1
00:00:00,213 --> 00:00:03,400
...آنچه در "مردگان متحرک" گذشت
2
00:00:04,118 --> 00:00:05,517
بلند شـو... اومدیم آزادت کنیم
3
00:00:05,619 --> 00:00:06,885
من با شما نمیـام
4
00:00:06,987 --> 00:00:08,187
نوبت تو نرسیـده
5
00:00:11,091 --> 00:00:14,393
یه نفر درو براش باز کرده
6
00:00:14,495 --> 00:00:15,794
ما تصمیم گرفتیم که از خودمون محافظت کنیم
7
00:00:15,896 --> 00:00:16,896
به هر روشی که ممکنـه
8
00:00:16,964 --> 00:00:19,565
ما مخفی میمونیـم... و اینطوری زنده میمونیم
9
00:00:20,601 --> 00:00:23,769
تارا...تو مسافت بیشتری نسبت به
بقیه ما بیرون رفتی
10
00:00:23,871 --> 00:00:25,871
حداقل میتونـی بهمون بگی کجـارو نگردیم
11
00:00:27,741 --> 00:00:31,510
آره...قطعاً
12
00:00:44,558 --> 00:00:47,426
اونا...اونا تفنگ دارن
13
00:00:47,428 --> 00:00:48,760
...تعداد زیـادی
14
00:00:48,762 --> 00:00:50,095
خودم دیدم
15
00:00:50,097 --> 00:00:51,230
چی؟
16
00:00:51,232 --> 00:00:52,664
...اون گروه
17
00:00:52,666 --> 00:00:55,934
اومم...زن هایی که دیدم
18
00:00:55,936 --> 00:00:59,571
اسلحه خونـه دارن...تفنگ دارن
19
00:00:59,573 --> 00:01:01,874
چرا قبلاً بهمون نگفتی؟
20
00:01:01,876 --> 00:01:04,176
من بهشون قـول دادم ریک
21
00:01:09,884 --> 00:01:12,351
راجع به کسایی که میکُشی اصلاً بهشون
فکر میکنی؟
22
00:01:17,224 --> 00:01:19,525
آره
23
00:01:27,134 --> 00:01:29,701
آماده هستی اگه این نقشه شکست بخـوره؟
24
00:01:29,703 --> 00:01:31,503
شکست نمیخوره
25
00:01:31,505 --> 00:01:33,906
اگه درست پیش نره
نباید احساس بدی داشتـه باشی
26
00:01:33,908 --> 00:01:35,440
مسلماً احساس بدی پیدا میکنم
27
00:01:35,442 --> 00:01:36,475
احساس بدی بهم دست میده
28
00:01:36,477 --> 00:01:37,876
...تارا
29
00:01:37,878 --> 00:01:40,779
...مجبور نیستی
30
00:01:42,803 --> 00:01:52,803
مترجم : ThePriNc3
تاريخ ترجمه : 7 فروردين 96
کانال تلگرام مترجم : @SubtitleOfficial
31
00:01:52,827 --> 00:02:07,827
دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم
تايمر معکوس + پخش آنلاين
WwW.Bi-3-Seda.Ir
32
00:02:07,851 --> 00:02:22,851
بزرگترين رسانه هواداران سريال مردگان متحرک
Instagram.com/PersianWalkersOrg
t.me/TWDchannel
33
00:02:32,458 --> 00:02:34,365
باید اینـو با برزنت بپوشـونی
(برزنت = پارچه ی ضخیم و عایق آب)
34
00:02:34,497 --> 00:02:37,031
برزنت؟ -
برزنت -
35
00:02:37,033 --> 00:02:38,232
چرا؟
36
00:02:38,234 --> 00:02:40,267
بهش فکر کن
37
00:02:40,269 --> 00:02:41,936
باشه...بگو دیگه
38
00:02:44,240 --> 00:02:45,873
ما حرارت بالا نیاز داریم
39
00:02:45,875 --> 00:02:47,975
پس قبل از آخرین دوره ی سرما
شاخه ها بیرون میـان
40
00:02:47,977 --> 00:02:50,511
اونطوری ما برزنت رو بیرون میاریم
اونـا به طور طبیعی از بین میرند
41
00:02:50,513 --> 00:02:52,746
از شر علف های هرز خلاص میشیم
42
00:02:52,748 --> 00:02:54,748
برو به برزنت پوشوندنت برس
43
00:02:54,750 --> 00:02:56,317
ردیفـه خانم رئیس
44
00:02:56,319 --> 00:02:59,453
اوه...صبر کن
کجا داری میری؟
45
00:02:59,455 --> 00:03:01,388
من...آه ، کشاورز نیستم
46
00:03:01,390 --> 00:03:02,923
یکـم کمک نیاز دارم
47
00:03:02,925 --> 00:03:04,592
نه ، کمکی نیاز نداری
48
00:03:04,594 --> 00:03:06,594
یه بوتـه زغال اخته وحشی دیدم بیرون
داره رشد میکنـه
49
00:03:06,596 --> 00:03:07,995
اگه به اندازه ی کافی نوپا باشـه
50
00:03:07,997 --> 00:03:09,697
از اونجا میکَنَمِش و اینجا میکارمِش
51
00:03:09,699 --> 00:03:12,466
نژاد خوبش بیشتر از 40 سال میتونـه میوه بده
52
00:03:12,468 --> 00:03:14,969
باید طوری رفتار کنیـم انگار که
تا اون زمـان زنده میمونیـم
53
00:03:16,572 --> 00:03:19,073
عالیه...آره
54
00:03:19,075 --> 00:03:21,408
فقط برزنت...بهش دست نزن
55
00:03:21,410 --> 00:03:23,510
بعداً کارتـو بررسی میکنم
56
00:03:35,291 --> 00:03:38,192
وقتی رسیدی بالا
منتظر علامت باش
57
00:03:39,662 --> 00:03:41,629
از کِی زمان گیری شروع میشـه؟
58
00:03:41,631 --> 00:03:43,664
وقتیکـه اون بره داخل
59
00:03:46,502 --> 00:03:49,270
رو به راهی؟
60
00:03:49,272 --> 00:03:51,772
به قدر کافی حالم خوبـه
61
00:04:10,726 --> 00:04:14,528
خوشحالـم که اومدی
میدونـم که سخت بهت گذشتـه
62
00:04:14,530 --> 00:04:16,497
میدونـم که چنین چیزیـو نمیخوای -
چنین چیزیـو نمیخواستم -
63
00:04:16,499 --> 00:04:18,365
اما الآن دارم کم کم کارارو سبک سنگین میکنم
64
00:04:18,367 --> 00:04:19,800
میتونیـم مثل این افراد مخفی بشیم
65
00:04:19,802 --> 00:04:21,702
میتونیـم بازم تلاش کنیم
تا به ناجی ها خدمت کنیـم
66
00:04:21,704 --> 00:04:23,637
و منم میتونـم ببینم که تو
هر چند وقت یک بار تصادفی گاز گرفته بشی
67
00:04:23,639 --> 00:04:24,705
یا اینکه میتونیم بجنگیـم
68
00:04:24,707 --> 00:04:26,507
پس ، حالا اینجاییـم
69
00:04:28,678 --> 00:04:32,079
و با تو بودن...خب
70
00:04:32,081 --> 00:04:34,448
عمل پست تروریستی رو برام قابل تحمل میکنه
71
00:04:39,755 --> 00:04:43,090
باید بیشتر سعی میکردم رُزیتا و ساشا
رو منصرف کنـم
72
00:04:43,092 --> 00:04:45,526
...اگه فقط یه روز دیگه صبر میکردن
73
00:04:45,528 --> 00:04:47,394
خب...ساشا تیرانداز خوبیـه
74
00:04:47,396 --> 00:04:51,332
و رُزیتا میدونـه چطوری از خودش مراقبت کنه
75
00:04:51,334 --> 00:04:54,435
احتمالاً الآن دیگه برگشتن به هیلتاپ
76
00:04:54,437 --> 00:04:57,338
این حداقل امیدواری منـه
بهشون نیاز داریم
77
00:04:57,340 --> 00:04:59,373
کلی آدم دیگـه هست که هنوز باید بمیرن
78
00:05:15,291 --> 00:05:17,391
هی...تو
79
00:05:17,393 --> 00:05:20,060
حالت خوبـه؟
80
00:05:20,062 --> 00:05:23,263
میتونی یکم آب بهم بدی؟
81
00:05:34,276 --> 00:05:36,977
باید خودمـو معرفی کنم
82
00:05:36,979 --> 00:05:39,713
من دیوید هستم
83
00:05:39,715 --> 00:05:44,518
نمیدونم از دیشب تا حالا
منو به یاد میاری یا نه؟
84
00:05:44,520 --> 00:05:46,820
یادتـه؟
85
00:05:46,822 --> 00:05:49,223
نه
86
00:05:51,427 --> 00:05:53,794
خب...میتونم ببخشمت که
87
00:05:53,796 --> 00:05:56,130
دیشب یه جوریا اوضاع قاراشمیش شده بود
88
00:05:56,132 --> 00:06:00,100
من کسی بودم که به اونـا طناب داد
تا تو رو ببندن
89
00:06:00,102 --> 00:06:03,804
همیشه یکم طناب پیش خودم نگه میدارم
90
00:06:03,806 --> 00:06:06,840
کُلی سرگرمی و کارای باحال هست که
91
00:06:06,842 --> 00:06:11,478
میتونـی با طناب انجام بدی
92
00:06:11,480 --> 00:06:14,448
خدای من...تو خیلی خوشگلی
93
00:06:20,356 --> 00:06:22,956
اگه یکم بهت آب بدم
94
00:06:22,958 --> 00:06:27,528
که نباید این کارو انجام بدم
95
00:06:27,530 --> 00:06:30,631
یه کاری برام میکنـی؟
96
00:06:30,633 --> 00:06:34,134
یه کاری که نباید انجام بدی؟
97
00:06:34,136 --> 00:06:36,003
میکنی؟
98
00:06:48,284 --> 00:06:52,553
بهم بگـو چقدر تشنتـه
99
00:06:56,225 --> 00:06:58,826
برو به درک
100
00:07:03,499 --> 00:07:06,700
اوه ، لعنتی
101
00:07:10,272 --> 00:07:13,273
مقابله کردن فقط باعث میشه
بیشتر طول بکشـه
102
00:07:15,711 --> 00:07:20,214
که محض اطلاعت برای من مشکلی نداره
103
00:07:20,216 --> 00:07:22,382
!دیوید
104
00:07:23,853 --> 00:07:25,886
چه غلطی داری اینجا میکنی؟
105
00:07:25,888 --> 00:07:27,421
نگان...قربان
106
00:07:27,423 --> 00:07:29,990
واقعاً فکر میکنی ازت میخوام
که به این سوال جواب بدی؟
107
00:07:29,992 --> 00:07:32,726
میتونم بفهمم که داری سعی میکنی
به این زن تجاوز کنی
108
00:07:32,728 --> 00:07:37,231
داشتی سعی میکردی که به
این زن تجاوز کنی ، مگه نـه؟
109
00:07:44,907 --> 00:07:47,941
این یه جور رفتار غیر قابل قبولیـه
110
00:07:47,943 --> 00:07:50,911
تجاوز کردن بر خلاف قانونـه اینجاست
111
00:07:50,913 --> 00:07:53,947
من دلم نمیخواست جایی باشم که مسئولی
112
00:07:53,949 --> 00:08:00,220
نباشه که کاری مثل این رو
همینطوری از کنارش بگذره
113
00:08:00,222 --> 00:08:03,190
هوووو
114
00:08:08,264 --> 00:08:10,864
دیوید
115
00:08:10,866 --> 00:08:15,235
تو واقعاً اینجا قانونـو زیر پا گذاشتی
116
00:08:15,237 --> 00:08:17,304
متاسفم ، قربان
117
00:08:23,913 --> 00:08:26,380
میدونی چیه؟
118
00:08:26,382 --> 00:08:28,815
عذر خواهیتـو قبول نمیکنم
119
00:08:37,259 --> 00:08:40,394
!هی
120
00:08:40,396 --> 00:08:43,630
....واسه ی
121
00:08:43,632 --> 00:08:46,767
ساشا
122
00:08:46,769 --> 00:08:49,937
اسم قشنگیــه
123
00:08:51,640 --> 00:08:55,442
واسه ی ساشا یه تی شرت جدید بیار
124
00:09:01,350 --> 00:09:03,283
متاسفم که مجبور شدی اینـو ببینی
125
00:09:03,285 --> 00:09:05,852
بابت طناب هم متاسفم
126
00:09:05,854 --> 00:09:07,421
احتمالاً افراطی کاریـه
127
00:09:07,423 --> 00:09:12,059
اما دیشب یه بلوای خفنـی راه انداختی
128
00:09:17,132 --> 00:09:20,867
اوه ، لعنتی
129
00:09:22,204 --> 00:09:25,005
تو رو یادم میاد
130
00:09:25,007 --> 00:09:28,141
آره
131
00:09:28,143 --> 00:09:30,177
تو اونجـا بودی
132
00:09:32,681 --> 00:09:36,383
اوه ، لعنتی...الآن میفهمـم
133
00:09:36,385 --> 00:09:38,552
باید اینـو بهت بگم
134
00:09:38,554 --> 00:09:41,822
تخمک هایی به بزرگی توپ ساحلی داری
(منظور خیلی دل و جرئت داری)
135
00:09:41,824 --> 00:09:44,391
که اینطوری اومدی جان فشانی کنی
136
00:09:44,393 --> 00:09:45,993
سوال بزرگ اینجاست
137
00:09:45,995 --> 00:09:50,998
و برای این یکی حقیقتـو میخوام بدونم
138
00:09:51,000 --> 00:09:54,401
ریک تو رو برای این کار فرستاده؟
139
00:09:54,403 --> 00:09:58,238
ریک؟
140
00:09:58,240 --> 00:10:00,474
جنده ی تـو؟
141
00:10:00,476 --> 00:10:01,575
نه
142
00:10:03,509 --> 00:10:06,644
به هر حال...حتماً بهش فکر کردی که
این پایان کارتـه
143
00:10:06,646 --> 00:10:09,680
که اینطوری تنها و بی کس بیای
144
00:10:09,682 --> 00:10:12,516
اما اینطوری قرار نیست پیش بره
145
00:10:12,518 --> 00:10:14,118
درست بر عکس این قضیه
146
00:10:14,120 --> 00:10:16,153
...ببین ، این
147
00:10:16,155 --> 00:10:19,657
خب...این میتونـه شروع باشـه
148
00:10:29,702 --> 00:10:34,104
این چاقو الآن برای توئه
149
00:10:34,106 --> 00:10:37,274
میتونـی ازش استفاده کنی
و منـو بکُشی
150
00:10:37,276 --> 00:10:40,477
اما با توجه به اینکه
من بالای سرت وایسادم
151
00:10:40,479 --> 00:10:42,813
یه چوب بیسبال توی دستم دارم
152
00:10:42,815 --> 00:10:45,516
اصلاً هوشمندانـه به نظر نمیرسه
153
00:10:45,518 --> 00:10:48,319
حالا میتونـی ازش استفاده کنی
و رگ دستتو بزنی
154
00:10:48,321 --> 00:10:51,121
که شرمساری بزرگیـه....اما متوجهـم
155
00:10:51,123 --> 00:10:54,091
مسلماً الآن تو وضعیت خوبـی قرار نداری
156
00:10:54,093 --> 00:10:56,460
با توجه به اتفاق های اخیر
157
00:10:56,462 --> 00:10:59,530
حالا میتونی اونجا بشینی
و کاری نکنـی
158
00:10:59,532 --> 00:11:03,901
صبر کنی دیوید زنده بشـه و
صورتت رو بخـوره
159
00:11:03,903 --> 00:11:06,270
که همچنین شرمساری بدیـه و جورایی احمقانگیـه
160
00:11:06,272 --> 00:11:08,839
اما لعنتی...کار هرکسی به خودش مربوطـه
161
00:11:08,841 --> 00:11:16,380
یا اینکه میتونی از اون چاقو استفاده کنی
و دیوید متجاوز رو از تبدیل شدن به
162
00:11:16,382 --> 00:11:20,351
دیوید متجاوز مردهِـه زنده متوقف کنی
163
00:11:20,353 --> 00:11:25,255
خودتـو نجات بده...به جنبش ملحق شـو
164
00:11:27,693 --> 00:11:30,394
من میدونم که چیکار میکردم
165
00:11:31,664 --> 00:11:33,897
چی؟
166
00:11:33,899 --> 00:11:36,533
من مرد رک و راستی هستم
167
00:11:36,535 --> 00:11:39,103
لعنتی...نمیشه این آشغالـو یه مرد خطاب کرد
168
00:11:39,105 --> 00:11:40,704
اما بازم من روراستـم
169
00:11:40,706 --> 00:11:43,407
و تو اون تخمک های به بزرگی توپ ساحلیـو داری
170
00:11:43,409 --> 00:11:47,378
و من میخوام که اون گرمایی که از
اونا بیرون میاد رو تحت کنترل درارم
171
00:11:47,380 --> 00:11:51,849
تو میتونـی یه روز کمکـم کنی
این مکان رو اداره کنـم
172
00:11:51,851 --> 00:11:55,953
هممـون با همدیگه...بر طبق قوانین
173
00:11:55,955 --> 00:11:57,788
روی کارای مشترکی کار کنیم
174
00:11:57,790 --> 00:12:00,457
همیشـه زندگی همینطور بـوده
175
00:12:00,459 --> 00:12:04,762
و هنوزم میتونـه اینطوری برات باشـه
176
00:12:04,764 --> 00:12:09,867
میدونـم که تصور کردنش سختـه
با توجه به کاری کردم
177
00:12:09,869 --> 00:12:14,872
اما ساشا...ما هممـون یه سری خراب کاری هایی
کردیم که باید باهاشون کنار بیایم
178
00:12:21,547 --> 00:12:23,981
یکم وقت صرفش کن...بهش فکر کن
179
00:12:23,983 --> 00:12:26,884
هر تصمیمی بگیری...همون اتفاق میفتـه
180
00:12:26,886 --> 00:12:29,319
هیچ فشاری نیست
181
00:12:29,321 --> 00:12:32,256
و دوباره...متاسفم که مجبور شدی
این صحنه رو ببینی
182
00:12:32,258 --> 00:12:37,461
با وجود اینکـه میدونم خیلی چیزا دیدی
183
00:12:37,463 --> 00:12:40,798
...فقط میخوام بفهمی که
184
00:12:40,800 --> 00:12:43,367
ما هیولا نیستیـم
185
00:13:24,292 --> 00:13:27,026
چیکار باهات کردن؟
186
00:13:30,131 --> 00:13:32,765
دارن ازم محافظت میکنن
187
00:13:35,970 --> 00:13:38,671
یکم وسایل راحتی برات آووردم
188
00:13:41,375 --> 00:13:44,510
بی پرده بگم که بالشـه ضد حساسیت نیست
189
00:13:46,347 --> 00:13:47,847
یه سری جر و بحثایی بود که
190
00:13:47,849 --> 00:13:49,949
من اجازه دارم بیام این داخل یا نـه
191
00:13:49,951 --> 00:13:51,484
گفتن که در وضعیت گروگان گیری
192
00:13:51,486 --> 00:13:52,852
با یه چاقوی تیز
193
00:13:52,854 --> 00:13:54,987
که من کامل روی پای خـودم باشـم
194
00:13:54,989 --> 00:13:57,890
فقط میخواستم اینـو در میـون بذارم
195
00:14:02,230 --> 00:14:05,531
نگان پیشنهادش به تو رو برام تعریف کرد
196
00:14:05,533 --> 00:14:08,000
عقیده من اینـه که تو باید
پیشنهاد گفته شده رو قبول کنـی
197
00:14:08,002 --> 00:14:10,202
درست مثل من
198
00:14:10,204 --> 00:14:11,837
میدونـم که وضعیت خیلی خوبی نیست
199
00:14:11,839 --> 00:14:13,672
اما دوست شدن با مدیریت اینجـا
200
00:14:13,674 --> 00:14:16,175
قطعاً انتخاب درستـی بود
201
00:14:19,514 --> 00:14:22,047
میدونـی من باور کردم
که میتونـم شجاع باشم
202
00:14:22,049 --> 00:14:24,250
اینکـه میتونم مثل آبراهام یه بازمانده باشـم
203
00:14:24,252 --> 00:14:28,654
و روندن اون آر.وی به سمت غروب خورشید
204
00:14:28,656 --> 00:14:32,391
یکی از بهترین 37 دقیقه های عمرم بـود
205
00:14:32,393 --> 00:14:35,694
اما حالا میدونم که خیلی توهمـی بودم
206
00:14:38,499 --> 00:14:41,467
من هیچوقت توی زندگیـم به اندازه ی اون شبی
207
00:14:41,469 --> 00:14:44,136
که توی جنگل بودم تا حالا نترسیدم
منظور قسمت اول فصل هفت ، روزی که نگان تصمیم گرفت)
(یکی از افراد ریک رو بکُشه
208
00:14:44,138 --> 00:14:46,405
مثل بچه گربه داخل ماسه سنگ نشسته بودم
209
00:14:46,407 --> 00:14:48,574
کاملاً باور داشتم که شمارم الآنا دیگه خونده میشه
210
00:14:48,576 --> 00:14:50,943
بعدش با دیدن اینکـه این اتفاق برای
یه آدم شجاع افتاد
211
00:14:52,647 --> 00:14:55,581
...برای یه بازمانـده
212
00:14:55,583 --> 00:14:57,216
و بعدش خیس کردن شلوارم ناشی از وحشتِ
213
00:14:57,218 --> 00:15:00,319
...تکرار و دوباره رخ دادن همون اتفاق همیشگی
214
00:15:00,321 --> 00:15:01,520
...من فقط
215
00:15:03,591 --> 00:15:05,291
نمیتونستـم
216
00:15:08,796 --> 00:15:12,464
اینجا بودن یعنی اینکه من
هیچوقت دیگه مجبور نیستم
217
00:15:12,466 --> 00:15:16,402
"و تو هم همینطور اگه فقط بگی "آره
218
00:15:16,404 --> 00:15:19,538
"لطفاً بگو "آره
219
00:15:22,076 --> 00:15:23,943
اون دلش میخواد که این حرفو بزنی
220
00:15:31,252 --> 00:15:33,385
اون نمیخواد
221
00:15:33,387 --> 00:15:35,921
من میخوام
222
00:15:35,923 --> 00:15:38,757
ما هنوز اینجاییـم
223
00:15:38,759 --> 00:15:40,626
اوضاع عوض شده
ما میتونیـم خودمونو باهاش وفق بدیم
224
00:15:40,628 --> 00:15:42,561
مجبوریم
225
00:15:47,134 --> 00:15:48,834
برو
226
00:16:01,616 --> 00:16:03,282
...اون ، آه...داره شروع میکنه به
227
00:16:03,284 --> 00:16:05,250
لطفاً
228
00:16:06,721 --> 00:16:08,587
برو
229
00:16:58,973 --> 00:17:02,508
فکر نمیکنم تا حالا بیرون از
دیوارها دیده باشمت
230
00:17:02,510 --> 00:17:05,878
خب...این دیوارارو ساختـم تا
ازشـون استفاده کنـم
231
00:17:05,880 --> 00:17:09,415
اگه به مواد گیاهی نیاز داشته باشم
سالاد میخـورم
232
00:17:09,417 --> 00:17:11,050
پس واسه چی اینجایی؟
233
00:17:11,052 --> 00:17:13,218
امیدوار بودم که بتونیـم حرف بزنیـم
234
00:17:13,220 --> 00:17:15,054
بعدش دیدم تنهایی اومدی این بیرون
235
00:17:15,056 --> 00:17:16,889
نگران بودم
236
00:17:16,891 --> 00:17:19,224
دوستات کجان؟
237
00:17:21,062 --> 00:17:24,329
رفتـن بیرون
238
00:17:24,331 --> 00:17:27,032
دنبال چیزی هستن که نیاز دارن
239
00:17:27,034 --> 00:17:29,101
بدون تـو؟
240
00:17:29,103 --> 00:17:34,540
الآن فقط کنجکاوم بدونـم که
چرا تو هنوز اینجایی مگی؟
241
00:17:34,542 --> 00:17:36,008
هُمم؟
242
00:17:36,010 --> 00:17:37,376
...با رفتن کارسون
243
00:17:37,378 --> 00:17:40,779
شنیدم که میخواستی برش گردونـی
244
00:17:40,781 --> 00:17:42,614
حقیقت نداره؟
245
00:17:44,085 --> 00:17:45,951
فقط حرفشـو زدی...؟
246
00:17:45,953 --> 00:17:48,053
مگی ، تو باید کم کم بهم اعتماد کنـی
247
00:17:48,055 --> 00:17:50,289
میدونی که مردم عصبی هستن
...نگرانـن
248
00:17:50,291 --> 00:17:52,891
همه میتونستن کارشونو خیلی بهتر انجام بدن
249
00:17:52,893 --> 00:17:57,062
اگه بتونیم یه جناح متحدی رو
بهشون نشون بدیم
250
00:17:57,064 --> 00:18:00,466
خیلی کارا آسونتر پیش میرفت
اگه در واقع یه جناح متحدی میشدیم
251
00:18:00,468 --> 00:18:02,367
درست میگی
252
00:18:02,369 --> 00:18:06,138
من باید کمتر سخت بگیرم برای
اینکه با هم کار کنیـم
253
00:18:06,140 --> 00:18:08,307
معذرت میخوام
254
00:18:08,309 --> 00:18:10,275
هیچوقت قصد اینو نداشتم که
اوضاع بین ما
255
00:18:10,277 --> 00:18:12,911
به این نقطه کشیده بشـه
256
00:18:12,913 --> 00:18:14,813
سپاس گذارم
257
00:18:17,418 --> 00:18:18,984
هیچوقت برای تغییر کردن خیلی دیر نیست
258
00:18:18,986 --> 00:18:20,252
میدونی که؟
259
00:18:25,292 --> 00:18:28,393
اگه جدی باشـی...بعداً میام
و میتونیـم بیشتر حرف بزنیم
260
00:18:28,395 --> 00:18:29,928
خوبـه
261
00:18:29,930 --> 00:18:33,265
عالیـه
262
00:18:37,738 --> 00:18:40,672
فکر میکردم این کار سریع انجام بشه
263
00:18:40,674 --> 00:18:43,675
میشه لطفاً حواست به اطراف باشه
تا اینکه من کارمـو تموم کنم؟
264
00:18:43,677 --> 00:18:45,043
میشه این کارو بکنی؟
265
00:18:45,045 --> 00:18:46,445
خوشحال میشـم
266
00:18:56,469 --> 00:19:11,469
بزرگترين رسانه هواداران سريال مردگان متحرک
Instagram.com/PersianWalkersOrg
t.me/TWDchannel
267
00:19:32,626 --> 00:19:33,892
!اوه
268
00:19:33,894 --> 00:19:35,661
یکی داره میاد
269
00:19:35,663 --> 00:19:37,362
من انجامش میدم
270
00:19:37,364 --> 00:19:41,366
آه....من اینجـام تا از خانم حامله
محافظت کنم
271
00:19:41,368 --> 00:19:43,101
نیازی نیست که خانم حامله از من محافظت کنه
272
00:19:44,972 --> 00:19:46,839
تا حالا واکری کُشتی؟
273
00:19:46,841 --> 00:19:48,707
الآن اینجا نبودم اگه نکُشته بودم
274
00:19:53,848 --> 00:19:55,881
مشکلی نیست....بسپارش به من
275
00:19:55,883 --> 00:19:57,082
نه
276
00:20:07,161 --> 00:20:09,728
اوه...یا حضرت عیسی
277
00:20:09,730 --> 00:20:13,131
باشه...انجامش بده
278
00:20:27,548 --> 00:20:29,748
!مگی
279
00:20:32,853 --> 00:20:34,887
!لطفاً کمکـم کن
280
00:20:45,266 --> 00:20:47,399
حالت خوبـه؟
281
00:20:57,211 --> 00:21:00,112
اون تا حالا واکری نکُشته
282
00:21:00,114 --> 00:21:01,647
داره یـاد میگیره
283
00:21:01,649 --> 00:21:03,649
به ما اینطور نگفتـه
284
00:21:09,456 --> 00:21:11,423
ممنون بابت کمک
285
00:21:25,339 --> 00:21:28,907
اووه...خودت اونـو گرفتـی؟
286
00:21:28,909 --> 00:21:30,676
آره لعنتی -
ریچل -
287
00:21:30,678 --> 00:21:32,844
یعنی اینکـه...آره
288
00:21:32,846 --> 00:21:34,146
میرم تمیزش کنـم
289
00:21:34,148 --> 00:21:35,447
باشه
290
00:21:45,092 --> 00:21:46,792
سلام
291
00:21:53,570 --> 00:21:55,838
ساکت باش
292
00:21:55,840 --> 00:21:57,520
و دستاتـو بذار روی سرت
293
00:21:57,640 --> 00:22:00,343
باید داخل روستا دخلتـو میووردیم
294
00:22:02,701 --> 00:22:04,534
از اینکه این کارو نکردی خوشحال میشـی
295
00:22:04,536 --> 00:22:06,069
تنها نیستـی...مگه نـه؟
296
00:22:06,071 --> 00:22:07,203
بشیـن
297
00:22:07,205 --> 00:22:08,371
چی میخوای؟
298
00:22:08,373 --> 00:22:09,906
ازت میخوام بشینـی
299
00:22:18,984 --> 00:22:21,017
هی ، سیندی
300
00:22:25,056 --> 00:22:26,656
تو قـول دادی
301
00:22:26,658 --> 00:22:28,825
آره ، دادم
302
00:22:28,827 --> 00:22:30,627
دستاتـو بذار روی سرت
303
00:22:38,937 --> 00:22:40,603
چاره ای نداشتـم
304
00:22:40,605 --> 00:22:43,473
واسه ی چی اینجایی؟
305
00:22:43,475 --> 00:22:45,909
گفتم چاره ای نداشتـم
306
00:22:45,911 --> 00:22:48,011
اما شما دارید...جفتتـون دارین
307
00:22:48,013 --> 00:22:49,345
دوستام الآن اون بیرون هستن
308
00:22:49,347 --> 00:22:50,513
و قراره که این مکانـو بگیرن
309
00:22:50,515 --> 00:22:52,081
خوش بختانـه بدون نیاز به تیراندازی کردن
310
00:22:52,083 --> 00:22:54,350
چی؟؟ شما....شما قراره این مکانـو بگیرید؟؟
311
00:22:54,352 --> 00:22:55,351
راجع به چی حرف میزنی؟
312
00:22:55,353 --> 00:22:56,686
تفنگاتونـو نیاز داریم
313
00:22:56,688 --> 00:22:58,154
چی؟
314
00:22:58,156 --> 00:22:59,656
قراره با ناجـی ها بجنگیـم
315
00:22:59,658 --> 00:23:01,257
باید بهمون ملحق شین -
نه -
316
00:23:01,259 --> 00:23:02,959
ناجی ها پدرانتـون رو کُشتن
317
00:23:02,961 --> 00:23:05,795
برادرهاتون...شوهراتـون....پسراتـونو
و شما از دست اونا فرار کردید
318
00:23:05,797 --> 00:23:07,764
فکر کردم که از شرشـون خلاص شدیم
319
00:23:07,766 --> 00:23:09,599
بئاتریس گفتش که بیشتر از اینا
اون بیرون هستن...و درست میگفت
320
00:23:09,601 --> 00:23:10,967
اونـا برگشتن
321
00:23:10,969 --> 00:23:13,870
دوستامـو کُشتن
322
00:23:13,872 --> 00:23:15,838
دوست دخترمـو کُشتن
323
00:23:15,840 --> 00:23:18,374
ما رو تحت سلطه ی خودشـون در آوردن
همه چیمونـو ازمـون گرفتن
324
00:23:18,376 --> 00:23:21,678
هر کاری که ناجـی ها بگن انجام میدیم
325
00:23:21,680 --> 00:23:23,479
و اونـا فکر میکنن که ما
هنوز داریم اینکارو میکنیم اما اینطوری نیست
326
00:23:23,481 --> 00:23:24,847
ما قراره باهاشون بجنگیم
327
00:23:24,849 --> 00:23:26,950
و جوامع دیگه ای کنار ما هستن
328
00:23:26,952 --> 00:23:28,851
و همراه با "اوشِن ساید" میتونیـم یه ارتش
داشته باشیم
329
00:23:28,853 --> 00:23:30,787
پس ، همین فقط؟
330
00:23:30,789 --> 00:23:33,289
"ممنون به خاطر تفنگا...باید بهمون ملحق شین؟"
331
00:23:33,291 --> 00:23:35,358
اگه با همدیگه باهاشون بجنگیم
میتونیـم شکستشـون بدیم
332
00:23:35,360 --> 00:23:36,793
باید امتحان کنیـم
333
00:23:36,795 --> 00:23:39,128
اونـا برنده میشن تارا
من دیدم...تو هم دیدی
334
00:23:39,130 --> 00:23:41,631
فقط با رهبر گروهـم حرف بزنید...ریک
335
00:23:41,633 --> 00:23:43,499
فقط حرف بزنید...و مجبور نمیشیم که
این مکانـو تصرف کنیـم
336
00:23:43,501 --> 00:23:44,834
نمیخوایم چنین کاری کنیم
337
00:23:44,836 --> 00:23:46,135
میتونـم بهشون علامت بدم تا این کارو
متوقف کنـن
338
00:23:46,137 --> 00:23:48,237
اما همین الآن باید بهم بگیـن
339
00:23:50,342 --> 00:23:53,009
گوش کن...ما فقط توی جنگلا قایـم نمیشیم
340
00:23:53,011 --> 00:23:55,678
ما داریم یه کاری میکنیم
ما تسلیم نمیشیم
341
00:23:55,680 --> 00:23:58,348
من نمیخواستم عهد شکنی کنم سیندی...باشه؟
342
00:23:58,350 --> 00:24:01,751
اما دنیا میتونـه که به آدمای خوب و عادل
تعلق داشتـه باشـه
343
00:24:01,753 --> 00:24:04,020
اگه ما همگی به اندازه ی کافی شجاع
باشیم که تلاش کنیـم
344
00:24:04,022 --> 00:24:05,188
ما خوب نیستیـم
345
00:24:05,190 --> 00:24:06,789
و شجاع نیستیـم
346
00:24:06,791 --> 00:24:08,091
نه تـو ، نه من
347
00:24:08,093 --> 00:24:09,459
اون هست
348
00:24:09,461 --> 00:24:10,927
به خاطر همین افتادیم تو این مخمصه
349
00:24:12,330 --> 00:24:13,796
ببین تارا...اگه شما تفنگامونـو بگیرین
350
00:24:13,798 --> 00:24:15,398
شما با این کار ممکنه ما رو به کُشتن بدین
351
00:24:15,400 --> 00:24:16,599
این کاریـه که شما قراره بکنیـد
352
00:24:16,601 --> 00:24:18,267
باید باهاشـون حرف بزنیم
353
00:24:18,269 --> 00:24:19,669
نه
354
00:24:19,671 --> 00:24:21,270
میتونیـم تلاش کنیم جلوی این اتفاقو بگیریم
355
00:24:21,272 --> 00:24:22,739
نه ، سیندی
356
00:24:26,411 --> 00:24:28,378
مهم نیست
357
00:24:29,714 --> 00:24:31,180
...نمیتونـی
358
00:24:35,954 --> 00:24:38,388
!برو! برو
359
00:24:41,660 --> 00:24:43,426
!انبار اسلحه
360
00:24:58,476 --> 00:25:00,810
بشینید روی زمین...حالا
361
00:25:00,812 --> 00:25:03,813
دستارو بذارین روی سرتون
362
00:25:07,152 --> 00:25:09,152
لطفاً
363
00:25:27,505 --> 00:25:29,672
مردمت دارن مردم منـو میکُشن؟
364
00:25:29,674 --> 00:25:31,941
بمب ها بیرون دیوارا بـود
365
00:25:31,943 --> 00:25:33,776
شما میتونستید جلوی این اتفاقـو بگیرین
366
00:25:33,778 --> 00:25:34,977
ببین...امیدوارم همگی حالشـون خوب باشه
367
00:25:34,979 --> 00:25:36,012
امیدورم
368
00:25:36,014 --> 00:25:37,146
بهتره که اینطور باشـه
369
00:25:37,148 --> 00:25:38,815
بلند شـو
370
00:25:38,817 --> 00:25:40,349
وقتشـه حرکت کنی
371
00:25:45,657 --> 00:25:46,889
پاهـام
372
00:25:46,891 --> 00:25:48,624
وایسا...وایسا....برو عقب ، برو عقب
373
00:25:48,626 --> 00:25:50,126
!سیندی ، وایسا
374
00:25:56,735 --> 00:25:58,167
خالیـه -
چی؟ -
375
00:25:58,169 --> 00:26:00,069
بدون تیـره
376
00:26:00,071 --> 00:26:02,939
نیومدیـم اینجا که به کسی صدمـه بزنیـم
377
00:26:02,941 --> 00:26:05,708
سیندی...بدش به من
378
00:26:05,710 --> 00:26:07,944
حالا
379
00:26:07,946 --> 00:26:11,013
ناتانیا...فقط با ریک حرف بزن
380
00:26:11,015 --> 00:26:12,815
خفـه شـو
381
00:26:15,854 --> 00:26:17,386
!همگی روی زمین بشینند
382
00:26:17,388 --> 00:26:18,588
دستـا روی سرتـون
383
00:26:18,590 --> 00:26:19,856
همگی آروم باشید
384
00:26:19,858 --> 00:26:21,390
نمیخوایـم کسی صدمـه ببینه
385
00:26:21,392 --> 00:26:23,126
بشینید و به حرفمـون گوش بدید
386
00:26:23,128 --> 00:26:26,763
میخوایم که این اتفاق به راحت ترین
و مسالمت آمیزترین شکل ممکن پیش بره
387
00:26:26,765 --> 00:26:28,731
همتـون میتونید باعث شید اینطور پیش بره
388
00:26:28,733 --> 00:26:31,067
اونجا بگیر بشین...ساکت باش
389
00:26:33,605 --> 00:26:36,038
الآن ما کلی سر و صدا راه انداختیـم
390
00:26:36,040 --> 00:26:38,841
میخوایـم اینو سریع خاتمـه بدیم تا اینکه
شما بتونید افرادی رو بفرستید
391
00:26:38,843 --> 00:26:41,144
تا هر چیزی که به این مسیر میاد رو
تغییر جهت بدین
392
00:26:41,146 --> 00:26:43,679
تارا گفتش که جنگل هاتـون تقریباً امن هستن
393
00:26:43,681 --> 00:26:45,314
پس ریسک نمیکنیـم
394
00:26:45,316 --> 00:26:49,819
هیچکس لازم نیست صدمـه ببینه
395
00:26:49,821 --> 00:26:53,256
این فقط مربوط به چیزیـه که شما دارید و
ما نیاز داریم
396
00:26:53,258 --> 00:26:55,491
هیچکس چیزی نمیبره
397
00:26:55,493 --> 00:27:00,429
باید همه رو آزاد کنـی و
همین الآن از اینجا برید
398
00:27:00,431 --> 00:27:02,265
فقط بذارین برین یا اینکه این میمیره
399
00:27:02,267 --> 00:27:05,334
آره...تنهاتـون میذاریم
400
00:27:05,336 --> 00:27:07,203
اما اسلحه هاتـونو با خودمون میبریـم
401
00:27:07,205 --> 00:27:08,604
این موضوع تغییری نمیکنـه
402
00:27:08,606 --> 00:27:11,941
ناتانیا هستی ، درستـه؟
403
00:27:11,943 --> 00:27:16,746
تفنگو بذار زمین...و بیا راجع به چیزی که
میتونیـم تغییر بدیم حرف بزنیـم
404
00:27:16,748 --> 00:27:17,780
نه
405
00:27:17,782 --> 00:27:19,115
همین الآن برید
406
00:27:20,685 --> 00:27:23,886
!میشون...نزن
407
00:27:23,888 --> 00:27:26,622
فقط میخوایم تنهامون بذارید
408
00:27:26,624 --> 00:27:28,724
آره...تنهاتـون میذاریم
409
00:27:28,726 --> 00:27:31,194
فقط اونو ولش کن....حالا
410
00:27:31,196 --> 00:27:35,031
یا اینکـه میکُشیمت
411
00:27:35,033 --> 00:27:36,599
هیچکدوممـون اینـو نمیخوایم
412
00:27:36,601 --> 00:27:38,634
اونـا ازمون میخوان که با ناجی ها بجنگیم
413
00:27:41,639 --> 00:27:43,906
ما تلاش کردیم...خیلی چیزا رو از دست دادیم
414
00:27:43,908 --> 00:27:45,608
دیگه بیشتر از این از دست نمیدیم
415
00:27:45,610 --> 00:27:48,444
نه تفنگامونـو...نه امنیتـمون رو
416
00:27:48,446 --> 00:27:49,912
نه بعد از اون همه تلاشی که کردیم
تا به اینجا برسیـم
417
00:27:49,914 --> 00:27:52,315
ما پیروز میشیـم
418
00:27:52,317 --> 00:27:55,418
...با تفنگای شما
همراه با کمک شما یا بدون کمک شما
419
00:28:00,491 --> 00:28:03,559
ناتانیـا...تفنگو بنداز روی زمیـن
420
00:28:03,561 --> 00:28:05,661
منو بکُش...و خودتـم میمیری
421
00:28:05,663 --> 00:28:08,598
و افراد من تفنگارو میبرن و
هیچی تغییر نمیکنـه
422
00:28:12,937 --> 00:28:15,004
شاید ما باید امتحان کنـیم
423
00:28:17,642 --> 00:28:19,408
مامان بزرگ...بسه
424
00:28:19,410 --> 00:28:21,077
دیگـه تموم شده
425
00:28:21,079 --> 00:28:22,178
فقط باهاشـون حرف بزن...باشه؟
426
00:28:22,180 --> 00:28:24,780
!تموم نشـده
427
00:28:24,782 --> 00:28:27,049
اونـا فراموش کردن
428
00:28:27,051 --> 00:28:28,618
شما همتـون فراموش کردین
429
00:28:28,620 --> 00:28:31,520
بعضی از شماها واقعاً میخواین
با اونا بجنگین؟
430
00:28:31,522 --> 00:28:32,989
بعد از اون همه اتفاقات؟
431
00:28:32,991 --> 00:28:35,758
میتونیـم تفنگامونو از دست بدیم
432
00:28:35,760 --> 00:28:38,427
اما ما اینجارو ترک کنیم بریم بجنگیم؟
433
00:28:38,429 --> 00:28:39,929
بعد از تمام اون ماجراها؟
434
00:28:39,931 --> 00:28:41,597
!باید بهتون یادآوری کنم
435
00:28:41,599 --> 00:28:43,099
آره
436
00:28:43,101 --> 00:28:45,635
من این کارو انجام میدم...و بعدش میمیرم
437
00:28:45,637 --> 00:28:48,004
اما اون قدر اهمیت داره
438
00:28:48,006 --> 00:28:49,438
این زندگی شماسـت...همتـون
439
00:28:49,440 --> 00:28:51,307
یادتون باشـه چه شکلیـه
440
00:28:51,309 --> 00:28:53,542
یادتون باشه باهامون چه کار کردن
441
00:28:53,544 --> 00:28:54,777
باید اینـو ببینید
442
00:28:54,779 --> 00:28:56,512
!چشماتـونو باز کنید
443
00:28:56,514 --> 00:28:58,180
!ریک! واکرها
444
00:29:04,022 --> 00:29:05,388
!همگی بلند شید
445
00:29:05,390 --> 00:29:07,323
!بچه هارو ببرید پشت سرمون
446
00:29:07,325 --> 00:29:08,557
دارن میـان
447
00:29:08,559 --> 00:29:09,859
شیفت اول...روی خط به اونـا ملحق شید
448
00:29:09,861 --> 00:29:12,194
چاقـو ها بیرون...فقط مُرده ها ، فقط مُرده ها
449
00:29:12,196 --> 00:29:13,996
جایی نـرو
450
00:29:13,998 --> 00:29:17,566
همگی در فاصله ی 10 متری از خط
شلیک کنیـد
451
00:29:17,568 --> 00:29:18,968
همینـه
452
00:29:29,814 --> 00:29:31,180
!حالا
453
00:30:38,149 --> 00:30:42,885
نه ، همراه شما با اونـا نمیجنگیـم
454
00:30:42,887 --> 00:30:46,288
پس تفنگای لعنتیتـونو بردارید و برید
455
00:31:11,712 --> 00:31:14,313
تو بردی
456
00:31:14,315 --> 00:31:16,315
نه
457
00:31:16,317 --> 00:31:19,585
تو بردی
458
00:31:22,190 --> 00:31:24,590
چند نفرو بیار اینجا
اینـو تمیز کنید
459
00:31:37,038 --> 00:31:38,938
چیه؟
460
00:31:38,940 --> 00:31:40,339
تو واقعاً فکر نکردی که
461
00:31:40,341 --> 00:31:43,242
من بهت اجازه میدم اینو نگه داری...مگه نه؟
462
00:31:45,079 --> 00:31:47,012
تو هنوز کلی راه برای پیشرفت داری
463
00:31:47,014 --> 00:31:50,849
قبل اینکه باور کنم تو کاملاً توی تیم
اینجا هستـی
464
00:31:50,851 --> 00:31:53,352
قدم های کوچیک
465
00:31:53,354 --> 00:31:56,555
قطعاً این قضیه شخصی نیست
466
00:31:56,557 --> 00:31:58,424
اگه شرایط ـمون برعکس بود
467
00:31:58,426 --> 00:32:01,727
مطمئنـم تو هم حرفمـو باور نمیکردی
468
00:32:01,729 --> 00:32:04,029
...بازم
469
00:32:04,031 --> 00:32:07,399
طوری که خودتـو نجات دادی
470
00:32:07,401 --> 00:32:10,970
طوری که تو خودتـو همین الآن
تسلیم من کردی
471
00:32:10,972 --> 00:32:12,871
شروع خیلی خوبیـه
472
00:32:12,873 --> 00:32:18,043
اما باید روی یه سری چیزا کار کنیم ساشا
473
00:32:18,045 --> 00:32:23,716
اما بهت قول میدم
تلاش میکنـم بهت خوش بگذره
474
00:32:23,718 --> 00:32:26,986
...گزینه ها روی میزن
475
00:32:26,988 --> 00:32:28,754
یه پرنده کوچولو بهم گفت
476
00:32:28,756 --> 00:32:33,058
که ریک و بقیه ی افرادت هیچ محموله ای
آماده نکردن
477
00:32:33,060 --> 00:32:35,995
و خب...این شرایط باید تغییر کنه
478
00:32:35,997 --> 00:32:38,797
و تو قراره کمکـم کنی تا اینو تغییر بدیم
479
00:32:38,799 --> 00:32:41,800
قراره که یه وضعیت برد-برد داشته باشیم
480
00:32:41,802 --> 00:32:43,002
چطوری؟
481
00:32:43,004 --> 00:32:44,303
...چیکار میخوای
482
00:32:44,305 --> 00:32:45,738
هی ، یه سری خرت و پرت بهت میدم
483
00:32:45,740 --> 00:32:47,339
تا راحت تر باشـی
484
00:32:47,341 --> 00:32:50,209
اجازه میدم یه مزه ای از چیزی که
داریم پیشنهاد میدیم داشته باشی
485
00:32:50,211 --> 00:32:51,777
از بقیـه شبت لذت ببـر
486
00:32:51,779 --> 00:32:54,280
...چونکـه فردا
487
00:32:54,282 --> 00:32:58,317
روز بزرگـی خواهد بـود
488
00:33:18,341 --> 00:33:33,341
دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم
تايمر معکوس + پخش آنلاين
WwW.Bi-3-Seda.Ir
489
00:34:05,586 --> 00:34:07,152
!کال
490
00:34:15,696 --> 00:34:17,262
بله؟
491
00:34:17,264 --> 00:34:20,265
ازت میخوام منو یه جایی ببری
492
00:34:20,267 --> 00:34:22,434
نیاز پیدا میکنی که کیفتـو ببندی
493
00:34:27,441 --> 00:34:29,575
سلام
494
00:34:29,577 --> 00:34:31,677
یوجین هستم
495
00:34:31,679 --> 00:34:35,581
شایعه شده که تو با تمام شرایط
اینجا موافقی
496
00:34:35,583 --> 00:34:37,383
احتمالاً الآن شاید اینطور نباشه
497
00:34:37,385 --> 00:34:38,717
اما بهت اطمینان میدم که
498
00:34:38,719 --> 00:34:41,086
تو هم انتخاب درستی کردی
499
00:34:44,725 --> 00:34:47,226
من اشتباه میکردم
500
00:34:48,929 --> 00:34:50,763
...نمیتونـم
501
00:34:52,800 --> 00:34:55,834
اینکارو نمیکنم
502
00:34:55,836 --> 00:34:58,070
من اینجا نشستم
503
00:34:58,072 --> 00:35:01,640
سعی میکردم درک کنم که چطور تونستم
504
00:35:01,642 --> 00:35:04,643
با اتفاقی که افتـاد
505
00:35:04,645 --> 00:35:06,345
با وجود اینکه هنوز دوستامـون
اون بیرونـن
506
00:35:06,347 --> 00:35:08,914
هنوز توسط اونـا آسیب میبینـن
507
00:35:08,916 --> 00:35:12,451
نمیدونـم چطور تونستـم اون حرفو بزنم
508
00:35:12,453 --> 00:35:17,589
و حالا...گیر کردم
509
00:35:17,591 --> 00:35:19,158
باید کمکـم کنـی
510
00:35:19,160 --> 00:35:20,559
کمک میکنم
511
00:35:20,561 --> 00:35:22,227
کمکت میکنم که به این طرز تفکر عادت کنی
512
00:35:22,229 --> 00:35:25,597
و یک معادله رو توضیح بدی
و دلیلشـو ثابت کنی
513
00:35:25,599 --> 00:35:27,633
اون یه اشتباه بود
514
00:35:27,635 --> 00:35:29,168
من آماده بودم
515
00:35:29,170 --> 00:35:32,738
میدونستـم اگه دیشب نمیکُشتمش
516
00:35:32,740 --> 00:35:34,506
دیگه کارم تموم شده
517
00:35:34,508 --> 00:35:37,309
و اینکارو نکردم...پس همینـه
518
00:35:37,311 --> 00:35:39,945
باید اینطور باشـه
519
00:35:41,415 --> 00:35:43,515
باید یه چیزی برام بیاری
520
00:35:43,517 --> 00:35:47,386
یه چاقو...یه تفنگ ، یه تیغ ریش تراشـی
521
00:35:47,388 --> 00:35:49,154
برای کُشتن نگان؟
522
00:35:49,156 --> 00:35:50,355
!نه
523
00:35:52,026 --> 00:35:56,295
به یه طریقی اون ازم سوء استفاده میکنه
تا به دوستام صدمـه بزنـه
524
00:35:56,297 --> 00:36:00,165
...دوستامـون
525
00:36:00,167 --> 00:36:02,301
و منم هیچ کاری از دستم بر نمیاد
526
00:36:02,303 --> 00:36:05,671
به جز اینکـه مطمئن بشـم که من زنده
نباشـم تا فرصت این کارو بهش بدم
527
00:36:05,673 --> 00:36:09,641
اگه منو در اختیار داشته باشه
به اونـا صدمه میزنه
528
00:36:09,643 --> 00:36:11,944
من باید بمیرم
529
00:36:11,946 --> 00:36:13,178
این تنها راهـه
530
00:36:13,180 --> 00:36:14,680
من...فکر نمیکنـم
531
00:36:14,682 --> 00:36:16,682
میدونـم تو هیچ کاری برای
متوقف کردنش انجام نمیدی
532
00:36:16,684 --> 00:36:17,683
میدونـم
533
00:36:17,685 --> 00:36:21,987
...اما ، لطفاً یوجین
534
00:36:21,989 --> 00:36:25,591
بهشون اجازه نده از من سوء استفاده کنن
تا به افرادمـون صدمـه بزنـن
535
00:36:25,593 --> 00:36:27,025
لطفاً...باید یه چیزی بهم بدی
536
00:36:27,027 --> 00:36:32,764
تا جلوی این کارو بگیـرم
یه تفنگ...یه چاقو...شیشه
537
00:36:32,766 --> 00:36:34,199
برام مهم نیست
538
00:36:34,201 --> 00:36:36,401
باید بمیـرم
539
00:36:36,403 --> 00:36:38,136
لطفاً
540
00:36:42,209 --> 00:36:43,642
...من
541
00:36:43,644 --> 00:36:45,878
من بهش فکر میکنم
542
00:36:52,486 --> 00:36:54,419
ممنونـم
543
00:36:59,443 --> 00:37:14,443
دانلود زيرنويس فارسي در کانال تلگرام
@SubtitleOfficial
544
00:37:24,967 --> 00:37:27,068
همشـونو نیاز داریم؟
545
00:37:29,539 --> 00:37:32,373
آره ، آره نیاز داریم
546
00:37:36,713 --> 00:37:40,414
فقط اونـایی که خودم کُشتم نیست
547
00:37:40,416 --> 00:37:42,917
راجع به کسایی که نکُشتم هم
فکر میکنم
548
00:37:52,962 --> 00:37:57,732
وقتی که این قضیه تموم شد
اینـارو بر میگردونیـم
549
00:37:57,734 --> 00:38:00,067
من...میخوام باهاتـون بیام
550
00:38:00,069 --> 00:38:01,469
بعضی هامون میخوان...اما هممـون نـه
551
00:38:01,471 --> 00:38:03,471
...و باید حتماً هممـون بخوان که بیان
552
00:38:03,473 --> 00:38:05,406
مامان بزرگـم فکر میکنـه شما همتـون میمیرید
553
00:38:05,408 --> 00:38:08,275
آره ، خب...مامان بزرگت راجع به خیلی چیزا
در اشتباهـه
554
00:38:08,277 --> 00:38:09,577
کجاست؟
555
00:38:09,579 --> 00:38:10,911
نمیخواست اینـو ببینه
556
00:38:10,913 --> 00:38:13,114
داره استراحت میکنـه...خیلی محکم زدمـش
557
00:38:13,116 --> 00:38:15,616
ممنون بابت اینکه جونمـو نجات دادی
558
00:38:15,618 --> 00:38:17,451
و اون دفعـه
559
00:38:17,453 --> 00:38:18,552
اوه ، و بعد از اون دفعه
560
00:38:18,554 --> 00:38:20,955
شاید امروز
561
00:38:20,957 --> 00:38:23,290
ممنون
562
00:38:23,292 --> 00:38:25,793
هی
563
00:38:25,795 --> 00:38:27,628
ممنونـم
564
00:38:27,630 --> 00:38:29,330
به خاطر کاری که میکنیـد
565
00:38:35,271 --> 00:38:37,238
هیچی برامـون نمیذارین؟
566
00:38:37,240 --> 00:38:39,140
نه ، بعداً میبینمت ریچل
567
00:38:44,080 --> 00:38:46,113
تو حالت خوبـه؟
568
00:38:46,115 --> 00:38:48,115
آره
569
00:38:48,117 --> 00:38:50,117
راست میگی
570
00:38:50,119 --> 00:38:52,586
نباید احساس بدی داشته باشم
571
00:39:12,975 --> 00:39:14,174
ساشا؟
572
00:39:14,176 --> 00:39:15,542
اینجام
573
00:39:20,416 --> 00:39:23,717
من به گفتگوی اخیرمـون یه تفکر خوب
و سبک سنگینانه ای انجام دادم
574
00:39:27,156 --> 00:39:29,890
تصمیم گرفتم که درخواستت رو قبـول کنـم
575
00:39:33,896 --> 00:39:36,664
این کارتـو تموم میکنه
576
00:39:42,438 --> 00:39:47,107
یه سمـه...ساخته شده داخل خونـه
توسط ارادتمند شما
577
00:39:47,109 --> 00:39:48,742
یه جور مرگ قطعی ای رو
578
00:39:48,744 --> 00:39:50,344
در حدود 20 تا 30 دقیقه به همراه میـاره
579
00:39:50,346 --> 00:39:52,913
درست بعد از مصرف
580
00:39:52,915 --> 00:39:55,316
دوست دارم باور داشته باشم که
بدون هیچ دردی خواهد بود
581
00:39:55,318 --> 00:39:57,017
من...مطمئن نیستم
582
00:39:57,019 --> 00:39:59,520
اینو طبق دستور العمل های بقیه که به
دلایل مشابه بودن درست کردم
583
00:39:59,522 --> 00:40:00,788
و فقط یهو متوجه شدم که
584
00:40:00,790 --> 00:40:01,989
دارن اشتباهی بهم اطلاعات میدن
585
00:40:01,991 --> 00:40:03,490
پس من دیگه ادامه ندادم
586
00:40:06,062 --> 00:40:07,761
تفاوت اینجا اینـه که
587
00:40:07,763 --> 00:40:09,830
تو و من به مدت زیادی کنار همدیگه
سفر کردیـم
588
00:40:09,832 --> 00:40:12,232
و تو خودت رو به عنوان یه آدم صادق و شجاع
ثابت کردی
589
00:40:12,234 --> 00:40:14,201
و کاملاً خودآگاه
590
00:40:14,203 --> 00:40:17,037
مطمئنم که بابت خیلی چیزا بهت مدیونـم
591
00:40:17,039 --> 00:40:19,006
تو یه راه خروج ازم خواستی
592
00:40:19,008 --> 00:40:20,975
من به یکیش دسترسی داشتم
593
00:40:23,446 --> 00:40:26,647
محض اطلاعت...من مسلماً نمیخوام
که تو از پیشمون بری
594
00:40:28,684 --> 00:40:32,286
اما اینطور به نظرم میاد که تو
تا الآن از دست رفتـی
595
00:41:17,500 --> 00:41:19,199
هی ، حالت خوبـه؟
596
00:41:19,201 --> 00:41:21,068
ساشا کجاست؟
597
00:41:25,341 --> 00:41:27,441
یه نفر اینجاست
598
00:41:49,465 --> 00:41:51,565
هوی ، هوی
599
00:41:51,567 --> 00:41:54,134
هوی ، هوی ، هوی
600
00:41:54,136 --> 00:41:56,203
آروم باش...بیخیال
601
00:41:56,205 --> 00:41:58,372
میگـه میخواد کمکمون کنـه
602
00:42:04,914 --> 00:42:07,147
درستـه؟
603
00:42:09,051 --> 00:42:11,285
میخوای کمک کنـی؟
604
00:42:11,287 --> 00:42:12,986
آره
605
00:42:28,637 --> 00:42:32,172
باشـه
606
00:42:35,945 --> 00:42:38,946
زانـو بزن
607
00:42:38,970 --> 00:42:53,970
.:: اميدواريم لذت برده باشيد ::.
دانلود فيلم و سريال در کانال تلگرام : @Bi3Seda
دانلود زيرنويس فارسي در کانال تلگرام : @SubtitleOfficial