1
00:01:13,489 --> 00:01:15,723
Tak fordi du holdt vagt i nat.
2
00:01:15,725 --> 00:01:19,184
Det var ingenting,
jeg kan lide det.
3
00:01:21,497 --> 00:01:24,200
Du kan holde vagt i nat.
4
00:01:28,837 --> 00:01:30,903
Vinder vi i dag?
5
00:01:30,905 --> 00:01:32,438
Oh ja.
6
00:01:32,440 --> 00:01:35,408
Vi mangler også batterier
til den walkie talkie.
7
00:01:35,410 --> 00:01:38,403
Få liv i den igen.
8
00:02:12,940 --> 00:02:16,354
Hvad er der?
Hvad er det for et smil?
9
00:02:16,964 --> 00:02:20,283
Et par dage ude, og det eneste
vi kan vise frem er
10
00:02:20,612 --> 00:02:22,151
to pistoler,
krøllede dåsebønner,
11
00:02:22,153 --> 00:02:24,287
og nogle fodbold T-shirts,
sådan da.
12
00:02:24,289 --> 00:02:26,589
Sådan ca., ja.
13
00:02:26,591 --> 00:02:29,592
Vi kæmper, kampen.
14
00:02:29,594 --> 00:02:32,061
Det er bedre.
15
00:02:43,307 --> 00:02:46,542
Og hvis jeg hører et forbandet ord
mere om Fede Joey,
16
00:02:46,544 --> 00:02:48,310
smadre jeg nogle tænder ud.
17
00:02:48,312 --> 00:02:50,378
Endelig slap vi af med den dødvægt
18
00:02:50,380 --> 00:02:51,747
Ikke mere maskot pis.
19
00:03:00,490 --> 00:03:02,289
De har god smag i chips.
20
00:03:02,291 --> 00:03:04,024
Og batterier.
21
00:03:08,030 --> 00:03:11,531
To dage.
Vi er nød til at vende tilbage.
22
00:03:15,170 --> 00:03:17,704
Rick...
23
00:03:17,706 --> 00:03:21,140
En halvanden dag mere...
I dag og i morgen.
24
00:03:23,479 --> 00:03:26,645
Vi kan komme ud igen.
Vi bør vende tilbage.
25
00:03:26,647 --> 00:03:28,981
Bare lidt mere.
26
00:03:28,983 --> 00:03:31,216
Vi klarer den.
27
00:03:31,218 --> 00:03:34,052
Vi behøver ikke at finde dem, lige nu.
28
00:03:34,054 --> 00:03:36,254
Ja.
Jeg ved det.
29
00:03:36,256 --> 00:03:38,691
Vi kigger bare lidt mere.
Okay?
30
00:03:44,531 --> 00:03:46,564
Okay.
31
00:03:46,566 --> 00:03:47,899
Okay.
32
00:04:34,431 --> 00:04:38,733
Episode 12
- Say Yes -
33
00:04:49,099 --> 00:04:51,166
Hej, jeg var ellers lige på vej
over for at hjælpe dig.
34
00:04:51,168 --> 00:04:53,601
Denise viste mig
hvordan man gør.
35
00:04:55,471 --> 00:04:57,105
Jeg er færdig.
36
00:04:58,175 --> 00:04:59,682
Hvad?
37
00:05:00,343 --> 00:05:02,026
Ikke noget.
38
00:05:02,779 --> 00:05:04,526
Okay.
39
00:05:05,982 --> 00:05:07,885
Det skal nok ordne sig.
40
00:05:08,718 --> 00:05:10,758
Hvad... Hvad betyder det
overhoved, Tara?
41
00:05:10,986 --> 00:05:12,720
Det betyder vi er nok til
at kæmpe nu.
42
00:05:12,722 --> 00:05:14,321
Vi skal bare finde flere våben og...
43
00:05:14,323 --> 00:05:17,057
Ved du hvor vi kan finde så
mange våben i dag?
44
00:05:17,059 --> 00:05:21,061
Denne uge?
Dette år?
45
00:05:21,063 --> 00:05:24,663
Nej, du gør ikke.
46
00:05:24,665 --> 00:05:28,434
Jeg kan ikke bare vente.
47
00:05:28,436 --> 00:05:31,838
Jeg ved ikke med dig.
Men jeg kan ikke.
48
00:05:31,840 --> 00:05:35,908
Vi skal nok finde våben,
og vi kommer til at kæmpe.
49
00:05:35,910 --> 00:05:37,376
Det bliver ikke nemt.
50
00:05:37,378 --> 00:05:40,846
Det var det heller ikke sidst,
ved vagtposten.
51
00:05:42,616 --> 00:05:45,650
Hey, måske skulle du bare gemme
alt dette til dem.
52
00:05:50,824 --> 00:05:52,758
Her.
53
00:05:52,760 --> 00:05:56,394
Det hjælper på dit ar.
54
00:05:59,966 --> 00:06:02,032
Behold det.
55
00:06:02,034 --> 00:06:03,533
Vi mangler våben.
56
00:06:03,535 --> 00:06:05,236
Jeg går ud og finder dem.
57
00:07:15,670 --> 00:07:17,437
Fandens.
58
00:07:17,439 --> 00:07:19,172
Hvad var det?
59
00:07:19,174 --> 00:07:20,340
En buk.
60
00:07:20,342 --> 00:07:25,110
Jeg skylder dig en buk.
61
00:07:25,112 --> 00:07:26,745
Fra tidligere.
62
00:07:26,747 --> 00:07:28,580
Da vi var uden for porten.
63
00:07:28,582 --> 00:07:31,016
Nå ja, det gør du også.
64
00:07:41,328 --> 00:07:46,030
Kan du se det?
65
00:07:46,032 --> 00:07:49,167
Ja.
66
00:08:16,827 --> 00:08:19,862
Våben som dette, er derfor vi er her.
67
00:08:47,724 --> 00:08:51,926
Noget seriøst skete her.
68
00:08:51,928 --> 00:08:53,693
For lang tid siden.
69
00:08:53,695 --> 00:08:57,264
Ja.
Det er nogle seriøse patroner.
70
00:08:57,266 --> 00:09:00,434
Måske er der også seriøse våben her.
71
00:09:07,909 --> 00:09:09,842
Lad os kigge bedre efter.
72
00:09:09,844 --> 00:09:11,610
Ja.
73
00:10:21,979 --> 00:10:23,778
Fandens.
74
00:10:29,453 --> 00:10:31,752
Pas på hvor du går.
75
00:10:31,754 --> 00:10:35,123
Vi skal nok ikke være her for længe.
76
00:10:35,125 --> 00:10:38,826
Lad os se, hvad der er.
77
00:10:55,044 --> 00:10:59,379
Soldater, civile, alle de patroner...
78
00:10:59,381 --> 00:11:01,114
Der var en kamp.
79
00:11:01,116 --> 00:11:03,313
Måske var det walkerne.
80
00:11:03,519 --> 00:11:05,555
Måske bare andre mennesker.
81
00:11:05,719 --> 00:11:09,071
De har stadig våben på sig.
82
00:11:09,723 --> 00:11:11,766
Jeg tror dette er stedet.
83
00:11:12,660 --> 00:11:16,028
Det tror jeg også.
84
00:11:16,030 --> 00:11:17,829
Tror du vi kan?
85
00:11:49,895 --> 00:11:51,695
Ja, det kan vi.
86
00:12:21,526 --> 00:12:22,893
Er du okay?
87
00:12:22,895 --> 00:12:24,661
J-ja, er du?
88
00:12:24,663 --> 00:12:26,729
Ja.
89
00:12:26,731 --> 00:12:30,066
Dette er...
Dette må være et tegn, ikk'?
90
00:12:32,770 --> 00:12:34,403
Det er her.
Det skal det være.
91
00:12:36,540 --> 00:12:40,176
Det er det.
92
00:12:44,681 --> 00:12:46,614
De er spiseklar.
93
00:12:46,616 --> 00:12:48,549
Lad os spise.
94
00:13:18,479 --> 00:13:21,480
Jeg fandt ikke nogen våben.
95
00:13:21,482 --> 00:13:23,449
Hvis du undrede dig.
96
00:13:23,451 --> 00:13:27,320
Jeg var derude hele dagen,
og ikke et eneste våben.
97
00:13:27,322 --> 00:13:31,457
Ikke et ægte.
98
00:13:31,459 --> 00:13:34,993
Det er bare det, jeg havde
et våben før.
99
00:13:34,995 --> 00:13:36,594
Jeg ville bruge det til at dræbe Negan.
100
00:13:36,596 --> 00:13:38,630
Jeg var klar.
101
00:13:38,632 --> 00:13:41,166
Og hvis jeg havde gjort,
som jeg havde planlagt,
102
00:13:41,168 --> 00:13:43,402
ville Negan være død nu.
103
00:13:43,404 --> 00:13:48,340
Og ja, måske ville jeg også selv
være død, men hvem tænker på det?
104
00:13:48,342 --> 00:13:51,775
Eugene vil stadig være her.
105
00:13:51,777 --> 00:13:54,845
Olivia vil stadig være i live.
106
00:13:54,847 --> 00:13:57,648
Spencer vil stadig være i live.
107
00:13:57,650 --> 00:14:01,018
Og nu er de døde, og
jeg er her stadig.
108
00:14:01,020 --> 00:14:05,189
fordi jeg var dum nok til at
lytte på dig.
109
00:14:05,191 --> 00:14:08,658
Men du gjorde.
110
00:14:08,660 --> 00:14:11,094
Og du lyttede.
111
00:14:13,865 --> 00:14:17,700
Du står her og fortæller folk
hvordan de skal leve.
112
00:14:19,838 --> 00:14:21,704
Kun hvis de kommer her.
113
00:14:23,675 --> 00:14:25,941
Ligesom du.
114
00:14:25,943 --> 00:14:27,642
Lige nu.
115
00:14:27,644 --> 00:14:31,646
Du ved ikke en skid om noget.
116
00:14:31,648 --> 00:14:34,216
Du har ret.
117
00:14:34,218 --> 00:14:35,985
Det gør jeg ikke.
118
00:14:37,821 --> 00:14:41,857
Jeg sagde at det ikke var meningen
at du skulle dø
119
00:14:41,859 --> 00:14:43,557
og at du ikke skulle gøre de ting,
120
00:14:43,559 --> 00:14:46,527
som du planlagde,
121
00:14:46,529 --> 00:14:48,729
fordi vi har brug for dig...
122
00:14:48,731 --> 00:14:51,399
Det har vi stadig.
123
00:14:51,401 --> 00:14:54,235
Selv et fjols som mig,
kunne se det.
124
00:14:54,237 --> 00:14:56,337
Det er nemmere at være død,
125
00:14:56,339 --> 00:14:58,039
og hvis det er min skyld du stadig er i live,
126
00:14:58,041 --> 00:14:59,806
så må jeg bare
leve med.
127
00:14:59,808 --> 00:15:02,842
Jeg besluttede at blande sig.
128
00:15:02,844 --> 00:15:05,645
jeg gjorde noget jeg mente
var det rigtige,
129
00:15:05,647 --> 00:15:09,849
og jeg viste at risikoen
var meget høj.
130
00:15:09,851 --> 00:15:13,387
Du man bestemt bebrejde mig for at
du stadig er i live,
131
00:15:13,389 --> 00:15:16,489
men efter alt dette,
hvad vil du bruge det til?
132
00:15:16,491 --> 00:15:21,793
Hvordan får du det der skal ske,
til at ske?
133
00:15:21,795 --> 00:15:26,098
Alt er muligt, indtil dit hjerte
stopper med at slå.
134
00:15:29,703 --> 00:15:33,371
Bestemt mere end at råbe af et fjols.
135
00:16:06,138 --> 00:16:08,637
Hvad?
136
00:16:15,547 --> 00:16:18,081
Hvordan smager det?
137
00:16:18,083 --> 00:16:20,783
Det er lækkert.
138
00:16:24,955 --> 00:16:26,882
Så, i morgen...
139
00:16:27,257 --> 00:16:30,351
... vi går derud og henter de våben.
Ikk'?
140
00:16:30,894 --> 00:16:34,030
Vi får Jadis og hendes folk
til at kæmpe med os.
141
00:16:34,764 --> 00:16:37,832
Vi dræber Negan og resten der
står i vejen for at vi vinder.
142
00:16:39,470 --> 00:16:43,571
Og hvad sker der efter det?
143
00:16:43,573 --> 00:16:46,173
Efter det, fortsætter vi.
144
00:16:46,175 --> 00:16:48,875
Ja, men...
145
00:16:48,877 --> 00:16:51,878
Negan styrer verden på sin måde.
146
00:16:51,880 --> 00:16:55,483
Det er op til os at ændre det
når han er væk, ikk'?
147
00:16:57,686 --> 00:17:00,686
Alle de forskellige fælleskaber,
148
00:17:00,688 --> 00:17:03,856
de kan finde ud af det sammen,
hvordan de skal forsætte sammen.
149
00:17:03,858 --> 00:17:07,026
Ja, men nogen skal få det til at ske.
150
00:17:07,028 --> 00:17:09,662
Der skal være nogen
til at styrer det, ikk'?
151
00:17:12,066 --> 00:17:17,068
Det bør være dig.
152
00:17:17,070 --> 00:17:20,506
Ikke mig.
Hvorfor Ikke?
153
00:17:20,508 --> 00:17:21,906
Du kan godt gøre det.
154
00:17:21,908 --> 00:17:24,909
Du ville være godt til det.
155
00:17:24,911 --> 00:17:27,379
Jeg mener, hvis det er noget du vil.
156
00:17:27,381 --> 00:17:34,585
Det tror jeg ikke jeg kan,
eller vil.
157
00:17:34,587 --> 00:17:40,024
Men os to,
dig og mig,
158
00:17:40,026 --> 00:17:43,994
genopretter tingene sammen...
159
00:17:43,996 --> 00:17:47,898
Det er det jeg vil.
160
00:17:47,900 --> 00:17:51,668
Hvis det er noget du vil.
161
00:17:54,206 --> 00:17:56,273
Ja.
162
00:18:15,759 --> 00:18:17,759
Jeg vil spise fem mere af disse, okay?
163
00:18:23,033 --> 00:18:26,501
Vi behøver ikke at ordne det i morgen.
164
00:18:26,503 --> 00:18:29,470
Vi kan tage os god tid.
165
00:18:29,472 --> 00:18:31,105
Hvis tager det en anden dag,
eller en anden efter det,
166
00:18:31,107 --> 00:18:33,074
Er det fint.
167
00:18:33,076 --> 00:18:36,711
Jeg mener, stedet er sikret.
168
00:18:36,713 --> 00:18:39,214
Det er låst sikkert af.
169
00:18:40,583 --> 00:18:43,783
Vi fandt den eneste vej ind, så...
170
00:18:46,061 --> 00:18:48,522
Vi bør tage tilbage.
171
00:18:49,241 --> 00:18:51,342
Hvis vi henter våbnene,
172
00:18:52,060 --> 00:18:54,223
så gør det ikke noget
at det tager lidt længere tid.
173
00:18:54,463 --> 00:18:56,545
Vent.
jeg har....
174
00:18:56,832 --> 00:18:59,342
jeg har ventet på at vise dig denne.
175
00:19:00,066 --> 00:19:05,600
Det er, øh.
makaroni og ost med chili.
176
00:19:07,074 --> 00:19:08,941
Samlet i en pose.
177
00:19:08,943 --> 00:19:10,175
Tag den.
178
00:20:12,053 --> 00:20:13,687
Undskyld.
179
00:20:15,558 --> 00:20:18,157
jeg tænkte bare.
180
00:20:21,763 --> 00:20:23,997
Vil du have denne?
181
00:20:23,999 --> 00:20:27,033
Tillykke.
182
00:20:27,035 --> 00:20:28,467
Det er din.
183
00:20:28,469 --> 00:20:32,405
Jeg fik den af en.
En som hjalp mig.
184
00:20:32,407 --> 00:20:35,774
Hun satte sit liv på spil for mig.
185
00:20:35,776 --> 00:20:37,308
Hun reddede mig liv,
at du ved det.
186
00:20:37,310 --> 00:20:40,311
Hun behøvede ikke.
Men gjorde det alligevel.
187
00:20:40,313 --> 00:20:41,747
Det betyder noget nu...
Det gøre det.
188
00:20:41,749 --> 00:20:44,149
Der er det nød til.
189
00:20:46,119 --> 00:20:49,755
Hvis jeg siger noget...
190
00:20:49,757 --> 00:20:51,789
Rick vil ikke gå uden deres våben.
191
00:20:51,791 --> 00:20:53,390
Hvis, Hvis vi virkelig kunne
komme tæt nok på,
192
00:20:53,392 --> 00:20:57,695
vil de begynde at skyde,
og vi skyder tilbage.
193
00:21:01,133 --> 00:21:03,734
Jeg mener burde bare kæmpe
sammen med os.
194
00:21:03,736 --> 00:21:05,803
The Saviors, dræbte deres fædre
195
00:21:05,805 --> 00:21:09,940
og deres sønner, og deres brødre.
196
00:21:09,942 --> 00:21:11,775
De ville ikke kæmpe imod os.
197
00:21:11,777 --> 00:21:13,409
De ønsker bare at skjule sig.
198
00:21:15,914 --> 00:21:21,651
Så de vil bekæmpe os.
199
00:21:21,653 --> 00:21:25,621
Hvis jeg fortæller folk om strandfolket,
er det hvad der vil ske.
200
00:21:31,729 --> 00:21:34,663
Hvad gør vores liv mere værd end deres?
201
00:21:38,836 --> 00:21:40,002
Fordi vil stoppe
202
00:21:40,004 --> 00:21:43,471
de folk som gør os fortræd,
203
00:21:43,473 --> 00:21:46,173
som skader andre mennesker?
204
00:21:57,120 --> 00:21:58,920
For fanden da.
205
00:22:33,387 --> 00:22:34,886
Se.
206
00:22:34,888 --> 00:22:38,023
Walkerne på marken,
de er ikke indhegnet.
207
00:22:39,626 --> 00:22:41,126
Ja.
208
00:22:41,128 --> 00:22:43,528
Vi er nød til at ordne dem herude
209
00:22:43,530 --> 00:22:46,330
og lukke hullet i hegnet,
så vi kan ordne resten stille og roligt.
210
00:22:49,402 --> 00:22:51,301
7, 8...
211
00:22:52,872 --> 00:22:55,706
9...
212
00:22:55,708 --> 00:22:59,009
Den bil...
Den kan blokerer åbningen.
213
00:22:59,011 --> 00:23:00,577
Jeg kan ordne den ene på vejen derover.
214
00:23:00,579 --> 00:23:03,513
Du ordner resten.
215
00:23:03,515 --> 00:23:05,248
Du efterlader mig med otte?
216
00:23:08,119 --> 00:23:09,719
Vi kan skyde dem,
217
00:23:09,721 --> 00:23:11,253
men det ville tiltrække resten fra marken.
218
00:23:11,255 --> 00:23:14,256
Det handler om at gøre det stille,
med sværdet.
219
00:23:15,560 --> 00:23:17,326
Du kan sagtens ordne otte.
220
00:23:21,332 --> 00:23:22,498
Hey.
221
00:24:57,322 --> 00:25:00,323
Du ordnede otte walkere.
Jeg kan skubbe.
222
00:25:00,325 --> 00:25:01,825
Det kan jeg også.
223
00:25:01,827 --> 00:25:04,161
Koncentrer du dig bare om at
styrer imod den åbning.
224
00:25:07,198 --> 00:25:09,531
Shit.
225
00:25:09,533 --> 00:25:10,900
Bremserne virker ikke.
226
00:25:36,026 --> 00:25:39,027
Michonne, er du okay?
227
00:25:39,029 --> 00:25:40,628
Ja.
228
00:25:40,630 --> 00:25:41,995
Du?
229
00:25:43,232 --> 00:25:45,265
Ja.
230
00:25:45,267 --> 00:25:48,401
Jeg tror vi undervurderet det
231
00:25:48,403 --> 00:25:51,438
Tror du, eller ved du?
232
00:25:53,943 --> 00:25:55,108
Jeg ved det.
233
00:25:57,691 --> 00:25:59,487
Det var alligevel en god plan.
234
00:25:59,714 --> 00:26:01,659
Det var en super plan.
235
00:26:30,680 --> 00:26:32,780
Vi gør det her.
236
00:26:32,782 --> 00:26:34,548
Ja.
237
00:26:38,454 --> 00:26:40,387
Shit, hegnet holder ikke.
238
00:26:45,027 --> 00:26:47,327
Der røg det.
239
00:27:27,934 --> 00:27:30,034
Del dem op i mindre grupper.
240
00:27:30,036 --> 00:27:31,936
Barrikaderne holder måske.
241
00:27:31,938 --> 00:27:33,938
Du tager rutsjebanen,
jeg tager pariserhjulet.
242
00:27:33,940 --> 00:27:36,373
Eller vi kan bare løbe.
243
00:27:36,375 --> 00:27:38,275
Vil du løbe?
Nah, vi kan sagtens dette.
244
00:27:38,277 --> 00:27:39,542
Ja, jeg ved vi kan.
245
00:28:38,935 --> 00:28:40,401
Hvordan klarer du dig?
246
00:28:40,403 --> 00:28:42,636
Otte endnu.
247
00:28:42,638 --> 00:28:44,437
Hvad med dig?
248
00:28:47,675 --> 00:28:49,108
10!
249
00:29:47,332 --> 00:29:49,132
Rick!
250
00:30:07,184 --> 00:30:08,449
Rick!
251
00:31:16,248 --> 00:31:17,414
Michonne!
252
00:31:42,940 --> 00:31:46,942
Jeg prøvede, men jeg skylder dig stadig en.
253
00:33:47,192 --> 00:33:50,033
Jeg kunne godt have klaret
et par dage mere ude.
254
00:33:50,361 --> 00:33:52,588
Det ville have været dejligt.
255
00:34:02,940 --> 00:34:05,040
Jeg har ikke sovet.
256
00:34:09,309 --> 00:34:11,814
Tænker på hvad vi har tabt.
257
00:34:15,419 --> 00:34:19,220
Tænker på mine venner.
258
00:34:19,222 --> 00:34:22,356
Glenn reddede mig.
259
00:34:22,358 --> 00:34:24,525
Lige i starten.
260
00:34:24,527 --> 00:34:28,596
Jeg kunne ikke redde ham.
261
00:34:28,598 --> 00:34:30,865
Det er normalt.
262
00:34:30,867 --> 00:34:33,433
Det ved jeg godt.
263
00:34:33,435 --> 00:34:36,884
Hænge sig fast i det.
264
00:34:37,628 --> 00:34:39,639
Vi gik igennem noget.
265
00:34:39,641 --> 00:34:42,609
Dette...
Det kurere det ikke.
266
00:34:42,611 --> 00:34:44,677
Rick, det er jeg ked af.
267
00:34:51,714 --> 00:34:55,749
Vi skal slås imod dem.
268
00:34:55,751 --> 00:35:00,220
Det er hvad der skal ske.
269
00:35:00,222 --> 00:35:02,388
Og vi vil miste folk,
270
00:35:02,390 --> 00:35:04,625
måske en masse af dem,
måske endda hinanden.
271
00:35:09,463 --> 00:35:13,332
Selv der, vil det stadig være det værd.
272
00:35:15,069 --> 00:35:17,436
Da jeg troede at...
273
00:35:23,210 --> 00:35:27,045
Jeg kan ikke miste dig.
274
00:35:27,047 --> 00:35:29,447
Du spurgte mig
275
00:35:29,449 --> 00:35:35,120
hvilket liv vi havde,
ved bare at overleve.
276
00:35:35,122 --> 00:35:39,791
Det havde vi ikke.
Det var ikke et liv.
277
00:35:39,793 --> 00:35:43,060
Hvad vi gjorde her før,
278
00:35:43,062 --> 00:35:45,929
det vi gør nu,
279
00:35:45,931 --> 00:35:48,331
sikre en fremtid for Judith
280
00:35:48,333 --> 00:35:50,000
og Glenn og Maggie barn,
281
00:35:50,002 --> 00:35:53,370
kæmper kampen, det er at leve.
282
00:35:53,372 --> 00:35:56,473
Du viste mig det.
283
00:35:56,475 --> 00:35:58,641
Du kan miste mig.
284
00:35:58,643 --> 00:36:00,609
Nej.
Jo, du kan.
285
00:36:00,611 --> 00:36:03,880
Jeg kan miste dig.
286
00:36:03,882 --> 00:36:08,985
Vi kan miste vores venner, folk vi elsker.
287
00:36:08,987 --> 00:36:11,620
Det handler ikke om os mere.
288
00:36:11,622 --> 00:36:16,024
Det handler om fremtiden.
289
00:36:16,026 --> 00:36:17,793
Og hvis det er mig som ikke klarer den,
290
00:36:17,795 --> 00:36:19,695
så skal du lede de andre videre,
291
00:36:19,697 --> 00:36:22,130
fordi du er den eneste der kan.
292
00:36:25,235 --> 00:36:28,369
Men...
293
00:36:28,371 --> 00:36:31,372
hvordan ved du det?
294
00:36:31,374 --> 00:36:34,075
Fordi...
295
00:36:34,077 --> 00:36:37,644
Du førte mig hertil.
296
00:36:45,855 --> 00:36:48,589
Funktionsdygtige?
Alle?
297
00:36:48,591 --> 00:36:50,623
Efter min bedste overbevisning, ja.
298
00:36:52,194 --> 00:36:56,096
De skal muligvis renses.
Vi fandt forsyninger.
299
00:36:56,098 --> 00:36:58,031
Forvent os?
300
00:36:58,033 --> 00:37:00,266
Vi rensede nogle.
Gav nogle olie.
301
00:37:00,268 --> 00:37:02,401
I kan ordne resten.
Vi kan gøre det sammen.
302
00:37:02,403 --> 00:37:04,771
Ja, ja, men funktionsdygtige?
303
00:37:04,773 --> 00:37:07,472
Du kan skyde med et par stykker.
Prøv dem hvis du vil.
304
00:37:07,474 --> 00:37:09,775
Hvor mange?
63.
305
00:37:09,777 --> 00:37:11,243
Vi har lavet en opgørelse.
306
00:37:11,245 --> 00:37:13,645
Nej.
307
00:37:13,647 --> 00:37:15,580
Mener du opgørelsen?
308
00:37:17,017 --> 00:37:19,417
Ikke nok, hvad? Hva...
Hvad snakker du om?
309
00:37:19,419 --> 00:37:21,686
Du bad om en masse våben.
Det er hvad dette er.
310
00:37:21,688 --> 00:37:24,956
Nok til at kæmpe jeres kamp.
Os, næsten dobbelt.
311
00:37:24,958 --> 00:37:26,523
mangler næsten dobbelt.
312
00:37:26,525 --> 00:37:27,759
Vi har spildt rigeligt tid.
313
00:37:27,761 --> 00:37:29,160
Lad os gå.
Tag vores våben med.
314
00:37:29,162 --> 00:37:30,628
Nej.
315
00:37:30,630 --> 00:37:34,198
Vores våben at tage.
Aftale holder stadig.
316
00:37:37,637 --> 00:37:39,870
Ikke dem alle.
317
00:37:39,872 --> 00:37:42,739
Vi beholder selv 10,
for at finde flere.
318
00:37:42,741 --> 00:37:44,040
5.
319
00:37:44,042 --> 00:37:45,408
10.
6.
320
00:37:45,410 --> 00:37:47,144
10.
9.
321
00:37:47,146 --> 00:37:48,912
Og katten tilbage.
322
00:37:53,085 --> 00:37:54,617
20, Jeg beholder katten.
323
00:37:54,619 --> 00:37:57,820
Vi skaffer jer våbnene.
Vi kæmper sammen.
324
00:37:57,822 --> 00:38:00,455
Sig ja.
325
00:38:03,761 --> 00:38:05,627
Ja.
326
00:38:05,629 --> 00:38:07,629
Flere snart, vi kæmper.
327
00:38:33,155 --> 00:38:35,422
Du får et par dage mere.
328
00:38:35,424 --> 00:38:38,658
Før "hvad sker nu"
329
00:38:42,497 --> 00:38:43,897
Et par dage?
330
00:38:43,899 --> 00:38:45,866
Det er rigtig.
331
00:38:45,868 --> 00:38:48,968
Vi finder flere, finder ud af det.
332
00:38:48,970 --> 00:38:51,337
Snart.
333
00:38:51,339 --> 00:38:53,973
Om et par dage.
334
00:39:17,497 --> 00:39:19,664
Hey.
335
00:39:19,666 --> 00:39:21,032
Hey.
336
00:39:21,034 --> 00:39:23,133
Er du okay?
337
00:39:23,135 --> 00:39:26,337
Ja, ja, jeg var lige på vej
over til dig.
338
00:39:26,339 --> 00:39:28,005
Hvad så?
339
00:39:28,007 --> 00:39:29,773
Har du set Rosita?
340
00:39:29,775 --> 00:39:32,642
Hun kom ikke til sin morgenvagt.
341
00:39:34,071 --> 00:39:36,383
Hun tog sikkert ud for at finde flere.
342
00:39:38,372 --> 00:39:39,949
Ja.
343
00:39:41,686 --> 00:39:43,652
Hvorfor var du...
344
00:39:43,654 --> 00:39:45,688
Hvorfor var du på vej over til mig?
345
00:39:49,560 --> 00:39:53,096
Jeg har noget at fortælle dig.
346
00:40:16,652 --> 00:40:18,419
Hej.
347
00:40:25,395 --> 00:40:26,928
Er du her...
348
00:40:26,930 --> 00:40:29,130
Jeg er her fordi jeg behøver din hjælp.
349
00:40:38,907 --> 00:40:42,909
En betingelse.
350
00:40:42,911 --> 00:40:46,379
Det er mig der skyder.
351
00:40:48,282 --> 00:40:50,215
Okay.
352
00:40:54,322 --> 00:40:56,588
Tog du noget af springstoffet fra broen med?
353
00:40:56,590 --> 00:40:58,557
Jeg tænkte på det.
354
00:40:58,559 --> 00:41:00,759
Men ville ikke have at nogle opdager det,
og forsøger at stoppe mig.
355
00:41:00,761 --> 00:41:02,995
jeg har dog noget bedre.
356
00:41:17,777 --> 00:41:19,810
Så du kan tage skuddet.
357
00:41:28,653 --> 00:41:30,887
Rick og Michonne fandt våben.
358
00:41:35,194 --> 00:41:36,826
men de er ikke klar til at rykke?
359
00:41:36,828 --> 00:41:38,461
De kan ikke.
360
00:41:38,463 --> 00:41:41,330
De mangler flere våben,
flere folk, mere tid,
361
00:41:41,332 --> 00:41:44,666
flere undskyldninger.
362
00:41:44,668 --> 00:41:47,669
jeg husker alt Daryl og
Carl fortalte Rick
363
00:41:47,671 --> 00:41:50,006
hvordan der ser ud, inde hos Negan.
364
00:41:50,008 --> 00:41:53,909
Jesus lavede mig et kort for
ydreområdet.
365
00:41:53,911 --> 00:41:56,077
Det er langt væk.
Det er velbevogtet.
366
00:41:56,079 --> 00:41:58,446
Der er kun os to.
Skifter du mening?
367
00:41:58,448 --> 00:42:00,548
Jeg er klar til at dræbe ham.
368
00:42:00,550 --> 00:42:03,084
Men jeg er nød til at være sikker på
at du ved hvad dette betyder.
369
00:42:03,086 --> 00:42:04,352
Ved du det?
370
00:42:06,723 --> 00:42:09,266
De må ikke fange os i live.
371
00:42:11,005 --> 00:42:13,237
Hvis de gør, så kommer vi til at tale.
372
00:42:13,870 --> 00:42:15,894
Det er en enkeltbilet
for os begge.
373
00:42:19,101 --> 00:42:21,013
Hvis det er os begge.
374
00:42:22,505 --> 00:42:23,970
Det er det.
375
00:42:24,424 --> 00:42:29,424
Oversat til Dansk
af DocDozy