1 00:01:13,489 --> 00:01:15,723 Tak fordi du holdt vagt i nat. 2 00:01:15,725 --> 00:01:19,184 Det var ingenting, jeg kan lide det. 3 00:01:21,497 --> 00:01:24,200 Du kan holde vagt i nat. 4 00:01:28,837 --> 00:01:30,903 Vinder vi i dag? 5 00:01:30,905 --> 00:01:32,438 Oh ja. 6 00:01:32,440 --> 00:01:35,408 Vi mangler også batterier til den walkie talkie. 7 00:01:35,410 --> 00:01:38,403 Få liv i den igen. 8 00:02:12,940 --> 00:02:16,354 Hvad er der? Hvad er det for et smil? 9 00:02:16,964 --> 00:02:20,283 Et par dage ude, og det eneste vi kan vise frem er 10 00:02:20,612 --> 00:02:22,151 to pistoler, krøllede dåsebønner, 11 00:02:22,153 --> 00:02:24,287 og nogle fodbold T-shirts, sådan da. 12 00:02:24,289 --> 00:02:26,589 Sådan ca., ja. 13 00:02:26,591 --> 00:02:29,592 Vi kæmper, kampen. 14 00:02:29,594 --> 00:02:32,061 Det er bedre. 15 00:02:43,307 --> 00:02:46,542 Og hvis jeg hører et forbandet ord mere om Fede Joey, 16 00:02:46,544 --> 00:02:48,310 smadre jeg nogle tænder ud. 17 00:02:48,312 --> 00:02:50,378 Endelig slap vi af med den dødvægt 18 00:02:50,380 --> 00:02:51,747 Ikke mere maskot pis. 19 00:03:00,490 --> 00:03:02,289 De har god smag i chips. 20 00:03:02,291 --> 00:03:04,024 Og batterier. 21 00:03:08,030 --> 00:03:11,531 To dage. Vi er nød til at vende tilbage. 22 00:03:15,170 --> 00:03:17,704 Rick... 23 00:03:17,706 --> 00:03:21,140 En halvanden dag mere... I dag og i morgen. 24 00:03:23,479 --> 00:03:26,645 Vi kan komme ud igen. Vi bør vende tilbage. 25 00:03:26,647 --> 00:03:28,981 Bare lidt mere. 26 00:03:28,983 --> 00:03:31,216 Vi klarer den. 27 00:03:31,218 --> 00:03:34,052 Vi behøver ikke at finde dem, lige nu. 28 00:03:34,054 --> 00:03:36,254 Ja. Jeg ved det. 29 00:03:36,256 --> 00:03:38,691 Vi kigger bare lidt mere. Okay? 30 00:03:44,531 --> 00:03:46,564 Okay. 31 00:03:46,566 --> 00:03:47,899 Okay. 32 00:04:34,431 --> 00:04:38,733 Episode 12 - Say Yes - 33 00:04:49,099 --> 00:04:51,166 Hej, jeg var ellers lige på vej over for at hjælpe dig. 34 00:04:51,168 --> 00:04:53,601 Denise viste mig hvordan man gør. 35 00:04:55,471 --> 00:04:57,105 Jeg er færdig. 36 00:04:58,175 --> 00:04:59,682 Hvad? 37 00:05:00,343 --> 00:05:02,026 Ikke noget. 38 00:05:02,779 --> 00:05:04,526 Okay. 39 00:05:05,982 --> 00:05:07,885 Det skal nok ordne sig. 40 00:05:08,718 --> 00:05:10,758 Hvad... Hvad betyder det overhoved, Tara? 41 00:05:10,986 --> 00:05:12,720 Det betyder vi er nok til at kæmpe nu. 42 00:05:12,722 --> 00:05:14,321 Vi skal bare finde flere våben og... 43 00:05:14,323 --> 00:05:17,057 Ved du hvor vi kan finde så mange våben i dag? 44 00:05:17,059 --> 00:05:21,061 Denne uge? Dette år? 45 00:05:21,063 --> 00:05:24,663 Nej, du gør ikke. 46 00:05:24,665 --> 00:05:28,434 Jeg kan ikke bare vente. 47 00:05:28,436 --> 00:05:31,838 Jeg ved ikke med dig. Men jeg kan ikke. 48 00:05:31,840 --> 00:05:35,908 Vi skal nok finde våben, og vi kommer til at kæmpe. 49 00:05:35,910 --> 00:05:37,376 Det bliver ikke nemt. 50 00:05:37,378 --> 00:05:40,846 Det var det heller ikke sidst, ved vagtposten. 51 00:05:42,616 --> 00:05:45,650 Hey, måske skulle du bare gemme alt dette til dem. 52 00:05:50,824 --> 00:05:52,758 Her. 53 00:05:52,760 --> 00:05:56,394 Det hjælper på dit ar. 54 00:05:59,966 --> 00:06:02,032 Behold det. 55 00:06:02,034 --> 00:06:03,533 Vi mangler våben. 56 00:06:03,535 --> 00:06:05,236 Jeg går ud og finder dem. 57 00:07:15,670 --> 00:07:17,437 Fandens. 58 00:07:17,439 --> 00:07:19,172 Hvad var det? 59 00:07:19,174 --> 00:07:20,340 En buk. 60 00:07:20,342 --> 00:07:25,110 Jeg skylder dig en buk. 61 00:07:25,112 --> 00:07:26,745 Fra tidligere. 62 00:07:26,747 --> 00:07:28,580 Da vi var uden for porten. 63 00:07:28,582 --> 00:07:31,016 Nå ja, det gør du også. 64 00:07:41,328 --> 00:07:46,030 Kan du se det? 65 00:07:46,032 --> 00:07:49,167 Ja. 66 00:08:16,827 --> 00:08:19,862 Våben som dette, er derfor vi er her. 67 00:08:47,724 --> 00:08:51,926 Noget seriøst skete her. 68 00:08:51,928 --> 00:08:53,693 For lang tid siden. 69 00:08:53,695 --> 00:08:57,264 Ja. Det er nogle seriøse patroner. 70 00:08:57,266 --> 00:09:00,434 Måske er der også seriøse våben her. 71 00:09:07,909 --> 00:09:09,842 Lad os kigge bedre efter. 72 00:09:09,844 --> 00:09:11,610 Ja. 73 00:10:21,979 --> 00:10:23,778 Fandens. 74 00:10:29,453 --> 00:10:31,752 Pas på hvor du går. 75 00:10:31,754 --> 00:10:35,123 Vi skal nok ikke være her for længe. 76 00:10:35,125 --> 00:10:38,826 Lad os se, hvad der er. 77 00:10:55,044 --> 00:10:59,379 Soldater, civile, alle de patroner... 78 00:10:59,381 --> 00:11:01,114 Der var en kamp. 79 00:11:01,116 --> 00:11:03,313 Måske var det walkerne. 80 00:11:03,519 --> 00:11:05,555 Måske bare andre mennesker. 81 00:11:05,719 --> 00:11:09,071 De har stadig våben på sig. 82 00:11:09,723 --> 00:11:11,766 Jeg tror dette er stedet. 83 00:11:12,660 --> 00:11:16,028 Det tror jeg også. 84 00:11:16,030 --> 00:11:17,829 Tror du vi kan? 85 00:11:49,895 --> 00:11:51,695 Ja, det kan vi. 86 00:12:21,526 --> 00:12:22,893 Er du okay? 87 00:12:22,895 --> 00:12:24,661 J-ja, er du? 88 00:12:24,663 --> 00:12:26,729 Ja. 89 00:12:26,731 --> 00:12:30,066 Dette er... Dette må være et tegn, ikk'? 90 00:12:32,770 --> 00:12:34,403 Det er her. Det skal det være. 91 00:12:36,540 --> 00:12:40,176 Det er det. 92 00:12:44,681 --> 00:12:46,614 De er spiseklar. 93 00:12:46,616 --> 00:12:48,549 Lad os spise. 94 00:13:18,479 --> 00:13:21,480 Jeg fandt ikke nogen våben. 95 00:13:21,482 --> 00:13:23,449 Hvis du undrede dig. 96 00:13:23,451 --> 00:13:27,320 Jeg var derude hele dagen, og ikke et eneste våben. 97 00:13:27,322 --> 00:13:31,457 Ikke et ægte. 98 00:13:31,459 --> 00:13:34,993 Det er bare det, jeg havde et våben før. 99 00:13:34,995 --> 00:13:36,594 Jeg ville bruge det til at dræbe Negan. 100 00:13:36,596 --> 00:13:38,630 Jeg var klar. 101 00:13:38,632 --> 00:13:41,166 Og hvis jeg havde gjort, som jeg havde planlagt, 102 00:13:41,168 --> 00:13:43,402 ville Negan være død nu. 103 00:13:43,404 --> 00:13:48,340 Og ja, måske ville jeg også selv være død, men hvem tænker på det? 104 00:13:48,342 --> 00:13:51,775 Eugene vil stadig være her. 105 00:13:51,777 --> 00:13:54,845 Olivia vil stadig være i live. 106 00:13:54,847 --> 00:13:57,648 Spencer vil stadig være i live. 107 00:13:57,650 --> 00:14:01,018 Og nu er de døde, og jeg er her stadig. 108 00:14:01,020 --> 00:14:05,189 fordi jeg var dum nok til at lytte på dig. 109 00:14:05,191 --> 00:14:08,658 Men du gjorde. 110 00:14:08,660 --> 00:14:11,094 Og du lyttede. 111 00:14:13,865 --> 00:14:17,700 Du står her og fortæller folk hvordan de skal leve. 112 00:14:19,838 --> 00:14:21,704 Kun hvis de kommer her. 113 00:14:23,675 --> 00:14:25,941 Ligesom du. 114 00:14:25,943 --> 00:14:27,642 Lige nu. 115 00:14:27,644 --> 00:14:31,646 Du ved ikke en skid om noget. 116 00:14:31,648 --> 00:14:34,216 Du har ret. 117 00:14:34,218 --> 00:14:35,985 Det gør jeg ikke. 118 00:14:37,821 --> 00:14:41,857 Jeg sagde at det ikke var meningen at du skulle dø 119 00:14:41,859 --> 00:14:43,557 og at du ikke skulle gøre de ting, 120 00:14:43,559 --> 00:14:46,527 som du planlagde, 121 00:14:46,529 --> 00:14:48,729 fordi vi har brug for dig... 122 00:14:48,731 --> 00:14:51,399 Det har vi stadig. 123 00:14:51,401 --> 00:14:54,235 Selv et fjols som mig, kunne se det. 124 00:14:54,237 --> 00:14:56,337 Det er nemmere at være død, 125 00:14:56,339 --> 00:14:58,039 og hvis det er min skyld du stadig er i live, 126 00:14:58,041 --> 00:14:59,806 så må jeg bare leve med. 127 00:14:59,808 --> 00:15:02,842 Jeg besluttede at blande sig. 128 00:15:02,844 --> 00:15:05,645 jeg gjorde noget jeg mente var det rigtige, 129 00:15:05,647 --> 00:15:09,849 og jeg viste at risikoen var meget høj. 130 00:15:09,851 --> 00:15:13,387 Du man bestemt bebrejde mig for at du stadig er i live, 131 00:15:13,389 --> 00:15:16,489 men efter alt dette, hvad vil du bruge det til? 132 00:15:16,491 --> 00:15:21,793 Hvordan får du det der skal ske, til at ske? 133 00:15:21,795 --> 00:15:26,098 Alt er muligt, indtil dit hjerte stopper med at slå. 134 00:15:29,703 --> 00:15:33,371 Bestemt mere end at råbe af et fjols. 135 00:16:06,138 --> 00:16:08,637 Hvad? 136 00:16:15,547 --> 00:16:18,081 Hvordan smager det? 137 00:16:18,083 --> 00:16:20,783 Det er lækkert. 138 00:16:24,955 --> 00:16:26,882 Så, i morgen... 139 00:16:27,257 --> 00:16:30,351 ... vi går derud og henter de våben. Ikk'? 140 00:16:30,894 --> 00:16:34,030 Vi får Jadis og hendes folk til at kæmpe med os. 141 00:16:34,764 --> 00:16:37,832 Vi dræber Negan og resten der står i vejen for at vi vinder. 142 00:16:39,470 --> 00:16:43,571 Og hvad sker der efter det? 143 00:16:43,573 --> 00:16:46,173 Efter det, fortsætter vi. 144 00:16:46,175 --> 00:16:48,875 Ja, men... 145 00:16:48,877 --> 00:16:51,878 Negan styrer verden på sin måde. 146 00:16:51,880 --> 00:16:55,483 Det er op til os at ændre det når han er væk, ikk'? 147 00:16:57,686 --> 00:17:00,686 Alle de forskellige fælleskaber, 148 00:17:00,688 --> 00:17:03,856 de kan finde ud af det sammen, hvordan de skal forsætte sammen. 149 00:17:03,858 --> 00:17:07,026 Ja, men nogen skal få det til at ske. 150 00:17:07,028 --> 00:17:09,662 Der skal være nogen til at styrer det, ikk'? 151 00:17:12,066 --> 00:17:17,068 Det bør være dig. 152 00:17:17,070 --> 00:17:20,506 Ikke mig. Hvorfor Ikke? 153 00:17:20,508 --> 00:17:21,906 Du kan godt gøre det. 154 00:17:21,908 --> 00:17:24,909 Du ville være godt til det. 155 00:17:24,911 --> 00:17:27,379 Jeg mener, hvis det er noget du vil. 156 00:17:27,381 --> 00:17:34,585 Det tror jeg ikke jeg kan, eller vil. 157 00:17:34,587 --> 00:17:40,024 Men os to, dig og mig, 158 00:17:40,026 --> 00:17:43,994 genopretter tingene sammen... 159 00:17:43,996 --> 00:17:47,898 Det er det jeg vil. 160 00:17:47,900 --> 00:17:51,668 Hvis det er noget du vil. 161 00:17:54,206 --> 00:17:56,273 Ja. 162 00:18:15,759 --> 00:18:17,759 Jeg vil spise fem mere af disse, okay? 163 00:18:23,033 --> 00:18:26,501 Vi behøver ikke at ordne det i morgen. 164 00:18:26,503 --> 00:18:29,470 Vi kan tage os god tid. 165 00:18:29,472 --> 00:18:31,105 Hvis tager det en anden dag, eller en anden efter det, 166 00:18:31,107 --> 00:18:33,074 Er det fint. 167 00:18:33,076 --> 00:18:36,711 Jeg mener, stedet er sikret. 168 00:18:36,713 --> 00:18:39,214 Det er låst sikkert af. 169 00:18:40,583 --> 00:18:43,783 Vi fandt den eneste vej ind, så... 170 00:18:46,061 --> 00:18:48,522 Vi bør tage tilbage. 171 00:18:49,241 --> 00:18:51,342 Hvis vi henter våbnene, 172 00:18:52,060 --> 00:18:54,223 så gør det ikke noget at det tager lidt længere tid. 173 00:18:54,463 --> 00:18:56,545 Vent. jeg har.... 174 00:18:56,832 --> 00:18:59,342 jeg har ventet på at vise dig denne. 175 00:19:00,066 --> 00:19:05,600 Det er, øh. makaroni og ost med chili. 176 00:19:07,074 --> 00:19:08,941 Samlet i en pose. 177 00:19:08,943 --> 00:19:10,175 Tag den. 178 00:20:12,053 --> 00:20:13,687 Undskyld. 179 00:20:15,558 --> 00:20:18,157 jeg tænkte bare. 180 00:20:21,763 --> 00:20:23,997 Vil du have denne? 181 00:20:23,999 --> 00:20:27,033 Tillykke. 182 00:20:27,035 --> 00:20:28,467 Det er din. 183 00:20:28,469 --> 00:20:32,405 Jeg fik den af en. En som hjalp mig. 184 00:20:32,407 --> 00:20:35,774 Hun satte sit liv på spil for mig. 185 00:20:35,776 --> 00:20:37,308 Hun reddede mig liv, at du ved det. 186 00:20:37,310 --> 00:20:40,311 Hun behøvede ikke. Men gjorde det alligevel. 187 00:20:40,313 --> 00:20:41,747 Det betyder noget nu... Det gøre det. 188 00:20:41,749 --> 00:20:44,149 Der er det nød til. 189 00:20:46,119 --> 00:20:49,755 Hvis jeg siger noget... 190 00:20:49,757 --> 00:20:51,789 Rick vil ikke gå uden deres våben. 191 00:20:51,791 --> 00:20:53,390 Hvis, Hvis vi virkelig kunne komme tæt nok på, 192 00:20:53,392 --> 00:20:57,695 vil de begynde at skyde, og vi skyder tilbage. 193 00:21:01,133 --> 00:21:03,734 Jeg mener burde bare kæmpe sammen med os. 194 00:21:03,736 --> 00:21:05,803 The Saviors, dræbte deres fædre 195 00:21:05,805 --> 00:21:09,940 og deres sønner, og deres brødre. 196 00:21:09,942 --> 00:21:11,775 De ville ikke kæmpe imod os. 197 00:21:11,777 --> 00:21:13,409 De ønsker bare at skjule sig. 198 00:21:15,914 --> 00:21:21,651 Så de vil bekæmpe os. 199 00:21:21,653 --> 00:21:25,621 Hvis jeg fortæller folk om strandfolket, er det hvad der vil ske. 200 00:21:31,729 --> 00:21:34,663 Hvad gør vores liv mere værd end deres? 201 00:21:38,836 --> 00:21:40,002 Fordi vil stoppe 202 00:21:40,004 --> 00:21:43,471 de folk som gør os fortræd, 203 00:21:43,473 --> 00:21:46,173 som skader andre mennesker? 204 00:21:57,120 --> 00:21:58,920 For fanden da. 205 00:22:33,387 --> 00:22:34,886 Se. 206 00:22:34,888 --> 00:22:38,023 Walkerne på marken, de er ikke indhegnet. 207 00:22:39,626 --> 00:22:41,126 Ja. 208 00:22:41,128 --> 00:22:43,528 Vi er nød til at ordne dem herude 209 00:22:43,530 --> 00:22:46,330 og lukke hullet i hegnet, så vi kan ordne resten stille og roligt. 210 00:22:49,402 --> 00:22:51,301 7, 8... 211 00:22:52,872 --> 00:22:55,706 9... 212 00:22:55,708 --> 00:22:59,009 Den bil... Den kan blokerer åbningen. 213 00:22:59,011 --> 00:23:00,577 Jeg kan ordne den ene på vejen derover. 214 00:23:00,579 --> 00:23:03,513 Du ordner resten. 215 00:23:03,515 --> 00:23:05,248 Du efterlader mig med otte? 216 00:23:08,119 --> 00:23:09,719 Vi kan skyde dem, 217 00:23:09,721 --> 00:23:11,253 men det ville tiltrække resten fra marken. 218 00:23:11,255 --> 00:23:14,256 Det handler om at gøre det stille, med sværdet. 219 00:23:15,560 --> 00:23:17,326 Du kan sagtens ordne otte. 220 00:23:21,332 --> 00:23:22,498 Hey. 221 00:24:57,322 --> 00:25:00,323 Du ordnede otte walkere. Jeg kan skubbe. 222 00:25:00,325 --> 00:25:01,825 Det kan jeg også. 223 00:25:01,827 --> 00:25:04,161 Koncentrer du dig bare om at styrer imod den åbning. 224 00:25:07,198 --> 00:25:09,531 Shit. 225 00:25:09,533 --> 00:25:10,900 Bremserne virker ikke. 226 00:25:36,026 --> 00:25:39,027 Michonne, er du okay? 227 00:25:39,029 --> 00:25:40,628 Ja. 228 00:25:40,630 --> 00:25:41,995 Du? 229 00:25:43,232 --> 00:25:45,265 Ja. 230 00:25:45,267 --> 00:25:48,401 Jeg tror vi undervurderet det 231 00:25:48,403 --> 00:25:51,438 Tror du, eller ved du? 232 00:25:53,943 --> 00:25:55,108 Jeg ved det. 233 00:25:57,691 --> 00:25:59,487 Det var alligevel en god plan. 234 00:25:59,714 --> 00:26:01,659 Det var en super plan. 235 00:26:30,680 --> 00:26:32,780 Vi gør det her. 236 00:26:32,782 --> 00:26:34,548 Ja. 237 00:26:38,454 --> 00:26:40,387 Shit, hegnet holder ikke. 238 00:26:45,027 --> 00:26:47,327 Der røg det. 239 00:27:27,934 --> 00:27:30,034 Del dem op i mindre grupper. 240 00:27:30,036 --> 00:27:31,936 Barrikaderne holder måske. 241 00:27:31,938 --> 00:27:33,938 Du tager rutsjebanen, jeg tager pariserhjulet. 242 00:27:33,940 --> 00:27:36,373 Eller vi kan bare løbe. 243 00:27:36,375 --> 00:27:38,275 Vil du løbe? Nah, vi kan sagtens dette. 244 00:27:38,277 --> 00:27:39,542 Ja, jeg ved vi kan. 245 00:28:38,935 --> 00:28:40,401 Hvordan klarer du dig? 246 00:28:40,403 --> 00:28:42,636 Otte endnu. 247 00:28:42,638 --> 00:28:44,437 Hvad med dig? 248 00:28:47,675 --> 00:28:49,108 10! 249 00:29:47,332 --> 00:29:49,132 Rick! 250 00:30:07,184 --> 00:30:08,449 Rick! 251 00:31:16,248 --> 00:31:17,414 Michonne! 252 00:31:42,940 --> 00:31:46,942 Jeg prøvede, men jeg skylder dig stadig en. 253 00:33:47,192 --> 00:33:50,033 Jeg kunne godt have klaret et par dage mere ude. 254 00:33:50,361 --> 00:33:52,588 Det ville have været dejligt. 255 00:34:02,940 --> 00:34:05,040 Jeg har ikke sovet. 256 00:34:09,309 --> 00:34:11,814 Tænker på hvad vi har tabt. 257 00:34:15,419 --> 00:34:19,220 Tænker på mine venner. 258 00:34:19,222 --> 00:34:22,356 Glenn reddede mig. 259 00:34:22,358 --> 00:34:24,525 Lige i starten. 260 00:34:24,527 --> 00:34:28,596 Jeg kunne ikke redde ham. 261 00:34:28,598 --> 00:34:30,865 Det er normalt. 262 00:34:30,867 --> 00:34:33,433 Det ved jeg godt. 263 00:34:33,435 --> 00:34:36,884 Hænge sig fast i det. 264 00:34:37,628 --> 00:34:39,639 Vi gik igennem noget. 265 00:34:39,641 --> 00:34:42,609 Dette... Det kurere det ikke. 266 00:34:42,611 --> 00:34:44,677 Rick, det er jeg ked af. 267 00:34:51,714 --> 00:34:55,749 Vi skal slås imod dem. 268 00:34:55,751 --> 00:35:00,220 Det er hvad der skal ske. 269 00:35:00,222 --> 00:35:02,388 Og vi vil miste folk, 270 00:35:02,390 --> 00:35:04,625 måske en masse af dem, måske endda hinanden. 271 00:35:09,463 --> 00:35:13,332 Selv der, vil det stadig være det værd. 272 00:35:15,069 --> 00:35:17,436 Da jeg troede at... 273 00:35:23,210 --> 00:35:27,045 Jeg kan ikke miste dig. 274 00:35:27,047 --> 00:35:29,447 Du spurgte mig 275 00:35:29,449 --> 00:35:35,120 hvilket liv vi havde, ved bare at overleve. 276 00:35:35,122 --> 00:35:39,791 Det havde vi ikke. Det var ikke et liv. 277 00:35:39,793 --> 00:35:43,060 Hvad vi gjorde her før, 278 00:35:43,062 --> 00:35:45,929 det vi gør nu, 279 00:35:45,931 --> 00:35:48,331 sikre en fremtid for Judith 280 00:35:48,333 --> 00:35:50,000 og Glenn og Maggie barn, 281 00:35:50,002 --> 00:35:53,370 kæmper kampen, det er at leve. 282 00:35:53,372 --> 00:35:56,473 Du viste mig det. 283 00:35:56,475 --> 00:35:58,641 Du kan miste mig. 284 00:35:58,643 --> 00:36:00,609 Nej. Jo, du kan. 285 00:36:00,611 --> 00:36:03,880 Jeg kan miste dig. 286 00:36:03,882 --> 00:36:08,985 Vi kan miste vores venner, folk vi elsker. 287 00:36:08,987 --> 00:36:11,620 Det handler ikke om os mere. 288 00:36:11,622 --> 00:36:16,024 Det handler om fremtiden. 289 00:36:16,026 --> 00:36:17,793 Og hvis det er mig som ikke klarer den, 290 00:36:17,795 --> 00:36:19,695 så skal du lede de andre videre, 291 00:36:19,697 --> 00:36:22,130 fordi du er den eneste der kan. 292 00:36:25,235 --> 00:36:28,369 Men... 293 00:36:28,371 --> 00:36:31,372 hvordan ved du det? 294 00:36:31,374 --> 00:36:34,075 Fordi... 295 00:36:34,077 --> 00:36:37,644 Du førte mig hertil. 296 00:36:45,855 --> 00:36:48,589 Funktionsdygtige? Alle? 297 00:36:48,591 --> 00:36:50,623 Efter min bedste overbevisning, ja. 298 00:36:52,194 --> 00:36:56,096 De skal muligvis renses. Vi fandt forsyninger. 299 00:36:56,098 --> 00:36:58,031 Forvent os? 300 00:36:58,033 --> 00:37:00,266 Vi rensede nogle. Gav nogle olie. 301 00:37:00,268 --> 00:37:02,401 I kan ordne resten. Vi kan gøre det sammen. 302 00:37:02,403 --> 00:37:04,771 Ja, ja, men funktionsdygtige? 303 00:37:04,773 --> 00:37:07,472 Du kan skyde med et par stykker. Prøv dem hvis du vil. 304 00:37:07,474 --> 00:37:09,775 Hvor mange? 63. 305 00:37:09,777 --> 00:37:11,243 Vi har lavet en opgørelse. 306 00:37:11,245 --> 00:37:13,645 Nej. 307 00:37:13,647 --> 00:37:15,580 Mener du opgørelsen? 308 00:37:17,017 --> 00:37:19,417 Ikke nok, hvad? Hva... Hvad snakker du om? 309 00:37:19,419 --> 00:37:21,686 Du bad om en masse våben. Det er hvad dette er. 310 00:37:21,688 --> 00:37:24,956 Nok til at kæmpe jeres kamp. Os, næsten dobbelt. 311 00:37:24,958 --> 00:37:26,523 mangler næsten dobbelt. 312 00:37:26,525 --> 00:37:27,759 Vi har spildt rigeligt tid. 313 00:37:27,761 --> 00:37:29,160 Lad os gå. Tag vores våben med. 314 00:37:29,162 --> 00:37:30,628 Nej. 315 00:37:30,630 --> 00:37:34,198 Vores våben at tage. Aftale holder stadig. 316 00:37:37,637 --> 00:37:39,870 Ikke dem alle. 317 00:37:39,872 --> 00:37:42,739 Vi beholder selv 10, for at finde flere. 318 00:37:42,741 --> 00:37:44,040 5. 319 00:37:44,042 --> 00:37:45,408 10. 6. 320 00:37:45,410 --> 00:37:47,144 10. 9. 321 00:37:47,146 --> 00:37:48,912 Og katten tilbage. 322 00:37:53,085 --> 00:37:54,617 20, Jeg beholder katten. 323 00:37:54,619 --> 00:37:57,820 Vi skaffer jer våbnene. Vi kæmper sammen. 324 00:37:57,822 --> 00:38:00,455 Sig ja. 325 00:38:03,761 --> 00:38:05,627 Ja. 326 00:38:05,629 --> 00:38:07,629 Flere snart, vi kæmper. 327 00:38:33,155 --> 00:38:35,422 Du får et par dage mere. 328 00:38:35,424 --> 00:38:38,658 Før "hvad sker nu" 329 00:38:42,497 --> 00:38:43,897 Et par dage? 330 00:38:43,899 --> 00:38:45,866 Det er rigtig. 331 00:38:45,868 --> 00:38:48,968 Vi finder flere, finder ud af det. 332 00:38:48,970 --> 00:38:51,337 Snart. 333 00:38:51,339 --> 00:38:53,973 Om et par dage. 334 00:39:17,497 --> 00:39:19,664 Hey. 335 00:39:19,666 --> 00:39:21,032 Hey. 336 00:39:21,034 --> 00:39:23,133 Er du okay? 337 00:39:23,135 --> 00:39:26,337 Ja, ja, jeg var lige på vej over til dig. 338 00:39:26,339 --> 00:39:28,005 Hvad så? 339 00:39:28,007 --> 00:39:29,773 Har du set Rosita? 340 00:39:29,775 --> 00:39:32,642 Hun kom ikke til sin morgenvagt. 341 00:39:34,071 --> 00:39:36,383 Hun tog sikkert ud for at finde flere. 342 00:39:38,372 --> 00:39:39,949 Ja. 343 00:39:41,686 --> 00:39:43,652 Hvorfor var du... 344 00:39:43,654 --> 00:39:45,688 Hvorfor var du på vej over til mig? 345 00:39:49,560 --> 00:39:53,096 Jeg har noget at fortælle dig. 346 00:40:16,652 --> 00:40:18,419 Hej. 347 00:40:25,395 --> 00:40:26,928 Er du her... 348 00:40:26,930 --> 00:40:29,130 Jeg er her fordi jeg behøver din hjælp. 349 00:40:38,907 --> 00:40:42,909 En betingelse. 350 00:40:42,911 --> 00:40:46,379 Det er mig der skyder. 351 00:40:48,282 --> 00:40:50,215 Okay. 352 00:40:54,322 --> 00:40:56,588 Tog du noget af springstoffet fra broen med? 353 00:40:56,590 --> 00:40:58,557 Jeg tænkte på det. 354 00:40:58,559 --> 00:41:00,759 Men ville ikke have at nogle opdager det, og forsøger at stoppe mig. 355 00:41:00,761 --> 00:41:02,995 jeg har dog noget bedre. 356 00:41:17,777 --> 00:41:19,810 Så du kan tage skuddet. 357 00:41:28,653 --> 00:41:30,887 Rick og Michonne fandt våben. 358 00:41:35,194 --> 00:41:36,826 men de er ikke klar til at rykke? 359 00:41:36,828 --> 00:41:38,461 De kan ikke. 360 00:41:38,463 --> 00:41:41,330 De mangler flere våben, flere folk, mere tid, 361 00:41:41,332 --> 00:41:44,666 flere undskyldninger. 362 00:41:44,668 --> 00:41:47,669 jeg husker alt Daryl og Carl fortalte Rick 363 00:41:47,671 --> 00:41:50,006 hvordan der ser ud, inde hos Negan. 364 00:41:50,008 --> 00:41:53,909 Jesus lavede mig et kort for ydreområdet. 365 00:41:53,911 --> 00:41:56,077 Det er langt væk. Det er velbevogtet. 366 00:41:56,079 --> 00:41:58,446 Der er kun os to. Skifter du mening? 367 00:41:58,448 --> 00:42:00,548 Jeg er klar til at dræbe ham. 368 00:42:00,550 --> 00:42:03,084 Men jeg er nød til at være sikker på at du ved hvad dette betyder. 369 00:42:03,086 --> 00:42:04,352 Ved du det? 370 00:42:06,723 --> 00:42:09,266 De må ikke fange os i live. 371 00:42:11,005 --> 00:42:13,237 Hvis de gør, så kommer vi til at tale. 372 00:42:13,870 --> 00:42:15,894 Det er en enkeltbilet for os begge. 373 00:42:19,101 --> 00:42:21,013 Hvis det er os begge. 374 00:42:22,505 --> 00:42:23,970 Det er det. 375 00:42:24,424 --> 00:42:29,424 Oversat til Dansk af DocDozy