1
00:00:00,213 --> 00:00:03,400
(announcer) Previously, on
AMC's "The Walking Dead".
2
00:00:04,118 --> 00:00:05,517
Get up.
We're breaking you out.
3
00:00:05,619 --> 00:00:06,885
I'm not going with you.
4
00:00:06,987 --> 00:00:08,187
It's not your time.
5
00:00:08,289 --> 00:00:10,989
♪♪
6
00:00:11,091 --> 00:00:14,393
(Negan) Somebody opened
the door for her.
7
00:00:14,495 --> 00:00:15,794
We decided to protect ourselves
8
00:00:15,896 --> 00:00:16,896
no matter what.
9
00:00:16,964 --> 00:00:19,565
We would stay hidden,
and we would stay alive.
10
00:00:20,601 --> 00:00:23,769
Tara, you've been out
further than any of us.
11
00:00:23,871 --> 00:00:25,871
At least you can tell us
where not to look.
12
00:00:27,741 --> 00:00:31,510
Yeah, sure thing.
13
00:00:31,811 --> 00:00:33,545
♪♪
14
00:00:33,547 --> 00:00:36,482
[Walker growling]
15
00:00:36,484 --> 00:00:44,556
♪♪
16
00:00:44,558 --> 00:00:47,426
Tara: They --
[sighs] They have guns.
17
00:00:47,428 --> 00:00:48,760
A lot of them.
18
00:00:48,762 --> 00:00:50,095
I saw it.
19
00:00:50,097 --> 00:00:51,230
Daryl: What?
20
00:00:51,232 --> 00:00:52,664
That group.
21
00:00:52,666 --> 00:00:55,934
Um, the women I met.
22
00:00:55,936 --> 00:00:59,571
[Sighs] They have an armory.
They have guns.
23
00:00:59,573 --> 00:01:01,874
Rick: Why didn't you tell us
before now?
24
00:01:01,876 --> 00:01:04,176
I made a promise, Rick.
25
00:01:04,178 --> 00:01:06,745
[Walkers growling]
26
00:01:06,747 --> 00:01:09,882
♪♪
27
00:01:09,884 --> 00:01:12,351
Do you ever think
about who you've killed?
28
00:01:12,353 --> 00:01:17,222
♪♪
29
00:01:17,224 --> 00:01:19,525
Yeah.
30
00:01:19,527 --> 00:01:21,393
♪♪
31
00:01:21,395 --> 00:01:23,562
[Growling continues]
32
00:01:23,564 --> 00:01:27,132
♪♪
33
00:01:27,134 --> 00:01:29,701
Rick: Are you ready
if this goes south?
34
00:01:29,703 --> 00:01:31,503
It won't.
35
00:01:31,505 --> 00:01:33,906
If it does,
you don't need to feel bad.
36
00:01:33,908 --> 00:01:35,440
I do feel bad.
37
00:01:35,442 --> 00:01:36,475
I will.
38
00:01:36,477 --> 00:01:37,876
Tara...
39
00:01:37,878 --> 00:01:40,779
you don't have to.
40
00:01:40,781 --> 00:01:43,382
[Growling continues]
41
00:02:20,050 --> 00:02:30,590
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
42
00:02:32,458 --> 00:02:34,365
[Birds chirping, sheep bleating]
Maggie: You need to cover this with a tarp.
43
00:02:34,497 --> 00:02:37,031
Eduardo: A tarp?
Tarp.
44
00:02:37,033 --> 00:02:38,232
Why?
45
00:02:38,234 --> 00:02:40,267
Think about it.
46
00:02:40,269 --> 00:02:41,936
Okay. Just tell me.
47
00:02:41,938 --> 00:02:44,238
[Sighs]
48
00:02:44,240 --> 00:02:45,873
We want warmth
49
00:02:45,875 --> 00:02:47,975
so they'll put out shoots
before the fast freeze.
50
00:02:47,977 --> 00:02:50,511
That way, we pull back the tarp,
they die naturally,
51
00:02:50,513 --> 00:02:52,746
saves on all
the endless weeding.
52
00:02:52,748 --> 00:02:54,748
Get to tarping.
53
00:02:54,750 --> 00:02:56,317
You got it, boss lady.
54
00:02:56,319 --> 00:02:59,453
Uh, wait. [Chuckles]
Where are you going?
55
00:02:59,455 --> 00:03:01,388
I, uh --
I'm not a farmer.
56
00:03:01,390 --> 00:03:02,923
I need some help here.
57
00:03:02,925 --> 00:03:04,592
No, you don't.
58
00:03:04,594 --> 00:03:06,594
I saw a wild blueberry bush
growing outside.
59
00:03:06,596 --> 00:03:07,995
If it's young enough,
60
00:03:07,997 --> 00:03:09,697
I'm gonna pull it up
and replant it here.
61
00:03:09,699 --> 00:03:12,466
Good one will produce
for over 40 years.
62
00:03:12,468 --> 00:03:14,969
We got to start acting
like we'll be around that long.
63
00:03:14,971 --> 00:03:16,570
[Hammering]
64
00:03:16,572 --> 00:03:19,073
Cool. Yeah.
65
00:03:19,075 --> 00:03:21,408
Just tarp.
Don't touch.
66
00:03:21,410 --> 00:03:23,510
I'll see how you do after.
67
00:03:23,512 --> 00:03:32,019
♪♪
68
00:03:32,021 --> 00:03:35,289
[Grunts]
69
00:03:35,291 --> 00:03:38,192
Once you're up,
watch for the signal.
70
00:03:38,194 --> 00:03:39,660
[Breathing heavily]
71
00:03:39,662 --> 00:03:41,629
What time does the clock start?
72
00:03:41,631 --> 00:03:43,664
Soon as she's in.
73
00:03:43,666 --> 00:03:46,500
♪♪
74
00:03:46,502 --> 00:03:49,270
You good?
75
00:03:49,272 --> 00:03:51,772
I'm good enough.
76
00:03:51,774 --> 00:04:01,815
♪♪
77
00:04:01,817 --> 00:04:10,724
♪♪
78
00:04:10,726 --> 00:04:14,528
I'm glad you came.
I know it's been hard.
79
00:04:14,530 --> 00:04:16,497
I know you don't want this.
Didn't want this,
80
00:04:16,499 --> 00:04:18,365
but I'm starting to understand
what's on the menu now.
81
00:04:18,367 --> 00:04:19,800
We can hide like these people,
82
00:04:19,802 --> 00:04:21,702
we can keep trying
to serve The Saviors,
83
00:04:21,704 --> 00:04:23,637
and I can watch you get
randomly beaten every so often,
84
00:04:23,639 --> 00:04:24,705
or else we can fight.
85
00:04:24,707 --> 00:04:26,507
So, here we are.
86
00:04:26,509 --> 00:04:28,676
[Sighs]
87
00:04:28,678 --> 00:04:32,079
And being with you, well...
88
00:04:32,081 --> 00:04:34,448
it makes abject terror
tolerable.
89
00:04:39,755 --> 00:04:43,090
I should've tried harder
to stop Rosita and Sasha.
90
00:04:43,092 --> 00:04:45,526
If they'd have just waited
one more day...
91
00:04:45,528 --> 00:04:47,394
Well, Sasha's a good shot,
92
00:04:47,396 --> 00:04:51,332
and Rosita knows
how to take care of herself.
93
00:04:51,334 --> 00:04:54,435
Probably back at Hilltop
right now.
94
00:04:54,437 --> 00:04:57,338
Least I hope so.
We're gonna need 'em.
95
00:04:57,340 --> 00:04:59,373
There's a whole lot of people
still got to die.
96
00:04:59,375 --> 00:05:03,544
♪♪
97
00:05:03,546 --> 00:05:06,513
[Lock disengages]
98
00:05:06,515 --> 00:05:08,749
[Door creaks open]
99
00:05:08,751 --> 00:05:15,289
♪♪
100
00:05:15,291 --> 00:05:17,391
Hey, there.
101
00:05:17,393 --> 00:05:20,060
You okay?
102
00:05:20,062 --> 00:05:23,263
Can I get some water?
103
00:05:23,265 --> 00:05:34,274
♪♪
104
00:05:34,276 --> 00:05:36,977
I should introduce myself.
105
00:05:36,979 --> 00:05:39,713
I'm David.
106
00:05:39,715 --> 00:05:44,518
I wonder if you remember me
from last night.
107
00:05:44,520 --> 00:05:46,820
Do you?
108
00:05:46,822 --> 00:05:49,223
No.
109
00:05:49,225 --> 00:05:51,425
♪♪
110
00:05:51,427 --> 00:05:53,794
Well, I can forgive that.
111
00:05:53,796 --> 00:05:56,130
Last night
was kind of a shitstorm.
112
00:05:56,132 --> 00:06:00,100
I was the guy that gave the rope
to the guys that tied you up.
113
00:06:00,102 --> 00:06:03,804
I always keep some close.
114
00:06:03,806 --> 00:06:06,840
There's just all kinds
of fun and interesting things
115
00:06:06,842 --> 00:06:11,478
you can do with rope.
116
00:06:11,480 --> 00:06:14,448
God, you're pretty.
117
00:06:14,450 --> 00:06:20,354
♪♪
118
00:06:20,356 --> 00:06:22,956
If I give you some water,
119
00:06:22,958 --> 00:06:27,528
which is not something
I'm supposed to do,
120
00:06:27,530 --> 00:06:30,631
will you do something for me?
121
00:06:30,633 --> 00:06:34,134
Something
you're not supposed to do?
122
00:06:34,136 --> 00:06:36,003
Will you?
123
00:06:36,005 --> 00:06:39,506
♪♪
124
00:06:39,508 --> 00:06:43,110
[Breathing shakily]
125
00:06:43,112 --> 00:06:48,282
♪♪
126
00:06:48,284 --> 00:06:52,553
Tell me how thirsty you are.
127
00:06:52,555 --> 00:06:56,223
♪♪
128
00:06:56,225 --> 00:06:58,826
Go to hell.
129
00:06:58,828 --> 00:07:01,028
[Grunts]
130
00:07:01,030 --> 00:07:03,497
[Chuckles]
131
00:07:03,499 --> 00:07:06,700
Oh, shit. [Chuckles]
132
00:07:06,702 --> 00:07:10,270
♪♪
133
00:07:10,272 --> 00:07:13,273
Fighting's just gonna
make it last longer.
134
00:07:13,275 --> 00:07:15,709
♪♪
135
00:07:15,711 --> 00:07:20,214
Which, for the record,
is fine by me.
136
00:07:20,216 --> 00:07:22,382
[Clangs]
David!
137
00:07:22,384 --> 00:07:23,851
♪♪
138
00:07:23,853 --> 00:07:25,886
What the hell
are you doing in here?
139
00:07:25,888 --> 00:07:27,421
Negan, sir --
140
00:07:27,423 --> 00:07:29,990
Do you really think
I need you to answer that?
141
00:07:29,992 --> 00:07:32,726
I can see that you're trying
to rape this woman.
142
00:07:32,728 --> 00:07:37,231
You were trying to rape
this woman, weren't you?
143
00:07:37,233 --> 00:07:44,905
♪♪
144
00:07:44,907 --> 00:07:47,941
This is some unacceptable
behavior.
145
00:07:47,943 --> 00:07:50,911
Rape is against the rules here.
146
00:07:50,913 --> 00:07:53,947
I wouldn't wanna be somewhere
where it wasn't.
147
00:07:53,949 --> 00:08:00,220
Someone in charge who let
something like that fly...
148
00:08:00,222 --> 00:08:03,190
Whew.
149
00:08:03,192 --> 00:08:04,858
[Breathing quickly]
150
00:08:04,860 --> 00:08:08,262
♪♪
151
00:08:08,264 --> 00:08:10,864
David.
152
00:08:10,866 --> 00:08:15,235
You really crossed a line here.
153
00:08:15,237 --> 00:08:17,304
I'm sorry, sir.
154
00:08:17,306 --> 00:08:19,239
♪♪
155
00:08:19,241 --> 00:08:21,575
[Breathing shakily]
156
00:08:21,577 --> 00:08:23,911
♪♪
157
00:08:23,913 --> 00:08:26,380
You know what?
158
00:08:26,382 --> 00:08:28,815
I do not accept your apology.
159
00:08:28,817 --> 00:08:29,816
[Grunts lightly]
160
00:08:29,818 --> 00:08:31,418
[Thuds]
161
00:08:31,420 --> 00:08:33,287
♪♪
162
00:08:33,289 --> 00:08:35,756
Negan: [Sighs]
163
00:08:35,758 --> 00:08:37,257
♪♪
164
00:08:37,259 --> 00:08:40,394
[Whistles] Hey!
165
00:08:40,396 --> 00:08:43,630
Get, uh...
166
00:08:43,632 --> 00:08:46,767
Sasha.
167
00:08:46,769 --> 00:08:49,937
That is a beautiful name.
168
00:08:51,640 --> 00:08:55,442
Get Sasha here
a new T-shirt.
169
00:09:01,350 --> 00:09:03,283
I'm sorry you had to see that.
170
00:09:03,285 --> 00:09:05,852
Sorry 'bout the rope, too.
171
00:09:05,854 --> 00:09:07,421
Probably overkill,
172
00:09:07,423 --> 00:09:12,059
but you did cause
one hell of a fracas last night.
173
00:09:17,132 --> 00:09:20,867
[Chuckling] Oh, shit.
174
00:09:22,204 --> 00:09:25,005
I remember you.
175
00:09:25,007 --> 00:09:28,141
Yeah.
176
00:09:28,143 --> 00:09:30,177
You were there.
177
00:09:30,179 --> 00:09:32,679
[Clicks tongue twice]
178
00:09:32,681 --> 00:09:36,383
Oh, hell.
I get it now.
179
00:09:36,385 --> 00:09:38,552
I got to hand it to you.
180
00:09:38,554 --> 00:09:41,822
You've got some beach-ball-sized
lady nuts on you,
181
00:09:41,824 --> 00:09:44,391
coming in all kamikaze
like that.
182
00:09:44,393 --> 00:09:45,993
Big question here,
183
00:09:45,995 --> 00:09:50,998
and I need the truth
on this one --
184
00:09:51,000 --> 00:09:54,401
Did Rick put you up to this?
185
00:09:54,403 --> 00:09:58,238
Rick?
186
00:09:58,240 --> 00:10:00,474
Your bitch?
187
00:10:00,476 --> 00:10:01,575
No.
188
00:10:01,577 --> 00:10:03,243
[Chuckles]
189
00:10:03,509 --> 00:10:06,644
Either way, you must've thought
it was gonna be the end,
190
00:10:06,646 --> 00:10:09,680
coming in on your lonesome
like that.
191
00:10:09,682 --> 00:10:12,516
But that's not the way
it's got to go.
192
00:10:12,518 --> 00:10:14,118
Unh-unh.
Just the opposite.
193
00:10:14,120 --> 00:10:16,153
See, this...
194
00:10:16,155 --> 00:10:19,657
Well, this could be
the beginning.
195
00:10:25,131 --> 00:10:27,698
[Lucille taps lightly]
196
00:10:27,700 --> 00:10:29,700
[Sighs]
197
00:10:29,702 --> 00:10:34,104
This knife is yours now.
198
00:10:34,106 --> 00:10:37,274
You can try to use it,
take me out,
199
00:10:37,276 --> 00:10:40,477
but considering
I am standing above you,
200
00:10:40,479 --> 00:10:42,813
holding a baseball bat,
201
00:10:42,815 --> 00:10:45,516
that doesn't seem real smart.
202
00:10:45,518 --> 00:10:48,319
Now, you can use it
to slit your wrists,
203
00:10:48,321 --> 00:10:51,121
which would be a damn shame,
but I get it.
204
00:10:51,123 --> 00:10:54,091
You're obviously not
on the shiny side of the street,
205
00:10:54,093 --> 00:10:56,460
given recent events.
206
00:10:56,462 --> 00:10:59,530
Now, you can sit there
and do nothin',
207
00:10:59,532 --> 00:11:03,901
wait for ol' David to come back
to life and eat your face,
208
00:11:03,903 --> 00:11:06,270
also a damn shame
and kinda nuts,
209
00:11:06,272 --> 00:11:08,839
but, hell, to each their own.
210
00:11:08,841 --> 00:11:16,380
Or you can use that blade
and stop ol' Rapey Davey
211
00:11:16,382 --> 00:11:20,351
from becoming
Dead-Alive Rapey Davey,
212
00:11:20,353 --> 00:11:25,255
save yourself, join the cause.
213
00:11:27,693 --> 00:11:30,394
I know what I'd do.
214
00:11:31,664 --> 00:11:33,897
What?
215
00:11:33,899 --> 00:11:36,533
I'm a man short.
216
00:11:36,535 --> 00:11:39,103
Hell, you can't really call
this piece of shit a man,
217
00:11:39,105 --> 00:11:40,704
but still, I'm short,
218
00:11:40,706 --> 00:11:43,407
and you got those
beach-ball-sized lady nuts,
219
00:11:43,409 --> 00:11:47,378
and I wanna harness
the heat comin' off of 'em.
220
00:11:47,380 --> 00:11:51,849
You can help me
run this place one day,
221
00:11:51,851 --> 00:11:55,953
all of us together,
following the rules,
222
00:11:55,955 --> 00:11:57,788
workin' on the same side
of things.
223
00:11:57,790 --> 00:12:00,457
That's all this was ever about.
224
00:12:00,459 --> 00:12:04,762
And it still can be for you.
225
00:12:04,764 --> 00:12:09,867
I know it's hard to picture,
considering what I did.
226
00:12:09,869 --> 00:12:14,872
But, Sasha,
we all got shit to get over.
227
00:12:14,874 --> 00:12:21,545
♪♪
228
00:12:21,547 --> 00:12:23,981
Take some time.
Think about it.
229
00:12:23,983 --> 00:12:26,884
Whatever you decide,
so it shall be.
230
00:12:26,886 --> 00:12:29,319
No pressure.
231
00:12:29,321 --> 00:12:32,256
And, again,
I am sorry you had to see that,
232
00:12:32,258 --> 00:12:37,461
even though I know
you have seen some things.
233
00:12:37,463 --> 00:12:40,798
I just want you to understand...
234
00:12:40,800 --> 00:12:43,367
we are not monsters.
235
00:12:43,369 --> 00:12:52,843
♪♪
236
00:12:52,845 --> 00:12:58,982
♪♪
237
00:12:58,984 --> 00:13:02,319
[Door closes, lock engages]
238
00:13:06,039 --> 00:13:09,275
[Lock disengages]
239
00:13:09,277 --> 00:13:12,244
[Door creaks open]
240
00:13:16,851 --> 00:13:19,819
[Door creaks]
241
00:13:19,821 --> 00:13:21,987
[Lock engages]
242
00:13:24,292 --> 00:13:27,026
What did they do to you?
243
00:13:30,131 --> 00:13:32,765
They're keepin' me safe.
244
00:13:35,970 --> 00:13:38,671
I brought you
some creature comforts.
245
00:13:41,375 --> 00:13:44,510
Full disclosure, the pillow
is not hypoallergenic.
246
00:13:44,512 --> 00:13:46,345
[Sniffs]
247
00:13:46,347 --> 00:13:47,847
There was some debate
248
00:13:47,849 --> 00:13:49,949
as to whether or not
I should come in here.
249
00:13:49,951 --> 00:13:51,484
They said in the event
of a hostage situation
250
00:13:51,486 --> 00:13:52,852
with the pig sticker
251
00:13:52,854 --> 00:13:54,987
that I would fully be on my own.
252
00:13:54,989 --> 00:13:57,890
Just wanted to share that.
253
00:14:02,230 --> 00:14:05,531
Negan relayed to me
his offer to you.
254
00:14:05,533 --> 00:14:08,000
It's my opinion that
you should accept said offer,
255
00:14:08,002 --> 00:14:10,202
just as I did.
256
00:14:10,204 --> 00:14:11,837
I know it's a hold-your-nose
situation,
257
00:14:11,839 --> 00:14:13,672
but taking up
with the management here
258
00:14:13,674 --> 00:14:16,175
was indeed the correct select.
259
00:14:19,514 --> 00:14:22,047
You know, I believed
I could be brave,
260
00:14:22,049 --> 00:14:24,250
that I could be a survivor
like Abraham was,
261
00:14:24,252 --> 00:14:28,654
and ridin' that RV
into the sunset was...
262
00:14:28,656 --> 00:14:32,391
some of the greatest 37 minutes
of my existence.
263
00:14:32,393 --> 00:14:35,694
But I know now that
I was full-tilt delusional.
264
00:14:38,499 --> 00:14:41,467
I have never in my life
been as scared
265
00:14:41,469 --> 00:14:44,136
as I was
that night in the woods,
266
00:14:44,138 --> 00:14:46,405
kit to the grit,
267
00:14:46,407 --> 00:14:48,574
fully believing my number's
about to be called,
268
00:14:48,576 --> 00:14:50,943
then seeing it happen
to someone brave...
269
00:14:52,647 --> 00:14:55,581
...to a survivor.
270
00:14:55,583 --> 00:14:57,216
And then
the pants-pissing terror
271
00:14:57,218 --> 00:15:00,319
of the rinse and repeat
of that very same event --
272
00:15:00,321 --> 00:15:01,520
I just...
273
00:15:03,591 --> 00:15:05,291
I couldn't.
274
00:15:08,796 --> 00:15:12,464
Being here means
I'll never have to again.
275
00:15:12,466 --> 00:15:16,402
And neither will you
if you just say "yes."
276
00:15:16,404 --> 00:15:19,538
Please say "yes."
277
00:15:22,076 --> 00:15:23,943
He would want you to.
278
00:15:31,252 --> 00:15:33,385
He wouldn't.
279
00:15:33,387 --> 00:15:35,921
I do.
280
00:15:35,923 --> 00:15:38,757
We're still here.
281
00:15:38,759 --> 00:15:40,626
Things have changed.
We can change with 'em.
282
00:15:40,628 --> 00:15:42,561
We have to.
283
00:15:44,799 --> 00:15:47,132
♪♪
284
00:15:47,134 --> 00:15:48,834
Go.
285
00:15:48,836 --> 00:15:57,843
♪♪
286
00:15:57,845 --> 00:16:01,614
♪♪
287
00:16:01,616 --> 00:16:03,282
He's, uh, starting to...
288
00:16:03,284 --> 00:16:05,250
Please.
289
00:16:05,252 --> 00:16:06,719
♪♪
290
00:16:06,721 --> 00:16:08,587
Go.
291
00:16:08,589 --> 00:16:12,858
♪♪
292
00:16:12,860 --> 00:16:15,060
[Knock on door]
293
00:16:15,062 --> 00:16:18,364
[Lock disengages,
door creaks open]
294
00:16:18,366 --> 00:16:26,639
♪♪
295
00:16:26,641 --> 00:16:29,975
[Door closes, lock engages]
296
00:16:29,977 --> 00:16:38,350
♪♪
297
00:16:38,352 --> 00:16:42,621
[Growling]
298
00:16:42,623 --> 00:16:48,093
♪♪
299
00:16:48,095 --> 00:16:51,096
[Birds chirping]
300
00:16:51,098 --> 00:16:53,332
[Insects buzzing]
301
00:16:58,973 --> 00:17:02,508
Don't think I've seen you
outside the walls.
302
00:17:02,510 --> 00:17:05,878
Well, I built these walls
to use them.
303
00:17:05,880 --> 00:17:09,415
If I want greenery,
I eat a salad.
304
00:17:09,417 --> 00:17:11,050
Then why are you here?
305
00:17:11,052 --> 00:17:13,218
I was hoping we could talk.
306
00:17:13,220 --> 00:17:15,054
Then I saw you
come out here alone.
307
00:17:15,056 --> 00:17:16,889
I was concerned.
308
00:17:16,891 --> 00:17:19,224
Where are your friends?
309
00:17:21,062 --> 00:17:24,329
They went out.
310
00:17:24,331 --> 00:17:27,032
They're looking
for something they need.
311
00:17:27,034 --> 00:17:29,101
Without you?
312
00:17:29,103 --> 00:17:34,540
Now, I'm just wondering --
Why you still here, Maggie?
313
00:17:34,542 --> 00:17:36,008
Hmm?
314
00:17:36,010 --> 00:17:37,376
With Carson gone...
315
00:17:37,378 --> 00:17:40,779
I heard you were
gonna get him back.
316
00:17:40,781 --> 00:17:42,614
That not true?
317
00:17:44,085 --> 00:17:45,951
Was it just something you said?
318
00:17:45,953 --> 00:17:48,053
Maggie, you've got to start
trusting me.
319
00:17:48,055 --> 00:17:50,289
You know, people are tense,
they're worried.
320
00:17:50,291 --> 00:17:52,891
Everybody'd be
a hell of a lot better
321
00:17:52,893 --> 00:17:57,062
if -- if we could present
a-a united front.
322
00:17:57,064 --> 00:18:00,466
It would be a lot easier if we
actually were a united front.
323
00:18:00,468 --> 00:18:02,367
You're right.
324
00:18:02,369 --> 00:18:06,138
I need to be more open
to working together.
325
00:18:06,140 --> 00:18:08,307
I apologize.
326
00:18:08,309 --> 00:18:10,275
I never intended
for things between us
327
00:18:10,277 --> 00:18:12,911
to come to this point.
328
00:18:12,913 --> 00:18:14,813
I appreciate that.
329
00:18:17,418 --> 00:18:18,984
It's never too late to change.
330
00:18:18,986 --> 00:18:20,252
You know that?
331
00:18:25,292 --> 00:18:28,393
If you're serious, I'll come by
later and we can talk more.
332
00:18:28,395 --> 00:18:29,928
Fine.
333
00:18:29,930 --> 00:18:33,265
Great.
334
00:18:33,267 --> 00:18:35,467
[Twig snaps]
335
00:18:37,738 --> 00:18:40,672
I thought this'd
just take a second.
336
00:18:40,674 --> 00:18:43,675
Would you mind keeping
an eye out while I finish up?
337
00:18:43,677 --> 00:18:45,043
Could you do that?
338
00:18:45,045 --> 00:18:46,445
Happy to.
339
00:19:03,831 --> 00:19:14,072
♪♪
340
00:19:14,074 --> 00:19:25,450
♪♪
341
00:19:25,452 --> 00:19:27,186
[Sighs]
342
00:19:29,456 --> 00:19:31,156
[Twig snaps]
343
00:19:32,626 --> 00:19:33,892
Oh!
344
00:19:33,894 --> 00:19:35,661
We got one.
345
00:19:35,663 --> 00:19:37,362
I'll do it.
346
00:19:37,364 --> 00:19:41,366
Uh, uh...I'm here
to protect the pregnant lady.
347
00:19:41,368 --> 00:19:43,101
Don't need the pregnant lady
to protect me.
348
00:19:43,103 --> 00:19:44,970
♪♪
349
00:19:44,972 --> 00:19:46,839
Have you ever killed one before?
350
00:19:46,841 --> 00:19:48,707
I wouldn't be here if I hadn't.
351
00:19:48,709 --> 00:19:53,846
♪♪
352
00:19:53,848 --> 00:19:55,881
It's fine.
I got it.
353
00:19:55,883 --> 00:19:57,082
No.
354
00:19:57,084 --> 00:19:59,318
[Walker growling]
355
00:19:59,320 --> 00:20:07,159
♪♪
356
00:20:07,161 --> 00:20:09,728
Oh, Jesus.
357
00:20:09,730 --> 00:20:13,131
Fine. Do it.
358
00:20:13,133 --> 00:20:17,836
♪♪
359
00:20:17,838 --> 00:20:19,571
[Growling]
[Exclaims]
360
00:20:19,573 --> 00:20:27,546
♪♪
361
00:20:27,548 --> 00:20:29,748
Maggie!
362
00:20:29,750 --> 00:20:32,851
♪♪
363
00:20:32,853 --> 00:20:34,887
Please help me!
364
00:20:34,889 --> 00:20:36,722
[Growling continues]
365
00:20:36,724 --> 00:20:38,790
[Growling stops]
[Groans]
366
00:20:38,792 --> 00:20:41,260
[Breathing heavily]
367
00:20:45,266 --> 00:20:47,399
You okay?
368
00:20:47,401 --> 00:20:48,967
[Breathing heavily]
369
00:20:48,969 --> 00:20:50,802
[Retches]
370
00:20:50,804 --> 00:20:54,773
[Coughs]
371
00:20:57,211 --> 00:21:00,112
He hasn't killed one before.
372
00:21:00,114 --> 00:21:01,647
He's learning.
373
00:21:01,649 --> 00:21:03,649
That's not what he told us.
374
00:21:09,456 --> 00:21:11,423
Thanks for the help.
375
00:21:21,568 --> 00:21:23,135
[Sighs]
376
00:21:25,339 --> 00:21:28,907
Ooh. You catch that
yourself?
377
00:21:28,909 --> 00:21:30,676
Shit, yeah.
Rachel.
378
00:21:30,678 --> 00:21:32,844
I mean, yeah.
[Chuckles]
379
00:21:32,846 --> 00:21:34,146
Gonna go clean it.
380
00:21:34,148 --> 00:21:35,447
Okay.
381
00:21:35,449 --> 00:21:37,282
[Chuckles]
382
00:21:39,853 --> 00:21:41,586
[Door creaks]
383
00:21:45,092 --> 00:21:46,792
Tara: Hi.
384
00:21:53,570 --> 00:21:55,838
Stay quiet
385
00:21:55,840 --> 00:21:57,520
and put your hands on your head.
386
00:21:57,640 --> 00:22:00,343
We should've just killed you
in the village.
387
00:22:02,701 --> 00:22:04,534
You're gonna be glad you didn't.
388
00:22:04,536 --> 00:22:06,069
You're not alone, are you?
389
00:22:06,071 --> 00:22:07,203
Sit.
390
00:22:07,205 --> 00:22:08,371
What do you want?
391
00:22:08,373 --> 00:22:09,906
I want you to sit.
392
00:22:12,944 --> 00:22:15,645
[Door opens]
393
00:22:15,647 --> 00:22:17,580
[Door closes]
394
00:22:18,984 --> 00:22:21,017
Tara: Hey, Cyndie.
395
00:22:25,056 --> 00:22:26,656
You promised.
396
00:22:26,658 --> 00:22:28,825
Yeah. I did.
397
00:22:28,827 --> 00:22:30,627
Put your hands on your head.
398
00:22:38,937 --> 00:22:40,603
I didn't have a choice.
399
00:22:40,605 --> 00:22:43,473
Why are you here?
400
00:22:43,475 --> 00:22:45,909
Tara: I said
I didn't have a choice.
401
00:22:45,911 --> 00:22:48,011
But you do, both of you do.
402
00:22:48,013 --> 00:22:49,345
My friends
are out there right now,
403
00:22:49,347 --> 00:22:50,513
and they're
gonna take this place,
404
00:22:50,515 --> 00:22:52,081
hopefully without firing a shot.
405
00:22:52,083 --> 00:22:54,350
What? You're -- You're gonna
"take this place"?
406
00:22:54,352 --> 00:22:55,351
What are you talking about?
407
00:22:55,353 --> 00:22:56,686
We need your guns.
408
00:22:56,688 --> 00:22:58,154
What?
409
00:22:58,156 --> 00:22:59,656
We're gonna fight The Saviors.
410
00:22:59,658 --> 00:23:01,257
You should join us.
No.
411
00:23:01,259 --> 00:23:02,959
The Saviors killed your fathers,
412
00:23:02,961 --> 00:23:05,795
your brothers, husbands, sons,
and you ran from them.
413
00:23:05,797 --> 00:23:07,764
I thought we got rid of them.
414
00:23:07,766 --> 00:23:09,599
Beatrice said there was more
out there, and she was right.
415
00:23:09,601 --> 00:23:10,967
They came back.
416
00:23:10,969 --> 00:23:13,870
They killed my friends.
417
00:23:13,872 --> 00:23:15,838
They killed my girlfriend.
418
00:23:15,840 --> 00:23:18,374
They took us over.
They took everything from us.
419
00:23:18,376 --> 00:23:21,678
We do whatever
The Saviors tell us to do,
420
00:23:21,680 --> 00:23:23,479
and they think we're still
doing that, but we're not.
421
00:23:23,481 --> 00:23:24,847
We're gonna fight them.
422
00:23:24,849 --> 00:23:26,950
And we have
other communities beside us,
423
00:23:26,952 --> 00:23:28,851
and with Oceanside,
we would have an army.
424
00:23:28,853 --> 00:23:30,787
So, that's it?
425
00:23:30,789 --> 00:23:33,289
"Thanks for the guns.
You should join us"?
426
00:23:33,291 --> 00:23:35,358
If we fight them together,
we can beat them.
427
00:23:35,360 --> 00:23:36,793
We have to try.
428
00:23:36,795 --> 00:23:39,128
They'll win, Tara.
I've seen it. So have you.
429
00:23:39,130 --> 00:23:41,631
Just talk to the leader
of my group, Rick.
430
00:23:41,633 --> 00:23:43,499
Just talk, and we don't
have to take over this place.
431
00:23:43,501 --> 00:23:44,834
We don't want to.
432
00:23:44,836 --> 00:23:46,135
I can give them
the signal to stop this,
433
00:23:46,137 --> 00:23:48,237
but you have to tell me
right now.
434
00:23:50,342 --> 00:23:53,009
Listen. We're not
just hiding in the woods.
435
00:23:53,011 --> 00:23:55,678
We're doing something.
We're not giving up.
436
00:23:55,680 --> 00:23:58,348
I didn't want to break
my promise, Cyndie, okay?
437
00:23:58,350 --> 00:24:01,751
But the world can belong
to good people, to fair people,
438
00:24:01,753 --> 00:24:04,020
if we're
all just brave enough to try.
439
00:24:04,022 --> 00:24:05,188
We are not good,
440
00:24:05,190 --> 00:24:06,789
and we are not brave.
441
00:24:06,791 --> 00:24:08,091
Neither you nor me.
442
00:24:08,093 --> 00:24:09,459
She is.
443
00:24:09,461 --> 00:24:10,927
That's why we're in this mess.
444
00:24:10,929 --> 00:24:12,328
[Sighs]
445
00:24:12,330 --> 00:24:13,796
Look, Tara,
if you take our guns,
446
00:24:13,798 --> 00:24:15,398
you might as well
be killing us all.
447
00:24:15,400 --> 00:24:16,599
That's what you'll be doing.
448
00:24:16,601 --> 00:24:18,267
We should talk to them.
449
00:24:18,269 --> 00:24:19,669
No.
450
00:24:19,671 --> 00:24:21,270
We can try to stop this.
451
00:24:21,272 --> 00:24:22,739
No, Cyndie.
452
00:24:26,411 --> 00:24:28,378
It doesn't matter.
453
00:24:29,714 --> 00:24:31,180
You can't.
454
00:24:31,182 --> 00:24:35,952
[Screaming]
455
00:24:35,954 --> 00:24:38,388
Kathy: Go! Go!
456
00:24:38,390 --> 00:24:41,658
[Indistinct shouting]
457
00:24:41,660 --> 00:24:43,426
The arsenal!
458
00:24:43,428 --> 00:24:53,803
♪♪
459
00:24:53,805 --> 00:24:58,474
♪♪
460
00:24:58,476 --> 00:25:00,810
Daryl:
On the ground. Now.
461
00:25:00,812 --> 00:25:03,813
Those hands --
Put them on your head.
462
00:25:03,815 --> 00:25:07,150
♪♪
463
00:25:07,152 --> 00:25:09,152
Please.
464
00:25:09,154 --> 00:25:19,228
♪♪
465
00:25:19,230 --> 00:25:27,503
♪♪
466
00:25:27,505 --> 00:25:29,672
Your people killing my people?
467
00:25:29,674 --> 00:25:31,941
The bombs
were outside the walls.
468
00:25:31,943 --> 00:25:33,776
You could've stopped this.
469
00:25:33,778 --> 00:25:34,977
Look, I hope everyone is okay.
470
00:25:34,979 --> 00:25:36,012
I do.
471
00:25:36,014 --> 00:25:37,146
They better be.
472
00:25:37,148 --> 00:25:38,815
Stand up.
473
00:25:38,817 --> 00:25:40,349
It's time to move.
474
00:25:40,351 --> 00:25:44,120
♪♪
475
00:25:44,122 --> 00:25:45,655
[Inhales sharply]
476
00:25:45,657 --> 00:25:46,889
It's my legs.
477
00:25:46,891 --> 00:25:48,624
Stop, stop.
Back up. Back up.
478
00:25:48,626 --> 00:25:50,126
Cyndie, stop!
479
00:25:50,128 --> 00:25:56,733
♪♪
480
00:25:56,735 --> 00:25:58,167
It's empty.
What?
481
00:25:58,169 --> 00:26:00,069
It's unloaded.
482
00:26:00,071 --> 00:26:02,939
We didn't come here
to hurt anybody.
483
00:26:02,941 --> 00:26:05,708
Cyndie, give it here.
484
00:26:05,710 --> 00:26:07,944
Now.
485
00:26:07,946 --> 00:26:11,013
Natania, just talk to Rick.
486
00:26:11,015 --> 00:26:12,815
Shut up.
487
00:26:12,817 --> 00:26:15,852
[Panting]
488
00:26:15,854 --> 00:26:17,386
Everybody down!
489
00:26:17,388 --> 00:26:18,588
Hands on your heads.
490
00:26:18,590 --> 00:26:19,856
Everybody stay calm.
491
00:26:19,858 --> 00:26:21,390
Carl: We don't want anyone
to get hurt.
492
00:26:21,392 --> 00:26:23,126
Stay down and listen
to what we say.
493
00:26:23,128 --> 00:26:26,763
We want this to go as simply
and as peacefully as possible.
494
00:26:26,765 --> 00:26:28,731
All of you can make it that way.
495
00:26:28,733 --> 00:26:31,067
Get down over there.
Keep quiet.
496
00:26:33,605 --> 00:26:36,038
Now, we made a lot of noise.
497
00:26:36,040 --> 00:26:38,841
We want to wrap this up quick
so you can send people
498
00:26:38,843 --> 00:26:41,144
to redirect
anything coming this way.
499
00:26:41,146 --> 00:26:43,679
Tara said your forests
are relatively clear,
500
00:26:43,681 --> 00:26:45,314
so we won't take any chances.
501
00:26:45,316 --> 00:26:49,819
No one needs to get hurt.
502
00:26:49,821 --> 00:26:53,256
This is just about
what you have, what we need.
503
00:26:53,258 --> 00:26:55,491
Natania:
Nobody's taking anything.
504
00:26:55,493 --> 00:27:00,429
You need to let everyone go
and leave right now.
505
00:27:00,431 --> 00:27:02,265
Just walk away or this one dies.
506
00:27:02,267 --> 00:27:05,334
Yeah, we'll leave you alone.
507
00:27:05,336 --> 00:27:07,203
But we're taking your weapons
with us.
508
00:27:07,205 --> 00:27:08,604
That's not gonna change.
509
00:27:08,606 --> 00:27:11,941
It's Natania, right?
510
00:27:11,943 --> 00:27:16,746
Put the gun down, and let's talk
about what we can change.
511
00:27:16,748 --> 00:27:17,780
No.
512
00:27:17,782 --> 00:27:19,115
Leave right now.
513
00:27:19,117 --> 00:27:20,683
♪♪
514
00:27:20,685 --> 00:27:23,886
Michonne, don't!
515
00:27:23,888 --> 00:27:26,622
We just wanna be left alone.
516
00:27:26,624 --> 00:27:28,724
Yeah, we'll leave you alone.
517
00:27:28,726 --> 00:27:31,194
Just let go of her.
Now.
518
00:27:31,196 --> 00:27:35,031
Or we'll kill you.
519
00:27:35,033 --> 00:27:36,599
None of us want that.
520
00:27:36,601 --> 00:27:38,634
They want us
to fight The Saviors.
521
00:27:38,636 --> 00:27:41,637
♪♪
522
00:27:41,639 --> 00:27:43,906
We tried that.
We lost. Too much.
523
00:27:43,908 --> 00:27:45,608
We're not gonna lose
anymore --
524
00:27:45,610 --> 00:27:48,444
not our guns, not our safety,
525
00:27:48,446 --> 00:27:49,912
not after everything
we've done to get here.
526
00:27:49,914 --> 00:27:52,315
We're gonna win --
527
00:27:52,317 --> 00:27:55,418
with your guns,
with or without your help.
528
00:27:55,420 --> 00:28:00,489
♪♪
529
00:28:00,491 --> 00:28:03,559
Natania, put the gun down.
530
00:28:03,561 --> 00:28:05,661
You kill me, and you die.
531
00:28:05,663 --> 00:28:08,598
And my people take the guns
and nothing changes.
532
00:28:08,600 --> 00:28:12,935
♪♪
533
00:28:12,937 --> 00:28:15,004
Maybe we should try.
534
00:28:15,006 --> 00:28:17,640
[Hushed chatter]
535
00:28:17,642 --> 00:28:19,408
Grandma, stop.
536
00:28:19,410 --> 00:28:21,077
It's over.
537
00:28:21,079 --> 00:28:22,178
Just talk to them, okay?
538
00:28:22,180 --> 00:28:24,780
It's not over!
539
00:28:24,782 --> 00:28:27,049
They've forgotten.
540
00:28:27,051 --> 00:28:28,618
You've all forgotten.
541
00:28:28,620 --> 00:28:31,520
Some of you actually want
to fight them?
542
00:28:31,522 --> 00:28:32,989
After everything?
543
00:28:32,991 --> 00:28:35,758
We can lose our guns,
544
00:28:35,760 --> 00:28:38,427
but us leaving this place
to fight?
545
00:28:38,429 --> 00:28:39,929
After everything?
546
00:28:39,931 --> 00:28:41,597
I have to remind you!
547
00:28:41,599 --> 00:28:43,099
Yes.
548
00:28:43,101 --> 00:28:45,635
I am gonna do this,
and then I'm gonna die.
549
00:28:45,637 --> 00:28:48,004
But it's that important.
550
00:28:48,006 --> 00:28:49,438
This is your life, all of you.
551
00:28:49,440 --> 00:28:51,307
Remember what it looks like.
552
00:28:51,309 --> 00:28:53,542
Remember what they did to us!
553
00:28:53,544 --> 00:28:54,777
You need to see this.
554
00:28:54,779 --> 00:28:56,512
Open your eyes!
555
00:28:56,514 --> 00:28:58,180
Michonne:
Rick! Walkers!
556
00:28:58,182 --> 00:28:59,215
[Grunts]
557
00:28:59,217 --> 00:29:01,117
[Thuds]
558
00:29:01,119 --> 00:29:04,020
♪♪
559
00:29:04,022 --> 00:29:05,388
Rick: Everybody up!
560
00:29:05,390 --> 00:29:07,323
Get the children behind us!
561
00:29:07,325 --> 00:29:08,557
They're coming.
562
00:29:08,559 --> 00:29:09,859
First shift,
join them on the line.
563
00:29:09,861 --> 00:29:12,194
Knives out.
Dead only. Dead only!
564
00:29:12,196 --> 00:29:13,996
Don't go anywhere.
565
00:29:13,998 --> 00:29:17,566
Everyone, shots
within 10 feet of the line.
566
00:29:17,568 --> 00:29:18,968
That's it.
567
00:29:18,970 --> 00:29:21,137
[Walkers growling]
568
00:29:21,139 --> 00:29:29,812
♪♪
569
00:29:29,814 --> 00:29:31,180
Now!
570
00:29:31,182 --> 00:29:33,249
[Gunfire]
571
00:29:33,251 --> 00:29:42,325
♪♪
572
00:29:42,327 --> 00:29:52,601
♪♪
573
00:29:52,603 --> 00:30:02,745
♪♪
574
00:30:02,747 --> 00:30:04,880
[Grunts]
575
00:30:04,882 --> 00:30:07,450
♪♪
576
00:30:07,452 --> 00:30:09,352
[Grunts]
577
00:30:09,354 --> 00:30:10,786
♪♪
578
00:30:10,788 --> 00:30:12,421
[Gunfire]
579
00:30:12,423 --> 00:30:20,730
♪♪
580
00:30:20,732 --> 00:30:22,698
[Gunfire stops]
581
00:30:22,700 --> 00:30:33,275
♪♪
582
00:30:33,277 --> 00:30:38,147
♪♪
583
00:30:38,149 --> 00:30:42,885
No. We're not
fighting them with you.
584
00:30:42,887 --> 00:30:46,288
So take your damn guns and go.
585
00:30:52,159 --> 00:30:54,393
[Lock disengages]
586
00:30:54,395 --> 00:30:56,862
[Door creaks open]
587
00:31:11,712 --> 00:31:14,313
You win.
588
00:31:14,315 --> 00:31:16,315
No.
589
00:31:16,317 --> 00:31:19,585
You win.
590
00:31:22,190 --> 00:31:24,590
Get some people in here.
Clean this up.
591
00:31:37,038 --> 00:31:38,938
What?
592
00:31:38,940 --> 00:31:40,339
You didn't actually think
593
00:31:40,341 --> 00:31:43,242
I was gonna let you keep this,
did you?
594
00:31:45,079 --> 00:31:47,012
You still got a ways to go
595
00:31:47,014 --> 00:31:50,849
before I'll believe
you're fully on board here.
596
00:31:50,851 --> 00:31:53,352
Baby steps.
597
00:31:53,354 --> 00:31:56,555
It is absolutely not personal.
598
00:31:56,557 --> 00:31:58,424
If the situation was reversed,
599
00:31:58,426 --> 00:32:01,727
I'm sure you wouldn't
believe me, either.
600
00:32:01,729 --> 00:32:04,029
Still...
601
00:32:04,031 --> 00:32:07,399
the way you saved yourself,
602
00:32:07,401 --> 00:32:10,970
the way you surrendered
to me just now --
603
00:32:10,972 --> 00:32:12,871
That is a damn good start.
604
00:32:12,873 --> 00:32:18,043
But we got to work
on some things, Sasha.
605
00:32:18,045 --> 00:32:23,716
But I promise you,
I will try to make it fun.
606
00:32:23,718 --> 00:32:26,986
Cards on the table...
607
00:32:26,988 --> 00:32:28,754
a little birdie told me
608
00:32:28,756 --> 00:32:33,058
that Rick and the rest of your
people are up to no good.
609
00:32:33,060 --> 00:32:35,995
And, well, that needs to change,
610
00:32:35,997 --> 00:32:38,797
and you're
gonna help me change it.
611
00:32:38,799 --> 00:32:41,800
We're gonna find us
a win-win.
612
00:32:41,802 --> 00:32:43,002
How?
613
00:32:43,004 --> 00:32:44,303
What are you --
614
00:32:44,305 --> 00:32:45,738
Hey, I'm gonna get
you some stuff
615
00:32:45,740 --> 00:32:47,339
to make you more comfortable,
616
00:32:47,341 --> 00:32:50,209
let you have a taste of
what it is we have to offer.
617
00:32:50,211 --> 00:32:51,777
Spend the night enjoying it,
618
00:32:51,779 --> 00:32:54,280
'cause tomorrow...
619
00:32:54,282 --> 00:32:58,317
is gonna be a big day.
[Stomps]
620
00:32:59,487 --> 00:33:01,687
[Chuckles]
621
00:33:30,451 --> 00:33:32,384
[Sighs]
622
00:34:05,586 --> 00:34:07,152
Kal!
623
00:34:15,696 --> 00:34:17,262
Yeah?
624
00:34:17,264 --> 00:34:20,265
I'm gonna need you
to drive me somewhere.
625
00:34:20,267 --> 00:34:22,434
You're gonna want to pack a bag.
626
00:34:22,436 --> 00:34:24,737
♪♪
627
00:34:24,739 --> 00:34:27,439
[Knocks on door]
628
00:34:27,441 --> 00:34:29,575
Hello?
629
00:34:29,577 --> 00:34:31,677
It's Eugene.
630
00:34:31,679 --> 00:34:35,581
Word in the halls is that
you're all-in with things here.
631
00:34:35,583 --> 00:34:37,383
It may not seem like it now,
632
00:34:37,385 --> 00:34:38,717
but I assure you,
633
00:34:38,719 --> 00:34:41,086
you, too,
made the correct select.
634
00:34:44,725 --> 00:34:47,226
Sasha: I was wrong.
635
00:34:48,929 --> 00:34:50,763
Sasha: I can't.
636
00:34:52,800 --> 00:34:55,834
I won't.
637
00:34:55,836 --> 00:34:58,070
I've been sitting here,
638
00:34:58,072 --> 00:35:01,640
trying to figure out
how I could,
639
00:35:01,642 --> 00:35:04,643
with what happened,
640
00:35:04,645 --> 00:35:06,345
with our friends
still out there,
641
00:35:06,347 --> 00:35:08,914
still being hurt by them.
642
00:35:08,916 --> 00:35:12,451
I don't know
how I could've said that.
643
00:35:12,453 --> 00:35:17,589
And now...I am trapped.
644
00:35:17,591 --> 00:35:19,158
You have to help me.
645
00:35:19,160 --> 00:35:20,559
I will.
646
00:35:20,561 --> 00:35:22,227
I'll help you
get used to the idea
647
00:35:22,229 --> 00:35:25,597
and illustrate the equation
and demonstrate why --
648
00:35:25,599 --> 00:35:27,633
It was a mistake.
649
00:35:27,635 --> 00:35:29,168
I was ready.
650
00:35:29,170 --> 00:35:32,738
I knew, if I didn't
kill him last night,
651
00:35:32,740 --> 00:35:34,506
it'd be over.
652
00:35:34,508 --> 00:35:37,309
And I didn't, so it is.
653
00:35:37,311 --> 00:35:39,945
It has to be.
654
00:35:41,415 --> 00:35:43,515
You have to get me
something --
655
00:35:43,517 --> 00:35:47,386
a knife, a gun, a razor blade.
656
00:35:47,388 --> 00:35:49,154
For Negan?
657
00:35:49,156 --> 00:35:50,355
No!
658
00:35:50,357 --> 00:35:52,024
♪♪
659
00:35:52,026 --> 00:35:56,295
One way or another, he is gonna
use me to hurt my friends --
660
00:35:56,297 --> 00:36:00,165
our friends.
661
00:36:00,167 --> 00:36:02,301
[Voice breaking] And there
is nothing I can do about it
662
00:36:02,303 --> 00:36:05,671
except make sure I'm not alive
to give him the chance.
663
00:36:05,673 --> 00:36:09,641
If he has me, he will hurt them.
664
00:36:09,643 --> 00:36:11,944
I have to die.
665
00:36:11,946 --> 00:36:13,178
It's the only way.
666
00:36:13,180 --> 00:36:14,680
I-I don't --
I-I don't think that --
667
00:36:14,682 --> 00:36:16,682
I know you won't do anything
to stop them.
668
00:36:16,684 --> 00:36:17,683
I know that.
669
00:36:17,685 --> 00:36:21,987
But, please, Eugene...
670
00:36:21,989 --> 00:36:25,591
don't let them use me
to hurt our people.
671
00:36:25,593 --> 00:36:27,025
[Crying] Please,
you have to give me
672
00:36:27,027 --> 00:36:32,764
something to stop this --
a gun, a knife, glass.
673
00:36:32,766 --> 00:36:34,199
I don't care.
674
00:36:34,201 --> 00:36:36,401
I have to die.
675
00:36:36,403 --> 00:36:38,136
Please.
676
00:36:38,138 --> 00:36:42,207
♪♪
677
00:36:42,209 --> 00:36:43,642
I...
678
00:36:43,644 --> 00:36:45,878
I will consider it.
679
00:36:45,880 --> 00:36:52,484
♪♪
680
00:36:52,486 --> 00:36:54,419
Thank you.
681
00:36:54,421 --> 00:36:59,858
♪♪
682
00:36:59,860 --> 00:37:01,994
[Bells ringing]
683
00:37:15,042 --> 00:37:17,409
[Ringing continues]
684
00:37:24,967 --> 00:37:27,068
We don't need all this, do we?
685
00:37:28,271 --> 00:37:29,537
[Sighs]
686
00:37:29,539 --> 00:37:32,373
Yeah. Yeah, we do.
687
00:37:36,713 --> 00:37:40,414
It's not just the ones I killed.
688
00:37:40,416 --> 00:37:42,917
I think about the people
I didn't kill, too.
689
00:37:42,919 --> 00:37:45,453
[Ringing continues]
690
00:37:45,455 --> 00:37:46,754
[Ringing stops]
691
00:37:46,756 --> 00:37:52,960
♪♪
692
00:37:52,962 --> 00:37:57,732
We're gonna bring them back
when it's all over.
693
00:37:57,734 --> 00:38:00,067
I-I want to go with you.
694
00:38:00,069 --> 00:38:01,469
Some of us do,
but not all of us,
695
00:38:01,471 --> 00:38:03,471
and it has to be all of us.
696
00:38:03,473 --> 00:38:05,406
My grandmother thinks
you'll all be dead.
697
00:38:05,408 --> 00:38:08,275
Yeah, well, your grandmother's
wrong about a lot of things.
698
00:38:08,277 --> 00:38:09,577
Where is she?
699
00:38:09,579 --> 00:38:10,911
She didn't want to see this.
700
00:38:10,913 --> 00:38:13,114
She's lying down.
I hit her pretty hard.
701
00:38:13,116 --> 00:38:15,616
Thanks for saving
my life before.
702
00:38:15,618 --> 00:38:17,451
And the other time.
703
00:38:17,453 --> 00:38:18,552
Oh, and then the other time.
704
00:38:18,554 --> 00:38:20,955
[Chuckles]
Maybe today.
705
00:38:20,957 --> 00:38:23,290
Thanks.
706
00:38:23,292 --> 00:38:25,793
Hey.
707
00:38:25,795 --> 00:38:27,628
Thank you.
708
00:38:27,630 --> 00:38:29,330
For what you're doing.
709
00:38:29,332 --> 00:38:35,269
♪♪
710
00:38:35,271 --> 00:38:37,238
You're not leaving us any?
711
00:38:37,240 --> 00:38:39,140
Nope.
See ya later, Rachel.
712
00:38:39,142 --> 00:38:44,078
♪♪
713
00:38:44,080 --> 00:38:46,113
You okay?
714
00:38:46,115 --> 00:38:48,115
Yeah.
715
00:38:48,117 --> 00:38:50,117
You're right.
716
00:38:50,119 --> 00:38:52,586
I don't have to feel bad.
717
00:38:52,588 --> 00:38:54,889
♪♪
718
00:39:04,032 --> 00:39:06,567
[Sighs]
719
00:39:10,940 --> 00:39:12,973
[Knock on door]
720
00:39:12,975 --> 00:39:14,174
Eugene: Sasha?
721
00:39:14,176 --> 00:39:15,542
I'm here.
722
00:39:17,713 --> 00:39:20,414
[Sighs]
723
00:39:20,416 --> 00:39:23,717
I've given our last exchange
a good, hard pro/con think.
724
00:39:23,719 --> 00:39:27,154
♪♪
725
00:39:27,156 --> 00:39:29,890
I've decided
to grant your request.
726
00:39:29,892 --> 00:39:33,894
Sasha: [Sighs]
727
00:39:33,896 --> 00:39:36,664
This will do it.
728
00:39:36,666 --> 00:39:42,436
♪♪
729
00:39:42,438 --> 00:39:47,107
It's a poison,
homemade by yours truly.
730
00:39:47,109 --> 00:39:48,742
It will bring
about certain death
731
00:39:48,744 --> 00:39:50,344
in approximately
20 to 30 minutes
732
00:39:50,346 --> 00:39:52,913
upon the moment of ingestion.
733
00:39:52,915 --> 00:39:55,316
I would like to believe
that it's painless.
734
00:39:55,318 --> 00:39:57,017
I am not --
I'm not certain.
735
00:39:57,019 --> 00:39:59,520
I made it at the behest
of others for similar reasons,
736
00:39:59,522 --> 00:40:00,788
only it came to pass that
737
00:40:00,790 --> 00:40:01,989
they were feeding me
the bum's steer,
738
00:40:01,991 --> 00:40:03,490
so I cut bait.
739
00:40:03,492 --> 00:40:06,060
♪♪
740
00:40:06,062 --> 00:40:07,761
The difference here is that
741
00:40:07,763 --> 00:40:09,830
you and I have been
long-time traveling companions,
742
00:40:09,832 --> 00:40:12,232
and you have proven yourself
to be honest, brave,
743
00:40:12,234 --> 00:40:14,201
and fully self-aware.
744
00:40:14,203 --> 00:40:17,037
I'm certain I owe you
for things.
745
00:40:17,039 --> 00:40:19,006
You asked me for a way out.
746
00:40:19,008 --> 00:40:20,975
I had access to one.
747
00:40:20,977 --> 00:40:23,444
♪♪
748
00:40:23,446 --> 00:40:26,647
For the record, I absolutely
do not want you to go.
749
00:40:26,649 --> 00:40:28,682
♪♪
750
00:40:28,684 --> 00:40:32,286
But it sounds to me like you
happen to be already gone.
751
00:40:32,288 --> 00:40:42,696
♪♪
752
00:40:42,698 --> 00:40:49,837
♪♪
753
00:40:54,076 --> 00:40:57,144
[Gate clangs, creaking]
754
00:40:57,146 --> 00:40:59,646
[Engine revving]
755
00:41:11,427 --> 00:41:13,260
[Insects chirping]
756
00:41:13,262 --> 00:41:15,562
[Vehicle door closes]
757
00:41:17,500 --> 00:41:19,199
Hey, are you okay?
758
00:41:19,201 --> 00:41:21,068
Where's Sasha?
759
00:41:21,070 --> 00:41:25,339
♪♪
760
00:41:25,341 --> 00:41:27,441
There's someone here.
761
00:41:27,443 --> 00:41:34,448
♪♪
762
00:41:34,450 --> 00:41:37,051
[Door creaks]
763
00:41:37,053 --> 00:41:47,928
♪♪
764
00:41:47,930 --> 00:41:49,463
[Exclaims]
765
00:41:49,465 --> 00:41:51,565
Whoa. Whoa.
766
00:41:51,567 --> 00:41:54,134
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
767
00:41:54,136 --> 00:41:56,203
Slow down. Come on.
Whoa!
768
00:41:56,205 --> 00:41:58,372
He says he wants to help us.
769
00:41:58,374 --> 00:42:00,941
[Breathing heavily]
770
00:42:04,914 --> 00:42:07,147
That true?
771
00:42:09,051 --> 00:42:11,285
You want to help?
772
00:42:11,287 --> 00:42:12,986
I do.
773
00:42:28,637 --> 00:42:32,172
Okay.
774
00:42:32,174 --> 00:42:34,341
[Gun cocks]
775
00:42:35,945 --> 00:42:38,946
Get on your knees.
776
00:42:39,066 --> 00:42:41,577
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com