1 00:00:00,213 --> 00:00:03,400 (announcer) Previously, on AMC's "The Walking Dead". 2 00:00:04,118 --> 00:00:05,517 Get up. We're breaking you out. 3 00:00:05,619 --> 00:00:06,885 I'm not going with you. 4 00:00:06,987 --> 00:00:08,187 It's not your time. 5 00:00:08,289 --> 00:00:10,989 ♪♪ 6 00:00:11,091 --> 00:00:14,393 (Negan) Somebody opened the door for her. 7 00:00:14,495 --> 00:00:15,794 We decided to protect ourselves 8 00:00:15,896 --> 00:00:16,896 no matter what. 9 00:00:16,964 --> 00:00:19,565 We would stay hidden, and we would stay alive. 10 00:00:20,601 --> 00:00:23,769 Tara, you've been out further than any of us. 11 00:00:23,871 --> 00:00:25,871 At least you can tell us where not to look. 12 00:00:27,741 --> 00:00:31,510 Yeah, sure thing. 13 00:00:31,811 --> 00:00:33,545 ♪♪ 14 00:00:33,547 --> 00:00:36,482 [Walker growling] 15 00:00:36,484 --> 00:00:44,556 ♪♪ 16 00:00:44,558 --> 00:00:47,426 Tara: They -- [sighs] They have guns. 17 00:00:47,428 --> 00:00:48,760 A lot of them. 18 00:00:48,762 --> 00:00:50,095 I saw it. 19 00:00:50,097 --> 00:00:51,230 Daryl: What? 20 00:00:51,232 --> 00:00:52,664 That group. 21 00:00:52,666 --> 00:00:55,934 Um, the women I met. 22 00:00:55,936 --> 00:00:59,571 [Sighs] They have an armory. They have guns. 23 00:00:59,573 --> 00:01:01,874 Rick: Why didn't you tell us before now? 24 00:01:01,876 --> 00:01:04,176 I made a promise, Rick. 25 00:01:04,178 --> 00:01:06,745 [Walkers growling] 26 00:01:06,747 --> 00:01:09,882 ♪♪ 27 00:01:09,884 --> 00:01:12,351 Do you ever think about who you've killed? 28 00:01:12,353 --> 00:01:17,222 ♪♪ 29 00:01:17,224 --> 00:01:19,525 Yeah. 30 00:01:19,527 --> 00:01:21,393 ♪♪ 31 00:01:21,395 --> 00:01:23,562 [Growling continues] 32 00:01:23,564 --> 00:01:27,132 ♪♪ 33 00:01:27,134 --> 00:01:29,701 Rick: Are you ready if this goes south? 34 00:01:29,703 --> 00:01:31,503 It won't. 35 00:01:31,505 --> 00:01:33,906 If it does, you don't need to feel bad. 36 00:01:33,908 --> 00:01:35,440 I do feel bad. 37 00:01:35,442 --> 00:01:36,475 I will. 38 00:01:36,477 --> 00:01:37,876 Tara... 39 00:01:37,878 --> 00:01:40,779 you don't have to. 40 00:01:40,781 --> 00:01:43,382 [Growling continues] 41 00:02:20,050 --> 00:02:30,590 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 42 00:02:32,458 --> 00:02:34,365 [Birds chirping, sheep bleating] Maggie: You need to cover this with a tarp. 43 00:02:34,497 --> 00:02:37,031 Eduardo: A tarp? Tarp. 44 00:02:37,033 --> 00:02:38,232 Why? 45 00:02:38,234 --> 00:02:40,267 Think about it. 46 00:02:40,269 --> 00:02:41,936 Okay. Just tell me. 47 00:02:41,938 --> 00:02:44,238 [Sighs] 48 00:02:44,240 --> 00:02:45,873 We want warmth 49 00:02:45,875 --> 00:02:47,975 so they'll put out shoots before the fast freeze. 50 00:02:47,977 --> 00:02:50,511 That way, we pull back the tarp, they die naturally, 51 00:02:50,513 --> 00:02:52,746 saves on all the endless weeding. 52 00:02:52,748 --> 00:02:54,748 Get to tarping. 53 00:02:54,750 --> 00:02:56,317 You got it, boss lady. 54 00:02:56,319 --> 00:02:59,453 Uh, wait. [Chuckles] Where are you going? 55 00:02:59,455 --> 00:03:01,388 I, uh -- I'm not a farmer. 56 00:03:01,390 --> 00:03:02,923 I need some help here. 57 00:03:02,925 --> 00:03:04,592 No, you don't. 58 00:03:04,594 --> 00:03:06,594 I saw a wild blueberry bush growing outside. 59 00:03:06,596 --> 00:03:07,995 If it's young enough, 60 00:03:07,997 --> 00:03:09,697 I'm gonna pull it up and replant it here. 61 00:03:09,699 --> 00:03:12,466 Good one will produce for over 40 years. 62 00:03:12,468 --> 00:03:14,969 We got to start acting like we'll be around that long. 63 00:03:14,971 --> 00:03:16,570 [Hammering] 64 00:03:16,572 --> 00:03:19,073 Cool. Yeah. 65 00:03:19,075 --> 00:03:21,408 Just tarp. Don't touch. 66 00:03:21,410 --> 00:03:23,510 I'll see how you do after. 67 00:03:23,512 --> 00:03:32,019 ♪♪ 68 00:03:32,021 --> 00:03:35,289 [Grunts] 69 00:03:35,291 --> 00:03:38,192 Once you're up, watch for the signal. 70 00:03:38,194 --> 00:03:39,660 [Breathing heavily] 71 00:03:39,662 --> 00:03:41,629 What time does the clock start? 72 00:03:41,631 --> 00:03:43,664 Soon as she's in. 73 00:03:43,666 --> 00:03:46,500 ♪♪ 74 00:03:46,502 --> 00:03:49,270 You good? 75 00:03:49,272 --> 00:03:51,772 I'm good enough. 76 00:03:51,774 --> 00:04:01,815 ♪♪ 77 00:04:01,817 --> 00:04:10,724 ♪♪ 78 00:04:10,726 --> 00:04:14,528 I'm glad you came. I know it's been hard. 79 00:04:14,530 --> 00:04:16,497 I know you don't want this. Didn't want this, 80 00:04:16,499 --> 00:04:18,365 but I'm starting to understand what's on the menu now. 81 00:04:18,367 --> 00:04:19,800 We can hide like these people, 82 00:04:19,802 --> 00:04:21,702 we can keep trying to serve The Saviors, 83 00:04:21,704 --> 00:04:23,637 and I can watch you get randomly beaten every so often, 84 00:04:23,639 --> 00:04:24,705 or else we can fight. 85 00:04:24,707 --> 00:04:26,507 So, here we are. 86 00:04:26,509 --> 00:04:28,676 [Sighs] 87 00:04:28,678 --> 00:04:32,079 And being with you, well... 88 00:04:32,081 --> 00:04:34,448 it makes abject terror tolerable. 89 00:04:39,755 --> 00:04:43,090 I should've tried harder to stop Rosita and Sasha. 90 00:04:43,092 --> 00:04:45,526 If they'd have just waited one more day... 91 00:04:45,528 --> 00:04:47,394 Well, Sasha's a good shot, 92 00:04:47,396 --> 00:04:51,332 and Rosita knows how to take care of herself. 93 00:04:51,334 --> 00:04:54,435 Probably back at Hilltop right now. 94 00:04:54,437 --> 00:04:57,338 Least I hope so. We're gonna need 'em. 95 00:04:57,340 --> 00:04:59,373 There's a whole lot of people still got to die. 96 00:04:59,375 --> 00:05:03,544 ♪♪ 97 00:05:03,546 --> 00:05:06,513 [Lock disengages] 98 00:05:06,515 --> 00:05:08,749 [Door creaks open] 99 00:05:08,751 --> 00:05:15,289 ♪♪ 100 00:05:15,291 --> 00:05:17,391 Hey, there. 101 00:05:17,393 --> 00:05:20,060 You okay? 102 00:05:20,062 --> 00:05:23,263 Can I get some water? 103 00:05:23,265 --> 00:05:34,274 ♪♪ 104 00:05:34,276 --> 00:05:36,977 I should introduce myself. 105 00:05:36,979 --> 00:05:39,713 I'm David. 106 00:05:39,715 --> 00:05:44,518 I wonder if you remember me from last night. 107 00:05:44,520 --> 00:05:46,820 Do you? 108 00:05:46,822 --> 00:05:49,223 No. 109 00:05:49,225 --> 00:05:51,425 ♪♪ 110 00:05:51,427 --> 00:05:53,794 Well, I can forgive that. 111 00:05:53,796 --> 00:05:56,130 Last night was kind of a shitstorm. 112 00:05:56,132 --> 00:06:00,100 I was the guy that gave the rope to the guys that tied you up. 113 00:06:00,102 --> 00:06:03,804 I always keep some close. 114 00:06:03,806 --> 00:06:06,840 There's just all kinds of fun and interesting things 115 00:06:06,842 --> 00:06:11,478 you can do with rope. 116 00:06:11,480 --> 00:06:14,448 God, you're pretty. 117 00:06:14,450 --> 00:06:20,354 ♪♪ 118 00:06:20,356 --> 00:06:22,956 If I give you some water, 119 00:06:22,958 --> 00:06:27,528 which is not something I'm supposed to do, 120 00:06:27,530 --> 00:06:30,631 will you do something for me? 121 00:06:30,633 --> 00:06:34,134 Something you're not supposed to do? 122 00:06:34,136 --> 00:06:36,003 Will you? 123 00:06:36,005 --> 00:06:39,506 ♪♪ 124 00:06:39,508 --> 00:06:43,110 [Breathing shakily] 125 00:06:43,112 --> 00:06:48,282 ♪♪ 126 00:06:48,284 --> 00:06:52,553 Tell me how thirsty you are. 127 00:06:52,555 --> 00:06:56,223 ♪♪ 128 00:06:56,225 --> 00:06:58,826 Go to hell. 129 00:06:58,828 --> 00:07:01,028 [Grunts] 130 00:07:01,030 --> 00:07:03,497 [Chuckles] 131 00:07:03,499 --> 00:07:06,700 Oh, shit. [Chuckles] 132 00:07:06,702 --> 00:07:10,270 ♪♪ 133 00:07:10,272 --> 00:07:13,273 Fighting's just gonna make it last longer. 134 00:07:13,275 --> 00:07:15,709 ♪♪ 135 00:07:15,711 --> 00:07:20,214 Which, for the record, is fine by me. 136 00:07:20,216 --> 00:07:22,382 [Clangs] David! 137 00:07:22,384 --> 00:07:23,851 ♪♪ 138 00:07:23,853 --> 00:07:25,886 What the hell are you doing in here? 139 00:07:25,888 --> 00:07:27,421 Negan, sir -- 140 00:07:27,423 --> 00:07:29,990 Do you really think I need you to answer that? 141 00:07:29,992 --> 00:07:32,726 I can see that you're trying to rape this woman. 142 00:07:32,728 --> 00:07:37,231 You were trying to rape this woman, weren't you? 143 00:07:37,233 --> 00:07:44,905 ♪♪ 144 00:07:44,907 --> 00:07:47,941 This is some unacceptable behavior. 145 00:07:47,943 --> 00:07:50,911 Rape is against the rules here. 146 00:07:50,913 --> 00:07:53,947 I wouldn't wanna be somewhere where it wasn't. 147 00:07:53,949 --> 00:08:00,220 Someone in charge who let something like that fly... 148 00:08:00,222 --> 00:08:03,190 Whew. 149 00:08:03,192 --> 00:08:04,858 [Breathing quickly] 150 00:08:04,860 --> 00:08:08,262 ♪♪ 151 00:08:08,264 --> 00:08:10,864 David. 152 00:08:10,866 --> 00:08:15,235 You really crossed a line here. 153 00:08:15,237 --> 00:08:17,304 I'm sorry, sir. 154 00:08:17,306 --> 00:08:19,239 ♪♪ 155 00:08:19,241 --> 00:08:21,575 [Breathing shakily] 156 00:08:21,577 --> 00:08:23,911 ♪♪ 157 00:08:23,913 --> 00:08:26,380 You know what? 158 00:08:26,382 --> 00:08:28,815 I do not accept your apology. 159 00:08:28,817 --> 00:08:29,816 [Grunts lightly] 160 00:08:29,818 --> 00:08:31,418 [Thuds] 161 00:08:31,420 --> 00:08:33,287 ♪♪ 162 00:08:33,289 --> 00:08:35,756 Negan: [Sighs] 163 00:08:35,758 --> 00:08:37,257 ♪♪ 164 00:08:37,259 --> 00:08:40,394 [Whistles] Hey! 165 00:08:40,396 --> 00:08:43,630 Get, uh... 166 00:08:43,632 --> 00:08:46,767 Sasha. 167 00:08:46,769 --> 00:08:49,937 That is a beautiful name. 168 00:08:51,640 --> 00:08:55,442 Get Sasha here a new T-shirt. 169 00:09:01,350 --> 00:09:03,283 I'm sorry you had to see that. 170 00:09:03,285 --> 00:09:05,852 Sorry 'bout the rope, too. 171 00:09:05,854 --> 00:09:07,421 Probably overkill, 172 00:09:07,423 --> 00:09:12,059 but you did cause one hell of a fracas last night. 173 00:09:17,132 --> 00:09:20,867 [Chuckling] Oh, shit. 174 00:09:22,204 --> 00:09:25,005 I remember you. 175 00:09:25,007 --> 00:09:28,141 Yeah. 176 00:09:28,143 --> 00:09:30,177 You were there. 177 00:09:30,179 --> 00:09:32,679 [Clicks tongue twice] 178 00:09:32,681 --> 00:09:36,383 Oh, hell. I get it now. 179 00:09:36,385 --> 00:09:38,552 I got to hand it to you. 180 00:09:38,554 --> 00:09:41,822 You've got some beach-ball-sized lady nuts on you, 181 00:09:41,824 --> 00:09:44,391 coming in all kamikaze like that. 182 00:09:44,393 --> 00:09:45,993 Big question here, 183 00:09:45,995 --> 00:09:50,998 and I need the truth on this one -- 184 00:09:51,000 --> 00:09:54,401 Did Rick put you up to this? 185 00:09:54,403 --> 00:09:58,238 Rick? 186 00:09:58,240 --> 00:10:00,474 Your bitch? 187 00:10:00,476 --> 00:10:01,575 No. 188 00:10:01,577 --> 00:10:03,243 [Chuckles] 189 00:10:03,509 --> 00:10:06,644 Either way, you must've thought it was gonna be the end, 190 00:10:06,646 --> 00:10:09,680 coming in on your lonesome like that. 191 00:10:09,682 --> 00:10:12,516 But that's not the way it's got to go. 192 00:10:12,518 --> 00:10:14,118 Unh-unh. Just the opposite. 193 00:10:14,120 --> 00:10:16,153 See, this... 194 00:10:16,155 --> 00:10:19,657 Well, this could be the beginning. 195 00:10:25,131 --> 00:10:27,698 [Lucille taps lightly] 196 00:10:27,700 --> 00:10:29,700 [Sighs] 197 00:10:29,702 --> 00:10:34,104 This knife is yours now. 198 00:10:34,106 --> 00:10:37,274 You can try to use it, take me out, 199 00:10:37,276 --> 00:10:40,477 but considering I am standing above you, 200 00:10:40,479 --> 00:10:42,813 holding a baseball bat, 201 00:10:42,815 --> 00:10:45,516 that doesn't seem real smart. 202 00:10:45,518 --> 00:10:48,319 Now, you can use it to slit your wrists, 203 00:10:48,321 --> 00:10:51,121 which would be a damn shame, but I get it. 204 00:10:51,123 --> 00:10:54,091 You're obviously not on the shiny side of the street, 205 00:10:54,093 --> 00:10:56,460 given recent events. 206 00:10:56,462 --> 00:10:59,530 Now, you can sit there and do nothin', 207 00:10:59,532 --> 00:11:03,901 wait for ol' David to come back to life and eat your face, 208 00:11:03,903 --> 00:11:06,270 also a damn shame and kinda nuts, 209 00:11:06,272 --> 00:11:08,839 but, hell, to each their own. 210 00:11:08,841 --> 00:11:16,380 Or you can use that blade and stop ol' Rapey Davey 211 00:11:16,382 --> 00:11:20,351 from becoming Dead-Alive Rapey Davey, 212 00:11:20,353 --> 00:11:25,255 save yourself, join the cause. 213 00:11:27,693 --> 00:11:30,394 I know what I'd do. 214 00:11:31,664 --> 00:11:33,897 What? 215 00:11:33,899 --> 00:11:36,533 I'm a man short. 216 00:11:36,535 --> 00:11:39,103 Hell, you can't really call this piece of shit a man, 217 00:11:39,105 --> 00:11:40,704 but still, I'm short, 218 00:11:40,706 --> 00:11:43,407 and you got those beach-ball-sized lady nuts, 219 00:11:43,409 --> 00:11:47,378 and I wanna harness the heat comin' off of 'em. 220 00:11:47,380 --> 00:11:51,849 You can help me run this place one day, 221 00:11:51,851 --> 00:11:55,953 all of us together, following the rules, 222 00:11:55,955 --> 00:11:57,788 workin' on the same side of things. 223 00:11:57,790 --> 00:12:00,457 That's all this was ever about. 224 00:12:00,459 --> 00:12:04,762 And it still can be for you. 225 00:12:04,764 --> 00:12:09,867 I know it's hard to picture, considering what I did. 226 00:12:09,869 --> 00:12:14,872 But, Sasha, we all got shit to get over. 227 00:12:14,874 --> 00:12:21,545 ♪♪ 228 00:12:21,547 --> 00:12:23,981 Take some time. Think about it. 229 00:12:23,983 --> 00:12:26,884 Whatever you decide, so it shall be. 230 00:12:26,886 --> 00:12:29,319 No pressure. 231 00:12:29,321 --> 00:12:32,256 And, again, I am sorry you had to see that, 232 00:12:32,258 --> 00:12:37,461 even though I know you have seen some things. 233 00:12:37,463 --> 00:12:40,798 I just want you to understand... 234 00:12:40,800 --> 00:12:43,367 we are not monsters. 235 00:12:43,369 --> 00:12:52,843 ♪♪ 236 00:12:52,845 --> 00:12:58,982 ♪♪ 237 00:12:58,984 --> 00:13:02,319 [Door closes, lock engages] 238 00:13:06,039 --> 00:13:09,275 [Lock disengages] 239 00:13:09,277 --> 00:13:12,244 [Door creaks open] 240 00:13:16,851 --> 00:13:19,819 [Door creaks] 241 00:13:19,821 --> 00:13:21,987 [Lock engages] 242 00:13:24,292 --> 00:13:27,026 What did they do to you? 243 00:13:30,131 --> 00:13:32,765 They're keepin' me safe. 244 00:13:35,970 --> 00:13:38,671 I brought you some creature comforts. 245 00:13:41,375 --> 00:13:44,510 Full disclosure, the pillow is not hypoallergenic. 246 00:13:44,512 --> 00:13:46,345 [Sniffs] 247 00:13:46,347 --> 00:13:47,847 There was some debate 248 00:13:47,849 --> 00:13:49,949 as to whether or not I should come in here. 249 00:13:49,951 --> 00:13:51,484 They said in the event of a hostage situation 250 00:13:51,486 --> 00:13:52,852 with the pig sticker 251 00:13:52,854 --> 00:13:54,987 that I would fully be on my own. 252 00:13:54,989 --> 00:13:57,890 Just wanted to share that. 253 00:14:02,230 --> 00:14:05,531 Negan relayed to me his offer to you. 254 00:14:05,533 --> 00:14:08,000 It's my opinion that you should accept said offer, 255 00:14:08,002 --> 00:14:10,202 just as I did. 256 00:14:10,204 --> 00:14:11,837 I know it's a hold-your-nose situation, 257 00:14:11,839 --> 00:14:13,672 but taking up with the management here 258 00:14:13,674 --> 00:14:16,175 was indeed the correct select. 259 00:14:19,514 --> 00:14:22,047 You know, I believed I could be brave, 260 00:14:22,049 --> 00:14:24,250 that I could be a survivor like Abraham was, 261 00:14:24,252 --> 00:14:28,654 and ridin' that RV into the sunset was... 262 00:14:28,656 --> 00:14:32,391 some of the greatest 37 minutes of my existence. 263 00:14:32,393 --> 00:14:35,694 But I know now that I was full-tilt delusional. 264 00:14:38,499 --> 00:14:41,467 I have never in my life been as scared 265 00:14:41,469 --> 00:14:44,136 as I was that night in the woods, 266 00:14:44,138 --> 00:14:46,405 kit to the grit, 267 00:14:46,407 --> 00:14:48,574 fully believing my number's about to be called, 268 00:14:48,576 --> 00:14:50,943 then seeing it happen to someone brave... 269 00:14:52,647 --> 00:14:55,581 ...to a survivor. 270 00:14:55,583 --> 00:14:57,216 And then the pants-pissing terror 271 00:14:57,218 --> 00:15:00,319 of the rinse and repeat of that very same event -- 272 00:15:00,321 --> 00:15:01,520 I just... 273 00:15:03,591 --> 00:15:05,291 I couldn't. 274 00:15:08,796 --> 00:15:12,464 Being here means I'll never have to again. 275 00:15:12,466 --> 00:15:16,402 And neither will you if you just say "yes." 276 00:15:16,404 --> 00:15:19,538 Please say "yes." 277 00:15:22,076 --> 00:15:23,943 He would want you to. 278 00:15:31,252 --> 00:15:33,385 He wouldn't. 279 00:15:33,387 --> 00:15:35,921 I do. 280 00:15:35,923 --> 00:15:38,757 We're still here. 281 00:15:38,759 --> 00:15:40,626 Things have changed. We can change with 'em. 282 00:15:40,628 --> 00:15:42,561 We have to. 283 00:15:44,799 --> 00:15:47,132 ♪♪ 284 00:15:47,134 --> 00:15:48,834 Go. 285 00:15:48,836 --> 00:15:57,843 ♪♪ 286 00:15:57,845 --> 00:16:01,614 ♪♪ 287 00:16:01,616 --> 00:16:03,282 He's, uh, starting to... 288 00:16:03,284 --> 00:16:05,250 Please. 289 00:16:05,252 --> 00:16:06,719 ♪♪ 290 00:16:06,721 --> 00:16:08,587 Go. 291 00:16:08,589 --> 00:16:12,858 ♪♪ 292 00:16:12,860 --> 00:16:15,060 [Knock on door] 293 00:16:15,062 --> 00:16:18,364 [Lock disengages, door creaks open] 294 00:16:18,366 --> 00:16:26,639 ♪♪ 295 00:16:26,641 --> 00:16:29,975 [Door closes, lock engages] 296 00:16:29,977 --> 00:16:38,350 ♪♪ 297 00:16:38,352 --> 00:16:42,621 [Growling] 298 00:16:42,623 --> 00:16:48,093 ♪♪ 299 00:16:48,095 --> 00:16:51,096 [Birds chirping] 300 00:16:51,098 --> 00:16:53,332 [Insects buzzing] 301 00:16:58,973 --> 00:17:02,508 Don't think I've seen you outside the walls. 302 00:17:02,510 --> 00:17:05,878 Well, I built these walls to use them. 303 00:17:05,880 --> 00:17:09,415 If I want greenery, I eat a salad. 304 00:17:09,417 --> 00:17:11,050 Then why are you here? 305 00:17:11,052 --> 00:17:13,218 I was hoping we could talk. 306 00:17:13,220 --> 00:17:15,054 Then I saw you come out here alone. 307 00:17:15,056 --> 00:17:16,889 I was concerned. 308 00:17:16,891 --> 00:17:19,224 Where are your friends? 309 00:17:21,062 --> 00:17:24,329 They went out. 310 00:17:24,331 --> 00:17:27,032 They're looking for something they need. 311 00:17:27,034 --> 00:17:29,101 Without you? 312 00:17:29,103 --> 00:17:34,540 Now, I'm just wondering -- Why you still here, Maggie? 313 00:17:34,542 --> 00:17:36,008 Hmm? 314 00:17:36,010 --> 00:17:37,376 With Carson gone... 315 00:17:37,378 --> 00:17:40,779 I heard you were gonna get him back. 316 00:17:40,781 --> 00:17:42,614 That not true? 317 00:17:44,085 --> 00:17:45,951 Was it just something you said? 318 00:17:45,953 --> 00:17:48,053 Maggie, you've got to start trusting me. 319 00:17:48,055 --> 00:17:50,289 You know, people are tense, they're worried. 320 00:17:50,291 --> 00:17:52,891 Everybody'd be a hell of a lot better 321 00:17:52,893 --> 00:17:57,062 if -- if we could present a-a united front. 322 00:17:57,064 --> 00:18:00,466 It would be a lot easier if we actually were a united front. 323 00:18:00,468 --> 00:18:02,367 You're right. 324 00:18:02,369 --> 00:18:06,138 I need to be more open to working together. 325 00:18:06,140 --> 00:18:08,307 I apologize. 326 00:18:08,309 --> 00:18:10,275 I never intended for things between us 327 00:18:10,277 --> 00:18:12,911 to come to this point. 328 00:18:12,913 --> 00:18:14,813 I appreciate that. 329 00:18:17,418 --> 00:18:18,984 It's never too late to change. 330 00:18:18,986 --> 00:18:20,252 You know that? 331 00:18:25,292 --> 00:18:28,393 If you're serious, I'll come by later and we can talk more. 332 00:18:28,395 --> 00:18:29,928 Fine. 333 00:18:29,930 --> 00:18:33,265 Great. 334 00:18:33,267 --> 00:18:35,467 [Twig snaps] 335 00:18:37,738 --> 00:18:40,672 I thought this'd just take a second. 336 00:18:40,674 --> 00:18:43,675 Would you mind keeping an eye out while I finish up? 337 00:18:43,677 --> 00:18:45,043 Could you do that? 338 00:18:45,045 --> 00:18:46,445 Happy to. 339 00:19:03,831 --> 00:19:14,072 ♪♪ 340 00:19:14,074 --> 00:19:25,450 ♪♪ 341 00:19:25,452 --> 00:19:27,186 [Sighs] 342 00:19:29,456 --> 00:19:31,156 [Twig snaps] 343 00:19:32,626 --> 00:19:33,892 Oh! 344 00:19:33,894 --> 00:19:35,661 We got one. 345 00:19:35,663 --> 00:19:37,362 I'll do it. 346 00:19:37,364 --> 00:19:41,366 Uh, uh...I'm here to protect the pregnant lady. 347 00:19:41,368 --> 00:19:43,101 Don't need the pregnant lady to protect me. 348 00:19:43,103 --> 00:19:44,970 ♪♪ 349 00:19:44,972 --> 00:19:46,839 Have you ever killed one before? 350 00:19:46,841 --> 00:19:48,707 I wouldn't be here if I hadn't. 351 00:19:48,709 --> 00:19:53,846 ♪♪ 352 00:19:53,848 --> 00:19:55,881 It's fine. I got it. 353 00:19:55,883 --> 00:19:57,082 No. 354 00:19:57,084 --> 00:19:59,318 [Walker growling] 355 00:19:59,320 --> 00:20:07,159 ♪♪ 356 00:20:07,161 --> 00:20:09,728 Oh, Jesus. 357 00:20:09,730 --> 00:20:13,131 Fine. Do it. 358 00:20:13,133 --> 00:20:17,836 ♪♪ 359 00:20:17,838 --> 00:20:19,571 [Growling] [Exclaims] 360 00:20:19,573 --> 00:20:27,546 ♪♪ 361 00:20:27,548 --> 00:20:29,748 Maggie! 362 00:20:29,750 --> 00:20:32,851 ♪♪ 363 00:20:32,853 --> 00:20:34,887 Please help me! 364 00:20:34,889 --> 00:20:36,722 [Growling continues] 365 00:20:36,724 --> 00:20:38,790 [Growling stops] [Groans] 366 00:20:38,792 --> 00:20:41,260 [Breathing heavily] 367 00:20:45,266 --> 00:20:47,399 You okay? 368 00:20:47,401 --> 00:20:48,967 [Breathing heavily] 369 00:20:48,969 --> 00:20:50,802 [Retches] 370 00:20:50,804 --> 00:20:54,773 [Coughs] 371 00:20:57,211 --> 00:21:00,112 He hasn't killed one before. 372 00:21:00,114 --> 00:21:01,647 He's learning. 373 00:21:01,649 --> 00:21:03,649 That's not what he told us. 374 00:21:09,456 --> 00:21:11,423 Thanks for the help. 375 00:21:21,568 --> 00:21:23,135 [Sighs] 376 00:21:25,339 --> 00:21:28,907 Ooh. You catch that yourself? 377 00:21:28,909 --> 00:21:30,676 Shit, yeah. Rachel. 378 00:21:30,678 --> 00:21:32,844 I mean, yeah. [Chuckles] 379 00:21:32,846 --> 00:21:34,146 Gonna go clean it. 380 00:21:34,148 --> 00:21:35,447 Okay. 381 00:21:35,449 --> 00:21:37,282 [Chuckles] 382 00:21:39,853 --> 00:21:41,586 [Door creaks] 383 00:21:45,092 --> 00:21:46,792 Tara: Hi. 384 00:21:53,570 --> 00:21:55,838 Stay quiet 385 00:21:55,840 --> 00:21:57,520 and put your hands on your head. 386 00:21:57,640 --> 00:22:00,343 We should've just killed you in the village. 387 00:22:02,701 --> 00:22:04,534 You're gonna be glad you didn't. 388 00:22:04,536 --> 00:22:06,069 You're not alone, are you? 389 00:22:06,071 --> 00:22:07,203 Sit. 390 00:22:07,205 --> 00:22:08,371 What do you want? 391 00:22:08,373 --> 00:22:09,906 I want you to sit. 392 00:22:12,944 --> 00:22:15,645 [Door opens] 393 00:22:15,647 --> 00:22:17,580 [Door closes] 394 00:22:18,984 --> 00:22:21,017 Tara: Hey, Cyndie. 395 00:22:25,056 --> 00:22:26,656 You promised. 396 00:22:26,658 --> 00:22:28,825 Yeah. I did. 397 00:22:28,827 --> 00:22:30,627 Put your hands on your head. 398 00:22:38,937 --> 00:22:40,603 I didn't have a choice. 399 00:22:40,605 --> 00:22:43,473 Why are you here? 400 00:22:43,475 --> 00:22:45,909 Tara: I said I didn't have a choice. 401 00:22:45,911 --> 00:22:48,011 But you do, both of you do. 402 00:22:48,013 --> 00:22:49,345 My friends are out there right now, 403 00:22:49,347 --> 00:22:50,513 and they're gonna take this place, 404 00:22:50,515 --> 00:22:52,081 hopefully without firing a shot. 405 00:22:52,083 --> 00:22:54,350 What? You're -- You're gonna "take this place"? 406 00:22:54,352 --> 00:22:55,351 What are you talking about? 407 00:22:55,353 --> 00:22:56,686 We need your guns. 408 00:22:56,688 --> 00:22:58,154 What? 409 00:22:58,156 --> 00:22:59,656 We're gonna fight The Saviors. 410 00:22:59,658 --> 00:23:01,257 You should join us. No. 411 00:23:01,259 --> 00:23:02,959 The Saviors killed your fathers, 412 00:23:02,961 --> 00:23:05,795 your brothers, husbands, sons, and you ran from them. 413 00:23:05,797 --> 00:23:07,764 I thought we got rid of them. 414 00:23:07,766 --> 00:23:09,599 Beatrice said there was more out there, and she was right. 415 00:23:09,601 --> 00:23:10,967 They came back. 416 00:23:10,969 --> 00:23:13,870 They killed my friends. 417 00:23:13,872 --> 00:23:15,838 They killed my girlfriend. 418 00:23:15,840 --> 00:23:18,374 They took us over. They took everything from us. 419 00:23:18,376 --> 00:23:21,678 We do whatever The Saviors tell us to do, 420 00:23:21,680 --> 00:23:23,479 and they think we're still doing that, but we're not. 421 00:23:23,481 --> 00:23:24,847 We're gonna fight them. 422 00:23:24,849 --> 00:23:26,950 And we have other communities beside us, 423 00:23:26,952 --> 00:23:28,851 and with Oceanside, we would have an army. 424 00:23:28,853 --> 00:23:30,787 So, that's it? 425 00:23:30,789 --> 00:23:33,289 "Thanks for the guns. You should join us"? 426 00:23:33,291 --> 00:23:35,358 If we fight them together, we can beat them. 427 00:23:35,360 --> 00:23:36,793 We have to try. 428 00:23:36,795 --> 00:23:39,128 They'll win, Tara. I've seen it. So have you. 429 00:23:39,130 --> 00:23:41,631 Just talk to the leader of my group, Rick. 430 00:23:41,633 --> 00:23:43,499 Just talk, and we don't have to take over this place. 431 00:23:43,501 --> 00:23:44,834 We don't want to. 432 00:23:44,836 --> 00:23:46,135 I can give them the signal to stop this, 433 00:23:46,137 --> 00:23:48,237 but you have to tell me right now. 434 00:23:50,342 --> 00:23:53,009 Listen. We're not just hiding in the woods. 435 00:23:53,011 --> 00:23:55,678 We're doing something. We're not giving up. 436 00:23:55,680 --> 00:23:58,348 I didn't want to break my promise, Cyndie, okay? 437 00:23:58,350 --> 00:24:01,751 But the world can belong to good people, to fair people, 438 00:24:01,753 --> 00:24:04,020 if we're all just brave enough to try. 439 00:24:04,022 --> 00:24:05,188 We are not good, 440 00:24:05,190 --> 00:24:06,789 and we are not brave. 441 00:24:06,791 --> 00:24:08,091 Neither you nor me. 442 00:24:08,093 --> 00:24:09,459 She is. 443 00:24:09,461 --> 00:24:10,927 That's why we're in this mess. 444 00:24:10,929 --> 00:24:12,328 [Sighs] 445 00:24:12,330 --> 00:24:13,796 Look, Tara, if you take our guns, 446 00:24:13,798 --> 00:24:15,398 you might as well be killing us all. 447 00:24:15,400 --> 00:24:16,599 That's what you'll be doing. 448 00:24:16,601 --> 00:24:18,267 We should talk to them. 449 00:24:18,269 --> 00:24:19,669 No. 450 00:24:19,671 --> 00:24:21,270 We can try to stop this. 451 00:24:21,272 --> 00:24:22,739 No, Cyndie. 452 00:24:26,411 --> 00:24:28,378 It doesn't matter. 453 00:24:29,714 --> 00:24:31,180 You can't. 454 00:24:31,182 --> 00:24:35,952 [Screaming] 455 00:24:35,954 --> 00:24:38,388 Kathy: Go! Go! 456 00:24:38,390 --> 00:24:41,658 [Indistinct shouting] 457 00:24:41,660 --> 00:24:43,426 The arsenal! 458 00:24:43,428 --> 00:24:53,803 ♪♪ 459 00:24:53,805 --> 00:24:58,474 ♪♪ 460 00:24:58,476 --> 00:25:00,810 Daryl: On the ground. Now. 461 00:25:00,812 --> 00:25:03,813 Those hands -- Put them on your head. 462 00:25:03,815 --> 00:25:07,150 ♪♪ 463 00:25:07,152 --> 00:25:09,152 Please. 464 00:25:09,154 --> 00:25:19,228 ♪♪ 465 00:25:19,230 --> 00:25:27,503 ♪♪ 466 00:25:27,505 --> 00:25:29,672 Your people killing my people? 467 00:25:29,674 --> 00:25:31,941 The bombs were outside the walls. 468 00:25:31,943 --> 00:25:33,776 You could've stopped this. 469 00:25:33,778 --> 00:25:34,977 Look, I hope everyone is okay. 470 00:25:34,979 --> 00:25:36,012 I do. 471 00:25:36,014 --> 00:25:37,146 They better be. 472 00:25:37,148 --> 00:25:38,815 Stand up. 473 00:25:38,817 --> 00:25:40,349 It's time to move. 474 00:25:40,351 --> 00:25:44,120 ♪♪ 475 00:25:44,122 --> 00:25:45,655 [Inhales sharply] 476 00:25:45,657 --> 00:25:46,889 It's my legs. 477 00:25:46,891 --> 00:25:48,624 Stop, stop. Back up. Back up. 478 00:25:48,626 --> 00:25:50,126 Cyndie, stop! 479 00:25:50,128 --> 00:25:56,733 ♪♪ 480 00:25:56,735 --> 00:25:58,167 It's empty. What? 481 00:25:58,169 --> 00:26:00,069 It's unloaded. 482 00:26:00,071 --> 00:26:02,939 We didn't come here to hurt anybody. 483 00:26:02,941 --> 00:26:05,708 Cyndie, give it here. 484 00:26:05,710 --> 00:26:07,944 Now. 485 00:26:07,946 --> 00:26:11,013 Natania, just talk to Rick. 486 00:26:11,015 --> 00:26:12,815 Shut up. 487 00:26:12,817 --> 00:26:15,852 [Panting] 488 00:26:15,854 --> 00:26:17,386 Everybody down! 489 00:26:17,388 --> 00:26:18,588 Hands on your heads. 490 00:26:18,590 --> 00:26:19,856 Everybody stay calm. 491 00:26:19,858 --> 00:26:21,390 Carl: We don't want anyone to get hurt. 492 00:26:21,392 --> 00:26:23,126 Stay down and listen to what we say. 493 00:26:23,128 --> 00:26:26,763 We want this to go as simply and as peacefully as possible. 494 00:26:26,765 --> 00:26:28,731 All of you can make it that way. 495 00:26:28,733 --> 00:26:31,067 Get down over there. Keep quiet. 496 00:26:33,605 --> 00:26:36,038 Now, we made a lot of noise. 497 00:26:36,040 --> 00:26:38,841 We want to wrap this up quick so you can send people 498 00:26:38,843 --> 00:26:41,144 to redirect anything coming this way. 499 00:26:41,146 --> 00:26:43,679 Tara said your forests are relatively clear, 500 00:26:43,681 --> 00:26:45,314 so we won't take any chances. 501 00:26:45,316 --> 00:26:49,819 No one needs to get hurt. 502 00:26:49,821 --> 00:26:53,256 This is just about what you have, what we need. 503 00:26:53,258 --> 00:26:55,491 Natania: Nobody's taking anything. 504 00:26:55,493 --> 00:27:00,429 You need to let everyone go and leave right now. 505 00:27:00,431 --> 00:27:02,265 Just walk away or this one dies. 506 00:27:02,267 --> 00:27:05,334 Yeah, we'll leave you alone. 507 00:27:05,336 --> 00:27:07,203 But we're taking your weapons with us. 508 00:27:07,205 --> 00:27:08,604 That's not gonna change. 509 00:27:08,606 --> 00:27:11,941 It's Natania, right? 510 00:27:11,943 --> 00:27:16,746 Put the gun down, and let's talk about what we can change. 511 00:27:16,748 --> 00:27:17,780 No. 512 00:27:17,782 --> 00:27:19,115 Leave right now. 513 00:27:19,117 --> 00:27:20,683 ♪♪ 514 00:27:20,685 --> 00:27:23,886 Michonne, don't! 515 00:27:23,888 --> 00:27:26,622 We just wanna be left alone. 516 00:27:26,624 --> 00:27:28,724 Yeah, we'll leave you alone. 517 00:27:28,726 --> 00:27:31,194 Just let go of her. Now. 518 00:27:31,196 --> 00:27:35,031 Or we'll kill you. 519 00:27:35,033 --> 00:27:36,599 None of us want that. 520 00:27:36,601 --> 00:27:38,634 They want us to fight The Saviors. 521 00:27:38,636 --> 00:27:41,637 ♪♪ 522 00:27:41,639 --> 00:27:43,906 We tried that. We lost. Too much. 523 00:27:43,908 --> 00:27:45,608 We're not gonna lose anymore -- 524 00:27:45,610 --> 00:27:48,444 not our guns, not our safety, 525 00:27:48,446 --> 00:27:49,912 not after everything we've done to get here. 526 00:27:49,914 --> 00:27:52,315 We're gonna win -- 527 00:27:52,317 --> 00:27:55,418 with your guns, with or without your help. 528 00:27:55,420 --> 00:28:00,489 ♪♪ 529 00:28:00,491 --> 00:28:03,559 Natania, put the gun down. 530 00:28:03,561 --> 00:28:05,661 You kill me, and you die. 531 00:28:05,663 --> 00:28:08,598 And my people take the guns and nothing changes. 532 00:28:08,600 --> 00:28:12,935 ♪♪ 533 00:28:12,937 --> 00:28:15,004 Maybe we should try. 534 00:28:15,006 --> 00:28:17,640 [Hushed chatter] 535 00:28:17,642 --> 00:28:19,408 Grandma, stop. 536 00:28:19,410 --> 00:28:21,077 It's over. 537 00:28:21,079 --> 00:28:22,178 Just talk to them, okay? 538 00:28:22,180 --> 00:28:24,780 It's not over! 539 00:28:24,782 --> 00:28:27,049 They've forgotten. 540 00:28:27,051 --> 00:28:28,618 You've all forgotten. 541 00:28:28,620 --> 00:28:31,520 Some of you actually want to fight them? 542 00:28:31,522 --> 00:28:32,989 After everything? 543 00:28:32,991 --> 00:28:35,758 We can lose our guns, 544 00:28:35,760 --> 00:28:38,427 but us leaving this place to fight? 545 00:28:38,429 --> 00:28:39,929 After everything? 546 00:28:39,931 --> 00:28:41,597 I have to remind you! 547 00:28:41,599 --> 00:28:43,099 Yes. 548 00:28:43,101 --> 00:28:45,635 I am gonna do this, and then I'm gonna die. 549 00:28:45,637 --> 00:28:48,004 But it's that important. 550 00:28:48,006 --> 00:28:49,438 This is your life, all of you. 551 00:28:49,440 --> 00:28:51,307 Remember what it looks like. 552 00:28:51,309 --> 00:28:53,542 Remember what they did to us! 553 00:28:53,544 --> 00:28:54,777 You need to see this. 554 00:28:54,779 --> 00:28:56,512 Open your eyes! 555 00:28:56,514 --> 00:28:58,180 Michonne: Rick! Walkers! 556 00:28:58,182 --> 00:28:59,215 [Grunts] 557 00:28:59,217 --> 00:29:01,117 [Thuds] 558 00:29:01,119 --> 00:29:04,020 ♪♪ 559 00:29:04,022 --> 00:29:05,388 Rick: Everybody up! 560 00:29:05,390 --> 00:29:07,323 Get the children behind us! 561 00:29:07,325 --> 00:29:08,557 They're coming. 562 00:29:08,559 --> 00:29:09,859 First shift, join them on the line. 563 00:29:09,861 --> 00:29:12,194 Knives out. Dead only. Dead only! 564 00:29:12,196 --> 00:29:13,996 Don't go anywhere. 565 00:29:13,998 --> 00:29:17,566 Everyone, shots within 10 feet of the line. 566 00:29:17,568 --> 00:29:18,968 That's it. 567 00:29:18,970 --> 00:29:21,137 [Walkers growling] 568 00:29:21,139 --> 00:29:29,812 ♪♪ 569 00:29:29,814 --> 00:29:31,180 Now! 570 00:29:31,182 --> 00:29:33,249 [Gunfire] 571 00:29:33,251 --> 00:29:42,325 ♪♪ 572 00:29:42,327 --> 00:29:52,601 ♪♪ 573 00:29:52,603 --> 00:30:02,745 ♪♪ 574 00:30:02,747 --> 00:30:04,880 [Grunts] 575 00:30:04,882 --> 00:30:07,450 ♪♪ 576 00:30:07,452 --> 00:30:09,352 [Grunts] 577 00:30:09,354 --> 00:30:10,786 ♪♪ 578 00:30:10,788 --> 00:30:12,421 [Gunfire] 579 00:30:12,423 --> 00:30:20,730 ♪♪ 580 00:30:20,732 --> 00:30:22,698 [Gunfire stops] 581 00:30:22,700 --> 00:30:33,275 ♪♪ 582 00:30:33,277 --> 00:30:38,147 ♪♪ 583 00:30:38,149 --> 00:30:42,885 No. We're not fighting them with you. 584 00:30:42,887 --> 00:30:46,288 So take your damn guns and go. 585 00:30:52,159 --> 00:30:54,393 [Lock disengages] 586 00:30:54,395 --> 00:30:56,862 [Door creaks open] 587 00:31:11,712 --> 00:31:14,313 You win. 588 00:31:14,315 --> 00:31:16,315 No. 589 00:31:16,317 --> 00:31:19,585 You win. 590 00:31:22,190 --> 00:31:24,590 Get some people in here. Clean this up. 591 00:31:37,038 --> 00:31:38,938 What? 592 00:31:38,940 --> 00:31:40,339 You didn't actually think 593 00:31:40,341 --> 00:31:43,242 I was gonna let you keep this, did you? 594 00:31:45,079 --> 00:31:47,012 You still got a ways to go 595 00:31:47,014 --> 00:31:50,849 before I'll believe you're fully on board here. 596 00:31:50,851 --> 00:31:53,352 Baby steps. 597 00:31:53,354 --> 00:31:56,555 It is absolutely not personal. 598 00:31:56,557 --> 00:31:58,424 If the situation was reversed, 599 00:31:58,426 --> 00:32:01,727 I'm sure you wouldn't believe me, either. 600 00:32:01,729 --> 00:32:04,029 Still... 601 00:32:04,031 --> 00:32:07,399 the way you saved yourself, 602 00:32:07,401 --> 00:32:10,970 the way you surrendered to me just now -- 603 00:32:10,972 --> 00:32:12,871 That is a damn good start. 604 00:32:12,873 --> 00:32:18,043 But we got to work on some things, Sasha. 605 00:32:18,045 --> 00:32:23,716 But I promise you, I will try to make it fun. 606 00:32:23,718 --> 00:32:26,986 Cards on the table... 607 00:32:26,988 --> 00:32:28,754 a little birdie told me 608 00:32:28,756 --> 00:32:33,058 that Rick and the rest of your people are up to no good. 609 00:32:33,060 --> 00:32:35,995 And, well, that needs to change, 610 00:32:35,997 --> 00:32:38,797 and you're gonna help me change it. 611 00:32:38,799 --> 00:32:41,800 We're gonna find us a win-win. 612 00:32:41,802 --> 00:32:43,002 How? 613 00:32:43,004 --> 00:32:44,303 What are you -- 614 00:32:44,305 --> 00:32:45,738 Hey, I'm gonna get you some stuff 615 00:32:45,740 --> 00:32:47,339 to make you more comfortable, 616 00:32:47,341 --> 00:32:50,209 let you have a taste of what it is we have to offer. 617 00:32:50,211 --> 00:32:51,777 Spend the night enjoying it, 618 00:32:51,779 --> 00:32:54,280 'cause tomorrow... 619 00:32:54,282 --> 00:32:58,317 is gonna be a big day. [Stomps] 620 00:32:59,487 --> 00:33:01,687 [Chuckles] 621 00:33:30,451 --> 00:33:32,384 [Sighs] 622 00:34:05,586 --> 00:34:07,152 Kal! 623 00:34:15,696 --> 00:34:17,262 Yeah? 624 00:34:17,264 --> 00:34:20,265 I'm gonna need you to drive me somewhere. 625 00:34:20,267 --> 00:34:22,434 You're gonna want to pack a bag. 626 00:34:22,436 --> 00:34:24,737 ♪♪ 627 00:34:24,739 --> 00:34:27,439 [Knocks on door] 628 00:34:27,441 --> 00:34:29,575 Hello? 629 00:34:29,577 --> 00:34:31,677 It's Eugene. 630 00:34:31,679 --> 00:34:35,581 Word in the halls is that you're all-in with things here. 631 00:34:35,583 --> 00:34:37,383 It may not seem like it now, 632 00:34:37,385 --> 00:34:38,717 but I assure you, 633 00:34:38,719 --> 00:34:41,086 you, too, made the correct select. 634 00:34:44,725 --> 00:34:47,226 Sasha: I was wrong. 635 00:34:48,929 --> 00:34:50,763 Sasha: I can't. 636 00:34:52,800 --> 00:34:55,834 I won't. 637 00:34:55,836 --> 00:34:58,070 I've been sitting here, 638 00:34:58,072 --> 00:35:01,640 trying to figure out how I could, 639 00:35:01,642 --> 00:35:04,643 with what happened, 640 00:35:04,645 --> 00:35:06,345 with our friends still out there, 641 00:35:06,347 --> 00:35:08,914 still being hurt by them. 642 00:35:08,916 --> 00:35:12,451 I don't know how I could've said that. 643 00:35:12,453 --> 00:35:17,589 And now...I am trapped. 644 00:35:17,591 --> 00:35:19,158 You have to help me. 645 00:35:19,160 --> 00:35:20,559 I will. 646 00:35:20,561 --> 00:35:22,227 I'll help you get used to the idea 647 00:35:22,229 --> 00:35:25,597 and illustrate the equation and demonstrate why -- 648 00:35:25,599 --> 00:35:27,633 It was a mistake. 649 00:35:27,635 --> 00:35:29,168 I was ready. 650 00:35:29,170 --> 00:35:32,738 I knew, if I didn't kill him last night, 651 00:35:32,740 --> 00:35:34,506 it'd be over. 652 00:35:34,508 --> 00:35:37,309 And I didn't, so it is. 653 00:35:37,311 --> 00:35:39,945 It has to be. 654 00:35:41,415 --> 00:35:43,515 You have to get me something -- 655 00:35:43,517 --> 00:35:47,386 a knife, a gun, a razor blade. 656 00:35:47,388 --> 00:35:49,154 For Negan? 657 00:35:49,156 --> 00:35:50,355 No! 658 00:35:50,357 --> 00:35:52,024 ♪♪ 659 00:35:52,026 --> 00:35:56,295 One way or another, he is gonna use me to hurt my friends -- 660 00:35:56,297 --> 00:36:00,165 our friends. 661 00:36:00,167 --> 00:36:02,301 [Voice breaking] And there is nothing I can do about it 662 00:36:02,303 --> 00:36:05,671 except make sure I'm not alive to give him the chance. 663 00:36:05,673 --> 00:36:09,641 If he has me, he will hurt them. 664 00:36:09,643 --> 00:36:11,944 I have to die. 665 00:36:11,946 --> 00:36:13,178 It's the only way. 666 00:36:13,180 --> 00:36:14,680 I-I don't -- I-I don't think that -- 667 00:36:14,682 --> 00:36:16,682 I know you won't do anything to stop them. 668 00:36:16,684 --> 00:36:17,683 I know that. 669 00:36:17,685 --> 00:36:21,987 But, please, Eugene... 670 00:36:21,989 --> 00:36:25,591 don't let them use me to hurt our people. 671 00:36:25,593 --> 00:36:27,025 [Crying] Please, you have to give me 672 00:36:27,027 --> 00:36:32,764 something to stop this -- a gun, a knife, glass. 673 00:36:32,766 --> 00:36:34,199 I don't care. 674 00:36:34,201 --> 00:36:36,401 I have to die. 675 00:36:36,403 --> 00:36:38,136 Please. 676 00:36:38,138 --> 00:36:42,207 ♪♪ 677 00:36:42,209 --> 00:36:43,642 I... 678 00:36:43,644 --> 00:36:45,878 I will consider it. 679 00:36:45,880 --> 00:36:52,484 ♪♪ 680 00:36:52,486 --> 00:36:54,419 Thank you. 681 00:36:54,421 --> 00:36:59,858 ♪♪ 682 00:36:59,860 --> 00:37:01,994 [Bells ringing] 683 00:37:15,042 --> 00:37:17,409 [Ringing continues] 684 00:37:24,967 --> 00:37:27,068 We don't need all this, do we? 685 00:37:28,271 --> 00:37:29,537 [Sighs] 686 00:37:29,539 --> 00:37:32,373 Yeah. Yeah, we do. 687 00:37:36,713 --> 00:37:40,414 It's not just the ones I killed. 688 00:37:40,416 --> 00:37:42,917 I think about the people I didn't kill, too. 689 00:37:42,919 --> 00:37:45,453 [Ringing continues] 690 00:37:45,455 --> 00:37:46,754 [Ringing stops] 691 00:37:46,756 --> 00:37:52,960 ♪♪ 692 00:37:52,962 --> 00:37:57,732 We're gonna bring them back when it's all over. 693 00:37:57,734 --> 00:38:00,067 I-I want to go with you. 694 00:38:00,069 --> 00:38:01,469 Some of us do, but not all of us, 695 00:38:01,471 --> 00:38:03,471 and it has to be all of us. 696 00:38:03,473 --> 00:38:05,406 My grandmother thinks you'll all be dead. 697 00:38:05,408 --> 00:38:08,275 Yeah, well, your grandmother's wrong about a lot of things. 698 00:38:08,277 --> 00:38:09,577 Where is she? 699 00:38:09,579 --> 00:38:10,911 She didn't want to see this. 700 00:38:10,913 --> 00:38:13,114 She's lying down. I hit her pretty hard. 701 00:38:13,116 --> 00:38:15,616 Thanks for saving my life before. 702 00:38:15,618 --> 00:38:17,451 And the other time. 703 00:38:17,453 --> 00:38:18,552 Oh, and then the other time. 704 00:38:18,554 --> 00:38:20,955 [Chuckles] Maybe today. 705 00:38:20,957 --> 00:38:23,290 Thanks. 706 00:38:23,292 --> 00:38:25,793 Hey. 707 00:38:25,795 --> 00:38:27,628 Thank you. 708 00:38:27,630 --> 00:38:29,330 For what you're doing. 709 00:38:29,332 --> 00:38:35,269 ♪♪ 710 00:38:35,271 --> 00:38:37,238 You're not leaving us any? 711 00:38:37,240 --> 00:38:39,140 Nope. See ya later, Rachel. 712 00:38:39,142 --> 00:38:44,078 ♪♪ 713 00:38:44,080 --> 00:38:46,113 You okay? 714 00:38:46,115 --> 00:38:48,115 Yeah. 715 00:38:48,117 --> 00:38:50,117 You're right. 716 00:38:50,119 --> 00:38:52,586 I don't have to feel bad. 717 00:38:52,588 --> 00:38:54,889 ♪♪ 718 00:39:04,032 --> 00:39:06,567 [Sighs] 719 00:39:10,940 --> 00:39:12,973 [Knock on door] 720 00:39:12,975 --> 00:39:14,174 Eugene: Sasha? 721 00:39:14,176 --> 00:39:15,542 I'm here. 722 00:39:17,713 --> 00:39:20,414 [Sighs] 723 00:39:20,416 --> 00:39:23,717 I've given our last exchange a good, hard pro/con think. 724 00:39:23,719 --> 00:39:27,154 ♪♪ 725 00:39:27,156 --> 00:39:29,890 I've decided to grant your request. 726 00:39:29,892 --> 00:39:33,894 Sasha: [Sighs] 727 00:39:33,896 --> 00:39:36,664 This will do it. 728 00:39:36,666 --> 00:39:42,436 ♪♪ 729 00:39:42,438 --> 00:39:47,107 It's a poison, homemade by yours truly. 730 00:39:47,109 --> 00:39:48,742 It will bring about certain death 731 00:39:48,744 --> 00:39:50,344 in approximately 20 to 30 minutes 732 00:39:50,346 --> 00:39:52,913 upon the moment of ingestion. 733 00:39:52,915 --> 00:39:55,316 I would like to believe that it's painless. 734 00:39:55,318 --> 00:39:57,017 I am not -- I'm not certain. 735 00:39:57,019 --> 00:39:59,520 I made it at the behest of others for similar reasons, 736 00:39:59,522 --> 00:40:00,788 only it came to pass that 737 00:40:00,790 --> 00:40:01,989 they were feeding me the bum's steer, 738 00:40:01,991 --> 00:40:03,490 so I cut bait. 739 00:40:03,492 --> 00:40:06,060 ♪♪ 740 00:40:06,062 --> 00:40:07,761 The difference here is that 741 00:40:07,763 --> 00:40:09,830 you and I have been long-time traveling companions, 742 00:40:09,832 --> 00:40:12,232 and you have proven yourself to be honest, brave, 743 00:40:12,234 --> 00:40:14,201 and fully self-aware. 744 00:40:14,203 --> 00:40:17,037 I'm certain I owe you for things. 745 00:40:17,039 --> 00:40:19,006 You asked me for a way out. 746 00:40:19,008 --> 00:40:20,975 I had access to one. 747 00:40:20,977 --> 00:40:23,444 ♪♪ 748 00:40:23,446 --> 00:40:26,647 For the record, I absolutely do not want you to go. 749 00:40:26,649 --> 00:40:28,682 ♪♪ 750 00:40:28,684 --> 00:40:32,286 But it sounds to me like you happen to be already gone. 751 00:40:32,288 --> 00:40:42,696 ♪♪ 752 00:40:42,698 --> 00:40:49,837 ♪♪ 753 00:40:54,076 --> 00:40:57,144 [Gate clangs, creaking] 754 00:40:57,146 --> 00:40:59,646 [Engine revving] 755 00:41:11,427 --> 00:41:13,260 [Insects chirping] 756 00:41:13,262 --> 00:41:15,562 [Vehicle door closes] 757 00:41:17,500 --> 00:41:19,199 Hey, are you okay? 758 00:41:19,201 --> 00:41:21,068 Where's Sasha? 759 00:41:21,070 --> 00:41:25,339 ♪♪ 760 00:41:25,341 --> 00:41:27,441 There's someone here. 761 00:41:27,443 --> 00:41:34,448 ♪♪ 762 00:41:34,450 --> 00:41:37,051 [Door creaks] 763 00:41:37,053 --> 00:41:47,928 ♪♪ 764 00:41:47,930 --> 00:41:49,463 [Exclaims] 765 00:41:49,465 --> 00:41:51,565 Whoa. Whoa. 766 00:41:51,567 --> 00:41:54,134 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa! 767 00:41:54,136 --> 00:41:56,203 Slow down. Come on. Whoa! 768 00:41:56,205 --> 00:41:58,372 He says he wants to help us. 769 00:41:58,374 --> 00:42:00,941 [Breathing heavily] 770 00:42:04,914 --> 00:42:07,147 That true? 771 00:42:09,051 --> 00:42:11,285 You want to help? 772 00:42:11,287 --> 00:42:12,986 I do. 773 00:42:28,637 --> 00:42:32,172 Okay. 774 00:42:32,174 --> 00:42:34,341 [Gun cocks] 775 00:42:35,945 --> 00:42:38,946 Get on your knees. 776 00:42:39,066 --> 00:42:41,577 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com