1 00:00:00,375 --> 00:00:03,293 Previously on AMC's "The Walking Dead..." 2 00:00:04,208 --> 00:00:06,758 I'd like to get to know you a whole lot better. 3 00:00:06,877 --> 00:00:08,877 What makes you think... 4 00:00:08,962 --> 00:00:10,378 I want that? 5 00:00:10,464 --> 00:00:12,180 Right behind you. You don't have to. 6 00:00:12,266 --> 00:00:13,682 No one gets to clock out today. 7 00:00:15,436 --> 00:00:17,385 It's a way out, for them and for us. 8 00:00:17,521 --> 00:00:19,805 Where there's life, there's possibility. 9 00:00:21,024 --> 00:00:22,024 I'm leaving. 10 00:00:22,059 --> 00:00:22,941 You are not walking out that door 11 00:00:23,060 --> 00:00:24,609 unless you can tell me why. 12 00:00:26,313 --> 00:00:28,280 Hi, you good? No. 13 00:01:53,817 --> 00:01:55,250 Morgan? 14 00:01:59,656 --> 00:02:01,756 Wh-- why? 15 00:02:07,080 --> 00:02:09,631 It'll give you some choices next time. 16 00:04:15,559 --> 00:04:17,175 Didn't even notice. 17 00:04:17,177 --> 00:04:19,177 Got your bike back. 18 00:04:19,179 --> 00:04:21,329 Yeah. 19 00:04:22,899 --> 00:04:25,050 You got another one of those? 20 00:04:31,241 --> 00:04:33,058 Thanks. 21 00:04:40,817 --> 00:04:45,236 Those people you met, the ones in the burnt forest, they took it from you? 22 00:04:45,238 --> 00:04:47,155 Yeah. 23 00:04:49,993 --> 00:04:51,876 You saved them, right? 24 00:04:55,382 --> 00:04:56,831 Sorry. 25 00:04:56,833 --> 00:04:58,333 It's who you are. 26 00:05:00,337 --> 00:05:03,004 We're still stuck with that. 27 00:05:03,006 --> 00:05:05,173 No, we ain't. 28 00:05:05,175 --> 00:05:06,508 I should've killed them. 29 00:05:23,360 --> 00:05:24,626 Hey. 30 00:05:27,330 --> 00:05:29,697 The ones that took you and Maggie... 31 00:05:29,699 --> 00:05:32,117 what'd they do to you? 32 00:05:37,073 --> 00:05:38,673 To us? 33 00:05:38,675 --> 00:05:40,742 They didn't do anything. 34 00:06:45,966 --> 00:06:56,275 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 35 00:07:31,240 --> 00:07:33,104 So, if you didn't already have plans, 36 00:07:33,224 --> 00:07:35,076 I was thinking of making my beef jerky stroganoff. 37 00:07:35,174 --> 00:07:37,374 I'm good, thanks. 38 00:07:37,376 --> 00:07:38,942 It's not exactly a nice porterhouse, 39 00:07:38,944 --> 00:07:40,811 but I promise it's better than it sounds. 40 00:07:40,813 --> 00:07:42,863 I'm sure it is. 41 00:07:44,783 --> 00:07:46,817 What? 42 00:07:46,819 --> 00:07:48,652 What are we doing? 43 00:07:50,906 --> 00:07:53,290 Just tell me. It's good either way. 44 00:07:53,292 --> 00:07:54,991 It really is. 45 00:07:57,863 --> 00:07:59,596 Okay. 46 00:07:59,598 --> 00:08:02,399 - Okay is what we're doing? - We'll do dinner. 47 00:08:02,401 --> 00:08:04,067 Okay? 48 00:08:04,069 --> 00:08:05,735 All right. 49 00:08:07,806 --> 00:08:09,339 See you then. 50 00:08:09,341 --> 00:08:11,441 Okay. 51 00:08:12,778 --> 00:08:16,246 I didn't hear you guys. 52 00:08:16,248 --> 00:08:17,848 Good. 53 00:08:17,850 --> 00:08:19,766 Today's lesson will be in the cul-de-sac. 54 00:08:19,768 --> 00:08:23,437 Actually, can we do something else? 55 00:08:23,439 --> 00:08:25,722 After I got out of DC, I just drove. 56 00:08:25,724 --> 00:08:28,959 I remember seeing it right when I realized I had no idea where I was going. 57 00:08:28,961 --> 00:08:32,195 Edison's Apothecary and Boutique. 58 00:08:32,197 --> 00:08:35,398 It's just this little gift shop in a strip mall, 59 00:08:35,400 --> 00:08:38,034 but if it's really an apothecary, 60 00:08:38,036 --> 00:08:39,836 they had drugs. 61 00:08:39,838 --> 00:08:42,339 How do you know they still got 'em? 62 00:08:42,341 --> 00:08:45,041 It isn't that far. I just wanna check. 63 00:08:45,043 --> 00:08:48,428 And you and Rosita aren't out scavenging or pulling shifts. 64 00:08:48,430 --> 00:08:50,013 We'll go. 65 00:08:50,015 --> 00:08:52,632 I wanted to check. 66 00:08:52,634 --> 00:08:54,985 I just wanted to help. 67 00:08:54,987 --> 00:08:57,971 How much time you spend out there? 68 00:08:57,973 --> 00:08:59,689 - None. - Forget it. 69 00:08:59,691 --> 00:09:02,459 I can ID the meds. I know how to use a machete now. 70 00:09:02,461 --> 00:09:04,227 I've seen roamers up close. 71 00:09:04,229 --> 00:09:05,462 I'm ready. 72 00:09:05,464 --> 00:09:08,331 - You good with this? - No. 73 00:09:08,333 --> 00:09:09,799 I'll go alone, if I have to. 74 00:09:09,801 --> 00:09:11,234 You'll die alone. 75 00:09:11,236 --> 00:09:13,336 I'm asking you to make sure I don't. 76 00:09:16,475 --> 00:09:19,409 I'm not babysitting her by myself. 77 00:09:35,844 --> 00:09:38,845 It-- the... 78 00:09:38,847 --> 00:09:40,564 What? 79 00:09:40,566 --> 00:09:41,982 Forget it. 80 00:09:41,984 --> 00:09:46,069 No, what? 81 00:09:46,071 --> 00:09:50,273 I think maybe you're disengaging it too soon. 82 00:09:50,275 --> 00:09:52,375 I've been driving stick since I was 15, 83 00:09:52,377 --> 00:09:55,679 usually beat-up trucks like this. 84 00:09:55,681 --> 00:09:58,114 I mean, before-- you know, before I left home. 85 00:10:03,322 --> 00:10:06,289 My brother taught me, so I just know. 86 00:10:18,070 --> 00:10:19,302 Daryl. 87 00:10:20,839 --> 00:10:22,722 Yep. 88 00:10:30,182 --> 00:10:31,948 Stay here. 89 00:10:49,418 --> 00:10:51,001 I got it. 90 00:11:04,566 --> 00:11:07,350 This happened fast. 91 00:11:07,352 --> 00:11:09,519 Tree rotted out. It wasn't people. 92 00:11:30,275 --> 00:11:32,542 Come on, it's clear. 93 00:11:35,047 --> 00:11:36,346 What'd you find? 94 00:11:36,348 --> 00:11:39,049 Bottles of booze. Any takers? 95 00:11:39,051 --> 00:11:40,383 No, thanks. 96 00:11:40,385 --> 00:11:42,268 For later. I'm not bringing these to the pantry. 97 00:11:42,270 --> 00:11:43,687 I'm good. 98 00:11:43,689 --> 00:11:46,389 They were kind of my parents' thing. 99 00:11:46,391 --> 00:11:48,608 Which is why they aren't mine. 100 00:11:50,896 --> 00:11:52,696 That truck ain't gonna make it past this tree. 101 00:11:52,698 --> 00:11:54,981 - Come on, let's walk. - Hold up. 102 00:11:54,983 --> 00:11:57,534 Looks like a straight shot if we follow the tracks. 103 00:11:57,536 --> 00:11:59,069 No. 104 00:11:59,071 --> 00:12:01,037 No tracks. We'll take the road. 105 00:12:01,039 --> 00:12:02,455 That's twice as far. 106 00:12:02,457 --> 00:12:05,125 Go whichever way you like. 107 00:12:05,127 --> 00:12:07,277 I ain't taking no tracks. 108 00:12:12,117 --> 00:12:14,084 We should stick together. 109 00:12:30,744 --> 00:12:31,577 I see you've tied back 110 00:12:31,697 --> 00:12:32,937 your Tennessee waterfall there. 111 00:12:34,703 --> 00:12:36,805 I won't lie. I liked it. 112 00:12:36,925 --> 00:12:38,404 I may very well miss it. 113 00:12:38,406 --> 00:12:40,373 The feeling of the billowy curtain catching the breeze 114 00:12:40,375 --> 00:12:43,376 some days was straight-up bliss. 115 00:12:43,378 --> 00:12:45,345 But brass tacks-- the hair doesn't make the man, 116 00:12:45,347 --> 00:12:47,247 the man makes the man. 117 00:12:48,917 --> 00:12:53,586 Guard duty, weapons training, changing up the hairstyle, 118 00:12:53,588 --> 00:12:57,123 swigging some swagger with the ladies, spitting game-- 119 00:12:57,125 --> 00:13:00,260 If you don't spit game, you are game. 120 00:13:00,262 --> 00:13:02,762 Man seems to be changing. 121 00:13:02,764 --> 00:13:05,198 At least trying like hell to. 122 00:13:06,801 --> 00:13:11,104 Makes me curious what that's about. 123 00:13:12,274 --> 00:13:13,740 It's simple, really. 124 00:13:13,742 --> 00:13:16,876 As with any RPG, tabletop, electronic, or otherwise, 125 00:13:16,878 --> 00:13:18,878 the key to survival is allowing oneself 126 00:13:18,880 --> 00:13:21,097 to be shaped by the assigned environment. 127 00:13:21,099 --> 00:13:23,600 In doing so, a broad range of capabilities are acquired, 128 00:13:23,602 --> 00:13:25,935 allowing one to flip the script and use said capabilities 129 00:13:25,937 --> 00:13:29,189 to shape said environment for maximum longevity. 130 00:13:29,191 --> 00:13:32,992 I'm saying I'm in the process of said stage two. 131 00:13:32,994 --> 00:13:36,362 I've changed, adapted. I'm a survivor. 132 00:13:42,037 --> 00:13:43,820 Keep telling yourself that. 133 00:13:46,124 --> 00:13:49,492 I've changed, adapted. I've become a survivor. 134 00:14:03,892 --> 00:14:05,675 About time. 135 00:14:09,681 --> 00:14:12,232 I didn't mean to pick him over you back there. 136 00:14:12,234 --> 00:14:14,517 It's just... 137 00:14:14,519 --> 00:14:17,320 You're holding it wrong. Like this. 138 00:14:17,322 --> 00:14:18,905 Thanks. 139 00:14:21,176 --> 00:14:23,476 Who taught you? 140 00:14:23,478 --> 00:14:25,411 You know, how to fight? 141 00:14:27,082 --> 00:14:29,449 Sorry, I didn't mean to bring up... 142 00:14:29,451 --> 00:14:31,784 A lot of people taught me a lot of things. 143 00:14:34,723 --> 00:14:38,291 Years from now, he'll just be a name in a long list of names. 144 00:15:04,319 --> 00:15:05,985 All right, me and her are gonna do this. 145 00:15:05,987 --> 00:15:07,403 You're gonna stay back, got it? 146 00:15:23,138 --> 00:15:25,004 Standard pin and tumbler. 147 00:15:25,006 --> 00:15:27,724 Tick-tick-click, easy peasy. 148 00:15:27,726 --> 00:15:29,475 This the place? 149 00:15:29,477 --> 00:15:31,060 It is indeed. 150 00:15:38,776 --> 00:15:40,025 Okay. 151 00:15:40,027 --> 00:15:41,777 You about ready to spill the pintos 152 00:15:41,779 --> 00:15:43,946 on what the hell it is we're doing here? 153 00:15:45,950 --> 00:15:48,033 Yeah. 154 00:15:48,035 --> 00:15:49,651 Eugene. 155 00:15:53,791 --> 00:15:56,225 We're gonna manufacture bullets here. 156 00:15:57,328 --> 00:15:58,761 I've been chewing the cud on this 157 00:15:58,763 --> 00:16:00,629 for a few days now. 158 00:16:00,631 --> 00:16:03,465 The Hilltop's dry, our supply's finite. 159 00:16:03,467 --> 00:16:05,601 So not only are bullets vital for defense, 160 00:16:05,603 --> 00:16:07,302 but per the law of supply and demand, 161 00:16:07,304 --> 00:16:09,688 a full cartridge is now the coin of the land. 162 00:16:09,690 --> 00:16:11,723 Making bullets from scratch. 163 00:16:11,725 --> 00:16:14,977 Spent casings, but the innards are all us. 164 00:16:14,979 --> 00:16:17,479 And by us, I mean me. 165 00:16:17,481 --> 00:16:19,982 And you think you can do that... 166 00:16:19,984 --> 00:16:22,734 here? 167 00:16:22,736 --> 00:16:25,287 With just this? 168 00:16:25,289 --> 00:16:27,823 Well, the digs will require a thorough scrubbing. 169 00:16:29,410 --> 00:16:32,911 We'll have to scare up a hella ton of lead, but, yes. 170 00:16:32,913 --> 00:16:37,299 I most definitely almost certainly think I can do that here. 171 00:16:37,301 --> 00:16:40,219 That, my friend, is some damn fine 172 00:16:40,221 --> 00:16:43,555 genuine outside-the-box thinking. 173 00:16:47,144 --> 00:16:48,510 Where do we start? 174 00:16:48,512 --> 00:16:50,479 Well, we should inform Rick, talk with Olivia, 175 00:16:50,481 --> 00:16:53,015 see what types of ammo would be most valuable to produce. 176 00:16:53,017 --> 00:16:56,018 I'm gonna hit pause so I can kill that thing behind you. 177 00:16:56,020 --> 00:16:58,854 Pump your brakes, Red. 178 00:16:58,856 --> 00:17:00,772 I'm formally calling dibs on this one. 179 00:17:02,743 --> 00:17:04,243 Dibs is dibs. 180 00:17:04,245 --> 00:17:06,578 Well, be my guest. 181 00:17:06,580 --> 00:17:07,863 Get some. 182 00:17:10,451 --> 00:17:12,201 Strike one. 183 00:17:18,475 --> 00:17:20,042 Strike two. 184 00:17:34,358 --> 00:17:36,608 Why did you--? 185 00:17:36,610 --> 00:17:38,477 I called dibs. 186 00:17:41,198 --> 00:17:43,315 You had zero authority to-- 187 00:17:43,317 --> 00:17:44,650 To what? 188 00:17:44,652 --> 00:17:45,901 Stop you from dying? 189 00:17:45,903 --> 00:17:47,469 I had full control of the situation. 190 00:17:47,471 --> 00:17:51,240 You had better luck picking up a turd by its clean end. 191 00:17:51,242 --> 00:17:54,376 I'm gonna allow you to apologize for saying that. 192 00:17:54,378 --> 00:17:55,911 So how about you do so right now? 193 00:17:55,913 --> 00:18:00,082 Timmy down there almost ate your face, dumbass. 194 00:18:00,084 --> 00:18:02,334 All due respect, screw you. 195 00:18:02,336 --> 00:18:03,635 Beg your pardon? 196 00:18:03,637 --> 00:18:05,888 Dispatching walkers is well within my skill set, 197 00:18:05,890 --> 00:18:07,589 so screw you for suggesting otherwise. 198 00:18:07,591 --> 00:18:09,258 Let me get something straight, all right? 199 00:18:09,260 --> 00:18:12,094 Using your cabeza, this whole DIY ammo thing, 200 00:18:12,096 --> 00:18:14,346 that is your damn skill set, 201 00:18:14,348 --> 00:18:16,014 just like ghosting hostiles, 202 00:18:16,016 --> 00:18:18,850 both of the undead and the living variety, is mine. 203 00:18:18,852 --> 00:18:20,986 Now, you truly want to survive this world long-term, 204 00:18:20,988 --> 00:18:23,272 I suggest you learn that posthaste. 205 00:18:26,327 --> 00:18:27,659 Okay. 206 00:18:29,496 --> 00:18:32,047 Thank you for your protection. 207 00:18:32,049 --> 00:18:34,783 I most certainly needed it between here and Houston. 208 00:18:34,785 --> 00:18:38,036 But your services are no longer required. 209 00:18:38,038 --> 00:18:41,673 The truth, plain and honest. 210 00:18:41,675 --> 00:18:44,176 You've outlived your usefulness to me. 211 00:18:46,130 --> 00:18:48,096 Is that so? 212 00:18:48,098 --> 00:18:50,682 Plain and honest. 213 00:19:02,563 --> 00:19:04,529 - Where are you going? - Home. 214 00:19:04,531 --> 00:19:08,984 My services are no longer required. 215 00:19:10,404 --> 00:19:12,571 Find your own way back. 216 00:19:14,658 --> 00:19:16,491 Asshole. 217 00:19:45,940 --> 00:19:48,107 We gonna find out what you had for breakfast? 218 00:19:49,744 --> 00:19:52,027 Oatmeal. 219 00:19:52,029 --> 00:19:53,829 Just so you know. 220 00:20:22,977 --> 00:20:25,194 Hey. 221 00:20:32,036 --> 00:20:34,653 You want me to hold your bags, or...? 222 00:20:35,823 --> 00:20:37,289 Yeah. 223 00:21:04,235 --> 00:21:06,318 If you set 'em on the counter, I can tell you which. 224 00:21:06,320 --> 00:21:08,420 No, we're gonna take it all. 225 00:21:08,422 --> 00:21:10,155 Are you sure? Because-- 226 00:21:10,157 --> 00:21:12,074 No, it's fine. 227 00:21:26,624 --> 00:21:28,590 It's just one. 228 00:21:28,592 --> 00:21:30,008 It sounds like it's stuck. 229 00:23:10,861 --> 00:23:12,978 What the hell are you doing? 230 00:23:12,980 --> 00:23:14,446 Nothing. 231 00:24:02,196 --> 00:24:04,079 Hey. 232 00:24:06,367 --> 00:24:09,117 You did good finding this place. 233 00:24:18,712 --> 00:24:21,046 Tried to tell you you weren't ready. 234 00:24:21,048 --> 00:24:22,314 We both did. 235 00:24:22,316 --> 00:24:24,716 I know. 236 00:24:30,324 --> 00:24:33,392 So was he older or younger? 237 00:24:33,394 --> 00:24:35,894 Older. 238 00:24:35,896 --> 00:24:37,863 By six minutes. 239 00:24:39,617 --> 00:24:42,234 My parents came up with the Dennis/Denise thing 240 00:24:42,236 --> 00:24:44,903 on one of their benders. 241 00:24:44,905 --> 00:24:46,571 Hilarious, right? 242 00:24:49,910 --> 00:24:52,444 Nothing scared him. 243 00:24:52,446 --> 00:24:53,979 He was brave. 244 00:24:57,134 --> 00:24:59,251 He was angry, too. 245 00:25:00,487 --> 00:25:02,721 It's kind of a dangerous combination. 246 00:25:03,927 --> 00:25:06,053 Sounds like we had the same brother. 247 00:25:15,486 --> 00:25:17,204 Hey. 248 00:25:17,209 --> 00:25:19,933 This way's faster, right? 249 00:26:26,050 --> 00:26:28,342 There's a cooler in there! 250 00:26:28,347 --> 00:26:30,977 Might be something we can use inside. 251 00:26:30,979 --> 00:26:32,478 We got what we came for. 252 00:26:32,470 --> 00:26:35,934 Nah, ain't worth the trouble, come on. 253 00:27:16,720 --> 00:27:18,896 Shit. 254 00:27:25,949 --> 00:27:28,166 No, don't! 255 00:28:09,326 --> 00:28:11,209 Oh, man. 256 00:28:16,450 --> 00:28:18,917 I threw up on my glasses. 257 00:28:38,055 --> 00:28:39,688 Hot damn. 258 00:28:39,690 --> 00:28:41,473 What the hell was that? 259 00:28:43,477 --> 00:28:45,644 You could've died right there, you know that? 260 00:28:45,646 --> 00:28:47,445 Yeah, I do. 261 00:28:47,447 --> 00:28:50,148 - Are you hearing me? - Who gives a shit? 262 00:28:50,150 --> 00:28:52,150 You could've died killing those Saviors, 263 00:28:52,152 --> 00:28:55,237 both of you, but you didn't. 264 00:28:55,239 --> 00:28:57,205 You wanna live, you take chances. 265 00:28:57,207 --> 00:28:59,074 That's how it works. 266 00:28:59,076 --> 00:29:01,426 That's what I did. 267 00:29:01,428 --> 00:29:03,044 For a couple of damn sodas? 268 00:29:03,046 --> 00:29:04,829 Nope. 269 00:29:05,933 --> 00:29:07,799 Just this one. 270 00:29:16,643 --> 00:29:19,678 Are you seriously that stupid? 271 00:29:21,982 --> 00:29:23,732 Are you? 272 00:29:24,985 --> 00:29:28,153 I mean it. Are you? 273 00:29:28,155 --> 00:29:32,223 Do you have any clue what that was to me, 274 00:29:32,225 --> 00:29:35,193 what this whole thing is to me? 275 00:29:35,195 --> 00:29:38,496 See, I have training in this shit. 276 00:29:38,498 --> 00:29:40,115 I'm not making it up as I go along, 277 00:29:40,117 --> 00:29:44,085 like with the stitches and the surgery and the... 278 00:29:46,306 --> 00:29:49,874 I asked you to come with me because you're brave like my brother 279 00:29:49,876 --> 00:29:52,093 and sometimes you actually make me feel safe. 280 00:29:54,481 --> 00:29:57,215 And I wanted you here because you're alone. 281 00:29:58,385 --> 00:30:01,186 Probably for the first time in your life. 282 00:30:01,188 --> 00:30:03,455 And because you're stronger than you think you are, 283 00:30:03,457 --> 00:30:06,224 which gives me hope that maybe I can be, too. 284 00:30:11,698 --> 00:30:14,532 I could've gone with Tara. 285 00:30:14,534 --> 00:30:15,734 I could've told her I loved her, 286 00:30:15,736 --> 00:30:20,405 but I didn't because I was afraid. 287 00:30:20,407 --> 00:30:22,741 That's what's stupid. 288 00:30:22,743 --> 00:30:26,962 Not coming out here, not facing my shit. 289 00:30:26,964 --> 00:30:29,147 And it makes me sick 290 00:30:29,149 --> 00:30:30,799 that you guys aren't even trying 291 00:30:30,801 --> 00:30:33,084 because you're strong and you're smart 292 00:30:33,086 --> 00:30:35,086 and you're both really good people, 293 00:30:35,088 --> 00:30:36,838 and if you don't wake... 294 00:30:36,840 --> 00:30:39,424 up... 295 00:30:39,426 --> 00:30:42,477 and face your... 296 00:30:56,827 --> 00:30:59,077 You drop 'em now! 297 00:31:22,169 --> 00:31:23,852 Well, hell. 298 00:31:29,666 --> 00:31:33,002 You got something to say to me? 299 00:31:33,004 --> 00:31:35,004 You gonna clear the air? 300 00:31:35,006 --> 00:31:37,723 Step up on that high horse? 301 00:31:38,893 --> 00:31:40,559 No. 302 00:31:40,561 --> 00:31:43,045 You don't talk much. 303 00:31:58,329 --> 00:32:00,262 Still getting the hang of her. 304 00:32:04,402 --> 00:32:06,168 Kicks like a bitch, but-- 305 00:32:06,203 --> 00:32:08,937 - I should've done it. - Oh, what's that? 306 00:32:11,258 --> 00:32:13,575 Seriously, I didn't catch what you said. 307 00:32:13,611 --> 00:32:15,911 I should've killed you. 308 00:32:17,648 --> 00:32:19,415 Yeah, you probably should've. 309 00:32:21,886 --> 00:32:24,420 So, here we are. 310 00:32:24,455 --> 00:32:26,922 Kind of begs the question, right? 311 00:32:26,957 --> 00:32:30,309 Who brought this on who? 312 00:32:30,361 --> 00:32:35,197 I mean, I get that you'll just have to take my word for this, but... 313 00:32:36,534 --> 00:32:39,201 she wasn't even the one I was aiming for. 314 00:32:40,571 --> 00:32:44,873 Like I said, kicks like a bitch. 315 00:32:45,876 --> 00:32:48,627 It's nothing personal. 316 00:32:48,663 --> 00:32:52,448 Look, this isn't how we like to start new business arrangements, 317 00:32:52,483 --> 00:32:55,551 but, well, you pricks kind of set the tone, didn't you? 318 00:32:55,586 --> 00:32:57,136 What do you want? 319 00:32:57,171 --> 00:32:59,621 I'm sorry, darlin', I didn't catch your name. 320 00:32:59,657 --> 00:33:02,508 I'm D, or Dwight. 321 00:33:02,560 --> 00:33:05,327 You can call me either. 322 00:33:05,363 --> 00:33:07,930 So? 323 00:33:07,982 --> 00:33:09,631 What's your name? 324 00:33:09,667 --> 00:33:12,601 Rosita. What do you want? 325 00:33:12,653 --> 00:33:15,487 Well, Rosita... 326 00:33:15,523 --> 00:33:18,157 it's not what I want. 327 00:33:18,192 --> 00:33:21,360 It's what you and Daryl are going to do. 328 00:33:21,412 --> 00:33:24,029 You're going to let us into your little complex. 329 00:33:24,081 --> 00:33:27,416 It looks like it's just beautiful in there. 330 00:33:27,451 --> 00:33:30,319 And then you're going to let us take whatever 331 00:33:30,354 --> 00:33:32,921 and whoever we want... 332 00:33:34,675 --> 00:33:37,593 or we blow Eugene's brains out. 333 00:33:37,628 --> 00:33:39,328 And then yours. 334 00:33:39,363 --> 00:33:41,563 And then his. 335 00:33:41,599 --> 00:33:45,134 I hope it doesn't come to that, really. 336 00:33:45,186 --> 00:33:47,136 Nobody else has to die. 337 00:33:47,171 --> 00:33:50,639 We just try and start with one. 338 00:33:50,674 --> 00:33:52,808 You know... 339 00:33:52,860 --> 00:33:56,111 maximum impact to get our point across. 340 00:33:56,147 --> 00:33:59,848 So what's it gonna be? You tell me. 341 00:33:59,884 --> 00:34:03,185 You wanna kill someone, you start with our companion 342 00:34:03,220 --> 00:34:06,321 hiding over there behind the oil barrels. 343 00:34:06,323 --> 00:34:09,558 He's a first-class a-hole and he deserves it so much more than us three. 344 00:34:17,251 --> 00:34:18,500 Go check it out. 345 00:35:28,572 --> 00:35:31,373 Fall back! Fall back! 346 00:35:52,730 --> 00:35:54,530 Daryl, stop! 347 00:35:58,602 --> 00:36:00,102 "Chapel" playing 348 00:36:09,914 --> 00:36:14,583 ♪ I'm going to get ♪ 349 00:36:14,585 --> 00:36:19,671 ♪ Married today ♪ 350 00:36:19,673 --> 00:36:22,724 ♪ The chapel is full ♪ 351 00:36:22,726 --> 00:36:28,096 ♪ Of crosses and bouquets ♪ 352 00:36:29,500 --> 00:36:32,334 ♪ Kiss me with forever ♪ 353 00:36:32,336 --> 00:36:38,357 ♪ Where only death remains... ♪ 354 00:37:17,933 --> 00:37:20,123 Rick's coming. 355 00:37:20,125 --> 00:37:21,941 How is he? 356 00:37:21,943 --> 00:37:23,013 Bullet just grazed him, 357 00:37:23,133 --> 00:37:25,328 but it's a good thing we got him back when we did. 358 00:37:25,330 --> 00:37:29,100 Antibiotics we picked up could save him from an infection. 359 00:37:29,220 --> 00:37:31,419 Could save his life. 360 00:37:31,539 --> 00:37:32,963 That's what Denise did. 361 00:37:35,907 --> 00:37:38,408 You here? 362 00:37:38,410 --> 00:37:40,793 Present. 363 00:37:40,795 --> 00:37:42,378 Good. 364 00:37:44,749 --> 00:37:48,501 I was not trying to kill you. 365 00:37:48,503 --> 00:37:50,303 I was looking for a moment. 366 00:37:50,305 --> 00:37:53,339 You found it. 367 00:37:53,341 --> 00:37:57,760 Do you apologize for questioning my skills? 368 00:37:57,762 --> 00:38:01,731 I apologize for questioning your skills. 369 00:38:01,733 --> 00:38:04,484 You know how to bite a dick, Eugene. 370 00:38:04,486 --> 00:38:07,187 I mean that with the utmost of respect. 371 00:38:07,189 --> 00:38:10,073 Welcome to stage two. 372 00:38:10,075 --> 00:38:12,859 Don't need to welcome me. 373 00:38:12,861 --> 00:38:15,195 I've been here a while. 374 00:38:37,936 --> 00:38:40,770 I just heard. 375 00:38:40,772 --> 00:38:43,172 You okay? 376 00:38:44,175 --> 00:38:46,242 You said I had choices. 377 00:38:48,780 --> 00:38:50,446 You have them, too. 378 00:38:53,351 --> 00:38:55,685 Could be 30 years for us here. 379 00:39:00,325 --> 00:39:02,225 That's still too short. 380 00:39:15,540 --> 00:39:17,307 Come inside. 381 00:40:15,567 --> 00:40:18,067 You were right. 382 00:40:18,069 --> 00:40:20,069 I knew it when you said it. 383 00:40:34,285 --> 00:40:36,486 I wish it didn't have to end, 384 00:40:36,488 --> 00:40:39,188 not this way. 385 00:40:39,190 --> 00:40:42,658 It was never my intention to hurt you, 386 00:40:42,660 --> 00:40:45,495 but it's how it has to be. 387 00:40:45,497 --> 00:40:47,930 We have so much here-- 388 00:40:47,932 --> 00:40:52,151 people, food, medicine, walls, 389 00:40:52,153 --> 00:40:54,404 everything we need to live. 390 00:40:56,524 --> 00:41:00,276 But what we have other people want, too, 391 00:41:00,278 --> 00:41:02,445 and that will never change. 392 00:41:04,783 --> 00:41:06,616 If we survive this threat and it's not over, 393 00:41:06,618 --> 00:41:08,534 another one will be back to take its place, 394 00:41:08,536 --> 00:41:10,453 to take what we have. 395 00:41:14,292 --> 00:41:16,542 I love you all here. 396 00:41:16,544 --> 00:41:18,628 I do. 397 00:41:18,630 --> 00:41:21,264 And I'd have to kill for you. 398 00:41:21,266 --> 00:41:23,766 And I can't. 399 00:41:23,768 --> 00:41:25,385 I won't. 400 00:41:35,947 --> 00:41:38,414 Rick sent me away and I wasn't ever gonna come back, 401 00:41:38,416 --> 00:41:41,250 but everything happened and I wound up staying. 402 00:41:45,490 --> 00:41:48,157 But I can't anymore. 403 00:41:48,159 --> 00:41:51,461 I can't love anyone because I can't kill for anyone. 404 00:41:57,202 --> 00:41:59,752 So I'm going, like I always should have. 405 00:42:03,527 --> 00:42:06,642 Don't come after me, please. 406 00:42:29,136 --> 00:42:38,251 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com