1
00:00:00,375 --> 00:00:03,293
Previously on
AMC's "The Walking Dead..."
2
00:00:04,208 --> 00:00:06,758
I'd like to get
to know you a whole lot better.
3
00:00:06,877 --> 00:00:08,877
What makes you think...
4
00:00:08,962 --> 00:00:10,378
I want that?
5
00:00:10,464 --> 00:00:12,180
Right behind you.
You don't have to.
6
00:00:12,266 --> 00:00:13,682
No one gets to clock out today.
7
00:00:15,436 --> 00:00:17,385
It's a way out,
for them and for us.
8
00:00:17,521 --> 00:00:19,805
Where there's life,
there's possibility.
9
00:00:21,024 --> 00:00:22,024
I'm leaving.
10
00:00:22,059 --> 00:00:22,941
You are not walking
out that door
11
00:00:23,060 --> 00:00:24,609
unless you can tell me why.
12
00:00:26,313 --> 00:00:28,280
Hi, you good? No.
13
00:01:53,817 --> 00:01:55,250
Morgan?
14
00:01:59,656 --> 00:02:01,756
Wh-- why?
15
00:02:07,080 --> 00:02:09,631
It'll give you
some choices next time.
16
00:04:15,559 --> 00:04:17,175
Didn't even notice.
17
00:04:17,177 --> 00:04:19,177
Got your bike back.
18
00:04:19,179 --> 00:04:21,329
Yeah.
19
00:04:22,899 --> 00:04:25,050
You got another one of those?
20
00:04:31,241 --> 00:04:33,058
Thanks.
21
00:04:40,817 --> 00:04:45,236
Those people you met, the ones in the
burnt forest, they took it from you?
22
00:04:45,238 --> 00:04:47,155
Yeah.
23
00:04:49,993 --> 00:04:51,876
You saved them, right?
24
00:04:55,382 --> 00:04:56,831
Sorry.
25
00:04:56,833 --> 00:04:58,333
It's who you are.
26
00:05:00,337 --> 00:05:03,004
We're still stuck with that.
27
00:05:03,006 --> 00:05:05,173
No, we ain't.
28
00:05:05,175 --> 00:05:06,508
I should've killed them.
29
00:05:23,360 --> 00:05:24,626
Hey.
30
00:05:27,330 --> 00:05:29,697
The ones that took
you and Maggie...
31
00:05:29,699 --> 00:05:32,117
what'd they do to you?
32
00:05:37,073 --> 00:05:38,673
To us?
33
00:05:38,675 --> 00:05:40,742
They didn't do anything.
34
00:06:45,966 --> 00:06:56,275
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
35
00:07:31,240 --> 00:07:33,104
So, if you didn't
already have plans,
36
00:07:33,224 --> 00:07:35,076
I was thinking of making
my beef jerky stroganoff.
37
00:07:35,174 --> 00:07:37,374
I'm good, thanks.
38
00:07:37,376 --> 00:07:38,942
It's not exactly
a nice porterhouse,
39
00:07:38,944 --> 00:07:40,811
but I promise it's better
than it sounds.
40
00:07:40,813 --> 00:07:42,863
I'm sure it is.
41
00:07:44,783 --> 00:07:46,817
What?
42
00:07:46,819 --> 00:07:48,652
What are we doing?
43
00:07:50,906 --> 00:07:53,290
Just tell me.
It's good either way.
44
00:07:53,292 --> 00:07:54,991
It really is.
45
00:07:57,863 --> 00:07:59,596
Okay.
46
00:07:59,598 --> 00:08:02,399
- Okay is what we're doing?
- We'll do dinner.
47
00:08:02,401 --> 00:08:04,067
Okay?
48
00:08:04,069 --> 00:08:05,735
All right.
49
00:08:07,806 --> 00:08:09,339
See you then.
50
00:08:09,341 --> 00:08:11,441
Okay.
51
00:08:12,778 --> 00:08:16,246
I didn't hear you guys.
52
00:08:16,248 --> 00:08:17,848
Good.
53
00:08:17,850 --> 00:08:19,766
Today's lesson will be
in the cul-de-sac.
54
00:08:19,768 --> 00:08:23,437
Actually, can we do
something else?
55
00:08:23,439 --> 00:08:25,722
After I got out
of DC, I just drove.
56
00:08:25,724 --> 00:08:28,959
I remember seeing it right when I
realized I had no idea where I was going.
57
00:08:28,961 --> 00:08:32,195
Edison's Apothecary
and Boutique.
58
00:08:32,197 --> 00:08:35,398
It's just this little
gift shop in a strip mall,
59
00:08:35,400 --> 00:08:38,034
but if it's really
an apothecary,
60
00:08:38,036 --> 00:08:39,836
they had drugs.
61
00:08:39,838 --> 00:08:42,339
How do you know
they still got 'em?
62
00:08:42,341 --> 00:08:45,041
It isn't that far.
I just wanna check.
63
00:08:45,043 --> 00:08:48,428
And you and Rosita aren't out
scavenging or pulling shifts.
64
00:08:48,430 --> 00:08:50,013
We'll go.
65
00:08:50,015 --> 00:08:52,632
I wanted to check.
66
00:08:52,634 --> 00:08:54,985
I just wanted to help.
67
00:08:54,987 --> 00:08:57,971
How much time
you spend out there?
68
00:08:57,973 --> 00:08:59,689
- None.
- Forget it.
69
00:08:59,691 --> 00:09:02,459
I can ID the meds. I know
how to use a machete now.
70
00:09:02,461 --> 00:09:04,227
I've seen roamers up close.
71
00:09:04,229 --> 00:09:05,462
I'm ready.
72
00:09:05,464 --> 00:09:08,331
- You good with this?
- No.
73
00:09:08,333 --> 00:09:09,799
I'll go alone, if I have to.
74
00:09:09,801 --> 00:09:11,234
You'll die alone.
75
00:09:11,236 --> 00:09:13,336
I'm asking you
to make sure I don't.
76
00:09:16,475 --> 00:09:19,409
I'm not babysitting her
by myself.
77
00:09:35,844 --> 00:09:38,845
It-- the...
78
00:09:38,847 --> 00:09:40,564
What?
79
00:09:40,566 --> 00:09:41,982
Forget it.
80
00:09:41,984 --> 00:09:46,069
No, what?
81
00:09:46,071 --> 00:09:50,273
I think maybe you're
disengaging it too soon.
82
00:09:50,275 --> 00:09:52,375
I've been driving stick
since I was 15,
83
00:09:52,377 --> 00:09:55,679
usually beat-up trucks
like this.
84
00:09:55,681 --> 00:09:58,114
I mean, before-- you know,
before I left home.
85
00:10:03,322 --> 00:10:06,289
My brother taught me,
so I just know.
86
00:10:18,070 --> 00:10:19,302
Daryl.
87
00:10:20,839 --> 00:10:22,722
Yep.
88
00:10:30,182 --> 00:10:31,948
Stay here.
89
00:10:49,418 --> 00:10:51,001
I got it.
90
00:11:04,566 --> 00:11:07,350
This happened fast.
91
00:11:07,352 --> 00:11:09,519
Tree rotted out.
It wasn't people.
92
00:11:30,275 --> 00:11:32,542
Come on, it's clear.
93
00:11:35,047 --> 00:11:36,346
What'd you find?
94
00:11:36,348 --> 00:11:39,049
Bottles of booze.
Any takers?
95
00:11:39,051 --> 00:11:40,383
No, thanks.
96
00:11:40,385 --> 00:11:42,268
For later.
I'm not bringing these to the pantry.
97
00:11:42,270 --> 00:11:43,687
I'm good.
98
00:11:43,689 --> 00:11:46,389
They were kind of
my parents' thing.
99
00:11:46,391 --> 00:11:48,608
Which is why they aren't mine.
100
00:11:50,896 --> 00:11:52,696
That truck ain't gonna
make it past this tree.
101
00:11:52,698 --> 00:11:54,981
- Come on, let's walk.
- Hold up.
102
00:11:54,983 --> 00:11:57,534
Looks like a straight shot
if we follow the tracks.
103
00:11:57,536 --> 00:11:59,069
No.
104
00:11:59,071 --> 00:12:01,037
No tracks.
We'll take the road.
105
00:12:01,039 --> 00:12:02,455
That's twice as far.
106
00:12:02,457 --> 00:12:05,125
Go whichever way you like.
107
00:12:05,127 --> 00:12:07,277
I ain't taking no tracks.
108
00:12:12,117 --> 00:12:14,084
We should stick together.
109
00:12:30,744 --> 00:12:31,577
I see you've tied back
110
00:12:31,697 --> 00:12:32,937
your Tennessee waterfall there.
111
00:12:34,703 --> 00:12:36,805
I won't lie. I liked it.
112
00:12:36,925 --> 00:12:38,404
I may very well miss it.
113
00:12:38,406 --> 00:12:40,373
The feeling of the billowy
curtain catching the breeze
114
00:12:40,375 --> 00:12:43,376
some days was
straight-up bliss.
115
00:12:43,378 --> 00:12:45,345
But brass tacks-- the hair
doesn't make the man,
116
00:12:45,347 --> 00:12:47,247
the man makes the man.
117
00:12:48,917 --> 00:12:53,586
Guard duty, weapons training,
changing up the hairstyle,
118
00:12:53,588 --> 00:12:57,123
swigging some swagger with
the ladies, spitting game--
119
00:12:57,125 --> 00:13:00,260
If you don't spit game,
you are game.
120
00:13:00,262 --> 00:13:02,762
Man seems to be changing.
121
00:13:02,764 --> 00:13:05,198
At least trying like hell to.
122
00:13:06,801 --> 00:13:11,104
Makes me curious
what that's about.
123
00:13:12,274 --> 00:13:13,740
It's simple, really.
124
00:13:13,742 --> 00:13:16,876
As with any RPG, tabletop,
electronic, or otherwise,
125
00:13:16,878 --> 00:13:18,878
the key to survival
is allowing oneself
126
00:13:18,880 --> 00:13:21,097
to be shaped by the
assigned environment.
127
00:13:21,099 --> 00:13:23,600
In doing so, a broad range
of capabilities are acquired,
128
00:13:23,602 --> 00:13:25,935
allowing one to flip the script
and use said capabilities
129
00:13:25,937 --> 00:13:29,189
to shape said environment
for maximum longevity.
130
00:13:29,191 --> 00:13:32,992
I'm saying I'm in the
process of said stage two.
131
00:13:32,994 --> 00:13:36,362
I've changed, adapted.
I'm a survivor.
132
00:13:42,037 --> 00:13:43,820
Keep telling yourself that.
133
00:13:46,124 --> 00:13:49,492
I've changed, adapted.
I've become a survivor.
134
00:14:03,892 --> 00:14:05,675
About time.
135
00:14:09,681 --> 00:14:12,232
I didn't mean to pick him
over you back there.
136
00:14:12,234 --> 00:14:14,517
It's just...
137
00:14:14,519 --> 00:14:17,320
You're holding it wrong.
Like this.
138
00:14:17,322 --> 00:14:18,905
Thanks.
139
00:14:21,176 --> 00:14:23,476
Who taught you?
140
00:14:23,478 --> 00:14:25,411
You know, how to fight?
141
00:14:27,082 --> 00:14:29,449
Sorry, I didn't mean
to bring up...
142
00:14:29,451 --> 00:14:31,784
A lot of people
taught me a lot of things.
143
00:14:34,723 --> 00:14:38,291
Years from now, he'll just be a
name in a long list of names.
144
00:15:04,319 --> 00:15:05,985
All right, me and her
are gonna do this.
145
00:15:05,987 --> 00:15:07,403
You're gonna stay back, got it?
146
00:15:23,138 --> 00:15:25,004
Standard pin and tumbler.
147
00:15:25,006 --> 00:15:27,724
Tick-tick-click,
easy peasy.
148
00:15:27,726 --> 00:15:29,475
This the place?
149
00:15:29,477 --> 00:15:31,060
It is indeed.
150
00:15:38,776 --> 00:15:40,025
Okay.
151
00:15:40,027 --> 00:15:41,777
You about ready
to spill the pintos
152
00:15:41,779 --> 00:15:43,946
on what the hell it is
we're doing here?
153
00:15:45,950 --> 00:15:48,033
Yeah.
154
00:15:48,035 --> 00:15:49,651
Eugene.
155
00:15:53,791 --> 00:15:56,225
We're gonna
manufacture bullets here.
156
00:15:57,328 --> 00:15:58,761
I've been chewing
the cud on this
157
00:15:58,763 --> 00:16:00,629
for a few days now.
158
00:16:00,631 --> 00:16:03,465
The Hilltop's dry,
our supply's finite.
159
00:16:03,467 --> 00:16:05,601
So not only are bullets
vital for defense,
160
00:16:05,603 --> 00:16:07,302
but per the law
of supply and demand,
161
00:16:07,304 --> 00:16:09,688
a full cartridge is now
the coin of the land.
162
00:16:09,690 --> 00:16:11,723
Making bullets from scratch.
163
00:16:11,725 --> 00:16:14,977
Spent casings, but the
innards are all us.
164
00:16:14,979 --> 00:16:17,479
And by us, I mean me.
165
00:16:17,481 --> 00:16:19,982
And you think you can do that...
166
00:16:19,984 --> 00:16:22,734
here?
167
00:16:22,736 --> 00:16:25,287
With just this?
168
00:16:25,289 --> 00:16:27,823
Well, the digs will require
a thorough scrubbing.
169
00:16:29,410 --> 00:16:32,911
We'll have to scare up a
hella ton of lead, but, yes.
170
00:16:32,913 --> 00:16:37,299
I most definitely almost certainly
think I can do that here.
171
00:16:37,301 --> 00:16:40,219
That, my friend,
is some damn fine
172
00:16:40,221 --> 00:16:43,555
genuine outside-the-box
thinking.
173
00:16:47,144 --> 00:16:48,510
Where do we start?
174
00:16:48,512 --> 00:16:50,479
Well, we should inform Rick,
talk with Olivia,
175
00:16:50,481 --> 00:16:53,015
see what types of ammo would
be most valuable to produce.
176
00:16:53,017 --> 00:16:56,018
I'm gonna hit pause so I can
kill that thing behind you.
177
00:16:56,020 --> 00:16:58,854
Pump your brakes, Red.
178
00:16:58,856 --> 00:17:00,772
I'm formally calling
dibs on this one.
179
00:17:02,743 --> 00:17:04,243
Dibs is dibs.
180
00:17:04,245 --> 00:17:06,578
Well, be my guest.
181
00:17:06,580 --> 00:17:07,863
Get some.
182
00:17:10,451 --> 00:17:12,201
Strike one.
183
00:17:18,475 --> 00:17:20,042
Strike two.
184
00:17:34,358 --> 00:17:36,608
Why did you--?
185
00:17:36,610 --> 00:17:38,477
I called dibs.
186
00:17:41,198 --> 00:17:43,315
You had zero
authority to--
187
00:17:43,317 --> 00:17:44,650
To what?
188
00:17:44,652 --> 00:17:45,901
Stop you from dying?
189
00:17:45,903 --> 00:17:47,469
I had full control
of the situation.
190
00:17:47,471 --> 00:17:51,240
You had better luck picking
up a turd by its clean end.
191
00:17:51,242 --> 00:17:54,376
I'm gonna allow you to
apologize for saying that.
192
00:17:54,378 --> 00:17:55,911
So how about
you do so right now?
193
00:17:55,913 --> 00:18:00,082
Timmy down there almost
ate your face, dumbass.
194
00:18:00,084 --> 00:18:02,334
All due respect, screw you.
195
00:18:02,336 --> 00:18:03,635
Beg your pardon?
196
00:18:03,637 --> 00:18:05,888
Dispatching walkers
is well within my skill set,
197
00:18:05,890 --> 00:18:07,589
so screw you
for suggesting otherwise.
198
00:18:07,591 --> 00:18:09,258
Let me get something
straight, all right?
199
00:18:09,260 --> 00:18:12,094
Using your cabeza,
this whole DIY ammo thing,
200
00:18:12,096 --> 00:18:14,346
that is your damn skill set,
201
00:18:14,348 --> 00:18:16,014
just like ghosting hostiles,
202
00:18:16,016 --> 00:18:18,850
both of the undead and the
living variety, is mine.
203
00:18:18,852 --> 00:18:20,986
Now, you truly want to survive
this world long-term,
204
00:18:20,988 --> 00:18:23,272
I suggest you learn
that posthaste.
205
00:18:26,327 --> 00:18:27,659
Okay.
206
00:18:29,496 --> 00:18:32,047
Thank you for your protection.
207
00:18:32,049 --> 00:18:34,783
I most certainly needed it
between here and Houston.
208
00:18:34,785 --> 00:18:38,036
But your services
are no longer required.
209
00:18:38,038 --> 00:18:41,673
The truth, plain and honest.
210
00:18:41,675 --> 00:18:44,176
You've outlived
your usefulness to me.
211
00:18:46,130 --> 00:18:48,096
Is that so?
212
00:18:48,098 --> 00:18:50,682
Plain and honest.
213
00:19:02,563 --> 00:19:04,529
- Where are you going?
- Home.
214
00:19:04,531 --> 00:19:08,984
My services
are no longer required.
215
00:19:10,404 --> 00:19:12,571
Find your own way back.
216
00:19:14,658 --> 00:19:16,491
Asshole.
217
00:19:45,940 --> 00:19:48,107
We gonna find out
what you had for breakfast?
218
00:19:49,744 --> 00:19:52,027
Oatmeal.
219
00:19:52,029 --> 00:19:53,829
Just so you know.
220
00:20:22,977 --> 00:20:25,194
Hey.
221
00:20:32,036 --> 00:20:34,653
You want me to hold
your bags, or...?
222
00:20:35,823 --> 00:20:37,289
Yeah.
223
00:21:04,235 --> 00:21:06,318
If you set 'em on the counter,
I can tell you which.
224
00:21:06,320 --> 00:21:08,420
No, we're gonna take it all.
225
00:21:08,422 --> 00:21:10,155
Are you sure?
Because--
226
00:21:10,157 --> 00:21:12,074
No, it's fine.
227
00:21:26,624 --> 00:21:28,590
It's just one.
228
00:21:28,592 --> 00:21:30,008
It sounds like it's stuck.
229
00:23:10,861 --> 00:23:12,978
What the hell are you doing?
230
00:23:12,980 --> 00:23:14,446
Nothing.
231
00:24:02,196 --> 00:24:04,079
Hey.
232
00:24:06,367 --> 00:24:09,117
You did good finding this place.
233
00:24:18,712 --> 00:24:21,046
Tried to tell you
you weren't ready.
234
00:24:21,048 --> 00:24:22,314
We both did.
235
00:24:22,316 --> 00:24:24,716
I know.
236
00:24:30,324 --> 00:24:33,392
So was he older or younger?
237
00:24:33,394 --> 00:24:35,894
Older.
238
00:24:35,896 --> 00:24:37,863
By six minutes.
239
00:24:39,617 --> 00:24:42,234
My parents came up with
the Dennis/Denise thing
240
00:24:42,236 --> 00:24:44,903
on one of their benders.
241
00:24:44,905 --> 00:24:46,571
Hilarious, right?
242
00:24:49,910 --> 00:24:52,444
Nothing scared him.
243
00:24:52,446 --> 00:24:53,979
He was brave.
244
00:24:57,134 --> 00:24:59,251
He was angry, too.
245
00:25:00,487 --> 00:25:02,721
It's kind of
a dangerous combination.
246
00:25:03,927 --> 00:25:06,053
Sounds like we had
the same brother.
247
00:25:15,486 --> 00:25:17,204
Hey.
248
00:25:17,209 --> 00:25:19,933
This way's faster, right?
249
00:26:26,050 --> 00:26:28,342
There's a cooler in there!
250
00:26:28,347 --> 00:26:30,977
Might be something
we can use inside.
251
00:26:30,979 --> 00:26:32,478
We got what we came for.
252
00:26:32,470 --> 00:26:35,934
Nah, ain't worth
the trouble, come on.
253
00:27:16,720 --> 00:27:18,896
Shit.
254
00:27:25,949 --> 00:27:28,166
No, don't!
255
00:28:09,326 --> 00:28:11,209
Oh, man.
256
00:28:16,450 --> 00:28:18,917
I threw up on my glasses.
257
00:28:38,055 --> 00:28:39,688
Hot damn.
258
00:28:39,690 --> 00:28:41,473
What the hell was that?
259
00:28:43,477 --> 00:28:45,644
You could've died right
there, you know that?
260
00:28:45,646 --> 00:28:47,445
Yeah, I do.
261
00:28:47,447 --> 00:28:50,148
- Are you hearing me?
- Who gives a shit?
262
00:28:50,150 --> 00:28:52,150
You could've died
killing those Saviors,
263
00:28:52,152 --> 00:28:55,237
both of you, but you didn't.
264
00:28:55,239 --> 00:28:57,205
You wanna live,
you take chances.
265
00:28:57,207 --> 00:28:59,074
That's how it works.
266
00:28:59,076 --> 00:29:01,426
That's what I did.
267
00:29:01,428 --> 00:29:03,044
For a couple of damn sodas?
268
00:29:03,046 --> 00:29:04,829
Nope.
269
00:29:05,933 --> 00:29:07,799
Just this one.
270
00:29:16,643 --> 00:29:19,678
Are you seriously that stupid?
271
00:29:21,982 --> 00:29:23,732
Are you?
272
00:29:24,985 --> 00:29:28,153
I mean it.
Are you?
273
00:29:28,155 --> 00:29:32,223
Do you have any clue
what that was to me,
274
00:29:32,225 --> 00:29:35,193
what this whole thing is to me?
275
00:29:35,195 --> 00:29:38,496
See, I have training
in this shit.
276
00:29:38,498 --> 00:29:40,115
I'm not making it up
as I go along,
277
00:29:40,117 --> 00:29:44,085
like with the stitches
and the surgery and the...
278
00:29:46,306 --> 00:29:49,874
I asked you to come with me because
you're brave like my brother
279
00:29:49,876 --> 00:29:52,093
and sometimes you actually
make me feel safe.
280
00:29:54,481 --> 00:29:57,215
And I wanted you here
because you're alone.
281
00:29:58,385 --> 00:30:01,186
Probably for the first
time in your life.
282
00:30:01,188 --> 00:30:03,455
And because you're stronger
than you think you are,
283
00:30:03,457 --> 00:30:06,224
which gives me hope
that maybe I can be, too.
284
00:30:11,698 --> 00:30:14,532
I could've gone with Tara.
285
00:30:14,534 --> 00:30:15,734
I could've told her I loved her,
286
00:30:15,736 --> 00:30:20,405
but I didn't
because I was afraid.
287
00:30:20,407 --> 00:30:22,741
That's what's stupid.
288
00:30:22,743 --> 00:30:26,962
Not coming out here,
not facing my shit.
289
00:30:26,964 --> 00:30:29,147
And it makes me sick
290
00:30:29,149 --> 00:30:30,799
that you guys aren't even trying
291
00:30:30,801 --> 00:30:33,084
because you're strong
and you're smart
292
00:30:33,086 --> 00:30:35,086
and you're both
really good people,
293
00:30:35,088 --> 00:30:36,838
and if you don't wake...
294
00:30:36,840 --> 00:30:39,424
up...
295
00:30:39,426 --> 00:30:42,477
and face your...
296
00:30:56,827 --> 00:30:59,077
You drop 'em now!
297
00:31:22,169 --> 00:31:23,852
Well, hell.
298
00:31:29,666 --> 00:31:33,002
You got something to say to me?
299
00:31:33,004 --> 00:31:35,004
You gonna clear the air?
300
00:31:35,006 --> 00:31:37,723
Step up on that high horse?
301
00:31:38,893 --> 00:31:40,559
No.
302
00:31:40,561 --> 00:31:43,045
You don't talk much.
303
00:31:58,329 --> 00:32:00,262
Still getting the hang of her.
304
00:32:04,402 --> 00:32:06,168
Kicks like a bitch, but--
305
00:32:06,203 --> 00:32:08,937
- I should've done it.
- Oh, what's that?
306
00:32:11,258 --> 00:32:13,575
Seriously, I didn't
catch what you said.
307
00:32:13,611 --> 00:32:15,911
I should've killed you.
308
00:32:17,648 --> 00:32:19,415
Yeah, you probably should've.
309
00:32:21,886 --> 00:32:24,420
So, here we are.
310
00:32:24,455 --> 00:32:26,922
Kind of begs
the question, right?
311
00:32:26,957 --> 00:32:30,309
Who brought this on who?
312
00:32:30,361 --> 00:32:35,197
I mean, I get that you'll just have
to take my word for this, but...
313
00:32:36,534 --> 00:32:39,201
she wasn't even the one
I was aiming for.
314
00:32:40,571 --> 00:32:44,873
Like I said, kicks like a bitch.
315
00:32:45,876 --> 00:32:48,627
It's nothing personal.
316
00:32:48,663 --> 00:32:52,448
Look, this isn't how we like to
start new business arrangements,
317
00:32:52,483 --> 00:32:55,551
but, well, you pricks kind
of set the tone, didn't you?
318
00:32:55,586 --> 00:32:57,136
What do you want?
319
00:32:57,171 --> 00:32:59,621
I'm sorry, darlin', I
didn't catch your name.
320
00:32:59,657 --> 00:33:02,508
I'm D, or Dwight.
321
00:33:02,560 --> 00:33:05,327
You can call me either.
322
00:33:05,363 --> 00:33:07,930
So?
323
00:33:07,982 --> 00:33:09,631
What's your name?
324
00:33:09,667 --> 00:33:12,601
Rosita.
What do you want?
325
00:33:12,653 --> 00:33:15,487
Well, Rosita...
326
00:33:15,523 --> 00:33:18,157
it's not what I want.
327
00:33:18,192 --> 00:33:21,360
It's what you and Daryl
are going to do.
328
00:33:21,412 --> 00:33:24,029
You're going to let us
into your little complex.
329
00:33:24,081 --> 00:33:27,416
It looks like it's just
beautiful in there.
330
00:33:27,451 --> 00:33:30,319
And then you're going
to let us take whatever
331
00:33:30,354 --> 00:33:32,921
and whoever we want...
332
00:33:34,675 --> 00:33:37,593
or we blow Eugene's brains out.
333
00:33:37,628 --> 00:33:39,328
And then yours.
334
00:33:39,363 --> 00:33:41,563
And then his.
335
00:33:41,599 --> 00:33:45,134
I hope it doesn't
come to that, really.
336
00:33:45,186 --> 00:33:47,136
Nobody else has to die.
337
00:33:47,171 --> 00:33:50,639
We just try and start with one.
338
00:33:50,674 --> 00:33:52,808
You know...
339
00:33:52,860 --> 00:33:56,111
maximum impact
to get our point across.
340
00:33:56,147 --> 00:33:59,848
So what's it gonna be?
You tell me.
341
00:33:59,884 --> 00:34:03,185
You wanna kill someone,
you start with our companion
342
00:34:03,220 --> 00:34:06,321
hiding over there
behind the oil barrels.
343
00:34:06,323 --> 00:34:09,558
He's a first-class a-hole and he
deserves it so much more than us three.
344
00:34:17,251 --> 00:34:18,500
Go check it out.
345
00:35:28,572 --> 00:35:31,373
Fall back!
Fall back!
346
00:35:52,730 --> 00:35:54,530
Daryl, stop!
347
00:35:58,602 --> 00:36:00,102
"Chapel" playing
348
00:36:09,914 --> 00:36:14,583
♪ I'm going to get ♪
349
00:36:14,585 --> 00:36:19,671
♪ Married today ♪
350
00:36:19,673 --> 00:36:22,724
♪ The chapel is full ♪
351
00:36:22,726 --> 00:36:28,096
♪ Of crosses
and bouquets ♪
352
00:36:29,500 --> 00:36:32,334
♪ Kiss me with forever ♪
353
00:36:32,336 --> 00:36:38,357
♪ Where only death
remains... ♪
354
00:37:17,933 --> 00:37:20,123
Rick's coming.
355
00:37:20,125 --> 00:37:21,941
How is he?
356
00:37:21,943 --> 00:37:23,013
Bullet just grazed him,
357
00:37:23,133 --> 00:37:25,328
but it's a good thing we
got him back when we did.
358
00:37:25,330 --> 00:37:29,100
Antibiotics we picked up could
save him from an infection.
359
00:37:29,220 --> 00:37:31,419
Could save his life.
360
00:37:31,539 --> 00:37:32,963
That's what Denise did.
361
00:37:35,907 --> 00:37:38,408
You here?
362
00:37:38,410 --> 00:37:40,793
Present.
363
00:37:40,795 --> 00:37:42,378
Good.
364
00:37:44,749 --> 00:37:48,501
I was not trying to kill you.
365
00:37:48,503 --> 00:37:50,303
I was looking for a moment.
366
00:37:50,305 --> 00:37:53,339
You found it.
367
00:37:53,341 --> 00:37:57,760
Do you apologize
for questioning my skills?
368
00:37:57,762 --> 00:38:01,731
I apologize
for questioning your skills.
369
00:38:01,733 --> 00:38:04,484
You know how to bite
a dick, Eugene.
370
00:38:04,486 --> 00:38:07,187
I mean that
with the utmost of respect.
371
00:38:07,189 --> 00:38:10,073
Welcome to stage two.
372
00:38:10,075 --> 00:38:12,859
Don't need to welcome me.
373
00:38:12,861 --> 00:38:15,195
I've been here a while.
374
00:38:37,936 --> 00:38:40,770
I just heard.
375
00:38:40,772 --> 00:38:43,172
You okay?
376
00:38:44,175 --> 00:38:46,242
You said I had choices.
377
00:38:48,780 --> 00:38:50,446
You have them, too.
378
00:38:53,351 --> 00:38:55,685
Could be 30 years for us here.
379
00:39:00,325 --> 00:39:02,225
That's still too short.
380
00:39:15,540 --> 00:39:17,307
Come inside.
381
00:40:15,567 --> 00:40:18,067
You were right.
382
00:40:18,069 --> 00:40:20,069
I knew it when you said it.
383
00:40:34,285 --> 00:40:36,486
I wish
it didn't have to end,
384
00:40:36,488 --> 00:40:39,188
not this way.
385
00:40:39,190 --> 00:40:42,658
It was never my intention
to hurt you,
386
00:40:42,660 --> 00:40:45,495
but it's how it has to be.
387
00:40:45,497 --> 00:40:47,930
We have so much here--
388
00:40:47,932 --> 00:40:52,151
people, food, medicine, walls,
389
00:40:52,153 --> 00:40:54,404
everything we need to live.
390
00:40:56,524 --> 00:41:00,276
But what we have
other people want, too,
391
00:41:00,278 --> 00:41:02,445
and that will never change.
392
00:41:04,783 --> 00:41:06,616
If we survive this threat
and it's not over,
393
00:41:06,618 --> 00:41:08,534
another one will be back
to take its place,
394
00:41:08,536 --> 00:41:10,453
to take what we have.
395
00:41:14,292 --> 00:41:16,542
I love you all here.
396
00:41:16,544 --> 00:41:18,628
I do.
397
00:41:18,630 --> 00:41:21,264
And I'd have to kill for you.
398
00:41:21,266 --> 00:41:23,766
And I can't.
399
00:41:23,768 --> 00:41:25,385
I won't.
400
00:41:35,947 --> 00:41:38,414
Rick sent me away and I
wasn't ever gonna come back,
401
00:41:38,416 --> 00:41:41,250
but everything happened
and I wound up staying.
402
00:41:45,490 --> 00:41:48,157
But I can't anymore.
403
00:41:48,159 --> 00:41:51,461
I can't love anyone because
I can't kill for anyone.
404
00:41:57,202 --> 00:41:59,752
So I'm going,
like I always should have.
405
00:42:03,527 --> 00:42:06,642
Don't come after me, please.
406
00:42:29,136 --> 00:42:38,251
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com