1 00:00:00,213 --> 00:00:03,400 ...آنچه در "مردگان متحرک" گذشت 2 00:00:04,118 --> 00:00:05,517 بلند شـو... اومدیم آزادت کنیم 3 00:00:05,619 --> 00:00:06,885 من با شما نمیـام 4 00:00:06,987 --> 00:00:08,187 نوبت تو نرسیـده 5 00:00:11,091 --> 00:00:14,393 یه نفر درو براش باز کرده 6 00:00:14,495 --> 00:00:15,794 ما تصمیم گرفتیم که از خودمون محافظت کنیم 7 00:00:15,896 --> 00:00:16,896 به هر روشی که ممکنـه 8 00:00:16,964 --> 00:00:19,565 ما مخفی میمونیـم... و اینطوری زنده میمونیم 9 00:00:20,601 --> 00:00:23,769 تارا...تو مسافت بیشتری نسبت به بقیه ما بیرون رفتی 10 00:00:23,871 --> 00:00:25,871 حداقل میتونـی بهمون بگی کجـارو نگردیم 11 00:00:27,741 --> 00:00:31,510 آره...قطعاً 12 00:00:44,558 --> 00:00:47,426 اونا...اونا تفنگ دارن 13 00:00:47,428 --> 00:00:48,760 ...تعداد زیـادی 14 00:00:48,762 --> 00:00:50,095 خودم دیدم 15 00:00:50,097 --> 00:00:51,230 چی؟ 16 00:00:51,232 --> 00:00:52,664 ...اون گروه 17 00:00:52,666 --> 00:00:55,934 اومم...زن هایی که دیدم 18 00:00:55,936 --> 00:00:59,571 اسلحه خونـه دارن...تفنگ دارن 19 00:00:59,573 --> 00:01:01,874 چرا قبلاً بهمون نگفتی؟ 20 00:01:01,876 --> 00:01:04,176 من بهشون قـول دادم ریک 21 00:01:09,884 --> 00:01:12,351 راجع به کسایی که میکُشی اصلاً بهشون فکر میکنی؟ 22 00:01:17,224 --> 00:01:19,525 آره 23 00:01:27,134 --> 00:01:29,701 آماده هستی اگه این نقشه شکست بخـوره؟ 24 00:01:29,703 --> 00:01:31,503 شکست نمیخوره 25 00:01:31,505 --> 00:01:33,906 اگه درست پیش نره نباید احساس بدی داشتـه باشی 26 00:01:33,908 --> 00:01:35,440 مسلماً احساس بدی پیدا میکنم 27 00:01:35,442 --> 00:01:36,475 احساس بدی بهم دست میده 28 00:01:36,477 --> 00:01:37,876 ...تارا 29 00:01:37,878 --> 00:01:40,779 ...مجبور نیستی 30 00:01:42,803 --> 00:01:52,803 مترجم : ThePriNc3 تاريخ ترجمه : 7 فروردين 96 کانال تلگرام مترجم : @SubtitleOfficial 31 00:01:52,827 --> 00:02:07,827 دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم تايمر معکوس + پخش آنلاين WwW.Bi-3-Seda.Ir 32 00:02:07,851 --> 00:02:22,851 بزرگترين رسانه هواداران سريال مردگان متحرک Instagram.com/PersianWalkersOrg t.me/TWDchannel 33 00:02:32,458 --> 00:02:34,365 باید اینـو با برزنت بپوشـونی (برزنت = پارچه ی ضخیم و عایق آب) 34 00:02:34,497 --> 00:02:37,031 برزنت؟ - برزنت - 35 00:02:37,033 --> 00:02:38,232 چرا؟ 36 00:02:38,234 --> 00:02:40,267 بهش فکر کن 37 00:02:40,269 --> 00:02:41,936 باشه...بگو دیگه 38 00:02:44,240 --> 00:02:45,873 ما حرارت بالا نیاز داریم 39 00:02:45,875 --> 00:02:47,975 پس قبل از آخرین دوره ی سرما شاخه ها بیرون میـان 40 00:02:47,977 --> 00:02:50,511 اونطوری ما برزنت رو بیرون میاریم اونـا به طور طبیعی از بین میرند 41 00:02:50,513 --> 00:02:52,746 از شر علف های هرز خلاص میشیم 42 00:02:52,748 --> 00:02:54,748 برو به برزنت پوشوندنت برس 43 00:02:54,750 --> 00:02:56,317 ردیفـه خانم رئیس 44 00:02:56,319 --> 00:02:59,453 اوه...صبر کن کجا داری میری؟ 45 00:02:59,455 --> 00:03:01,388 من...آه ، کشاورز نیستم 46 00:03:01,390 --> 00:03:02,923 یکـم کمک نیاز دارم 47 00:03:02,925 --> 00:03:04,592 نه ، کمکی نیاز نداری 48 00:03:04,594 --> 00:03:06,594 یه بوتـه زغال اخته وحشی دیدم بیرون داره رشد میکنـه 49 00:03:06,596 --> 00:03:07,995 اگه به اندازه ی کافی نوپا باشـه 50 00:03:07,997 --> 00:03:09,697 از اونجا میکَنَمِش و اینجا میکارمِش 51 00:03:09,699 --> 00:03:12,466 نژاد خوبش بیشتر از 40 سال میتونـه میوه بده 52 00:03:12,468 --> 00:03:14,969 باید طوری رفتار کنیـم انگار که تا اون زمـان زنده میمونیـم 53 00:03:16,572 --> 00:03:19,073 عالیه...آره 54 00:03:19,075 --> 00:03:21,408 فقط برزنت...بهش دست نزن 55 00:03:21,410 --> 00:03:23,510 بعداً کارتـو بررسی میکنم 56 00:03:35,291 --> 00:03:38,192 وقتی رسیدی بالا منتظر علامت باش 57 00:03:39,662 --> 00:03:41,629 از کِی زمان گیری شروع میشـه؟ 58 00:03:41,631 --> 00:03:43,664 وقتیکـه اون بره داخل 59 00:03:46,502 --> 00:03:49,270 رو به راهی؟ 60 00:03:49,272 --> 00:03:51,772 به قدر کافی حالم خوبـه 61 00:04:10,726 --> 00:04:14,528 خوشحالـم که اومدی میدونـم که سخت بهت گذشتـه 62 00:04:14,530 --> 00:04:16,497 میدونـم که چنین چیزیـو نمیخوای - چنین چیزیـو نمیخواستم - 63 00:04:16,499 --> 00:04:18,365 اما الآن دارم کم کم کارارو سبک سنگین میکنم 64 00:04:18,367 --> 00:04:19,800 میتونیـم مثل این افراد مخفی بشیم 65 00:04:19,802 --> 00:04:21,702 میتونیـم بازم تلاش کنیم تا به ناجی ها خدمت کنیـم 66 00:04:21,704 --> 00:04:23,637 و منم میتونـم ببینم که تو هر چند وقت یک بار تصادفی گاز گرفته بشی 67 00:04:23,639 --> 00:04:24,705 یا اینکه میتونیم بجنگیـم 68 00:04:24,707 --> 00:04:26,507 پس ، حالا اینجاییـم 69 00:04:28,678 --> 00:04:32,079 و با تو بودن...خب 70 00:04:32,081 --> 00:04:34,448 عمل پست تروریستی رو برام قابل تحمل میکنه 71 00:04:39,755 --> 00:04:43,090 باید بیشتر سعی میکردم رُزیتا و ساشا رو منصرف کنـم 72 00:04:43,092 --> 00:04:45,526 ...اگه فقط یه روز دیگه صبر میکردن 73 00:04:45,528 --> 00:04:47,394 خب...ساشا تیرانداز خوبیـه 74 00:04:47,396 --> 00:04:51,332 و رُزیتا میدونـه چطوری از خودش مراقبت کنه 75 00:04:51,334 --> 00:04:54,435 احتمالاً الآن دیگه برگشتن به هیلتاپ 76 00:04:54,437 --> 00:04:57,338 این حداقل امیدواری منـه بهشون نیاز داریم 77 00:04:57,340 --> 00:04:59,373 کلی آدم دیگـه هست که هنوز باید بمیرن 78 00:05:15,291 --> 00:05:17,391 هی...تو 79 00:05:17,393 --> 00:05:20,060 حالت خوبـه؟ 80 00:05:20,062 --> 00:05:23,263 میتونی یکم آب بهم بدی؟ 81 00:05:34,276 --> 00:05:36,977 باید خودمـو معرفی کنم 82 00:05:36,979 --> 00:05:39,713 من دیوید هستم 83 00:05:39,715 --> 00:05:44,518 نمیدونم از دیشب تا حالا منو به یاد میاری یا نه؟ 84 00:05:44,520 --> 00:05:46,820 یادتـه؟ 85 00:05:46,822 --> 00:05:49,223 نه 86 00:05:51,427 --> 00:05:53,794 خب...میتونم ببخشمت که 87 00:05:53,796 --> 00:05:56,130 دیشب یه جوریا اوضاع قاراشمیش شده بود 88 00:05:56,132 --> 00:06:00,100 من کسی بودم که به اونـا طناب داد تا تو رو ببندن 89 00:06:00,102 --> 00:06:03,804 همیشه یکم طناب پیش خودم نگه میدارم 90 00:06:03,806 --> 00:06:06,840 کُلی سرگرمی و کارای باحال هست که 91 00:06:06,842 --> 00:06:11,478 میتونـی با طناب انجام بدی 92 00:06:11,480 --> 00:06:14,448 خدای من...تو خیلی خوشگلی 93 00:06:20,356 --> 00:06:22,956 اگه یکم بهت آب بدم 94 00:06:22,958 --> 00:06:27,528 که نباید این کارو انجام بدم 95 00:06:27,530 --> 00:06:30,631 یه کاری برام میکنـی؟ 96 00:06:30,633 --> 00:06:34,134 یه کاری که نباید انجام بدی؟ 97 00:06:34,136 --> 00:06:36,003 میکنی؟ 98 00:06:48,284 --> 00:06:52,553 بهم بگـو چقدر تشنتـه 99 00:06:56,225 --> 00:06:58,826 برو به درک 100 00:07:03,499 --> 00:07:06,700 اوه ، لعنتی 101 00:07:10,272 --> 00:07:13,273 مقابله کردن فقط باعث میشه بیشتر طول بکشـه 102 00:07:15,711 --> 00:07:20,214 که محض اطلاعت برای من مشکلی نداره 103 00:07:20,216 --> 00:07:22,382 !دیوید 104 00:07:23,853 --> 00:07:25,886 چه غلطی داری اینجا میکنی؟ 105 00:07:25,888 --> 00:07:27,421 نگان...قربان 106 00:07:27,423 --> 00:07:29,990 واقعاً فکر میکنی ازت میخوام که به این سوال جواب بدی؟ 107 00:07:29,992 --> 00:07:32,726 میتونم بفهمم که داری سعی میکنی به این زن تجاوز کنی 108 00:07:32,728 --> 00:07:37,231 داشتی سعی میکردی که به این زن تجاوز کنی ، مگه نـه؟ 109 00:07:44,907 --> 00:07:47,941 این یه جور رفتار غیر قابل قبولیـه 110 00:07:47,943 --> 00:07:50,911 تجاوز کردن بر خلاف قانونـه اینجاست 111 00:07:50,913 --> 00:07:53,947 من دلم نمیخواست جایی باشم که مسئولی 112 00:07:53,949 --> 00:08:00,220 نباشه که کاری مثل این رو همینطوری از کنارش بگذره 113 00:08:00,222 --> 00:08:03,190 هوووو 114 00:08:08,264 --> 00:08:10,864 دیوید 115 00:08:10,866 --> 00:08:15,235 تو واقعاً اینجا قانونـو زیر پا گذاشتی 116 00:08:15,237 --> 00:08:17,304 متاسفم ، قربان 117 00:08:23,913 --> 00:08:26,380 میدونی چیه؟ 118 00:08:26,382 --> 00:08:28,815 عذر خواهیتـو قبول نمیکنم 119 00:08:37,259 --> 00:08:40,394 !هی 120 00:08:40,396 --> 00:08:43,630 ....واسه ی 121 00:08:43,632 --> 00:08:46,767 ساشا 122 00:08:46,769 --> 00:08:49,937 اسم قشنگیــه 123 00:08:51,640 --> 00:08:55,442 واسه ی ساشا یه تی شرت جدید بیار 124 00:09:01,350 --> 00:09:03,283 متاسفم که مجبور شدی اینـو ببینی 125 00:09:03,285 --> 00:09:05,852 بابت طناب هم متاسفم 126 00:09:05,854 --> 00:09:07,421 احتمالاً افراطی کاریـه 127 00:09:07,423 --> 00:09:12,059 اما دیشب یه بلوای خفنـی راه انداختی 128 00:09:17,132 --> 00:09:20,867 اوه ، لعنتی 129 00:09:22,204 --> 00:09:25,005 تو رو یادم میاد 130 00:09:25,007 --> 00:09:28,141 آره 131 00:09:28,143 --> 00:09:30,177 تو اونجـا بودی 132 00:09:32,681 --> 00:09:36,383 اوه ، لعنتی...الآن میفهمـم 133 00:09:36,385 --> 00:09:38,552 باید اینـو بهت بگم 134 00:09:38,554 --> 00:09:41,822 تخمک هایی به بزرگی توپ ساحلی داری (منظور خیلی دل و جرئت داری) 135 00:09:41,824 --> 00:09:44,391 که اینطوری اومدی جان فشانی کنی 136 00:09:44,393 --> 00:09:45,993 سوال بزرگ اینجاست 137 00:09:45,995 --> 00:09:50,998 و برای این یکی حقیقتـو میخوام بدونم 138 00:09:51,000 --> 00:09:54,401 ریک تو رو برای این کار فرستاده؟ 139 00:09:54,403 --> 00:09:58,238 ریک؟ 140 00:09:58,240 --> 00:10:00,474 جنده ی تـو؟ 141 00:10:00,476 --> 00:10:01,575 نه 142 00:10:03,509 --> 00:10:06,644 به هر حال...حتماً بهش فکر کردی که این پایان کارتـه 143 00:10:06,646 --> 00:10:09,680 که اینطوری تنها و بی کس بیای 144 00:10:09,682 --> 00:10:12,516 اما اینطوری قرار نیست پیش بره 145 00:10:12,518 --> 00:10:14,118 درست بر عکس این قضیه 146 00:10:14,120 --> 00:10:16,153 ...ببین ، این 147 00:10:16,155 --> 00:10:19,657 خب...این میتونـه شروع باشـه 148 00:10:29,702 --> 00:10:34,104 این چاقو الآن برای توئه 149 00:10:34,106 --> 00:10:37,274 میتونـی ازش استفاده کنی و منـو بکُشی 150 00:10:37,276 --> 00:10:40,477 اما با توجه به اینکه من بالای سرت وایسادم 151 00:10:40,479 --> 00:10:42,813 یه چوب بیسبال توی دستم دارم 152 00:10:42,815 --> 00:10:45,516 اصلاً هوشمندانـه به نظر نمیرسه 153 00:10:45,518 --> 00:10:48,319 حالا میتونـی ازش استفاده کنی و رگ دستتو بزنی 154 00:10:48,321 --> 00:10:51,121 که شرمساری بزرگیـه....اما متوجهـم 155 00:10:51,123 --> 00:10:54,091 مسلماً الآن تو وضعیت خوبـی قرار نداری 156 00:10:54,093 --> 00:10:56,460 با توجه به اتفاق های اخیر 157 00:10:56,462 --> 00:10:59,530 حالا میتونی اونجا بشینی و کاری نکنـی 158 00:10:59,532 --> 00:11:03,901 صبر کنی دیوید زنده بشـه و صورتت رو بخـوره 159 00:11:03,903 --> 00:11:06,270 که همچنین شرمساری بدیـه و جورایی احمقانگیـه 160 00:11:06,272 --> 00:11:08,839 اما لعنتی...کار هرکسی به خودش مربوطـه 161 00:11:08,841 --> 00:11:16,380 یا اینکه میتونی از اون چاقو استفاده کنی و دیوید متجاوز رو از تبدیل شدن به 162 00:11:16,382 --> 00:11:20,351 دیوید متجاوز مردهِـه زنده متوقف کنی 163 00:11:20,353 --> 00:11:25,255 خودتـو نجات بده...به جنبش ملحق شـو 164 00:11:27,693 --> 00:11:30,394 من میدونم که چیکار میکردم 165 00:11:31,664 --> 00:11:33,897 چی؟ 166 00:11:33,899 --> 00:11:36,533 من مرد رک و راستی هستم 167 00:11:36,535 --> 00:11:39,103 لعنتی...نمیشه این آشغالـو یه مرد خطاب کرد 168 00:11:39,105 --> 00:11:40,704 اما بازم من روراستـم 169 00:11:40,706 --> 00:11:43,407 و تو اون تخمک های به بزرگی توپ ساحلیـو داری 170 00:11:43,409 --> 00:11:47,378 و من میخوام که اون گرمایی که از اونا بیرون میاد رو تحت کنترل درارم 171 00:11:47,380 --> 00:11:51,849 تو میتونـی یه روز کمکـم کنی این مکان رو اداره کنـم 172 00:11:51,851 --> 00:11:55,953 هممـون با همدیگه...بر طبق قوانین 173 00:11:55,955 --> 00:11:57,788 روی کارای مشترکی کار کنیم 174 00:11:57,790 --> 00:12:00,457 همیشـه زندگی همینطور بـوده 175 00:12:00,459 --> 00:12:04,762 و هنوزم میتونـه اینطوری برات باشـه 176 00:12:04,764 --> 00:12:09,867 میدونـم که تصور کردنش سختـه با توجه به کاری کردم 177 00:12:09,869 --> 00:12:14,872 اما ساشا...ما هممـون یه سری خراب کاری هایی کردیم که باید باهاشون کنار بیایم 178 00:12:21,547 --> 00:12:23,981 یکم وقت صرفش کن...بهش فکر کن 179 00:12:23,983 --> 00:12:26,884 هر تصمیمی بگیری...همون اتفاق میفتـه 180 00:12:26,886 --> 00:12:29,319 هیچ فشاری نیست 181 00:12:29,321 --> 00:12:32,256 و دوباره...متاسفم که مجبور شدی این صحنه رو ببینی 182 00:12:32,258 --> 00:12:37,461 با وجود اینکـه میدونم خیلی چیزا دیدی 183 00:12:37,463 --> 00:12:40,798 ...فقط میخوام بفهمی که 184 00:12:40,800 --> 00:12:43,367 ما هیولا نیستیـم 185 00:13:24,292 --> 00:13:27,026 چیکار باهات کردن؟ 186 00:13:30,131 --> 00:13:32,765 دارن ازم محافظت میکنن 187 00:13:35,970 --> 00:13:38,671 یکم وسایل راحتی برات آووردم 188 00:13:41,375 --> 00:13:44,510 بی پرده بگم که بالشـه ضد حساسیت نیست 189 00:13:46,347 --> 00:13:47,847 یه سری جر و بحثایی بود که 190 00:13:47,849 --> 00:13:49,949 من اجازه دارم بیام این داخل یا نـه 191 00:13:49,951 --> 00:13:51,484 گفتن که در وضعیت گروگان گیری 192 00:13:51,486 --> 00:13:52,852 با یه چاقوی تیز 193 00:13:52,854 --> 00:13:54,987 که من کامل روی پای خـودم باشـم 194 00:13:54,989 --> 00:13:57,890 فقط میخواستم اینـو در میـون بذارم 195 00:14:02,230 --> 00:14:05,531 نگان پیشنهادش به تو رو برام تعریف کرد 196 00:14:05,533 --> 00:14:08,000 عقیده من اینـه که تو باید پیشنهاد گفته شده رو قبول کنـی 197 00:14:08,002 --> 00:14:10,202 درست مثل من 198 00:14:10,204 --> 00:14:11,837 میدونـم که وضعیت خیلی خوبی نیست 199 00:14:11,839 --> 00:14:13,672 اما دوست شدن با مدیریت اینجـا 200 00:14:13,674 --> 00:14:16,175 قطعاً انتخاب درستـی بود 201 00:14:19,514 --> 00:14:22,047 میدونـی من باور کردم که میتونـم شجاع باشم 202 00:14:22,049 --> 00:14:24,250 اینکـه میتونم مثل آبراهام یه بازمانده باشـم 203 00:14:24,252 --> 00:14:28,654 و روندن اون آر.وی به سمت غروب خورشید 204 00:14:28,656 --> 00:14:32,391 یکی از بهترین 37 دقیقه های عمرم بـود 205 00:14:32,393 --> 00:14:35,694 اما حالا میدونم که خیلی توهمـی بودم 206 00:14:38,499 --> 00:14:41,467 من هیچوقت توی زندگیـم به اندازه ی اون شبی 207 00:14:41,469 --> 00:14:44,136 که توی جنگل بودم تا حالا نترسیدم منظور قسمت اول فصل هفت ، روزی که نگان تصمیم گرفت) (یکی از افراد ریک رو بکُشه 208 00:14:44,138 --> 00:14:46,405 مثل بچه گربه داخل ماسه سنگ نشسته بودم 209 00:14:46,407 --> 00:14:48,574 کاملاً باور داشتم که شمارم الآنا دیگه خونده میشه 210 00:14:48,576 --> 00:14:50,943 بعدش با دیدن اینکـه این اتفاق برای یه آدم شجاع افتاد 211 00:14:52,647 --> 00:14:55,581 ...برای یه بازمانـده 212 00:14:55,583 --> 00:14:57,216 و بعدش خیس کردن شلوارم ناشی از وحشتِ 213 00:14:57,218 --> 00:15:00,319 ...تکرار و دوباره رخ دادن همون اتفاق همیشگی 214 00:15:00,321 --> 00:15:01,520 ...من فقط 215 00:15:03,591 --> 00:15:05,291 نمیتونستـم 216 00:15:08,796 --> 00:15:12,464 اینجا بودن یعنی اینکه من هیچوقت دیگه مجبور نیستم 217 00:15:12,466 --> 00:15:16,402 "و تو هم همینطور اگه فقط بگی "آره 218 00:15:16,404 --> 00:15:19,538 "لطفاً بگو "آره 219 00:15:22,076 --> 00:15:23,943 اون دلش میخواد که این حرفو بزنی 220 00:15:31,252 --> 00:15:33,385 اون نمیخواد 221 00:15:33,387 --> 00:15:35,921 من میخوام 222 00:15:35,923 --> 00:15:38,757 ما هنوز اینجاییـم 223 00:15:38,759 --> 00:15:40,626 اوضاع عوض شده ما میتونیـم خودمونو باهاش وفق بدیم 224 00:15:40,628 --> 00:15:42,561 مجبوریم 225 00:15:47,134 --> 00:15:48,834 برو 226 00:16:01,616 --> 00:16:03,282 ...اون ، آه...داره شروع میکنه به 227 00:16:03,284 --> 00:16:05,250 لطفاً 228 00:16:06,721 --> 00:16:08,587 برو 229 00:16:58,973 --> 00:17:02,508 فکر نمیکنم تا حالا بیرون از دیوارها دیده باشمت 230 00:17:02,510 --> 00:17:05,878 خب...این دیوارارو ساختـم تا ازشـون استفاده کنـم 231 00:17:05,880 --> 00:17:09,415 اگه به مواد گیاهی نیاز داشته باشم سالاد میخـورم 232 00:17:09,417 --> 00:17:11,050 پس واسه چی اینجایی؟ 233 00:17:11,052 --> 00:17:13,218 امیدوار بودم که بتونیـم حرف بزنیـم 234 00:17:13,220 --> 00:17:15,054 بعدش دیدم تنهایی اومدی این بیرون 235 00:17:15,056 --> 00:17:16,889 نگران بودم 236 00:17:16,891 --> 00:17:19,224 دوستات کجان؟ 237 00:17:21,062 --> 00:17:24,329 رفتـن بیرون 238 00:17:24,331 --> 00:17:27,032 دنبال چیزی هستن که نیاز دارن 239 00:17:27,034 --> 00:17:29,101 بدون تـو؟ 240 00:17:29,103 --> 00:17:34,540 الآن فقط کنجکاوم بدونـم که چرا تو هنوز اینجایی مگی؟ 241 00:17:34,542 --> 00:17:36,008 هُمم؟ 242 00:17:36,010 --> 00:17:37,376 ...با رفتن کارسون 243 00:17:37,378 --> 00:17:40,779 شنیدم که میخواستی برش گردونـی 244 00:17:40,781 --> 00:17:42,614 حقیقت نداره؟ 245 00:17:44,085 --> 00:17:45,951 فقط حرفشـو زدی...؟ 246 00:17:45,953 --> 00:17:48,053 مگی ، تو باید کم کم بهم اعتماد کنـی 247 00:17:48,055 --> 00:17:50,289 میدونی که مردم عصبی هستن ...نگرانـن 248 00:17:50,291 --> 00:17:52,891 همه میتونستن کارشونو خیلی بهتر انجام بدن 249 00:17:52,893 --> 00:17:57,062 اگه بتونیم یه جناح متحدی رو بهشون نشون بدیم 250 00:17:57,064 --> 00:18:00,466 خیلی کارا آسونتر پیش میرفت اگه در واقع یه جناح متحدی میشدیم 251 00:18:00,468 --> 00:18:02,367 درست میگی 252 00:18:02,369 --> 00:18:06,138 من باید کمتر سخت بگیرم برای اینکه با هم کار کنیـم 253 00:18:06,140 --> 00:18:08,307 معذرت میخوام 254 00:18:08,309 --> 00:18:10,275 هیچوقت قصد اینو نداشتم که اوضاع بین ما 255 00:18:10,277 --> 00:18:12,911 به این نقطه کشیده بشـه 256 00:18:12,913 --> 00:18:14,813 سپاس گذارم 257 00:18:17,418 --> 00:18:18,984 هیچوقت برای تغییر کردن خیلی دیر نیست 258 00:18:18,986 --> 00:18:20,252 میدونی که؟ 259 00:18:25,292 --> 00:18:28,393 اگه جدی باشـی...بعداً میام و میتونیـم بیشتر حرف بزنیم 260 00:18:28,395 --> 00:18:29,928 خوبـه 261 00:18:29,930 --> 00:18:33,265 عالیـه 262 00:18:37,738 --> 00:18:40,672 فکر میکردم این کار سریع انجام بشه 263 00:18:40,674 --> 00:18:43,675 میشه لطفاً حواست به اطراف باشه تا اینکه من کارمـو تموم کنم؟ 264 00:18:43,677 --> 00:18:45,043 میشه این کارو بکنی؟ 265 00:18:45,045 --> 00:18:46,445 خوشحال میشـم 266 00:18:56,469 --> 00:19:11,469 بزرگترين رسانه هواداران سريال مردگان متحرک Instagram.com/PersianWalkersOrg t.me/TWDchannel 267 00:19:32,626 --> 00:19:33,892 !اوه 268 00:19:33,894 --> 00:19:35,661 یکی داره میاد 269 00:19:35,663 --> 00:19:37,362 من انجامش میدم 270 00:19:37,364 --> 00:19:41,366 آه....من اینجـام تا از خانم حامله محافظت کنم 271 00:19:41,368 --> 00:19:43,101 نیازی نیست که خانم حامله از من محافظت کنه 272 00:19:44,972 --> 00:19:46,839 تا حالا واکری کُشتی؟ 273 00:19:46,841 --> 00:19:48,707 الآن اینجا نبودم اگه نکُشته بودم 274 00:19:53,848 --> 00:19:55,881 مشکلی نیست....بسپارش به من 275 00:19:55,883 --> 00:19:57,082 نه 276 00:20:07,161 --> 00:20:09,728 اوه...یا حضرت عیسی 277 00:20:09,730 --> 00:20:13,131 باشه...انجامش بده 278 00:20:27,548 --> 00:20:29,748 !مگی 279 00:20:32,853 --> 00:20:34,887 !لطفاً کمکـم کن 280 00:20:45,266 --> 00:20:47,399 حالت خوبـه؟ 281 00:20:57,211 --> 00:21:00,112 اون تا حالا واکری نکُشته 282 00:21:00,114 --> 00:21:01,647 داره یـاد میگیره 283 00:21:01,649 --> 00:21:03,649 به ما اینطور نگفتـه 284 00:21:09,456 --> 00:21:11,423 ممنون بابت کمک 285 00:21:25,339 --> 00:21:28,907 اووه...خودت اونـو گرفتـی؟ 286 00:21:28,909 --> 00:21:30,676 آره لعنتی - ریچل - 287 00:21:30,678 --> 00:21:32,844 یعنی اینکـه...آره 288 00:21:32,846 --> 00:21:34,146 میرم تمیزش کنـم 289 00:21:34,148 --> 00:21:35,447 باشه 290 00:21:45,092 --> 00:21:46,792 سلام 291 00:21:53,570 --> 00:21:55,838 ساکت باش 292 00:21:55,840 --> 00:21:57,520 و دستاتـو بذار روی سرت 293 00:21:57,640 --> 00:22:00,343 باید داخل روستا دخلتـو میووردیم 294 00:22:02,701 --> 00:22:04,534 از اینکه این کارو نکردی خوشحال میشـی 295 00:22:04,536 --> 00:22:06,069 تنها نیستـی...مگه نـه؟ 296 00:22:06,071 --> 00:22:07,203 بشیـن 297 00:22:07,205 --> 00:22:08,371 چی میخوای؟ 298 00:22:08,373 --> 00:22:09,906 ازت میخوام بشینـی 299 00:22:18,984 --> 00:22:21,017 هی ، سیندی 300 00:22:25,056 --> 00:22:26,656 تو قـول دادی 301 00:22:26,658 --> 00:22:28,825 آره ، دادم 302 00:22:28,827 --> 00:22:30,627 دستاتـو بذار روی سرت 303 00:22:38,937 --> 00:22:40,603 چاره ای نداشتـم 304 00:22:40,605 --> 00:22:43,473 واسه ی چی اینجایی؟ 305 00:22:43,475 --> 00:22:45,909 گفتم چاره ای نداشتـم 306 00:22:45,911 --> 00:22:48,011 اما شما دارید...جفتتـون دارین 307 00:22:48,013 --> 00:22:49,345 دوستام الآن اون بیرون هستن 308 00:22:49,347 --> 00:22:50,513 و قراره که این مکانـو بگیرن 309 00:22:50,515 --> 00:22:52,081 خوش بختانـه بدون نیاز به تیراندازی کردن 310 00:22:52,083 --> 00:22:54,350 چی؟؟ شما....شما قراره این مکانـو بگیرید؟؟ 311 00:22:54,352 --> 00:22:55,351 راجع به چی حرف میزنی؟ 312 00:22:55,353 --> 00:22:56,686 تفنگاتونـو نیاز داریم 313 00:22:56,688 --> 00:22:58,154 چی؟ 314 00:22:58,156 --> 00:22:59,656 قراره با ناجـی ها بجنگیـم 315 00:22:59,658 --> 00:23:01,257 باید بهمون ملحق شین - نه - 316 00:23:01,259 --> 00:23:02,959 ناجی ها پدرانتـون رو کُشتن 317 00:23:02,961 --> 00:23:05,795 برادرهاتون...شوهراتـون....پسراتـونو و شما از دست اونا فرار کردید 318 00:23:05,797 --> 00:23:07,764 فکر کردم که از شرشـون خلاص شدیم 319 00:23:07,766 --> 00:23:09,599 بئاتریس گفتش که بیشتر از اینا اون بیرون هستن...و درست میگفت 320 00:23:09,601 --> 00:23:10,967 اونـا برگشتن 321 00:23:10,969 --> 00:23:13,870 دوستامـو کُشتن 322 00:23:13,872 --> 00:23:15,838 دوست دخترمـو کُشتن 323 00:23:15,840 --> 00:23:18,374 ما رو تحت سلطه ی خودشـون در آوردن همه چیمونـو ازمـون گرفتن 324 00:23:18,376 --> 00:23:21,678 هر کاری که ناجـی ها بگن انجام میدیم 325 00:23:21,680 --> 00:23:23,479 و اونـا فکر میکنن که ما هنوز داریم اینکارو میکنیم اما اینطوری نیست 326 00:23:23,481 --> 00:23:24,847 ما قراره باهاشون بجنگیم 327 00:23:24,849 --> 00:23:26,950 و جوامع دیگه ای کنار ما هستن 328 00:23:26,952 --> 00:23:28,851 و همراه با "اوشِن ساید" میتونیـم یه ارتش داشته باشیم 329 00:23:28,853 --> 00:23:30,787 پس ، همین فقط؟ 330 00:23:30,789 --> 00:23:33,289 "ممنون به خاطر تفنگا...باید بهمون ملحق شین؟" 331 00:23:33,291 --> 00:23:35,358 اگه با همدیگه باهاشون بجنگیم میتونیـم شکستشـون بدیم 332 00:23:35,360 --> 00:23:36,793 باید امتحان کنیـم 333 00:23:36,795 --> 00:23:39,128 اونـا برنده میشن تارا من دیدم...تو هم دیدی 334 00:23:39,130 --> 00:23:41,631 فقط با رهبر گروهـم حرف بزنید...ریک 335 00:23:41,633 --> 00:23:43,499 فقط حرف بزنید...و مجبور نمیشیم که این مکانـو تصرف کنیـم 336 00:23:43,501 --> 00:23:44,834 نمیخوایم چنین کاری کنیم 337 00:23:44,836 --> 00:23:46,135 میتونـم بهشون علامت بدم تا این کارو متوقف کنـن 338 00:23:46,137 --> 00:23:48,237 اما همین الآن باید بهم بگیـن 339 00:23:50,342 --> 00:23:53,009 گوش کن...ما فقط توی جنگلا قایـم نمیشیم 340 00:23:53,011 --> 00:23:55,678 ما داریم یه کاری میکنیم ما تسلیم نمیشیم 341 00:23:55,680 --> 00:23:58,348 من نمیخواستم عهد شکنی کنم سیندی...باشه؟ 342 00:23:58,350 --> 00:24:01,751 اما دنیا میتونـه که به آدمای خوب و عادل تعلق داشتـه باشـه 343 00:24:01,753 --> 00:24:04,020 اگه ما همگی به اندازه ی کافی شجاع باشیم که تلاش کنیـم 344 00:24:04,022 --> 00:24:05,188 ما خوب نیستیـم 345 00:24:05,190 --> 00:24:06,789 و شجاع نیستیـم 346 00:24:06,791 --> 00:24:08,091 نه تـو ، نه من 347 00:24:08,093 --> 00:24:09,459 اون هست 348 00:24:09,461 --> 00:24:10,927 به خاطر همین افتادیم تو این مخمصه 349 00:24:12,330 --> 00:24:13,796 ببین تارا...اگه شما تفنگامونـو بگیرین 350 00:24:13,798 --> 00:24:15,398 شما با این کار ممکنه ما رو به کُشتن بدین 351 00:24:15,400 --> 00:24:16,599 این کاریـه که شما قراره بکنیـد 352 00:24:16,601 --> 00:24:18,267 باید باهاشـون حرف بزنیم 353 00:24:18,269 --> 00:24:19,669 نه 354 00:24:19,671 --> 00:24:21,270 میتونیـم تلاش کنیم جلوی این اتفاقو بگیریم 355 00:24:21,272 --> 00:24:22,739 نه ، سیندی 356 00:24:26,411 --> 00:24:28,378 مهم نیست 357 00:24:29,714 --> 00:24:31,180 ...نمیتونـی 358 00:24:35,954 --> 00:24:38,388 !برو! برو 359 00:24:41,660 --> 00:24:43,426 !انبار اسلحه 360 00:24:58,476 --> 00:25:00,810 بشینید روی زمین...حالا 361 00:25:00,812 --> 00:25:03,813 دستارو بذارین روی سرتون 362 00:25:07,152 --> 00:25:09,152 لطفاً 363 00:25:27,505 --> 00:25:29,672 مردمت دارن مردم منـو میکُشن؟ 364 00:25:29,674 --> 00:25:31,941 بمب ها بیرون دیوارا بـود 365 00:25:31,943 --> 00:25:33,776 شما میتونستید جلوی این اتفاقـو بگیرین 366 00:25:33,778 --> 00:25:34,977 ببین...امیدوارم همگی حالشـون خوب باشه 367 00:25:34,979 --> 00:25:36,012 امیدورم 368 00:25:36,014 --> 00:25:37,146 بهتره که اینطور باشـه 369 00:25:37,148 --> 00:25:38,815 بلند شـو 370 00:25:38,817 --> 00:25:40,349 وقتشـه حرکت کنی 371 00:25:45,657 --> 00:25:46,889 پاهـام 372 00:25:46,891 --> 00:25:48,624 وایسا...وایسا....برو عقب ، برو عقب 373 00:25:48,626 --> 00:25:50,126 !سیندی ، وایسا 374 00:25:56,735 --> 00:25:58,167 خالیـه - چی؟ - 375 00:25:58,169 --> 00:26:00,069 بدون تیـره 376 00:26:00,071 --> 00:26:02,939 نیومدیـم اینجا که به کسی صدمـه بزنیـم 377 00:26:02,941 --> 00:26:05,708 سیندی...بدش به من 378 00:26:05,710 --> 00:26:07,944 حالا 379 00:26:07,946 --> 00:26:11,013 ناتانیا...فقط با ریک حرف بزن 380 00:26:11,015 --> 00:26:12,815 خفـه شـو 381 00:26:15,854 --> 00:26:17,386 !همگی روی زمین بشینند 382 00:26:17,388 --> 00:26:18,588 دستـا روی سرتـون 383 00:26:18,590 --> 00:26:19,856 همگی آروم باشید 384 00:26:19,858 --> 00:26:21,390 نمیخوایـم کسی صدمـه ببینه 385 00:26:21,392 --> 00:26:23,126 بشینید و به حرفمـون گوش بدید 386 00:26:23,128 --> 00:26:26,763 میخوایم که این اتفاق به راحت ترین و مسالمت آمیزترین شکل ممکن پیش بره 387 00:26:26,765 --> 00:26:28,731 همتـون میتونید باعث شید اینطور پیش بره 388 00:26:28,733 --> 00:26:31,067 اونجا بگیر بشین...ساکت باش 389 00:26:33,605 --> 00:26:36,038 الآن ما کلی سر و صدا راه انداختیـم 390 00:26:36,040 --> 00:26:38,841 میخوایـم اینو سریع خاتمـه بدیم تا اینکه شما بتونید افرادی رو بفرستید 391 00:26:38,843 --> 00:26:41,144 تا هر چیزی که به این مسیر میاد رو تغییر جهت بدین 392 00:26:41,146 --> 00:26:43,679 تارا گفتش که جنگل هاتـون تقریباً امن هستن 393 00:26:43,681 --> 00:26:45,314 پس ریسک نمیکنیـم 394 00:26:45,316 --> 00:26:49,819 هیچکس لازم نیست صدمـه ببینه 395 00:26:49,821 --> 00:26:53,256 این فقط مربوط به چیزیـه که شما دارید و ما نیاز داریم 396 00:26:53,258 --> 00:26:55,491 هیچکس چیزی نمیبره 397 00:26:55,493 --> 00:27:00,429 باید همه رو آزاد کنـی و همین الآن از اینجا برید 398 00:27:00,431 --> 00:27:02,265 فقط بذارین برین یا اینکه این میمیره 399 00:27:02,267 --> 00:27:05,334 آره...تنهاتـون میذاریم 400 00:27:05,336 --> 00:27:07,203 اما اسلحه هاتـونو با خودمون میبریـم 401 00:27:07,205 --> 00:27:08,604 این موضوع تغییری نمیکنـه 402 00:27:08,606 --> 00:27:11,941 ناتانیا هستی ، درستـه؟ 403 00:27:11,943 --> 00:27:16,746 تفنگو بذار زمین...و بیا راجع به چیزی که میتونیـم تغییر بدیم حرف بزنیـم 404 00:27:16,748 --> 00:27:17,780 نه 405 00:27:17,782 --> 00:27:19,115 همین الآن برید 406 00:27:20,685 --> 00:27:23,886 !میشون...نزن 407 00:27:23,888 --> 00:27:26,622 فقط میخوایم تنهامون بذارید 408 00:27:26,624 --> 00:27:28,724 آره...تنهاتـون میذاریم 409 00:27:28,726 --> 00:27:31,194 فقط اونو ولش کن....حالا 410 00:27:31,196 --> 00:27:35,031 یا اینکـه میکُشیمت 411 00:27:35,033 --> 00:27:36,599 هیچکدوممـون اینـو نمیخوایم 412 00:27:36,601 --> 00:27:38,634 اونـا ازمون میخوان که با ناجی ها بجنگیم 413 00:27:41,639 --> 00:27:43,906 ما تلاش کردیم...خیلی چیزا رو از دست دادیم 414 00:27:43,908 --> 00:27:45,608 دیگه بیشتر از این از دست نمیدیم 415 00:27:45,610 --> 00:27:48,444 نه تفنگامونـو...نه امنیتـمون رو 416 00:27:48,446 --> 00:27:49,912 نه بعد از اون همه تلاشی که کردیم تا به اینجا برسیـم 417 00:27:49,914 --> 00:27:52,315 ما پیروز میشیـم 418 00:27:52,317 --> 00:27:55,418 ...با تفنگای شما همراه با کمک شما یا بدون کمک شما 419 00:28:00,491 --> 00:28:03,559 ناتانیـا...تفنگو بنداز روی زمیـن 420 00:28:03,561 --> 00:28:05,661 منو بکُش...و خودتـم میمیری 421 00:28:05,663 --> 00:28:08,598 و افراد من تفنگارو میبرن و هیچی تغییر نمیکنـه 422 00:28:12,937 --> 00:28:15,004 شاید ما باید امتحان کنـیم 423 00:28:17,642 --> 00:28:19,408 مامان بزرگ...بسه 424 00:28:19,410 --> 00:28:21,077 دیگـه تموم شده 425 00:28:21,079 --> 00:28:22,178 فقط باهاشـون حرف بزن...باشه؟ 426 00:28:22,180 --> 00:28:24,780 !تموم نشـده 427 00:28:24,782 --> 00:28:27,049 اونـا فراموش کردن 428 00:28:27,051 --> 00:28:28,618 شما همتـون فراموش کردین 429 00:28:28,620 --> 00:28:31,520 بعضی از شماها واقعاً میخواین با اونا بجنگین؟ 430 00:28:31,522 --> 00:28:32,989 بعد از اون همه اتفاقات؟ 431 00:28:32,991 --> 00:28:35,758 میتونیـم تفنگامونو از دست بدیم 432 00:28:35,760 --> 00:28:38,427 اما ما اینجارو ترک کنیم بریم بجنگیم؟ 433 00:28:38,429 --> 00:28:39,929 بعد از تمام اون ماجراها؟ 434 00:28:39,931 --> 00:28:41,597 !باید بهتون یادآوری کنم 435 00:28:41,599 --> 00:28:43,099 آره 436 00:28:43,101 --> 00:28:45,635 من این کارو انجام میدم...و بعدش میمیرم 437 00:28:45,637 --> 00:28:48,004 اما اون قدر اهمیت داره 438 00:28:48,006 --> 00:28:49,438 این زندگی شماسـت...همتـون 439 00:28:49,440 --> 00:28:51,307 یادتون باشـه چه شکلیـه 440 00:28:51,309 --> 00:28:53,542 یادتون باشه باهامون چه کار کردن 441 00:28:53,544 --> 00:28:54,777 باید اینـو ببینید 442 00:28:54,779 --> 00:28:56,512 !چشماتـونو باز کنید 443 00:28:56,514 --> 00:28:58,180 !ریک! واکرها 444 00:29:04,022 --> 00:29:05,388 !همگی بلند شید 445 00:29:05,390 --> 00:29:07,323 !بچه هارو ببرید پشت سرمون 446 00:29:07,325 --> 00:29:08,557 دارن میـان 447 00:29:08,559 --> 00:29:09,859 شیفت اول...روی خط به اونـا ملحق شید 448 00:29:09,861 --> 00:29:12,194 چاقـو ها بیرون...فقط مُرده ها ، فقط مُرده ها 449 00:29:12,196 --> 00:29:13,996 جایی نـرو 450 00:29:13,998 --> 00:29:17,566 همگی در فاصله ی 10 متری از خط شلیک کنیـد 451 00:29:17,568 --> 00:29:18,968 همینـه 452 00:29:29,814 --> 00:29:31,180 !حالا 453 00:30:38,149 --> 00:30:42,885 نه ، همراه شما با اونـا نمیجنگیـم 454 00:30:42,887 --> 00:30:46,288 پس تفنگای لعنتیتـونو بردارید و برید 455 00:31:11,712 --> 00:31:14,313 تو بردی 456 00:31:14,315 --> 00:31:16,315 نه 457 00:31:16,317 --> 00:31:19,585 تو بردی 458 00:31:22,190 --> 00:31:24,590 چند نفرو بیار اینجا اینـو تمیز کنید 459 00:31:37,038 --> 00:31:38,938 چیه؟ 460 00:31:38,940 --> 00:31:40,339 تو واقعاً فکر نکردی که 461 00:31:40,341 --> 00:31:43,242 من بهت اجازه میدم اینو نگه داری...مگه نه؟ 462 00:31:45,079 --> 00:31:47,012 تو هنوز کلی راه برای پیشرفت داری 463 00:31:47,014 --> 00:31:50,849 قبل اینکه باور کنم تو کاملاً توی تیم اینجا هستـی 464 00:31:50,851 --> 00:31:53,352 قدم های کوچیک 465 00:31:53,354 --> 00:31:56,555 قطعاً این قضیه شخصی نیست 466 00:31:56,557 --> 00:31:58,424 اگه شرایط ـمون برعکس بود 467 00:31:58,426 --> 00:32:01,727 مطمئنـم تو هم حرفمـو باور نمیکردی 468 00:32:01,729 --> 00:32:04,029 ...بازم 469 00:32:04,031 --> 00:32:07,399 طوری که خودتـو نجات دادی 470 00:32:07,401 --> 00:32:10,970 طوری که تو خودتـو همین الآن تسلیم من کردی 471 00:32:10,972 --> 00:32:12,871 شروع خیلی خوبیـه 472 00:32:12,873 --> 00:32:18,043 اما باید روی یه سری چیزا کار کنیم ساشا 473 00:32:18,045 --> 00:32:23,716 اما بهت قول میدم تلاش میکنـم بهت خوش بگذره 474 00:32:23,718 --> 00:32:26,986 ...گزینه ها روی میزن 475 00:32:26,988 --> 00:32:28,754 یه پرنده کوچولو بهم گفت 476 00:32:28,756 --> 00:32:33,058 که ریک و بقیه ی افرادت هیچ محموله ای آماده نکردن 477 00:32:33,060 --> 00:32:35,995 و خب...این شرایط باید تغییر کنه 478 00:32:35,997 --> 00:32:38,797 و تو قراره کمکـم کنی تا اینو تغییر بدیم 479 00:32:38,799 --> 00:32:41,800 قراره که یه وضعیت برد-برد داشته باشیم 480 00:32:41,802 --> 00:32:43,002 چطوری؟ 481 00:32:43,004 --> 00:32:44,303 ...چیکار میخوای 482 00:32:44,305 --> 00:32:45,738 هی ، یه سری خرت و پرت بهت میدم 483 00:32:45,740 --> 00:32:47,339 تا راحت تر باشـی 484 00:32:47,341 --> 00:32:50,209 اجازه میدم یه مزه ای از چیزی که داریم پیشنهاد میدیم داشته باشی 485 00:32:50,211 --> 00:32:51,777 از بقیـه شبت لذت ببـر 486 00:32:51,779 --> 00:32:54,280 ...چونکـه فردا 487 00:32:54,282 --> 00:32:58,317 روز بزرگـی خواهد بـود 488 00:33:18,341 --> 00:33:33,341 دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم تايمر معکوس + پخش آنلاين WwW.Bi-3-Seda.Ir 489 00:34:05,586 --> 00:34:07,152 !کال 490 00:34:15,696 --> 00:34:17,262 بله؟ 491 00:34:17,264 --> 00:34:20,265 ازت میخوام منو یه جایی ببری 492 00:34:20,267 --> 00:34:22,434 نیاز پیدا میکنی که کیفتـو ببندی 493 00:34:27,441 --> 00:34:29,575 سلام 494 00:34:29,577 --> 00:34:31,677 یوجین هستم 495 00:34:31,679 --> 00:34:35,581 شایعه شده که تو با تمام شرایط اینجا موافقی 496 00:34:35,583 --> 00:34:37,383 احتمالاً الآن شاید اینطور نباشه 497 00:34:37,385 --> 00:34:38,717 اما بهت اطمینان میدم که 498 00:34:38,719 --> 00:34:41,086 تو هم انتخاب درستی کردی 499 00:34:44,725 --> 00:34:47,226 من اشتباه میکردم 500 00:34:48,929 --> 00:34:50,763 ...نمیتونـم 501 00:34:52,800 --> 00:34:55,834 اینکارو نمیکنم 502 00:34:55,836 --> 00:34:58,070 من اینجا نشستم 503 00:34:58,072 --> 00:35:01,640 سعی میکردم درک کنم که چطور تونستم 504 00:35:01,642 --> 00:35:04,643 با اتفاقی که افتـاد 505 00:35:04,645 --> 00:35:06,345 با وجود اینکه هنوز دوستامـون اون بیرونـن 506 00:35:06,347 --> 00:35:08,914 هنوز توسط اونـا آسیب میبینـن 507 00:35:08,916 --> 00:35:12,451 نمیدونـم چطور تونستـم اون حرفو بزنم 508 00:35:12,453 --> 00:35:17,589 و حالا...گیر کردم 509 00:35:17,591 --> 00:35:19,158 باید کمکـم کنـی 510 00:35:19,160 --> 00:35:20,559 کمک میکنم 511 00:35:20,561 --> 00:35:22,227 کمکت میکنم که به این طرز تفکر عادت کنی 512 00:35:22,229 --> 00:35:25,597 و یک معادله رو توضیح بدی و دلیلشـو ثابت کنی 513 00:35:25,599 --> 00:35:27,633 اون یه اشتباه بود 514 00:35:27,635 --> 00:35:29,168 من آماده بودم 515 00:35:29,170 --> 00:35:32,738 میدونستـم اگه دیشب نمیکُشتمش 516 00:35:32,740 --> 00:35:34,506 دیگه کارم تموم شده 517 00:35:34,508 --> 00:35:37,309 و اینکارو نکردم...پس همینـه 518 00:35:37,311 --> 00:35:39,945 باید اینطور باشـه 519 00:35:41,415 --> 00:35:43,515 باید یه چیزی برام بیاری 520 00:35:43,517 --> 00:35:47,386 یه چاقو...یه تفنگ ، یه تیغ ریش تراشـی 521 00:35:47,388 --> 00:35:49,154 برای کُشتن نگان؟ 522 00:35:49,156 --> 00:35:50,355 !نه 523 00:35:52,026 --> 00:35:56,295 به یه طریقی اون ازم سوء استفاده میکنه تا به دوستام صدمـه بزنـه 524 00:35:56,297 --> 00:36:00,165 ...دوستامـون 525 00:36:00,167 --> 00:36:02,301 و منم هیچ کاری از دستم بر نمیاد 526 00:36:02,303 --> 00:36:05,671 به جز اینکـه مطمئن بشـم که من زنده نباشـم تا فرصت این کارو بهش بدم 527 00:36:05,673 --> 00:36:09,641 اگه منو در اختیار داشته باشه به اونـا صدمه میزنه 528 00:36:09,643 --> 00:36:11,944 من باید بمیرم 529 00:36:11,946 --> 00:36:13,178 این تنها راهـه 530 00:36:13,180 --> 00:36:14,680 من...فکر نمیکنـم 531 00:36:14,682 --> 00:36:16,682 میدونـم تو هیچ کاری برای متوقف کردنش انجام نمیدی 532 00:36:16,684 --> 00:36:17,683 میدونـم 533 00:36:17,685 --> 00:36:21,987 ...اما ، لطفاً یوجین 534 00:36:21,989 --> 00:36:25,591 بهشون اجازه نده از من سوء استفاده کنن تا به افرادمـون صدمـه بزنـن 535 00:36:25,593 --> 00:36:27,025 لطفاً...باید یه چیزی بهم بدی 536 00:36:27,027 --> 00:36:32,764 تا جلوی این کارو بگیـرم یه تفنگ...یه چاقو...شیشه 537 00:36:32,766 --> 00:36:34,199 برام مهم نیست 538 00:36:34,201 --> 00:36:36,401 باید بمیـرم 539 00:36:36,403 --> 00:36:38,136 لطفاً 540 00:36:42,209 --> 00:36:43,642 ...من 541 00:36:43,644 --> 00:36:45,878 من بهش فکر میکنم 542 00:36:52,486 --> 00:36:54,419 ممنونـم 543 00:36:59,443 --> 00:37:14,443 دانلود زيرنويس فارسي در کانال تلگرام @SubtitleOfficial 544 00:37:24,967 --> 00:37:27,068 همشـونو نیاز داریم؟ 545 00:37:29,539 --> 00:37:32,373 آره ، آره نیاز داریم 546 00:37:36,713 --> 00:37:40,414 فقط اونـایی که خودم کُشتم نیست 547 00:37:40,416 --> 00:37:42,917 راجع به کسایی که نکُشتم هم فکر میکنم 548 00:37:52,962 --> 00:37:57,732 وقتی که این قضیه تموم شد اینـارو بر میگردونیـم 549 00:37:57,734 --> 00:38:00,067 من...میخوام باهاتـون بیام 550 00:38:00,069 --> 00:38:01,469 بعضی هامون میخوان...اما هممـون نـه 551 00:38:01,471 --> 00:38:03,471 ...و باید حتماً هممـون بخوان که بیان 552 00:38:03,473 --> 00:38:05,406 مامان بزرگـم فکر میکنـه شما همتـون میمیرید 553 00:38:05,408 --> 00:38:08,275 آره ، خب...مامان بزرگت راجع به خیلی چیزا در اشتباهـه 554 00:38:08,277 --> 00:38:09,577 کجاست؟ 555 00:38:09,579 --> 00:38:10,911 نمیخواست اینـو ببینه 556 00:38:10,913 --> 00:38:13,114 داره استراحت میکنـه...خیلی محکم زدمـش 557 00:38:13,116 --> 00:38:15,616 ممنون بابت اینکه جونمـو نجات دادی 558 00:38:15,618 --> 00:38:17,451 و اون دفعـه 559 00:38:17,453 --> 00:38:18,552 اوه ، و بعد از اون دفعه 560 00:38:18,554 --> 00:38:20,955 شاید امروز 561 00:38:20,957 --> 00:38:23,290 ممنون 562 00:38:23,292 --> 00:38:25,793 هی 563 00:38:25,795 --> 00:38:27,628 ممنونـم 564 00:38:27,630 --> 00:38:29,330 به خاطر کاری که میکنیـد 565 00:38:35,271 --> 00:38:37,238 هیچی برامـون نمیذارین؟ 566 00:38:37,240 --> 00:38:39,140 نه ، بعداً میبینمت ریچل 567 00:38:44,080 --> 00:38:46,113 تو حالت خوبـه؟ 568 00:38:46,115 --> 00:38:48,115 آره 569 00:38:48,117 --> 00:38:50,117 راست میگی 570 00:38:50,119 --> 00:38:52,586 نباید احساس بدی داشته باشم 571 00:39:12,975 --> 00:39:14,174 ساشا؟ 572 00:39:14,176 --> 00:39:15,542 اینجام 573 00:39:20,416 --> 00:39:23,717 من به گفتگوی اخیرمـون یه تفکر خوب و سبک سنگینانه ای انجام دادم 574 00:39:27,156 --> 00:39:29,890 تصمیم گرفتم که درخواستت رو قبـول کنـم 575 00:39:33,896 --> 00:39:36,664 این کارتـو تموم میکنه 576 00:39:42,438 --> 00:39:47,107 یه سمـه...ساخته شده داخل خونـه توسط ارادتمند شما 577 00:39:47,109 --> 00:39:48,742 یه جور مرگ قطعی ای رو 578 00:39:48,744 --> 00:39:50,344 در حدود 20 تا 30 دقیقه به همراه میـاره 579 00:39:50,346 --> 00:39:52,913 درست بعد از مصرف 580 00:39:52,915 --> 00:39:55,316 دوست دارم باور داشته باشم که بدون هیچ دردی خواهد بود 581 00:39:55,318 --> 00:39:57,017 من...مطمئن نیستم 582 00:39:57,019 --> 00:39:59,520 اینو طبق دستور العمل های بقیه که به دلایل مشابه بودن درست کردم 583 00:39:59,522 --> 00:40:00,788 و فقط یهو متوجه شدم که 584 00:40:00,790 --> 00:40:01,989 دارن اشتباهی بهم اطلاعات میدن 585 00:40:01,991 --> 00:40:03,490 پس من دیگه ادامه ندادم 586 00:40:06,062 --> 00:40:07,761 تفاوت اینجا اینـه که 587 00:40:07,763 --> 00:40:09,830 تو و من به مدت زیادی کنار همدیگه سفر کردیـم 588 00:40:09,832 --> 00:40:12,232 و تو خودت رو به عنوان یه آدم صادق و شجاع ثابت کردی 589 00:40:12,234 --> 00:40:14,201 و کاملاً خودآگاه 590 00:40:14,203 --> 00:40:17,037 مطمئنم که بابت خیلی چیزا بهت مدیونـم 591 00:40:17,039 --> 00:40:19,006 تو یه راه خروج ازم خواستی 592 00:40:19,008 --> 00:40:20,975 من به یکیش دسترسی داشتم 593 00:40:23,446 --> 00:40:26,647 محض اطلاعت...من مسلماً نمیخوام که تو از پیشمون بری 594 00:40:28,684 --> 00:40:32,286 اما اینطور به نظرم میاد که تو تا الآن از دست رفتـی 595 00:41:17,500 --> 00:41:19,199 هی ، حالت خوبـه؟ 596 00:41:19,201 --> 00:41:21,068 ساشا کجاست؟ 597 00:41:25,341 --> 00:41:27,441 یه نفر اینجاست 598 00:41:49,465 --> 00:41:51,565 هوی ، هوی 599 00:41:51,567 --> 00:41:54,134 هوی ، هوی ، هوی 600 00:41:54,136 --> 00:41:56,203 آروم باش...بیخیال 601 00:41:56,205 --> 00:41:58,372 میگـه میخواد کمکمون کنـه 602 00:42:04,914 --> 00:42:07,147 درستـه؟ 603 00:42:09,051 --> 00:42:11,285 میخوای کمک کنـی؟ 604 00:42:11,287 --> 00:42:12,986 آره 605 00:42:28,637 --> 00:42:32,172 باشـه 606 00:42:35,945 --> 00:42:38,946 زانـو بزن 607 00:42:38,970 --> 00:42:53,970 .:: اميدواريم لذت برده باشيد ::. دانلود فيلم و سريال در کانال تلگرام : @Bi3Seda دانلود زيرنويس فارسي در کانال تلگرام : @SubtitleOfficial