00:38:42,921 ونقله إلى (تانيا) عبر الموجة .الطويلة باللا سلكي 330 00:38:42,954 --> 00:38:45,924 .بيض بسيط النضج بالطماطم 331 00:38:45,957 --> 00:38:48,093 .عجة بيض بالطماطم، لك ذلك 332 00:38:48,126 --> 00:38:50,829 .لا أريدها طبقة واحدة مطوية .أريدها مهروسة 333 00:38:50,862 --> 00:38:52,598 .عدة أطباق عجة بالواقع. لطاقمي 334 00:38:52,631 --> 00:38:55,867 .لا أريد طماطم. بل الكثير من الفلفل الأسود 335 00:38:55,901 --> 00:39:00,672 .أكبر قدر ممكن - .إنك سمعت الرجل - 336 00:39:00,706 --> 00:39:04,409 ،وأود تقديم الطعام المطلوب هنا ،في الركن الشمالي الغربي 337 00:39:04,434 --> 00:39:10,849 والذي بموجبه أعلنه رسميًا مطعمًا .وغرفة الاستراحة والتحفيز لهذه الورشة 338 00:39:16,955 --> 00:39:20,125 كما أن حاجبي سيحتاج قريبًا .إلى تجفيف عرقه 339 00:39:25,597 --> 00:39:28,467 .تأمل من وجدت 340 00:39:28,500 --> 00:39:35,106 وأخبرني بقصة شيقة للغاية .عن هربه من بيتنا الجميع 341 00:39:46,952 --> 00:39:48,854 .(كان (كارسون 342 00:39:51,523 --> 00:39:54,125 هل كنتُ على حق أم لا؟ 343 00:39:54,159 --> 00:39:58,163 .إنني عاجز عن الكلام لكن لمَ أحضرته إلى هنا؟ 344 00:39:58,196 --> 00:40:02,634 تحتاج إلى شخص إضافي لفرز أغلفة الرصاصات تلك، صحيح؟ 345 00:40:02,668 --> 00:40:08,173 ،جليًا أن عينيه عديمتا النفع .لكن لديه يدين 346 00:40:08,206 --> 00:40:10,576 .سنرى إن كان ذلك سيفيدنا 347 00:40:10,609 --> 00:40:12,444 ...لم أصنع إلّا رصاصات قليلة 348 00:40:12,478 --> 00:40:15,581 ،إنها وافية الجودة .لكن من حيث الكمية فهي غير وافية 349 00:40:15,614 --> 00:40:19,685 ما زلت سأحتاج إلى بضعة أيام .لصنع مخزون رصاصات يُذكر 350 00:40:24,222 --> 00:40:30,862 .يا (يوجين)، هذا غير مقبول إلي 351 00:40:32,598 --> 00:40:36,902 أعتقد أن نهج الإنجيل في زرع الخوف .الأعظم في قلوب العاصين قد يكون مطلوبًا 352 00:40:36,935 --> 00:40:41,106 ،قد نصنع مقاليع على نسق القرون الوسطى 353 00:40:41,139 --> 00:40:44,876 ونبدأ بإلقاء أعضاء أذرع وسيقان ،وجذوع الموتى السائرين على دفاعاتهم 354 00:40:44,910 --> 00:40:48,714 .ربما الرؤوس أو أكوام ضخمة من الأحشاء 355 00:40:48,747 --> 00:40:50,782 .للتأثير المحض على حالتهم النفسية 356 00:40:50,816 --> 00:40:54,753 .أقصد، هذه الفكرة تشتمل مشاهد مؤلمة جدًا 357 00:41:08,800 --> 00:41:09,868 .شكرًا لك 358 00:41:11,570 --> 00:41:16,542 أعتقد أن ها هنا زهرة تفتحت .لتوها من كومة الغائط تلك 359 00:41:16,575 --> 00:41:21,780 .لنبدأ العمل. لدينا يوم جلل غدًا 360 00:41:37,262 --> 00:41:39,965 ...ظننتني 361 00:41:39,998 --> 00:41:43,635 .ظننتني وجدته 362 00:41:43,669 --> 00:41:45,303 ...ما خُلقت لأفعله 363 00:41:47,005 --> 00:41:52,678 .إنك وجدته. وأنا أيضًا 364 00:41:52,711 --> 00:41:53,712 .الآن ابدأ العمل 365 00:41:57,148 --> 00:42:00,619 .دعونا نسرع 366 00:42:18,870 --> 00:42:22,574 ،سنخرج المساجين اثنين في كل مرة ،تحت الحراسة المسلحة 367 00:42:22,608 --> 00:42:26,678 للعمل والمران، وللرعاية الطبية .إن دعت الضرورة 368 00:42:29,047 --> 00:42:32,651 .ستبدؤون بتنظيف الحظائر - ماذا عن حصص الطعام؟ - 369 00:42:32,684 --> 00:42:35,954 .خُفضت إلى الرُبع مثلنا جميعًا - ...(مارغريت) - 370 00:42:35,987 --> 00:42:38,957 .لا تنبس بكلمة تجعلني أعيدك إلى الحبس 371 00:42:38,990 --> 00:42:43,194 .كلا. إنني أقدر ذلك. حقًا 372 00:42:43,228 --> 00:42:46,765 .المنقذون) ما زالوا قادمين) 373 00:42:46,798 --> 00:42:51,136 ،بالكاد بقي أي طعام .والمخزون يكاد ينفد 374 00:42:51,169 --> 00:42:53,905 .ربما علينا التفكير في الإخلاء 375 00:42:55,641 --> 00:43:00,045 إخلاء؟ - .أجل. نهرب وننجو - 376 00:43:00,078 --> 00:43:06,618 أقصد، كيف نفوز؟ - .(انظر حولك يا (غريغوري - 377 00:43:06,652 --> 00:43:07,653 كيف نخسر؟ 378 00:43:07,686 --> 00:43:10,756 !افتحوا البوابة! (ريك) بالخارج 379 00:43:20,031 --> 00:43:24,035 .تعلمون جميعًا سُنّة الأمر 380 00:43:24,069 --> 00:43:29,207 ،ما أن تُعضوا ،ما أن يجرحكم أحد هؤلاء 381 00:43:29,240 --> 00:43:33,078 ،ينتقل فيروس منهم إلى أجسادكم .فتموتون 382 00:43:33,111 --> 00:43:37,816 .فتنضمون إلى الزمرة، وبئس المصير 383 00:43:39,851 --> 00:43:43,288 ماذا إن أمكننا استخدام هذا لصالحنا؟ 384 00:43:54,399 --> 00:44:01,439 (أترون كيف تتآلف (لوسيل مع أصدقائنا الجميلين الباردين هؤلاء؟ 385 00:44:09,380 --> 00:44:12,117 .أحسنت 386 00:44:24,863 --> 00:44:30,435 .تأملوا هذا 387 00:44:30,468 --> 00:44:32,704 .لا مزيد من المحق والتهشيم 388 00:44:32,738 --> 00:44:36,241 .بهذا... لا يتطلب الأمر إلا لمسة 389 00:44:36,274 --> 00:44:40,912 .أو قبلة كبيرة رطبة 390 00:44:40,946 --> 00:44:43,448 ،في مطلق الأحوال ،يعطيكم هذا انضمامًا كاملًا 391 00:44:43,481 --> 00:44:48,019 .وهذا مرادنا. نود انضمام الناس إلى الزمرة 392 00:44:48,053 --> 00:44:54,893 هيلتوب) سيتعلمون الامتثال للطاعة) بطريقة أو بأخرى، أموات أو أحياء 393 00:44:58,864 --> 00:45:02,333 .أو كيان بغيض بين الحياة والموت 394 00:45:22,357 --> 00:45:44,357 || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz