1 00:00:00,091 --> 00:00:03,130 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,131 --> 00:00:04,631 I need a search party. 3 00:00:04,733 --> 00:00:05,965 See if Daryl ran home, 4 00:00:06,067 --> 00:00:07,800 like the dumb animal that he is. 5 00:00:07,902 --> 00:00:09,502 Daryl does turn up here, 6 00:00:09,605 --> 00:00:12,939 just know there's no statute of limitations on this. 7 00:00:13,041 --> 00:00:16,809 One utterly, completely, stone cold Negan. 8 00:00:16,911 --> 00:00:18,778 How many people here can fight? 9 00:00:18,880 --> 00:00:20,847 Who would train all this cannon fodder? 10 00:00:20,949 --> 00:00:21,981 - I will. - Give me a week. 11 00:00:22,083 --> 00:00:23,816 I memorized everything. 12 00:00:23,918 --> 00:00:25,852 Daryl and Carl took Rick by the inside of Negan's place. 13 00:00:25,954 --> 00:00:27,820 - There's only two of us. - Are you changing your mind? 14 00:00:27,922 --> 00:00:29,689 I'm ready to kill him. 15 00:01:41,623 --> 00:01:44,082 _ 16 00:03:07,457 --> 00:03:12,518 _ 17 00:05:41,778 --> 00:05:43,511 Hi. 18 00:05:47,249 --> 00:05:48,549 Are you here... 19 00:05:48,585 --> 00:05:51,418 I'm here because I need your help. 20 00:05:59,464 --> 00:06:36,646 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 21 00:06:38,313 --> 00:06:40,615 Sorry for taking over your trailer. 22 00:06:41,951 --> 00:06:44,051 I grew up with a lot of people around. 23 00:06:44,086 --> 00:06:45,386 I'm used to it. 24 00:06:45,455 --> 00:06:47,187 Big family? 25 00:06:47,910 --> 00:06:50,090 Group home. 26 00:06:51,493 --> 00:06:53,827 This isn't like that, though. 27 00:06:53,862 --> 00:06:56,096 Not the bad parts, at least. 28 00:06:56,461 --> 00:06:59,199 For the first time, I feel like I belong. 29 00:07:00,034 --> 00:07:03,169 Trying to make sure you and Sasha became a part of this 30 00:07:03,205 --> 00:07:05,639 made me a part of this. 31 00:07:05,708 --> 00:07:07,874 When I was first here... 32 00:07:07,910 --> 00:07:09,610 I was never here. 33 00:07:09,645 --> 00:07:10,978 I... 34 00:07:11,013 --> 00:07:15,115 I always found it hard getting close to anyone... 35 00:07:15,150 --> 00:07:17,951 neighbors, friends... 36 00:07:17,987 --> 00:07:19,653 boyfriends. 37 00:07:25,045 --> 00:07:27,801 You should try it sometime. 38 00:07:27,802 --> 00:07:29,796 Even if it doesn't last. 39 00:07:32,400 --> 00:07:36,202 I'm gonna talk to our blacksmith about making more spears. 40 00:07:36,238 --> 00:07:39,973 Maybe we can trade with the Kingdom for some body armor. 41 00:07:40,009 --> 00:07:42,943 Thing is, what we really need is riot gear. 42 00:08:22,017 --> 00:08:23,383 I was... 43 00:08:23,418 --> 00:08:28,922 looking for something to read the other day. 44 00:08:32,728 --> 00:08:34,527 You can have the bullets. 45 00:08:34,563 --> 00:08:36,596 I didn't know you had a gun. 46 00:08:36,631 --> 00:08:37,964 I didn't. 47 00:08:39,467 --> 00:08:41,935 I do now. 48 00:08:41,970 --> 00:08:45,005 Sasha, don't go... not yet. 49 00:08:48,577 --> 00:08:50,944 Rosita didn't come here to train people. 50 00:08:50,979 --> 00:08:52,913 You're both going after Negan. 51 00:08:53,949 --> 00:08:56,449 But you can't do that without people. 52 00:08:56,518 --> 00:08:58,218 A lot of people. 53 00:08:58,253 --> 00:09:00,620 We've talked about this. 54 00:09:00,655 --> 00:09:03,190 I know what you think. 55 00:09:03,225 --> 00:09:05,425 And I appreciate that. 56 00:09:05,493 --> 00:09:08,895 But I'm not gonna change my mind. 57 00:09:08,931 --> 00:09:11,531 She's not. 58 00:09:11,566 --> 00:09:15,168 Does Maggie know Rosita's here yet? 59 00:09:15,657 --> 00:09:18,105 I-I-I don't think so. 60 00:09:18,140 --> 00:09:19,773 I didn't... 61 00:09:19,842 --> 00:09:22,442 You should tell her. 62 00:09:22,477 --> 00:09:23,810 About all of it. 63 00:09:23,846 --> 00:09:26,312 No. Not yet. 64 00:09:26,381 --> 00:09:28,115 Sh... 65 00:09:28,183 --> 00:09:30,483 I'm still... I'm still getting ready. 66 00:09:32,087 --> 00:09:34,387 And the thing is, Rosita is going, 67 00:09:34,422 --> 00:09:35,756 with or without me. 68 00:09:35,791 --> 00:09:36,926 So it should be with me. 69 00:09:36,927 --> 00:09:38,187 - Then I'll go, too. - Me, too. 70 00:09:38,188 --> 00:09:40,426 No. 71 00:09:40,462 --> 00:09:43,930 The Hilltop has to be ready for what happens after. 72 00:09:43,999 --> 00:09:45,565 Maggie needs you. 73 00:09:46,769 --> 00:09:48,969 She needs you, too. 74 00:09:49,004 --> 00:09:52,505 Not anymore. 75 00:09:52,540 --> 00:09:55,275 She has everyone else, 76 00:09:55,310 --> 00:09:57,644 and they have her. 77 00:10:04,119 --> 00:10:06,286 You can stay. 78 00:10:06,354 --> 00:10:08,054 I know you can. 79 00:10:08,929 --> 00:10:11,958 But I know you won't and she won't, 80 00:10:11,994 --> 00:10:14,560 but I wish you would. 81 00:10:14,596 --> 00:10:18,098 'Cause it's a long life, and then it isn't. 82 00:10:18,133 --> 00:10:21,201 You can take anything else you need. 83 00:10:21,236 --> 00:10:24,704 But you and Rosita need to talk to Maggie. 84 00:10:24,739 --> 00:10:26,606 You owe her that much. 85 00:10:40,956 --> 00:10:42,956 Listen... 86 00:10:42,991 --> 00:10:44,624 Enid... 87 00:10:45,811 --> 00:10:47,994 Maggie trusts you. 88 00:10:49,764 --> 00:10:53,399 You have to protect her, no matter what. 89 00:10:53,435 --> 00:10:56,369 She's the future of this place. 90 00:10:56,438 --> 00:10:58,004 I know it. 91 00:11:00,742 --> 00:11:02,508 So are you. 92 00:11:08,550 --> 00:11:11,218 Hold on to this for me. 93 00:11:13,222 --> 00:11:14,587 It's for the baby. 94 00:11:17,392 --> 00:11:20,660 Maybe you can work on it while I'm gone. 95 00:11:22,697 --> 00:11:24,097 Okay. 96 00:11:26,601 --> 00:11:28,634 Sasha... 97 00:11:28,670 --> 00:11:30,270 Yeah. 98 00:11:35,210 --> 00:11:36,509 In 10 minutes, 99 00:11:36,578 --> 00:11:38,311 I'm gonna tell Maggie what's going on. 100 00:11:40,082 --> 00:11:42,015 It's up to you what you want to do with that. 101 00:11:44,786 --> 00:11:48,654 I'm doing what you asked. 102 00:12:06,754 --> 00:12:08,808 The Saviors are coming! 103 00:12:08,877 --> 00:12:10,343 The Saviors are coming! 104 00:12:10,379 --> 00:12:11,544 We have to get Maggie. 105 00:12:11,579 --> 00:12:12,812 - Where is she? - Come on! 106 00:12:20,130 --> 00:12:21,187 Where do we hide? 107 00:12:21,223 --> 00:12:24,490 We're not hiding. 108 00:12:29,164 --> 00:12:30,330 All right, get in. 109 00:12:30,365 --> 00:12:32,165 It goes to the other side. 110 00:12:32,234 --> 00:12:34,700 We got to get out before Maggie does. 111 00:12:46,148 --> 00:12:48,614 We'll never make it in time. 112 00:12:48,650 --> 00:12:53,253 Come on! 113 00:12:57,225 --> 00:12:58,524 Just stay down there. 114 00:12:58,560 --> 00:13:00,126 I'll keep them away. 115 00:13:00,162 --> 00:13:02,829 They aren't the same ones who came to Alexandria. 116 00:13:33,462 --> 00:13:36,029 Simon! Hello. 117 00:13:36,064 --> 00:13:38,731 Right back at you, Gregory. 118 00:13:38,800 --> 00:13:40,100 Hello. 119 00:13:43,205 --> 00:13:45,805 We weren't... expecting you back so soon. 120 00:13:45,840 --> 00:13:48,141 You want to talk in my office? 121 00:13:48,176 --> 00:13:50,710 I got a bottle of gin my people found. 122 00:13:50,745 --> 00:13:52,545 You're a gin man, right? 123 00:13:52,580 --> 00:13:54,981 Oh, I'm a man of... 124 00:13:55,017 --> 00:13:58,084 shifting specifics of tastes in transition. 125 00:13:58,120 --> 00:13:59,685 I'm into tequila now. 126 00:14:00,722 --> 00:14:03,390 Aņejo. Reposado. 127 00:14:03,458 --> 00:14:04,991 Sipping, mixing... 128 00:14:08,330 --> 00:14:10,330 Gin seems like turpentine. 129 00:14:11,833 --> 00:14:15,101 It happened quick with a gimlet the other night. 130 00:14:15,137 --> 00:14:17,837 I'm an unusual kind of creature. 131 00:14:17,872 --> 00:14:19,372 You know what? 132 00:14:19,441 --> 00:14:21,007 I respect that. 133 00:14:21,076 --> 00:14:22,875 Yeah. Tequila. 134 00:14:22,911 --> 00:14:25,378 Mental note. Locked. 135 00:14:25,414 --> 00:14:26,879 Great. 136 00:14:26,948 --> 00:14:28,448 Oh, no need to talk. 137 00:14:28,483 --> 00:14:30,950 This is hopefully a quick visit. 138 00:14:32,421 --> 00:14:34,521 Well, what can I do for you? 139 00:14:34,556 --> 00:14:36,656 That's an excellent question. 140 00:14:36,724 --> 00:14:39,259 Alas, the answer's not so excellent. 141 00:14:39,294 --> 00:14:41,994 You have a certain somebody that... 142 00:14:42,030 --> 00:14:44,130 now needs to be Negan's certain somebody, 143 00:14:44,166 --> 00:14:48,068 so what you can do for me is point me in their direction. 144 00:14:50,805 --> 00:14:52,605 So, who is it? 145 00:14:52,640 --> 00:14:54,407 You get your pointy finger up, 146 00:14:54,443 --> 00:14:55,608 and I'll tells ya. 147 00:15:03,251 --> 00:15:04,850 Daryl. 148 00:15:07,522 --> 00:15:09,622 Daryl. 149 00:15:09,691 --> 00:15:11,357 Daryl. 150 00:15:24,795 --> 00:15:27,240 Did you dig that tunnel? 151 00:15:27,275 --> 00:15:29,175 Maggie thought we needed a quick way out. 152 00:15:29,211 --> 00:15:30,477 So I made one. 153 00:15:30,512 --> 00:15:33,113 Well, we're out. So now what? 154 00:15:33,843 --> 00:15:35,581 You know. 155 00:15:56,552 --> 00:15:58,820 If this one starts, I'll siphon some gas. 156 00:15:58,855 --> 00:16:00,088 I just got to find... 157 00:16:00,124 --> 00:16:01,723 There's an empty water bottle. 158 00:16:04,795 --> 00:16:07,729 I thought this was the one, but... 159 00:16:16,540 --> 00:16:18,106 Like it? 160 00:16:18,175 --> 00:16:19,367 I made it. 161 00:16:19,368 --> 00:16:20,917 Car's dead. 162 00:17:07,343 --> 00:17:09,910 Where'd you learn to disarm bombs? 163 00:17:11,647 --> 00:17:13,647 Were you in the Army? 164 00:17:13,716 --> 00:17:16,216 Someone I knew. 165 00:17:17,420 --> 00:17:18,952 Not him. 166 00:17:18,988 --> 00:17:20,587 Listen, I'm not here to play "Get to Know You," 167 00:17:20,588 --> 00:17:22,856 so either we talk about the mission or we don't. 168 00:17:28,897 --> 00:17:31,898 Okay. 169 00:17:38,373 --> 00:17:40,006 Jesus said there's some buildings, 170 00:17:40,041 --> 00:17:41,474 two, three, four stories, 171 00:17:41,509 --> 00:17:43,442 just outside the sanctuary to the east of it. 172 00:17:43,478 --> 00:17:46,747 At least one of them should have a line of sight to the rear courtyard, 173 00:17:46,748 --> 00:17:49,048 past the fence with the walkers on it. 174 00:17:49,084 --> 00:17:51,751 We hole up, we wait, we take a shot from there. 175 00:17:51,787 --> 00:17:54,287 If we have to get closer, 176 00:17:54,355 --> 00:17:56,256 there's some weak spots in the perimeter 177 00:17:56,324 --> 00:17:58,925 we might still be able to take advantage of, 178 00:17:58,960 --> 00:18:00,193 but if we can, 179 00:18:00,228 --> 00:18:03,129 I say we stay outside, do it clean. 180 00:18:03,198 --> 00:18:05,965 Maybe make it out of there alive. 181 00:18:16,444 --> 00:18:17,877 You see a problem with that? 182 00:18:17,913 --> 00:18:19,612 I want to make sure we get him. That means we go in. 183 00:18:19,681 --> 00:18:21,147 If we shoot from a distance and miss, 184 00:18:21,183 --> 00:18:22,348 we don't get another chance. 185 00:18:22,383 --> 00:18:23,817 I won't miss. 186 00:18:23,852 --> 00:18:25,484 Even if you shoot and graze him, he doesn't die. 187 00:18:25,553 --> 00:18:26,853 I won't miss. 188 00:18:26,888 --> 00:18:28,587 If we go in and get caught... 189 00:18:28,656 --> 00:18:29,823 I won't get caught. 190 00:18:29,858 --> 00:18:31,424 What the hell's wrong with you? 191 00:18:32,760 --> 00:18:35,528 They take us, we don't get another try. 192 00:18:35,563 --> 00:18:37,297 Because they'll kill us. 193 00:18:38,433 --> 00:18:40,333 If we're out here, we're alive. 194 00:18:40,401 --> 00:18:42,135 We get another go. 195 00:18:57,853 --> 00:18:59,886 Nothing is wrong with me, Sasha. 196 00:18:59,921 --> 00:19:01,855 I'm gonna make sure he's dead. 197 00:19:01,923 --> 00:19:04,057 Look, if this is too much for you, 198 00:19:04,092 --> 00:19:05,758 you want to bail, now's your chance. 199 00:19:05,793 --> 00:19:06,993 I'm not going anywhere. 200 00:19:07,028 --> 00:19:08,361 Well, I'm done talking about it. 201 00:19:08,396 --> 00:19:09,595 Good. 202 00:19:09,630 --> 00:19:10,830 Maybe you'll think about it. 203 00:19:10,899 --> 00:19:12,866 Maybe you'll change your mind 204 00:19:12,901 --> 00:19:18,771 about what it takes to get what you want. 205 00:19:24,712 --> 00:19:26,512 Hi! 206 00:19:27,093 --> 00:19:29,115 I've got fresh veggies... 207 00:19:29,184 --> 00:19:31,650 Stop. They're vegetables. 208 00:19:31,686 --> 00:19:33,452 Use the whole word. 209 00:19:33,488 --> 00:19:34,787 We have time. 210 00:19:36,224 --> 00:19:37,823 Okay. 211 00:19:37,859 --> 00:19:41,460 I have these vegetables they told me to bring over, 212 00:19:41,496 --> 00:19:44,697 and the basket's pretty heavy. 213 00:19:44,732 --> 00:19:46,465 For me, I mean. 214 00:19:46,501 --> 00:19:48,301 Probably not you. Here. 215 00:19:48,336 --> 00:19:49,802 Load them in the truck, 216 00:19:49,837 --> 00:19:52,038 and... if you meet me by the garden, 217 00:19:52,073 --> 00:19:54,573 - I can get you the rest... - Stop. 218 00:19:54,642 --> 00:19:58,278 I don't know who you think I am or who we are. 219 00:19:58,313 --> 00:20:00,846 Load them yourself. I'm busy. 220 00:20:02,638 --> 00:20:03,217 Sorry. I'm sorry. 221 00:20:03,218 --> 00:20:07,387 Girl, pick that shit up right now and scram. 222 00:20:10,692 --> 00:20:12,425 And I'll take that. 223 00:20:14,786 --> 00:20:16,229 Now. 224 00:20:16,264 --> 00:20:19,299 Don't make me cut it off you, girl. 225 00:21:25,000 --> 00:21:29,335 Dr. Harlan Carson, correct? 226 00:21:29,371 --> 00:21:31,170 Do you need a checkup? 227 00:21:31,206 --> 00:21:32,605 Probably. 228 00:21:32,640 --> 00:21:36,009 It's been a few years, but I'm not here for that. 229 00:21:37,712 --> 00:21:39,745 We already gave you as much medicine as we could spare 230 00:21:39,780 --> 00:21:42,215 - the last time you were here. - Yes, you did. 231 00:21:42,250 --> 00:21:44,950 But we're not here to take more of that. 232 00:21:44,986 --> 00:21:46,352 Congratulations! 233 00:21:46,421 --> 00:21:48,454 You're moving up in the world. 234 00:21:48,490 --> 00:21:50,423 Negan wants you where he is. 235 00:21:50,458 --> 00:21:52,558 You're an important fellow, Harlan. 236 00:21:54,262 --> 00:21:56,229 You're coming with us. 237 00:21:57,632 --> 00:22:01,700 Look, I... I have patients here that need me. 238 00:22:01,736 --> 00:22:03,936 Why does Negan need two doctors? 239 00:22:11,746 --> 00:22:15,281 Well, I think my look may have conveyed the information. 240 00:22:15,350 --> 00:22:17,716 People say I have an expressive face. 241 00:22:17,785 --> 00:22:20,319 But if not, let me repeat your question. 242 00:22:20,355 --> 00:22:21,887 Why do we need two doctors? 243 00:22:21,923 --> 00:22:24,490 Answer... we don't. 244 00:22:29,564 --> 00:22:30,896 So... 245 00:22:30,932 --> 00:22:33,699 my brother pissed someone off, 246 00:22:33,734 --> 00:22:35,435 get himself killed? 247 00:22:35,470 --> 00:22:37,203 Something like that. 248 00:22:37,238 --> 00:22:40,073 Very, very ugly stuff. 249 00:22:40,141 --> 00:22:42,808 My condolences. 250 00:22:42,843 --> 00:22:45,311 But it's time. 251 00:22:46,847 --> 00:22:48,847 All of my charts are in order. 252 00:22:48,883 --> 00:22:50,149 You need to make arrangements 253 00:22:50,185 --> 00:22:51,650 for some kind of medical care here, 254 00:22:51,686 --> 00:22:54,187 especially for my ongoing patients. 255 00:22:54,222 --> 00:22:56,021 I will. 256 00:22:57,525 --> 00:22:59,158 - I need to pack. - You don't. 257 00:22:59,194 --> 00:23:00,626 We have everything you need, 258 00:23:00,661 --> 00:23:02,595 and what we don't, we'll get. 259 00:23:02,663 --> 00:23:04,564 Hey, you like ice cream? 260 00:23:04,632 --> 00:23:06,299 We have ice cream. 261 00:23:06,334 --> 00:23:10,035 We have a lady that makes cardamom gelato. 262 00:23:10,071 --> 00:23:11,437 Shit you not. 263 00:23:11,506 --> 00:23:12,972 Almost forgot. 264 00:23:13,007 --> 00:23:15,108 Set that down. 265 00:23:16,611 --> 00:23:19,178 Well, fair is fair. 266 00:23:19,214 --> 00:23:21,147 We're not leaving you high and dry 267 00:23:21,182 --> 00:23:23,182 when it comes to medical solutions. 268 00:23:23,251 --> 00:23:24,550 Go on. 269 00:23:41,035 --> 00:23:43,702 Simon, a word? 270 00:23:47,875 --> 00:23:51,177 Look, I think I've proven 271 00:23:51,212 --> 00:23:53,446 that I can work with Negan. 272 00:23:53,481 --> 00:23:54,880 I'm a can-do guy, 273 00:23:54,915 --> 00:23:58,417 but I got to hang on to my peoples' trust. 274 00:23:58,486 --> 00:24:01,254 Otherwise, you don't know who might take over. 275 00:24:01,289 --> 00:24:04,290 You know, someone else might not be so cooperative. 276 00:24:04,359 --> 00:24:07,293 They might have crazy ideas. 277 00:24:09,430 --> 00:24:11,730 Who might take over? 278 00:24:11,766 --> 00:24:13,499 What crazy ideas? 279 00:24:13,535 --> 00:24:14,833 I don't know. 280 00:24:14,869 --> 00:24:17,136 I'm just considering worst-case scenarios. 281 00:24:17,172 --> 00:24:18,804 You know, What I'm saying is, 282 00:24:18,839 --> 00:24:23,075 I know human nature, and it isn't inconceivable. 283 00:24:24,646 --> 00:24:27,413 I hear your concern. 284 00:24:27,448 --> 00:24:29,915 I'm not insensitive to it. 285 00:24:30,715 --> 00:24:32,485 Right? 286 00:24:32,520 --> 00:24:38,791 If you're having problems of that nature... 287 00:24:38,826 --> 00:24:41,194 come to see me. 288 00:24:41,262 --> 00:24:42,662 Anytime. 289 00:24:42,697 --> 00:24:44,697 I don't know where to go. 290 00:24:46,501 --> 00:24:50,536 I'll arrange it so that... 291 00:24:53,107 --> 00:24:55,808 ...you just tell the guard who you are... 292 00:24:57,245 --> 00:24:59,345 ...and he'll let you right in. 293 00:25:02,684 --> 00:25:05,751 Long as there's no shenanigans afoot. 294 00:25:06,787 --> 00:25:08,588 There will be none. 295 00:25:10,157 --> 00:25:13,426 I just... I just would like you to consider... 296 00:25:13,461 --> 00:25:15,027 Wonderful. 297 00:25:18,566 --> 00:25:22,635 We'll crack open some tequila. 298 00:25:22,704 --> 00:25:24,337 We'll talk. 299 00:25:24,372 --> 00:25:26,805 We'll work it out. 300 00:25:27,842 --> 00:25:29,108 You're a good producer for us. 301 00:25:29,143 --> 00:25:30,610 I don't want you to be so stressed. 302 00:25:30,678 --> 00:25:32,411 Yeah. 303 00:25:32,480 --> 00:25:34,980 I'd be a lot less stressed if you'd leave my doctor. 304 00:25:35,015 --> 00:25:36,649 Gregory... 305 00:25:36,718 --> 00:25:39,184 Got it. Okay. 306 00:25:39,220 --> 00:25:41,053 I won't ask again. 307 00:26:38,081 --> 00:26:41,281 You were gonna kill that guy. 308 00:26:41,282 --> 00:26:42,641 He was gonna find us. 309 00:26:42,642 --> 00:26:46,288 He wasn't, and he didn't. 310 00:26:48,859 --> 00:26:50,792 He deserved to die. 311 00:26:51,760 --> 00:26:53,647 Ever since you got here, 312 00:26:53,648 --> 00:26:56,865 you haven't said a word to me. 313 00:26:57,922 --> 00:27:00,835 Would you look at me? 314 00:27:00,871 --> 00:27:02,937 Please? 315 00:27:09,048 --> 00:27:11,949 Daryl... 316 00:27:13,486 --> 00:27:16,520 I'm sorry. 317 00:27:18,658 --> 00:27:21,726 I'm sorry. 318 00:27:29,401 --> 00:27:31,235 It wasn't your fault. 319 00:27:32,505 --> 00:27:36,040 It was. 320 00:27:36,109 --> 00:27:37,574 No. 321 00:27:37,610 --> 00:27:39,710 It wasn't. 322 00:27:39,746 --> 00:27:43,648 You're one of the good things in this world. 323 00:27:43,683 --> 00:27:46,250 That's what Glenn thought. 324 00:27:46,285 --> 00:27:47,952 And he would know, 325 00:27:48,021 --> 00:27:51,055 'cause he was one of the good things, too. 326 00:27:54,160 --> 00:27:57,695 And... 327 00:27:57,730 --> 00:28:00,765 I wanted to kill that guy, too. 328 00:28:00,800 --> 00:28:05,302 I wanted to string them all up and watch them die. 329 00:28:09,308 --> 00:28:12,276 But we have to win. 330 00:28:20,519 --> 00:28:24,155 Help me win. 331 00:29:32,658 --> 00:29:36,460 This'll work. 332 00:30:14,600 --> 00:30:17,601 Now. 333 00:30:45,989 --> 00:30:47,097 Get in! 334 00:32:01,558 --> 00:32:03,458 Anything? 335 00:32:03,493 --> 00:32:05,994 Negan still hasn't come out. 336 00:32:06,030 --> 00:32:07,796 But Eugene's out there. 337 00:32:08,893 --> 00:32:10,281 Eugene? 338 00:32:10,282 --> 00:32:11,648 It looks like... 339 00:32:11,683 --> 00:32:14,117 he's ordering people around. 340 00:32:15,654 --> 00:32:17,955 Playing some angle. 341 00:32:21,693 --> 00:32:23,893 Will you teach me those knots? 342 00:32:23,929 --> 00:32:26,363 I know a bunch, but not those. 343 00:32:27,566 --> 00:32:29,333 Won't matter soon. 344 00:32:31,670 --> 00:32:33,636 It might. 345 00:32:43,215 --> 00:32:45,682 Yeah, I'll show you. 346 00:32:45,717 --> 00:32:49,219 All right, here's the first one. 347 00:32:49,254 --> 00:32:51,821 Cross it over your hand like that. 348 00:32:53,359 --> 00:32:56,226 Then you take the top loop, bring it down, up, 349 00:32:56,261 --> 00:32:59,296 and back through, then... 350 00:33:00,466 --> 00:33:01,865 Got it? 351 00:33:01,933 --> 00:33:05,735 Let me try. 352 00:33:28,260 --> 00:33:30,193 You know... 353 00:33:30,229 --> 00:33:33,363 we got lucky, having you with us. 354 00:33:34,633 --> 00:33:39,636 You know how to do everything. 355 00:33:52,351 --> 00:33:55,218 Johnny. 356 00:33:55,287 --> 00:33:58,321 That's who taught me about bombs. 357 00:33:58,390 --> 00:34:01,324 Survivalist, prepper-type shit. 358 00:34:02,727 --> 00:34:05,028 Marcus taught me about cars. 359 00:34:05,097 --> 00:34:06,430 He was a mechanic... 360 00:34:06,465 --> 00:34:08,831 and a wannabe stunt driver. 361 00:34:09,968 --> 00:34:11,768 And an asshole. 362 00:34:11,803 --> 00:34:15,072 Knot-tying was from Chaser. 363 00:34:16,241 --> 00:34:18,575 Yeah, that wasn't his real name. 364 00:34:19,978 --> 00:34:21,778 There were others. 365 00:34:24,007 --> 00:34:26,183 Were those people you lost on the way to D.C.? 366 00:34:26,218 --> 00:34:27,784 No, not them. 367 00:34:27,819 --> 00:34:30,720 A lot of guys wanted to protect me, 368 00:34:30,755 --> 00:34:32,489 like there was no way 369 00:34:32,524 --> 00:34:35,758 I could know how to take care of myself. 370 00:34:35,794 --> 00:34:36,993 And I didn't. 371 00:34:38,363 --> 00:34:40,530 And I hated the way that felt. 372 00:34:42,301 --> 00:34:44,033 So I rolled with it. 373 00:34:44,069 --> 00:34:46,769 They didn't even notice I was picking up 374 00:34:46,805 --> 00:34:49,139 everything they knew how to do and doing it better. 375 00:34:52,911 --> 00:34:55,612 Then I'd outgrow them and bounce. 376 00:35:00,119 --> 00:35:02,051 The sex was just for fun. 377 00:35:03,455 --> 00:35:05,155 When the world's over, 378 00:35:05,190 --> 00:35:07,790 everyone should be getting their rocks off. 379 00:35:14,699 --> 00:35:17,033 Was that how it was with him? 380 00:35:18,570 --> 00:35:20,870 Abraham? 381 00:35:24,976 --> 00:35:26,909 No. 382 00:35:29,681 --> 00:35:30,980 I fell in with him 383 00:35:31,016 --> 00:35:33,750 because he saw I could handle my shit. 384 00:35:33,785 --> 00:35:35,718 And I never looked back. 385 00:35:42,427 --> 00:35:45,162 Well, no, I did. 386 00:35:45,197 --> 00:35:48,097 When it was over. 387 00:35:50,169 --> 00:35:52,369 Yeah. 388 00:35:59,244 --> 00:36:02,445 You know the thing that killed me? 389 00:36:02,481 --> 00:36:04,481 When we got to Alexandria, 390 00:36:04,550 --> 00:36:06,383 I was acting like I was all good 'cause he wasn't. 391 00:36:09,621 --> 00:36:11,488 Then, the son of a bitch was actually all good. 392 00:36:14,526 --> 00:36:16,793 And I couldn't figure this one out. 393 00:36:16,828 --> 00:36:19,496 Living there, feeling like we had made it, 394 00:36:19,565 --> 00:36:21,030 I couldn't pick that up. 395 00:36:21,066 --> 00:36:24,133 Then, when he bounced, I... 396 00:36:29,007 --> 00:36:31,841 ...I thought I hated you. 397 00:36:33,845 --> 00:36:35,445 But maybe I just hated 398 00:36:35,480 --> 00:36:37,747 that he figured out his shit first. 399 00:36:45,490 --> 00:36:48,658 I've never told anyone any of that stuff. 400 00:36:48,694 --> 00:36:51,127 Who I was, what I did... 401 00:36:53,098 --> 00:36:55,632 I'm glad... 402 00:36:55,667 --> 00:36:59,135 that you felt like... 403 00:36:59,204 --> 00:37:03,072 you could. 404 00:37:06,411 --> 00:37:09,512 I was stupid to waste so much time. 405 00:37:18,790 --> 00:37:22,386 Now I'll never get to tell Abraham I'm happy he was happy. 406 00:37:32,771 --> 00:37:35,171 Were you happy? 407 00:37:41,480 --> 00:37:44,847 I was. 408 00:37:51,456 --> 00:37:53,423 It wasn't his time. 409 00:37:55,193 --> 00:37:57,960 Abraham would've wanted to go out fighting. 410 00:38:02,233 --> 00:38:05,735 And that asshole with the bat took that away, too. 411 00:38:08,740 --> 00:38:12,509 To go out with a point to going out. 412 00:38:21,820 --> 00:38:24,454 I guess we all want that. 413 00:38:30,495 --> 00:38:33,129 No matter how it all goes down, 414 00:38:33,198 --> 00:38:34,931 I got your back. 415 00:38:34,999 --> 00:38:38,167 And I've got yours. 416 00:38:43,742 --> 00:38:45,675 You think that prick's out there yet? 417 00:39:09,933 --> 00:39:10,933 Shit! 418 00:39:10,969 --> 00:39:12,435 What? 419 00:39:12,471 --> 00:39:15,505 Dr. Carson, Maggie's doctor. 420 00:39:15,540 --> 00:39:17,774 They brought him here. 421 00:39:24,883 --> 00:39:26,883 Negan's out. 422 00:39:36,194 --> 00:39:38,561 Oh, he's too close. 423 00:39:40,209 --> 00:39:42,265 Ah, I can't get a clean shot. 424 00:39:44,068 --> 00:39:45,769 Turn on the walkie. 425 00:39:54,403 --> 00:39:57,146 This is Dr. Eugene Porter, Chief Engineer, speaking. 426 00:39:57,181 --> 00:39:58,948 I'm gonna need a dozen more walkers, 427 00:39:58,983 --> 00:40:01,418 a.k.a. "dead ones" in the local parlance, 428 00:40:01,486 --> 00:40:04,788 for expanding the fence protocol PDQ. 429 00:40:04,823 --> 00:40:06,155 Actually, PFQ. 430 00:40:06,224 --> 00:40:09,258 This is per Negan, who I also am, 431 00:40:09,327 --> 00:40:11,060 even if it takes all night to procure them, 432 00:40:11,129 --> 00:40:13,162 so I need able-bodied persons out there 433 00:40:13,231 --> 00:40:14,764 in the surrounding blocks of buildings 434 00:40:14,800 --> 00:40:16,566 snoopin' and snatchin', stat. 435 00:40:16,601 --> 00:40:18,902 Negan will be indisposed in the boudoir, 436 00:40:18,970 --> 00:40:20,470 so in the meantime, 437 00:40:20,505 --> 00:40:23,773 any questions should be directed to yours truly. 438 00:40:23,842 --> 00:40:26,342 Dr. Eugene Porter, Chief Engineer, 439 00:40:26,377 --> 00:40:31,414 also known as Negan, who I am. 440 00:40:31,450 --> 00:40:33,650 Change of plans. 441 00:40:38,323 --> 00:40:40,523 So we go in. 442 00:40:42,694 --> 00:40:44,594 I'm ready. 443 00:40:58,453 --> 00:40:59,919 Come in. 444 00:41:04,570 --> 00:41:06,159 Freddie said you wanted to see me? 445 00:41:06,228 --> 00:41:08,528 Yes, have a seat. 446 00:41:14,219 --> 00:41:16,987 I noticed you've been slacking on your scavenging 447 00:41:17,022 --> 00:41:18,489 and recruiting lately. 448 00:41:18,557 --> 00:41:22,025 And there are too many people in your trailer. 449 00:41:22,060 --> 00:41:23,627 Fire hazard. 450 00:41:23,662 --> 00:41:27,264 Plenty of room here at Barrington House for our guests. 451 00:41:27,299 --> 00:41:29,266 Speaking of which, 452 00:41:29,334 --> 00:41:33,570 I have job assignments for the newcomers. 453 00:41:33,606 --> 00:41:35,406 People are gonna stay, they're gonna chip in. 454 00:41:35,441 --> 00:41:37,541 No more free rides on the teat. 455 00:41:37,576 --> 00:41:39,643 You let them take Dr. Carson. 456 00:41:39,678 --> 00:41:41,912 Surprised you didn't kneel again. 457 00:41:41,947 --> 00:41:43,213 You must be really worried 458 00:41:43,248 --> 00:41:45,516 if you're trying to split everyone up. 459 00:41:47,185 --> 00:41:48,952 Shouldn't talk to me like that. 460 00:41:48,987 --> 00:41:50,621 Who knows what might happen 461 00:41:50,689 --> 00:41:53,189 with all these Saviors coming around? 462 00:41:53,225 --> 00:41:55,292 Did you just threaten me? 463 00:41:55,327 --> 00:41:57,928 I was being sarcastic, okay? 464 00:41:57,963 --> 00:41:59,863 No, I think you just threatened me. 465 00:41:59,899 --> 00:42:01,064 Think what you want. 466 00:42:01,133 --> 00:42:02,466 You know, what I'm saying is, 467 00:42:02,501 --> 00:42:03,834 I look out for my friends, 468 00:42:03,869 --> 00:42:07,738 and I realized... we're not friends. 469 00:42:07,773 --> 00:42:10,507 Come in. 470 00:42:12,010 --> 00:42:14,244 Ah, wonderful... tequila. 471 00:42:14,935 --> 00:42:17,080 Crack that open for me, would you? 472 00:42:17,115 --> 00:42:18,415 You may go now. 473 00:42:18,484 --> 00:42:20,851 Show him out, will you, Kal? 474 00:42:35,233 --> 00:42:37,267 Everything okay? 475 00:42:37,302 --> 00:42:40,737 Where's Sasha and Rosita? 476 00:42:42,741 --> 00:42:44,407 You see that over there? 477 00:42:44,443 --> 00:42:47,511 That is a half-assed attempt at a safety protocol. 478 00:42:47,546 --> 00:42:50,046 We need a full-assed, full-court press. 479 00:42:50,082 --> 00:42:51,548 That stuff out front 480 00:42:51,617 --> 00:42:52,783 with the spikes and the chains and the heads, 481 00:42:52,818 --> 00:42:54,150 that's good for the optics. 482 00:42:54,219 --> 00:42:55,919 It sends a message to would-be intruders 483 00:42:55,955 --> 00:42:57,821 of the "Don't Mess with Texas" variety. 484 00:42:59,458 --> 00:43:02,258 But we need to drill down on actual safety protocol, 485 00:43:02,294 --> 00:43:04,928 especially at points that have proven to be janky. 486 00:43:04,997 --> 00:43:06,296 Well, yeah. 487 00:43:06,331 --> 00:43:08,465 That's why I'm on guard duty now. 488 00:43:08,501 --> 00:43:10,400 No offense to that last guy, 489 00:43:10,435 --> 00:43:12,168 but he could hardly handle a gun. 490 00:43:15,815 --> 00:43:17,640 Get up. You're getting out. 491 00:43:21,046 --> 00:43:22,539 Eugene, get up. 492 00:43:22,540 --> 00:43:25,048 We're breaking you out. 493 00:43:27,090 --> 00:43:28,218 Eugene! 494 00:43:31,339 --> 00:43:33,245 No. 495 00:43:33,246 --> 00:43:35,225 I'm not going with you. 496 00:43:35,260 --> 00:43:36,493 What? 497 00:43:37,889 --> 00:43:40,898 I didn't ask you to come, so go. 498 00:43:42,785 --> 00:43:44,902 People got to be en route. 499 00:43:56,288 --> 00:44:00,551 That weak, lying sack of shit. 500 00:44:02,486 --> 00:44:03,679 This is it. 501 00:44:03,680 --> 00:44:06,623 I'm going in. 502 00:44:06,659 --> 00:44:08,091 Hold on. 503 00:44:08,484 --> 00:44:09,760 This is gonna take a second. 504 00:44:09,795 --> 00:44:11,094 More could be coming back. 505 00:44:11,129 --> 00:44:12,596 Keep an eye out. 506 00:44:20,138 --> 00:44:23,406 Just another second. 507 00:44:29,887 --> 00:44:30,881 What the hell are you doing? 508 00:44:30,882 --> 00:44:32,561 Go! 509 00:44:32,562 --> 00:44:34,451 It's not your time. 510 00:44:34,486 --> 00:44:38,055 There's got to be a point to it, right? 511 00:44:38,090 --> 00:44:39,522 They need you. 512 00:45:16,568 --> 00:45:18,394 Damn it. 513 00:45:18,430 --> 00:45:21,131 Damn it! 514 00:45:23,710 --> 00:45:31,978 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA-