1 00:00:18,623 --> 00:00:22,226 (سابقًا على قناة (أيه إم سي" "...((في مسلسل ((الموتى السائرين 2 00:00:22,328 --> 00:00:25,096 .سنحيا، سنقتلهم أجمعين 3 00:00:33,806 --> 00:00:38,509 أتود العودة معنا؟ لترتاح ليومين قبلما تخرج برفقة (تارا)؟ 4 00:00:38,611 --> 00:00:40,520 .أودّ المغادرة من هنا فحسب 5 00:00:41,581 --> 00:00:43,673 هيث) وأنا سنذهب في جولة) .البحث التي ستستغرق 14 يومًا 6 00:00:43,708 --> 00:00:45,182 ...عندما نغادر من هناك 7 00:00:53,650 --> 00:00:55,993 "دمية مقرفة، ألقِها فحسب" 8 00:00:56,943 --> 00:01:01,350 "ستجفّ" - "رائحتها لا تطاق" - 9 00:01:01,385 --> 00:01:04,965 بوسعنا تفريغها وملؤها" "(بمريمية الآنسة (آيرِس 10 00:01:05,000 --> 00:01:08,032 "وبعض أزهار الخزام أيضًا" - "ثم ماذا؟" - 11 00:01:08,067 --> 00:01:11,598 ثم سنحظى بدمية دب بديعة نجَت" "(من هذا البحر العاصف يا (ريتشل 12 00:01:11,955 --> 00:01:16,645 "ملكتُ دمية كهذه حين كنت بمثل عمرك" - "!ويلاه، سحقًا، انظري" - 13 00:01:17,168 --> 00:01:18,978 "!لا تركضي" 14 00:01:22,333 --> 00:01:23,838 .بضربة واحدة 15 00:01:24,295 --> 00:01:28,252 ،لم أضطر لإعادة الضربة لا بأس بي، صحيح؟ 16 00:01:28,746 --> 00:01:30,507 .أجل 17 00:01:32,064 --> 00:01:34,097 !انظري، واحد آخر 18 00:01:36,397 --> 00:01:39,278 !بربك، لا تركضي 19 00:01:54,186 --> 00:01:56,527 !انتظري 20 00:02:03,855 --> 00:02:06,047 .ليست مترنّحة 21 00:02:10,469 --> 00:02:12,803 .إنها حية 22 00:02:17,311 --> 00:02:19,646 .ما زال علينا قتلها 23 00:02:19,681 --> 00:02:23,339 .كلّا، لسنا مضطرين لقتلها 24 00:02:25,193 --> 00:02:26,676 .بلى، علينا قتلها 25 00:02:26,676 --> 00:02:30,400 كلّا، لسنا مضطرين .طالما لن يعلم قومنا 26 00:02:35,814 --> 00:02:39,167 .يفترض بنا قتلها، أودّ قتلها 27 00:02:40,065 --> 00:02:43,040 .وأنا لا أودّ، لذا لن نفعل 28 00:02:46,238 --> 00:02:48,038 هل ستفشين الأمر؟ 29 00:02:49,241 --> 00:02:53,155 ،أخبريني إذا كنت ستفشينه .إن كنت واشية 30 00:02:54,477 --> 00:02:59,617 ،لستُ بواشية .لكنّي لن أساعدك 31 00:03:38,170 --> 00:03:43,476 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 32 00:03:43,775 --> 00:03:45,559 "ارحل ولا تقلق عليّ" 33 00:04:11,463 --> 00:04:16,395 "الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)" "(( الحلـ6ـقة - (( قَسَم 34 00:04:25,819 --> 00:04:30,589 ثمان علب صدئة من الباميا .وقنينة أسبرين 35 00:04:34,228 --> 00:04:36,995 هذا كلّ ما لدينا بعد الوقت الذي أمضيناه بالخارج هنا 36 00:04:38,799 --> 00:04:41,565 .علاوة على بقائنا حيين 37 00:04:41,600 --> 00:04:46,905 القاعدة الأولى للبحث عن المؤن .هي: كل ما بقي في العالم مُخبأ 38 00:04:46,907 --> 00:04:50,008 .علينا إيجاده فحسب - .جيد - 39 00:04:50,714 --> 00:04:55,468 ،علينا إيجاده فحسب، طمئنتي .خامرني القلق للحظة 40 00:04:56,450 --> 00:05:03,269 ،أنصتي، ذهبنا أبعد مما تعيَّن علينا .لم يبقَ شيء بالخارج هنا 41 00:05:05,726 --> 00:05:09,428 لم يبقَ لدينا وقود كافٍ لمتابعة البحث حتى لو شئنا، اتفقنا؟ 42 00:05:09,430 --> 00:05:12,998 ،قلنا إننا سنبحث لأسبوعين .ومضى الأسبوعان 43 00:05:13,000 --> 00:05:16,926 طالما (هيلتوب) يفون بالتزامهم من .الصفقة، إذًا لدينا طعام في المستعمرة 44 00:05:16,926 --> 00:05:20,806 .نحتاج ذخيرةً ودواءً 45 00:05:22,143 --> 00:05:25,509 ،لا تمكننا العودة هكذا .ثمّة أناس يعتمدون علينا 46 00:05:25,544 --> 00:05:30,123 لمَ تتصرّف وكأنك تجهل ذلك؟ - .لستُ موقنًا أن ذلك يعنيني بعد الآن - 47 00:05:31,152 --> 00:05:35,554 ...ما أجرمناه في المحطة الفضائية 48 00:05:36,816 --> 00:05:40,436 ...كلّ تلك الأنفس التي أزهقناها 49 00:05:41,562 --> 00:05:45,097 ،لم تشهدي ما حصل .إنّما رأيتِ بقاياه فحسب 50 00:05:45,099 --> 00:05:49,301 .كلّا، أنا أيضًا اضطررت لقتلهم 51 00:05:49,303 --> 00:05:54,540 أجل جميعنا اضطررنا .في سبيل بعض الحليب والذرة 52 00:05:54,542 --> 00:05:59,111 ،لم يكُن السبب الوحيد .وأجل، قتلناهم، تعلم أننا قتلناهم 53 00:05:59,113 --> 00:06:05,617 وتلك هي المشكلة، رأيتم كيف عشنا .في مستعمرتنا قبل مجيئكم 54 00:06:05,619 --> 00:06:09,621 ،لم نكُن نعلم شيئًا ...خِلنا أن 55 00:06:10,346 --> 00:06:11,526 ماذا؟ 56 00:06:12,388 --> 00:06:14,126 ماذا؟ - .لايهم - 57 00:06:18,146 --> 00:06:19,653 .أفهمُ الآن 58 00:06:21,269 --> 00:06:25,870 إن كانت المفاضلة بينكم وبين .أحد غيركم، تختارون أنفسكم 59 00:06:25,905 --> 00:06:29,608 ،تأخذون ما تستطيعون وتقتلون من تضطرّون لقتله 60 00:06:29,610 --> 00:06:32,611 .ويتسنّى لكم الاستمرار 61 00:06:35,149 --> 00:06:38,987 لسنا شركاءكم في هذا، اتفقنا؟ .لم نعُد كذلك 62 00:06:40,821 --> 00:06:42,603 .أنصت 63 00:06:42,623 --> 00:06:46,458 هذا يؤلمك فقط لكونك تعلم .أن ما قلتَه للتوّ هزل محض 64 00:06:47,347 --> 00:06:49,476 .(هذا ليس أنت يا (هيث 65 00:06:49,890 --> 00:06:51,430 ...(تارا) 66 00:06:58,072 --> 00:07:03,509 هذا منظوري، وذلك منظورك 67 00:07:03,659 --> 00:07:08,456 وهما نِتاج ما تمليه الرغبة .في النجاة على الجميع 68 00:07:09,850 --> 00:07:13,685 .تلك هي الحقيقة 69 00:07:15,256 --> 00:07:20,845 ،بوسعنا التقدّم نحو الساحل .لكننا سنعود غدًا 70 00:07:22,272 --> 00:07:25,430 .حتى إن عدنا بهذه العلب الصدئة فقط 71 00:11:50,697 --> 00:11:52,197 .كلّا، سأتدبر الأمر، شكرًا 72 00:11:53,066 --> 00:11:54,834 هل وجدوا أي شيء بالخارج أمس؟ 73 00:11:54,869 --> 00:11:57,636 "إيف) قالت إنها ذهبت للمصبّ)" - أأنت جادة؟ - 74 00:11:58,068 --> 00:12:00,780 ماذا رأت؟ - .لا شيء - 75 00:12:00,815 --> 00:12:04,006 لا شيء البتة طوال الطريق .حتّى الأسفل هناك 76 00:14:54,491 --> 00:14:56,381 .افعليها 77 00:15:13,954 --> 00:15:16,974 .لا يهم، يفترض أن نقتلك 78 00:15:17,971 --> 00:15:21,339 .ريتشل)، لا تفعلي) 79 00:15:34,287 --> 00:15:40,182 .مرحبًا، لم أقصد إزعاجكن 80 00:15:42,847 --> 00:15:46,698 ،انظرن، إنّي مسالمة .لم أجئ لأؤذي أي أحد 81 00:15:47,462 --> 00:15:51,469 ...(ريتشل) .أنزلن جميعًا أسلحتكن 82 00:15:51,471 --> 00:15:55,340 !سيندي)، ابتعدي عنها) - .إنها لم تقترف أي ذنب - 83 00:15:55,342 --> 00:15:58,244 ،هذا لا علاقة له بمبدأنا !ابتعدي 84 00:16:05,340 --> 00:16:08,382 ...آسفة، دخلت منطقتكم للتوّ .تسللت إليها 85 00:16:08,382 --> 00:16:11,222 .لم أدر حتى أنّي دخلتها 86 00:16:11,224 --> 00:16:14,303 .آسفة، بوسعي الرحيل فحسب 87 00:16:21,158 --> 00:16:29,574 ،اتفقنا، هذا أيضًا مقبول .لنبقَ على هذا الوضع 88 00:17:02,672 --> 00:17:05,173 ما رأيك؟ 89 00:17:07,978 --> 00:17:11,613 .ثمّة الكثير من البقاع العمياء بالأسفل 90 00:18:27,591 --> 00:18:30,458 .لنتفقد المنطقة التي وراء الستائر أولًا 91 00:18:44,574 --> 00:18:49,284 .يبدو أنهم خططوا لشيء - .ويبدو أنّهم لم ينهوه - 92 00:18:56,086 --> 00:18:59,614 ،هذا ثقيل .ربّما يكتنف شيئًا قيمًا 93 00:19:05,228 --> 00:19:06,937 .(تارا) 94 00:19:07,683 --> 00:19:09,346 !مهلًا، انتظري 95 00:19:44,935 --> 00:19:46,702 !اذهب من تلك الجهة 96 00:19:53,143 --> 00:19:55,169 !(هيث) - !(تارا) - 97 00:19:57,335 --> 00:19:58,631 !(هيث) 98 00:20:08,124 --> 00:20:10,158 "نود سماع أقوالها فحسب" 99 00:20:10,160 --> 00:20:12,961 كلّا، كلّما انتظرنا" "زادت الخطورة على مجتمعنا 100 00:20:12,963 --> 00:20:16,564 اتفقنا على مناقشة شأن" "أي دخيل كمجموعة 101 00:20:16,566 --> 00:20:18,533 "اتخذنا هذا القرار منذ ردح طويل" 102 00:20:25,533 --> 00:20:29,121 أتودين استخدام الحمام قبلما نبدأ؟ 103 00:20:30,580 --> 00:20:31,913 !عجبًا 104 00:20:33,330 --> 00:20:36,517 .كلّا، شكرًا لك 105 00:20:37,403 --> 00:20:39,978 ...لكن ربما 106 00:20:41,825 --> 00:20:43,391 .(أنا (ناتانيا 107 00:20:43,393 --> 00:20:48,586 (وهاتان (كاثي) و(بيتريس .وقد التقيتِهما بالفعل 108 00:20:50,771 --> 00:20:52,747 أأنا الوحيدة التي تسمع دقّ الأجراس؟ 109 00:20:52,782 --> 00:20:57,890 ،إنها أجراسنا، لدينا 6 أجراس .بعضهم قريب وبعضهم على مبعدة ميلين 110 00:20:57,974 --> 00:21:02,705 ماذا عن البوق الهوائيّ؟ - .لم نجد إلّا عدة أجراس - 111 00:21:02,740 --> 00:21:07,275 إنهم لإعادة توجيه الموتى .الذين ربما يجذبهم البوق 112 00:21:08,385 --> 00:21:13,021 .لا بأس بهذا - .ذلك يساعدنا أحيانًا - 113 00:21:13,023 --> 00:21:15,456 ...لكن خشخشة أوراق الأشجار وفروعها 114 00:21:15,458 --> 00:21:18,793 .لحسن حظنا أن هذه منطقة خاوية نسبيًا 115 00:21:18,795 --> 00:21:23,148 ،حيث عمليات الإخلاء بالزوارق .لو كان ذلك حقيقيًا أصلًا 116 00:21:23,700 --> 00:21:28,808 إذًا ما موطنك؟ 117 00:21:29,005 --> 00:21:34,021 .أتلاتنا)... منذ ردح طويل) 118 00:21:35,171 --> 00:21:37,713 .تابعت التنقل فحسب 119 00:21:38,285 --> 00:21:43,609 أصدقائي وأنا نسافر الأنحاء .منذ عامين 120 00:21:43,815 --> 00:21:45,820 .اعتدنا العمل على قارب صيد 121 00:21:45,822 --> 00:21:50,725 أمن أحد معك؟ - .كان، لكننا افترقنا - 122 00:21:50,727 --> 00:21:54,896 ما نوع قارب الصيد الذي عملتِ عليه 123 00:21:54,898 --> 00:21:57,465 سفينة صيد سحّابة، زورق صيد بشبكة عمودية، أم مبرّدة؟ 124 00:21:57,467 --> 00:22:00,501 .الأخير، أصبتِ 125 00:22:02,653 --> 00:22:05,239 ماذا كنت تفعلين هنا؟ 126 00:22:05,241 --> 00:22:10,911 حتمًا تدركين أننا نتوتر حين .يهتدي الناس لمستعمرتنا 127 00:22:11,081 --> 00:22:14,082 .أجل، رأيت دليلًا على ذلك 128 00:22:14,084 --> 00:22:18,820 صديقي وأنا وجدنا سدًا .بُني على جسرٍ، أو ما بقي منه 129 00:22:18,822 --> 00:22:22,143 كنا نبحث عن مؤن .فهاجمنا السائرون، الموتى 130 00:22:22,859 --> 00:22:27,261 كنا نسعى للفرار منهم .فوقعت عن الجسر 131 00:22:27,263 --> 00:22:29,964 .قاومت التيار، وانتهى مطافي للشَرم 132 00:22:30,817 --> 00:22:32,300 مصبّ النهر؟ 133 00:22:33,180 --> 00:22:34,702 الخليج؟ 134 00:22:34,704 --> 00:22:36,504 .أنصتن، لستُ ضليعة في الجغرافيا 135 00:22:36,506 --> 00:22:41,976 ،خِلتُني في حكم الهالكة هناك .فوصلت للساحل وفقدت الوعي 136 00:22:41,978 --> 00:22:43,511 .(إنه جسر نهر (ويندسور 137 00:22:43,513 --> 00:22:46,514 تعلمين كيف أصل إليه؟ - .نعلم - 138 00:22:46,516 --> 00:22:50,159 .لم تُجِب السؤال - حقًّا؟ ماذا كان السؤال؟ - 139 00:22:50,351 --> 00:22:52,320 ماذا كنت تفعلين هنا؟ 140 00:22:52,322 --> 00:22:56,624 حين أعطتني الفتاة (سيندي) طعامًا .تظاهرت بكوني مغشيّة وتبعتها 141 00:22:56,626 --> 00:22:58,272 بدى أن لديها معسكرًا 142 00:22:58,307 --> 00:22:59,961 ووددت التحقق مما إذا كان .بوسعي نيل أية مساعدة 143 00:22:59,963 --> 00:23:02,130 فلمَ كنت تجوبين المكان خلسة؟ 144 00:23:02,132 --> 00:23:07,135 ،وددت التأكد من كونه آمنًا .وما زلت غير موقنة 145 00:23:07,137 --> 00:23:11,236 ،أنصتن، آسفة لأنّي أفزعتكن .حقًّا 146 00:23:11,715 --> 00:23:14,008 لكن إن وجهتموني للاتجاه .الصحيح، فسأرحل 147 00:23:14,010 --> 00:23:17,413 .عليّ العودة للجسر والبحث عن صديقي 148 00:23:17,414 --> 00:23:23,195 ،لو أطلقنا سراحك، ستمثلين خطرًا علينا .فإنك تعلمين الكثير عنا الآن 149 00:23:23,286 --> 00:23:26,154 لو أطلقتن سراحي؟ - .أجل - 150 00:23:26,156 --> 00:23:29,270 .في العادة كنا سنقتلك بحلول الآن 151 00:23:29,271 --> 00:23:33,828 نردي الغرباء فور رؤيتهم .إن دخلوا معسكرنا 152 00:23:33,830 --> 00:23:36,130 لكن (بيتريس) قالت .إنك عفوت عن حياتها 153 00:23:36,132 --> 00:23:39,904 وحفيدتي كادت تلقى مصرعها .في سبيل إنقاذك 154 00:23:39,905 --> 00:23:42,003 .(تلك الفتاة (سيندي 155 00:23:43,412 --> 00:23:49,436 :لذا هذا يتركنا في مواجهة السؤال ماذا نفعل بك عوض قتلك؟ 156 00:23:50,236 --> 00:23:54,109 .أجل، سؤال محيّر فعلًا 157 00:23:57,026 --> 00:23:59,720 ما رأيك أن تستريحي؟ .سنتحدث أكثر لاحقًا 158 00:23:59,722 --> 00:24:03,016 .ربما تصل إحدانا لفكرة ممتازة 159 00:24:05,428 --> 00:24:07,595 .اتفقنا 160 00:25:12,662 --> 00:25:14,428 .آمل أنّك من محبّي السمك 161 00:25:17,176 --> 00:25:21,013 النوع المجفف؟ - .إنها أعطتك سمكة فرخ نهري - 162 00:25:22,347 --> 00:25:25,339 هل استطيبتها؟ - .طبعًا - 163 00:25:25,954 --> 00:25:27,241 .كلّا، لم تستطيبيها 164 00:25:28,645 --> 00:25:30,311 .ليس بدرجة كافية 165 00:25:30,313 --> 00:25:32,446 .سنتناول حساءً 166 00:25:34,484 --> 00:25:38,085 لم تتعارفا بشكل رسميّ، صحيح؟ 167 00:25:38,087 --> 00:25:40,254 .(تارا)، أعرفك بـ (سيندي) 168 00:25:40,256 --> 00:25:41,756 .مرحبًا 169 00:25:41,758 --> 00:25:45,831 ،شكرًا على حسن معاملتي عند الشاطئ .وعلى كل ما أسديتنيه بالخارج 170 00:25:46,620 --> 00:25:49,635 .أقصد أنك أنقذت حياتي 171 00:25:49,932 --> 00:25:52,733 .إنّك فعلت 172 00:25:52,735 --> 00:25:55,303 لا أعلم إن كانت جدتك ...تقبل ذلك كليًا، لكن 173 00:25:57,106 --> 00:25:59,278 .أمي كانت ستقبله 174 00:26:00,810 --> 00:26:03,444 .علّمتني المنهج 175 00:26:03,835 --> 00:26:05,421 .منهج 176 00:26:05,976 --> 00:26:07,948 .(كنت أحاول أن أعلمه لـ (ريتشل 177 00:26:07,950 --> 00:26:11,052 الطفلة؟ - .أجل - 178 00:26:12,415 --> 00:26:15,053 .إنها لم تضطرّ للقتل بعد 179 00:26:15,236 --> 00:26:16,891 وهل قتلتِ؟ 180 00:26:23,533 --> 00:26:28,162 .أنا قناصة بارعة جدًا - .أجل، أنت كذلك - 181 00:26:28,404 --> 00:26:32,073 .لنأكل ونتحدث 182 00:26:34,048 --> 00:26:35,532 .(تارا) 183 00:26:54,506 --> 00:26:56,099 متى آخر مرة أكلت؟ 184 00:26:56,171 --> 00:26:58,185 هل عبوات صلصة الصويا تعتبر طعامًا؟ 185 00:26:58,245 --> 00:27:00,879 لدينا زاد لا ينتهي من السمك هنا 186 00:27:00,881 --> 00:27:04,154 فتلك إحدى مزايا العيش .عن كثب من المحيط 187 00:27:04,417 --> 00:27:09,492 (أتحسبين يا (تارا أنك قد تعتادين على هذه العيشة؟ 188 00:27:09,589 --> 00:27:12,564 .آمل إقناعك بالبقاء 189 00:27:12,691 --> 00:27:14,944 انتظري، ماذا؟ - ما عساه المانع؟ - 190 00:27:15,128 --> 00:27:17,829 .سيكون الحل المثالي لمشكلتنا 191 00:27:17,831 --> 00:27:22,411 ،بهذا نُبقي وجود قريتنا سرًّا .ويتسنى لك الاستقرار في موئل 192 00:27:22,446 --> 00:27:25,069 (إنّك مقاتلة ماهرة يا (تارا .وإنسانة طيبة 193 00:27:25,071 --> 00:27:26,905 .بوسعي أن أجزم بذلك 194 00:27:26,907 --> 00:27:29,173 .لن تتركي أي شيء ورائك 195 00:27:29,175 --> 00:27:31,943 وإن شئت، بوسعنا .مساعدتك لإيجاد صديقك 196 00:27:31,945 --> 00:27:34,812 .وإن شاء البقاء، فسنعطيه بيتًا أيضًا 197 00:27:34,814 --> 00:27:39,083 يمكنه البقاء هنا؟ - أترين مانعًا لذلك؟ - 198 00:27:39,085 --> 00:27:41,108 ...أقصد 199 00:27:43,423 --> 00:27:46,867 ،لم أتوقع أن أطرح هذا السؤال لكن أين رجالكن؟ 200 00:27:54,663 --> 00:27:56,042 جميعهم؟ 201 00:27:56,801 --> 00:28:02,325 ،خضنا صراعًا مع مجموعة أخرى .ولم ينجُ أحد من رجالنا 202 00:28:04,283 --> 00:28:06,955 .وفقدنا غيرهم أيضًا 203 00:28:07,085 --> 00:28:14,654 ،كان لـ (سيندي) أخ يبلغ 11 سنة .حفيدي، وأمهما أيضًا، ابنتي 204 00:28:21,027 --> 00:28:25,085 بعدئذٍ قررنا حماية .أنفسنا مهما يكون 205 00:28:25,086 --> 00:28:29,701 أيّ غريب نقابله مهما يكون .نقتله فور رؤيته 206 00:28:29,703 --> 00:28:34,170 غادرنا مستعمرتنا القديمة .لا نحمل إلّا ثيابنا على ظهورنا 207 00:28:34,407 --> 00:28:40,378 .ثم وجدنا هذا المكان، فظللنا مختبئات 208 00:28:45,218 --> 00:28:48,686 .وبقينا أحياء 209 00:28:48,688 --> 00:28:51,846 .تارا)، وسعك إيذاؤنا، لكنك لم تفعلي) 210 00:28:51,881 --> 00:28:54,526 .أعلم أننا حتمًا نبدو كوحوش إليك 211 00:28:54,528 --> 00:28:59,038 لكنّي تحتَّم أن أصارحك .عسى أن تتفهمي سبب ما نفعله 212 00:28:59,566 --> 00:29:03,001 .وربما تفكرين في البقاء 213 00:29:03,003 --> 00:29:08,006 .وربما تصارحيننا بدورك حيال موطنك 214 00:29:08,008 --> 00:29:11,035 .أخبرتكن بالحقيقة - حقًّا؟ - 215 00:29:11,035 --> 00:29:13,863 قلتِ إنّك عملت .على زورق صيد، مبرّدة 216 00:29:13,898 --> 00:29:15,382 .صحيح 217 00:29:15,946 --> 00:29:19,217 تارا)، المبرّدة هي غرفة) .تستخدم لحفظ وتخزين اللحم 218 00:29:19,219 --> 00:29:21,352 .أجل، كنت أكذب 219 00:29:32,032 --> 00:29:36,404 ،جئت من مجتمع .وتلك هي الحقيقة 220 00:29:36,569 --> 00:29:39,230 .نحيا معًا، ونساعد بعضنا بعضًا 221 00:29:39,500 --> 00:29:43,227 ،لدينا جدران وبيوت .ولديّ خليلة أودّ العودة إليها 222 00:29:45,045 --> 00:29:49,747 .اقترفنا أشياء كالتي اقترفتموها 223 00:29:53,521 --> 00:29:57,188 .كان هناك قوم يهددونا 224 00:29:57,681 --> 00:30:02,134 تبيّنا أنهم يديرون عملياتهم .من محطة فضائية قديمة 225 00:30:02,169 --> 00:30:09,140 ،ذهبنا لهناك في منتصف الليل .وقتلناهم عن بكرة أبيهم 226 00:30:11,002 --> 00:30:13,638 .أولئك القوم نالوا ما استحقوا 227 00:30:13,640 --> 00:30:18,855 ،اختاروا قتل الناس وإرهابهم .لكننا لم نقتلهم لذلك 228 00:30:18,856 --> 00:30:25,117 ،ما قتلناهم لتحسين العالم .بل لرغبتنا في النجاة مثلكن 229 00:30:25,895 --> 00:30:29,683 وأعلم أنكن تخالون بقائي .هو الحل الوحيد 230 00:30:29,718 --> 00:30:33,057 ،إليك في هذه الفكرة الممتازة .بوسع مجموعتينا التعاون معًا 231 00:30:33,059 --> 00:30:35,923 أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ .أن يعلم أي أحد بهذا المكان 232 00:30:35,958 --> 00:30:39,377 .لا يمكنكن الحياة هكذا للأبد - .أعتقد أن ذلك بإمكاننا - 233 00:30:39,377 --> 00:30:42,903 .أنصتن، أفهم سبب فعلكن ما تفعلن 234 00:30:42,938 --> 00:30:45,870 لكن إن واصلتن اعتبار الجميع أعداء .فلن تجدن سوى الأعداء 235 00:30:45,872 --> 00:30:48,973 .آجلًا أو عاجلًا ستحتاجون صديقًا 236 00:30:48,975 --> 00:30:54,479 ،بوسعنا أن نحمي بعضنا بعضًا .سنكون أأمن مما نحن عليه الآن 237 00:31:03,022 --> 00:31:04,222 .اتفقنا 238 00:31:05,283 --> 00:31:07,692 .بوسعنا إرسال مرشدة للخارج معها 239 00:31:08,995 --> 00:31:14,765 ،لتساعدها على إيجاد صديقها ثم تعود معهما لمستعمرتهما 240 00:31:14,767 --> 00:31:18,810 .لتتفقدها فحسب 241 00:31:20,193 --> 00:31:22,206 .أجل، سأقوم بذلك 242 00:31:22,805 --> 00:31:25,042 .أودّ الذهاب معها - .بالقطع لا - 243 00:31:25,044 --> 00:31:29,046 غادرتِ بدون ترك مخطط سيرك .وبدون التوقيع لدى البوابة 244 00:31:29,048 --> 00:31:32,838 .سيندي)، خلتنا فرغنا من كل هذا) - .فعلًا - 245 00:31:32,853 --> 00:31:36,561 ستمنعين من الخروج .ريثما تتعلمين بعض المسؤولية 246 00:31:36,561 --> 00:31:40,585 ،إن نجحت هذه المبادرة .ستكون هناك فرص كثيرة أخرى 247 00:31:41,715 --> 00:31:46,154 .وإن فشلت، فلا أريدك أن تكوني هناك 248 00:31:47,963 --> 00:31:50,645 .ستكون هنالك فرص أخرى 249 00:31:55,812 --> 00:31:58,576 أموقنة أنه ليس هنالك قارب صيد يسمى بـ "المبرّدة"؟ 250 00:31:58,578 --> 00:32:00,110 ...لأنّي موقنة تمامًا أن 251 00:32:00,180 --> 00:32:03,299 .لا يوجد - .أجل، لا بأس - 252 00:32:09,715 --> 00:32:13,184 ...الوضع سيتحسن .أقصد تجمع الناس معًا 253 00:32:13,186 --> 00:32:15,021 .هكذا سيعود العالم عالمًا من جديد 254 00:32:15,303 --> 00:32:19,420 ،آمل أن تكوني محقّة .صحبتك السلامة 255 00:32:19,626 --> 00:32:24,034 أين (سيندي)؟ - .متجهّمة في الكوخ - 256 00:32:24,336 --> 00:32:27,799 لما كنا نفعل هذا الآن .لولا كسرها كلّ القواعد 257 00:32:30,471 --> 00:32:32,738 .(بالتوفيق يا (تارا 258 00:32:34,775 --> 00:32:36,363 .أجل 259 00:32:36,766 --> 00:32:39,131 .(سنعمل على ذلك يا (ناتانيا 260 00:32:39,524 --> 00:32:42,388 .شكرًا لك، ألقاك قريبًا 261 00:32:57,471 --> 00:32:59,955 .(أراك لاحقًا يا (ريتشل 262 00:33:26,794 --> 00:33:30,723 .يا (بيتريس)، أعتذر على الضربة 263 00:33:30,724 --> 00:33:35,362 .حالفك الحظ - .أجل، حالفني - 264 00:33:35,969 --> 00:33:40,345 كم نبعد عن الجسر؟ - .قطعنا نصف المسافة - 265 00:33:40,795 --> 00:33:43,317 ابقي بقربنا، الأشجار .كثيفة جدًا في هذه المنطقة 266 00:33:59,699 --> 00:34:01,232 .سأهتم به 267 00:35:39,026 --> 00:35:40,692 .أرجوك 268 00:35:43,263 --> 00:35:47,265 .أمكنني قتلك في القرية 269 00:35:47,267 --> 00:35:49,134 .دعيني أرحل 270 00:35:49,136 --> 00:35:54,610 ،لم يبقَ ما تعودين إليه .قومك هالكون لا محالة 271 00:35:55,744 --> 00:35:57,809 ماذا؟ - .(المنقذون) - 272 00:35:57,811 --> 00:36:00,779 تلك المحطة الفضائية التي أغرتم عليها 273 00:36:01,373 --> 00:36:04,057 .تجهلين تمامًا ما بدأتموه 274 00:36:04,092 --> 00:36:07,161 ،لم نبدأ شيئًا، بل أنهيناه .إنهم موتى 275 00:36:07,196 --> 00:36:11,061 .لم توقفوهم، لا يمكنكم إيقافهم 276 00:36:11,704 --> 00:36:13,922 .ما كان ذلك إلّا مخفرًا أماميًا 277 00:36:13,961 --> 00:36:20,301 (هنالك المزيد من (المنقذين .والمخافر الأمامية 278 00:36:20,963 --> 00:36:26,236 إن علموا بفعلة أصدقائك .فقد فات أوانهم 279 00:36:26,627 --> 00:36:32,577 المنقذون) هم من فعلوا ذلك بكم؟) 280 00:36:32,579 --> 00:36:34,913 هم من قتلوا كل رجالكن؟ 281 00:36:38,519 --> 00:36:43,546 كل رجل وكل صبيّ .يزيد عمره عن الـ 10 282 00:36:44,665 --> 00:36:47,610 وضعوهم في صفّ .وأطلقوا النار على رؤوسهم 283 00:36:49,530 --> 00:36:53,706 .حاولنا المقاومة مثلكم 284 00:36:55,275 --> 00:36:57,481 .وغلبونا 285 00:36:57,516 --> 00:37:03,709 ،تعيّن أن نعمل لحسابهم .وذات ليلة، غادرنا فحسب 286 00:37:03,711 --> 00:37:08,870 .فررنا، ولن ندعك تقوديهم إلينا 287 00:37:10,784 --> 00:37:13,217 .يظفرون بمرادهم 288 00:37:15,355 --> 00:37:18,612 ...يؤسفني أنك لم 289 00:37:19,700 --> 00:37:21,700 !هيا اهربي 290 00:37:46,689 --> 00:37:48,312 !انتظري 291 00:37:57,064 --> 00:37:59,297 .لن ترديني 292 00:37:59,299 --> 00:38:04,603 لأنّي أنقذتك؟ - .ثلاث مرات حتى الآن، لن ترديني - 293 00:38:07,841 --> 00:38:14,446 عليك القسم بألّا تعودي وألّا تخبري أحدًا عنّا 294 00:38:14,448 --> 00:38:16,414 .ولا حتّى قومك 295 00:38:20,621 --> 00:38:27,626 لمَ عساي أعود؟ ولمَ تراي أخبر أحدًا بهذا المكان؟ 296 00:38:27,628 --> 00:38:30,998 ...لأنّك قد تنالين شيئًا بالمقابل 297 00:38:31,033 --> 00:38:32,884 .أي شيء 298 00:38:33,267 --> 00:38:36,635 لمَ قتلنا الشخصين الذين اقتربا منا؟ 299 00:38:39,500 --> 00:38:43,644 لمَ قتلتم كل أولئك الناس الذين كانوا في تلك المحطة الفضائية؟ 300 00:38:44,403 --> 00:38:47,547 لأنكم جميعًا ظننتم أنكم .مضطرون لذلك 301 00:38:48,749 --> 00:38:52,417 .لكن لا أحد منكم اضطرّ لذلك 302 00:38:53,254 --> 00:38:54,452 .فعلتموه فحسب 303 00:38:57,457 --> 00:39:00,343 .لا أحد شرير بالطبيعة 304 00:39:00,561 --> 00:39:04,893 .بل الناس يقررون نسيان هويتهم 305 00:39:06,233 --> 00:39:09,892 .عليك أن تقسمي 306 00:39:14,850 --> 00:39:17,104 .(بعض الناس أشرار يا (سيندي 307 00:39:18,337 --> 00:39:21,580 .لقد شهدت ذلك 308 00:39:21,885 --> 00:39:24,468 .لهذا عليّ العودة الآن 309 00:39:25,096 --> 00:39:26,840 .عليك القسم 310 00:39:37,176 --> 00:39:39,230 .أقسم لك 311 00:39:45,505 --> 00:39:48,990 .خذي، هذا طعام وشراب 312 00:39:49,176 --> 00:39:52,931 .هلمي، سأصحبك للجسر 313 00:39:53,287 --> 00:39:55,732 .حاولي ألا تسقطي عنه هذه المرة 314 00:40:14,279 --> 00:40:16,633 هناك المزيد، صحيح؟ - .أجل، الكثير - 315 00:40:16,635 --> 00:40:19,415 .سأحتمي بخط السيارات حتى نهايته 316 00:40:19,498 --> 00:40:22,712 ثم ماذا؟ - .سأركض - 317 00:40:22,941 --> 00:40:26,742 .أعشق الركض، إنه رياضتي المفضلة 318 00:40:26,744 --> 00:40:31,109 .لن تنجحي في الوصول - .بلى، سأنجح - 319 00:40:32,965 --> 00:40:35,382 .دعيني أساعدك - .ساعدتني بالفعل، أوصلتني لهنا - 320 00:40:35,417 --> 00:40:39,054 .عودي وأخبريهن بأنّي هاجمتك - .(إنهن يعرفنك يا (تارا - 321 00:40:39,056 --> 00:40:41,924 .كلّا، أخبريهن بأنك قتلتني - .إنهن يعرفونني - 322 00:40:41,926 --> 00:40:47,512 تعلمين أنّي لن أبارح مكاني .ريثما تعودين للجانب الآخر سالمة 323 00:40:47,665 --> 00:40:49,892 .معي بندقية وذخيرة 324 00:40:51,469 --> 00:40:55,027 .لم أجلبك لهنا لأراقبك تموتين 325 00:40:55,673 --> 00:40:59,475 لننهِ الأمر فحسب، اتفقنا؟ 326 00:40:59,477 --> 00:41:03,723 كاثي) و(بيتريس) تعلمان أننا) .قادمتان لهنا 327 00:41:03,724 --> 00:41:05,722 .ستجيئان 328 00:41:09,704 --> 00:41:10,831 .حسنٌ 329 00:41:12,256 --> 00:41:18,960 لمَ لستِ كسائرهن بعد كل ما حصل؟ 330 00:41:22,317 --> 00:41:24,633 ولمَ لستِ كذلك؟ 331 00:41:28,778 --> 00:41:30,265 .اتفقنا 332 00:42:29,534 --> 00:42:32,360 !اعتلي سيارات هذا الجانب، اذهبي 333 00:43:33,464 --> 00:43:36,171 !(هيث) 334 00:43:36,683 --> 00:43:37,924 !(هيث) 335 00:43:55,019 --> 00:43:56,479 !هيث)، أنا قادمة) 336 00:43:57,288 --> 00:43:58,687 !أنا قادمة 337 00:43:58,689 --> 00:44:02,091 !كلّا، اذهبي 338 00:44:02,610 --> 00:44:06,362 !نحن شريكان في هذا معًا - .أعلم - 339 00:45:29,175 --> 00:45:31,780 .ربما هذه آثار مغادرتك 340 00:45:39,190 --> 00:45:41,256 .آمل أن تكون من غادر 341 00:46:43,202 --> 00:46:47,655 "نظارات شمسية ورحلات بحرية" 342 00:48:02,761 --> 00:48:06,348 ،مرحبًا بكم في (ألكساندريا)، منطقة آمنة" "رحمة للتائه وشقاء للمعتدين 343 00:48:47,199 --> 00:48:49,632 .(آسفة يا (تارا 344 00:48:53,839 --> 00:48:55,281 .أنا أيضًا آسفة 345 00:49:00,179 --> 00:49:03,046 .لا ينبغي أن نجلس هنا مكتوفي الأيدي 346 00:49:06,752 --> 00:49:12,189 ...الأسلحة والذخيرة أما لديك أية خيوط؟ 347 00:49:16,696 --> 00:49:19,630 .أي شيء، أي مكان 348 00:49:19,632 --> 00:49:25,065 ،لا أحفل كم بدى خطيرًا .أخبريني بمكان وسأذهب 349 00:49:29,041 --> 00:49:31,175 .حتمًا ثمّة مكان ما يكتنف ضالتنا 350 00:49:33,012 --> 00:49:35,612 .بوسعنا تسوية الأمر 351 00:49:37,983 --> 00:49:42,783 ،يمكننا تصحيح الوضع .يتحتم علينا ذلك 352 00:49:45,791 --> 00:49:48,559 .لا يمكننا 353 00:49:50,663 --> 00:49:54,497 .لم أرَ شيئًا كهذا بالخارج 1002 00:03:32,000 --> 00:04:18,600 {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125) {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}تعديل التوقيت {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}2f u n