1 00:00:00,465 --> 00:00:04,335 (سابقًا على قناة (أيه إم سي" "...((في مسلسل ((الموتى السائرين 2 00:00:04,437 --> 00:00:08,496 .بوسعنا مساعدة بعضنا بعضًا - نحن كما يرام، ماذا عنكم؟ - 3 00:00:11,477 --> 00:00:15,483 ما العمل إذا لم تعُد؟ - .سيكون عليك النجاة بطريقة ما - 4 00:00:15,648 --> 00:00:19,417 ،)ثمّة طبيب في (هيلتوب .وسيداويك 5 00:00:19,519 --> 00:00:24,055 ،أرجوك اسمحي لنا .كان من أسرتنا أيضًا 6 00:00:25,458 --> 00:00:30,037 .سأوصلها لهناك، وسأؤمنها 7 00:00:41,568 --> 00:00:42,934 "أهلًا بعودتك" 8 00:00:45,472 --> 00:00:48,945 .(أتذكرينني؟ أنا د.(كارسون 9 00:00:48,980 --> 00:00:51,886 ،)أنت في مستعمرة (هيلتوب .وقد لبثتِ نائمةً لفترة 10 00:00:52,112 --> 00:00:57,682 ،عانيتِ من انفصال المشيمة الباكر .أي انفصال المشيمة عن الرحم 11 00:00:57,920 --> 00:01:01,970 ،ليس طبيعيًا حدوثه مبكرًا هكذا .لكن ربّما سبّبه ضرر جسديّ 12 00:01:02,188 --> 00:01:04,756 ...يُحتمل أن كدمات بطنك - ...هل أنا - 13 00:01:07,261 --> 00:01:09,155 فقدتُ الجنين؟ 14 00:01:10,330 --> 00:01:17,970 ،كلّا، الانفصال كان صغيرًا .ومعدّل نبض الجنين طبيعيّ 15 00:01:18,005 --> 00:01:19,671 .سأسمعك إيّاه 16 00:01:25,898 --> 00:01:27,639 .ها هو 17 00:01:32,052 --> 00:01:39,189 عليك التزام الراحة لبضعة أيام .لئلّا يتفاقم الانفصال أكثر 18 00:01:39,224 --> 00:01:42,515 وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا .لبقيّة مدة حملك 19 00:01:42,550 --> 00:01:44,994 ،فإذا أصابك أيّ مكروه آخر .ستمكنني معالجته 20 00:01:47,067 --> 00:01:52,587 أمِن أسئلة أخرى؟ .رويدك، على مهلك 21 00:01:54,874 --> 00:01:59,694 أيمكنك تكرار ما قلته؟ - ماذا تحديدًا؟ - 22 00:02:02,482 --> 00:02:04,982 .كلّ ما قلتَه للتوّ 23 00:02:16,396 --> 00:02:18,162 أأنت كما يرام؟ 24 00:02:25,071 --> 00:02:26,504 أين هو؟ 25 00:02:29,471 --> 00:02:31,383 أين كلاهما؟ 26 00:03:03,910 --> 00:03:05,943 .(هذه كانت في جيب (غلين 27 00:03:08,948 --> 00:03:12,126 .كلّ ما حمله (إبراهام) كان سيجارة 28 00:03:48,354 --> 00:03:51,656 .هذا يشعرني بأن كل شيء مغلوط 29 00:03:53,359 --> 00:03:54,592 .ليس كلّ شيء 30 00:04:01,868 --> 00:04:04,647 .أخبرني أنّك ستكونين بخير 31 00:04:06,706 --> 00:04:10,041 قال إن عليك الراحة خلال .البضعة أيام المقبلة فحسب 32 00:04:10,043 --> 00:04:12,443 .أخبرني أن علينا البقاء 33 00:04:16,249 --> 00:04:18,482 ...أننا 34 00:04:18,484 --> 00:04:22,873 قال إن من الأفضل أن يكون بقربي .للاحتياط ريثما أضع حملي 35 00:04:23,389 --> 00:04:27,491 .إذًا سنبقى - .ما زلت أفكّر في قراري - 36 00:04:27,493 --> 00:04:31,996 .ستبقين، وسأبقى معك 37 00:04:35,568 --> 00:04:39,007 .تسرّني رؤيتك متشافية - .زهور - 38 00:04:40,406 --> 00:04:43,541 .أنت من أحضرها - .وأحضر اللّائي على سريرك أيضًا - 39 00:04:46,713 --> 00:04:53,187 قرأت قبلًا أن الزهور الزرقاء .تلهم المرء بالقوّة والسكينة 40 00:04:53,486 --> 00:04:57,878 وبمَ تلهم الخضراء؟ - .بالارتياح والتحرر - 41 00:05:01,227 --> 00:05:06,500 ،حمدًا لله أنّك صحوتِ أخيرًا .قلتُم أنّكم قتلتموهم أجمعين 42 00:05:06,599 --> 00:05:11,292 ،خِلنا أننا فعلنا .لكنّه كان محض مخفر أماميّ 43 00:05:11,537 --> 00:05:16,579 كم عددهم؟ - .عددهم غفير، ربّما مئات - 44 00:05:16,843 --> 00:05:19,277 أيعلمون بالاتّفاق الذي أجبرتمونا على قبوله يا (مارشا)؟ 45 00:05:19,279 --> 00:05:21,735 .(اسمها (ماغي - .لا يعلمون - 46 00:05:22,815 --> 00:05:25,759 ولم نرغمكم على قبول .(الاتّفاق يا (غريغوري 47 00:05:25,794 --> 00:05:30,221 ،يسرّني أننا عالجناك .عليك الرحيل 48 00:05:30,223 --> 00:05:32,056 (احرصي على إبلاغ (ريتش .بما فعلناه لأجلك 49 00:05:32,058 --> 00:05:34,917 .د.(كارسون) أوصاني بالبقاء 50 00:05:35,194 --> 00:05:38,562 إن خال نفسه مخوّلًا .لاتّخاذ هذا القرار، فهو مخطئ 51 00:05:40,867 --> 00:05:45,436 ،لا ترمقيني بهذه النظرة .ستكون أأمن مع قومها 52 00:05:45,438 --> 00:05:47,638 .وسنكون أأمن بدونها 53 00:05:47,640 --> 00:05:51,942 (عليك الابتعاد عن (ماغي .(والتركيز على عملك هنا في (هيلتوب 54 00:05:52,312 --> 00:05:56,678 أفعلت هذا؟ .لا ندفن موتانا، بل نحرقهم 55 00:05:56,713 --> 00:05:59,250 .أنا دفنتهما، ولستُ أقطن هنا 56 00:05:59,252 --> 00:06:03,863 غريغوري)، هذه (ساشا) التي جلبت) .(ماغي) لهنا، وهما من (ألكنساندريا) 57 00:06:05,358 --> 00:06:10,261 ...لا يمكنني .لا أملك وقتًا لمتابعة الجميع 58 00:06:10,263 --> 00:06:13,731 (إنّي أيضًا أتعافى يا (يسوع .من جرح طعنيّ 59 00:06:13,733 --> 00:06:15,433 أتعلم؟ 60 00:06:15,435 --> 00:06:19,603 قالت (ماغي) إن بوسع قومها .(التصدّي لـ (المنقذين 61 00:06:19,605 --> 00:06:22,668 وما فعلوا حتّى الآن سوى وضع .مجتمعنا في مهبّ التهلكة 62 00:06:22,703 --> 00:06:26,344 .إن رأوك هنا سيحسبوننا تآمرنا معًا - .وإننا تآمرنا معًا - 63 00:06:28,114 --> 00:06:30,448 .لم أوافق على التهلكة 64 00:06:30,450 --> 00:06:34,318 إن ظنوا أننا ساعدناكم للإغارة .على مخفرهم الأماميّ، سيهلكوننا 65 00:06:34,320 --> 00:06:37,855 يسوع)، ألديك فكرة عمّا يعنيه) الإنكار المقبول للعلاقة؟ 66 00:06:37,857 --> 00:06:41,451 .أجل - .إذن تعلم أنه طوق نجاتنا - 67 00:06:41,794 --> 00:06:44,095 .إن غادرا سنحظى بإنكار مقبول 68 00:06:44,097 --> 00:06:47,015 ،غريغوري)، الليل وشيك) .والمغادرة الآن خطر عليهما 69 00:06:48,701 --> 00:06:53,277 ،أنصتا، أنا رجل طيّب .بوسعكما المبيت 70 00:06:53,473 --> 00:06:55,473 .لكن غادرا في الصباح 71 00:06:55,475 --> 00:06:58,642 .سنناقش الأمر أكثر الليلة - .كلّا، اتّخذت قراري - 72 00:06:58,644 --> 00:07:01,977 ...أقصد فقط أن ربّما - أتودّ العودة معهما؟ - 73 00:07:03,383 --> 00:07:06,276 .سأعيدهما لمستعمرتهما 74 00:07:06,719 --> 00:07:09,249 ...قصدتُ - .أعلم ما قصدتَه - 75 00:07:11,491 --> 00:07:13,824 .إذًا قُضي الأمر الذي فيه تستفتون 76 00:07:13,826 --> 00:07:17,895 .كلّا، لم يُقضَ، (ماغي) حبلى 77 00:07:17,897 --> 00:07:20,674 .هذا خطؤها 78 00:07:21,134 --> 00:07:22,333 .انتظري 79 00:07:40,325 --> 00:07:45,650 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 80 00:07:45,919 --> 00:07:47,583 "ارحل" 81 00:08:14,095 --> 00:08:18,869 "الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)" "(( الحلـ5ـقة - (( مناضلون ضروسون 82 00:08:20,861 --> 00:08:24,294 "عليك المجيء معنا" - "(على أحد البقاء هنا لأجل (جوديث - 83 00:08:24,296 --> 00:08:29,064 ،ثمّة أناس يودّون تقديم المساعدة" "وسنغيب لبضعة أيام بحد أقصى 84 00:08:29,635 --> 00:08:32,569 "نحتاج لمؤن، سيعودون قريبًا" 85 00:08:32,571 --> 00:08:35,806 أهذه ستكون حياتنا الآن؟ - .أجل - 86 00:08:35,808 --> 00:08:38,475 .هذه حياتنا، وتعلم ذلك 87 00:08:41,981 --> 00:08:43,547 .أراك خلال بضعة أيام 88 00:08:45,417 --> 00:08:47,572 .علينا الرحيل 89 00:08:47,920 --> 00:08:49,319 .سيهدأ ويقبل الواقع بالنهاية 90 00:08:53,926 --> 00:08:56,426 .ألقاك بالأسفل 91 00:08:59,531 --> 00:09:04,366 .إن غيرت رأيك، فإننا متجهون شمالًا 92 00:09:06,438 --> 00:09:08,872 .بالتوفيق 93 00:09:08,874 --> 00:09:12,175 .أجل، أراك قريبًا 94 00:09:33,799 --> 00:09:35,232 .شكرًا لك 95 00:09:38,737 --> 00:09:40,671 لمَ لمْ تذهبي مع أبي؟ 96 00:09:43,809 --> 00:09:45,742 .عليّ استيضاح بعض الشؤون 97 00:09:47,413 --> 00:09:51,221 ماذا ستستوضحينه؟ - .كيف يمكننا أن نحيا بهذا الشكل - 98 00:09:52,017 --> 00:09:56,191 .إن أمكننا - .لا يمكننا، ليس بهذه الطريقة - 99 00:09:57,189 --> 00:10:02,025 .والدك رأيه مختلف - .وإنه مخطئ، تعلمين ذلك - 100 00:10:07,933 --> 00:10:10,734 ...حتى إن ظننته مخطئًا 101 00:10:13,205 --> 00:10:14,571 .فلستُ أدري 102 00:10:18,844 --> 00:10:22,563 غير ضمادتك لاحقًا .وعامل (أوليفيا) بلطف 103 00:10:44,803 --> 00:10:45,869 .(إينيد) 104 00:10:50,209 --> 00:10:54,044 .(أحتاج لرؤية (ماغي - ستذهبين سيرًا لـ (هيلتوب)؟ - 105 00:10:54,046 --> 00:10:57,214 .إنها بعيدة - .سأكون بخير - 106 00:10:59,451 --> 00:11:03,220 .ربّما - !سأكون بخير - 107 00:11:03,222 --> 00:11:04,688 .أتحلّى بتصويب أفضل منك 108 00:11:12,264 --> 00:11:14,288 .لم أقصد خروج قولي بهذا الشكل 109 00:11:15,434 --> 00:11:17,801 .لن أنقذك بعد الآن 110 00:11:19,671 --> 00:11:24,007 أهذا ما حدث في الترسانة؟ أنقذتني؟ - .أجل - 111 00:11:26,979 --> 00:11:30,523 ،إنّك عدت سالمًا .وما زلت حيًا 112 00:11:30,558 --> 00:11:32,282 .لن أتحدث عن ذلك 113 00:11:39,158 --> 00:11:41,024 .يؤسفني أنّك رأيت المذبحة 114 00:11:42,628 --> 00:11:44,261 .لستُ آسفًا 115 00:12:00,979 --> 00:12:04,761 أموقنة أنّي أعجز عن إقناعك بأخذ الغرفة الإضافية في بيت (بارينغتون)؟ 116 00:12:12,057 --> 00:12:15,907 ،على سبيل التعزية .يسرّني تواجدك هنا 117 00:12:16,695 --> 00:12:20,197 .إذًا اجعل (غريغوري) يبدل رأيه - .سأحاول - 118 00:12:20,199 --> 00:12:22,612 .هذا ليس كافيًا 119 00:12:23,502 --> 00:12:27,170 ،ليس كافيًا .لكن الناس يحتاجونني هنا 120 00:12:27,172 --> 00:12:28,839 (لو تركتهم لـ (غريغوري .فسيكون الوضع أسوأ 121 00:12:28,841 --> 00:12:31,775 فلمَ لستَ القائد؟ - .لا أصلح، لستُ بقائد - 122 00:12:37,883 --> 00:12:40,484 ماذا إن غادرتُ؟ 123 00:12:40,486 --> 00:12:44,187 ،إن سُمِح لـ (ماغي) بالبقاء .(فسأبحث عن المؤن لأجل (هيلتوب 124 00:12:44,189 --> 00:12:47,505 سأسدد أجر إقامتها .شريطة إبقائها آمنة 125 00:12:48,093 --> 00:12:52,330 أسيقبل (غريغوري) بهذا العرض؟ - .ربّما - 126 00:12:52,364 --> 00:12:55,131 .لكنّي لا أريد ذلك 127 00:12:55,133 --> 00:12:59,273 ما مرادك يا (يسوع)؟ ماذا تودّ أن يغدوه هذا المكان؟ 128 00:13:04,510 --> 00:13:08,922 .أنا فقط أحاول تقديم المساعدة 129 00:13:10,115 --> 00:13:12,489 .ربّما عليك بذل المزيد 130 00:13:21,026 --> 00:13:26,450 ،)هذه كانت لـ (إبراهام .وجدتها هنا 131 00:13:40,956 --> 00:13:44,804 .آسف، لقد استلطفته 132 00:13:45,751 --> 00:13:48,285 كان واحدًا من نُدرة البشر الذين التقيتهم قطّ 133 00:13:48,287 --> 00:13:51,693 القادرون على التفوّه بأقاويل .تبسّمك وتجفلك في الوقت عينه 134 00:13:53,859 --> 00:13:54,991 .ادخلي 135 00:13:58,130 --> 00:14:00,218 .رتّبت الفراش لك وجلبت بعض الثياب 136 00:14:00,253 --> 00:14:03,578 إنها ثيابي، لذا هي للانتفاع .أكثر من كونها للرفاهية 137 00:14:03,613 --> 00:14:05,869 .لا بأس، سنرحل قريبًا 138 00:14:05,871 --> 00:14:10,101 ،آسف عن كل ما بدر .سأبذل قصارى جهدي 139 00:14:17,115 --> 00:14:20,450 لمَ تحرقون موتاكم؟ 140 00:14:21,820 --> 00:14:27,524 .كانت الفكرة هي أن نمضي قدمًا - وبمَ ستذكرونهم؟ - 141 00:14:29,361 --> 00:14:30,460 .بنا 142 00:14:35,000 --> 00:14:36,099 .أراك في الصباح 143 00:14:50,782 --> 00:14:55,952 ما العمل الآن؟ - .ربما نبقى - 144 00:14:55,954 --> 00:15:00,256 ماذا عسى (غريغوري) فاعل؟ - .إنه المسؤول - 145 00:15:00,258 --> 00:15:03,593 .إنه أبله - .وجبان - 146 00:15:03,595 --> 00:15:05,996 .هاتان السمتان أخطر 147 00:15:05,998 --> 00:15:09,966 ،أمامنا الليل لنمعن في الأمر .وستكون أفكارنا أوضح بالصباح 148 00:16:22,107 --> 00:16:26,676 ماذا تفعل هنا؟ - .شعرت برغبة في السياقة - 149 00:16:36,121 --> 00:16:37,387 ما الأمر؟ 150 00:16:38,824 --> 00:16:44,084 ،البوابة مفتوحة وثمّة ألسنة لهب .والموسيقى نابعة من سيارة 151 00:16:54,973 --> 00:16:56,740 .عليّ إغلاق مصدر الصوت 152 00:16:59,644 --> 00:17:03,304 .د.(كارسون) أوصاك بالاستلقاء - .لا يمكنني تركك تفعلين ذلك بمفردك - 153 00:17:03,870 --> 00:17:05,327 .ارتاحي 154 00:17:06,084 --> 00:17:07,817 .اذهبي 155 00:17:52,414 --> 00:17:53,946 !(يسوع) 156 00:17:53,948 --> 00:17:56,611 !ساشا) بمفردها بالأسفل وتحتاج عونًا) 157 00:18:00,955 --> 00:18:02,422 .(سحقًا يا (ماغي 158 00:18:07,996 --> 00:18:11,723 !أنتما، أغلقا هذه البوابة 159 00:18:11,758 --> 00:18:12,965 !جارٍ التنفيذ 160 00:18:35,790 --> 00:18:37,623 !سحقًا، غير معقول 161 00:18:54,175 --> 00:18:55,541 .مرحبًا - .آسفة - 162 00:18:55,543 --> 00:18:56,576 .هوني عليك 163 00:18:59,247 --> 00:19:01,647 .علينا إغلاق البوابة - .أجل - 164 00:19:12,160 --> 00:19:14,719 .ساشا)، بوسعها فعلها) 165 00:19:15,096 --> 00:19:16,329 .أحتاج مساعدتك هنا 166 00:20:08,649 --> 00:20:13,463 لستَ آسفًا على رؤيتك ما حدث؟ - .صحيح - 167 00:20:14,489 --> 00:20:20,728 .شاهدت القتلين ولم أشح ببصري 168 00:20:21,029 --> 00:20:22,361 لمَ؟ 169 00:20:26,100 --> 00:20:31,305 ،لأنهما حين كانا يُقتلان .علمت أن عليّ تذكر ذلك 170 00:20:32,373 --> 00:20:37,376 ،لذا حين تسنح لي فرصة لقتله .فأغتنمها بلا تردد 171 00:20:37,378 --> 00:20:40,542 أظنني سأقتله .إن سنحت لي الفرصة أيضًا 172 00:20:43,117 --> 00:20:48,519 ...هذا تعيس ومحيّر، لكنها .إنها سنة الحياة 173 00:20:48,890 --> 00:20:51,490 .تفعل أشياء في سبيل من تحبّهم 174 00:20:53,695 --> 00:20:55,289 .من أحببتَهم 175 00:20:55,563 --> 00:20:57,163 .ليس في سبيلهم 176 00:21:00,702 --> 00:21:04,912 .آسف لأنّي حبستك في الترسانة - .ما كنت سأتحمّل رؤية المذبحة - 177 00:21:09,143 --> 00:21:11,911 .أجهل حتّى إن كانت بخير 178 00:21:11,913 --> 00:21:15,181 .سنصل لهناك ونطمئن عليها - .أجل - 179 00:21:19,153 --> 00:21:21,254 .لا أحفل بما فعلتاه، إجابتي لا 180 00:21:21,256 --> 00:21:25,725 ،لن أطرد امرأة حبلى ساعدتنا .ولن أطرد (ساشا) أيضًا 181 00:21:25,727 --> 00:21:28,194 من (ساشا) بحق السماء؟ - .ستبقيان - 182 00:21:28,196 --> 00:21:31,364 .لستَ المسؤول يا (يسوع)، بل أنا 183 00:21:31,366 --> 00:21:35,690 ،أن من عليه رعاية سلامة مستعمرتنا أتقصد أنّك تود تولّي القيادة؟ 184 00:21:35,725 --> 00:21:39,144 ،بعد كل ذلك الوقت بعدما مددت الطاولة هنا؟ 185 00:21:41,342 --> 00:21:43,242 .انطق بالموافقة 186 00:21:43,244 --> 00:21:49,313 (البوابة المكسورة و(المنقذين .وقومنا، كلّ هذا سيكون لك 187 00:21:49,313 --> 00:21:51,257 عليك البقاء لما يزيد .عن 5 دقائق فقط 188 00:21:51,258 --> 00:21:53,840 عليك بالواقع أن تكون .جزءًا من هذا المكان 189 00:21:53,875 --> 00:21:55,588 غريغوري)؟) 190 00:21:58,382 --> 00:22:00,237 أخبرت الآنسة (كايتلين) توًا 191 00:22:00,237 --> 00:22:03,694 أن تحضر بعضًا من الرواند .المُحلّى الذي تشتهر به لكما 192 00:22:03,713 --> 00:22:05,898 هذه طريقتنا لشكركما .على مساعدتنا ليلة البارحة 193 00:22:05,900 --> 00:22:07,633 .(اسمها الآنسة (مايتلين 194 00:22:07,635 --> 00:22:10,098 .يمكنكما أخذه معكما حين ترحلان 195 00:22:10,133 --> 00:22:14,490 ،وعليكما الرحيل الآن .لأن (المنقذين) قد يعودوا بأيّ لحظة 196 00:22:17,912 --> 00:22:19,078 .سأذهب أنا - ...(ساشا) - 197 00:22:19,080 --> 00:22:20,546 .لكن دعها تبقى 198 00:22:22,150 --> 00:22:24,083 وستكون الكفتين متعادلتين .بما فعلناه ليلة البارحة 199 00:22:24,085 --> 00:22:26,819 ،الصفقة مرفوضة .لكنّي سعدت بوجودكما هنا 200 00:22:29,390 --> 00:22:32,483 .أخبرني فحسب كيف نسوّي صفقتنا 201 00:22:34,495 --> 00:22:40,392 أعتقد أن علينا التزام مبدأ ...المنفعة المتبادلة لاستكشاف 202 00:22:40,514 --> 00:22:41,467 !لا أجارك الله من جهنم 203 00:22:43,438 --> 00:22:46,508 ...هل ترمين فعليًا إلى 204 00:22:46,543 --> 00:22:48,774 كلّا، أتعلمان؟ .آسف 205 00:22:48,776 --> 00:22:51,177 .سأطلب من (كايتلين) الاحتفاظ بحلواها 206 00:22:59,287 --> 00:23:00,753 أتعلمان ماذا سيفعلون إن وجداكما هنا؟ 207 00:23:00,755 --> 00:23:01,954 .يسوع)، أدخلهم للخزانة) 208 00:23:01,956 --> 00:23:03,489 ...(غريغوري) - .ادخلا فورًا - 209 00:23:03,491 --> 00:23:06,868 ،لا تتحركا ولا تتكلّما .وربّما تنجوان بحياتيكما 210 00:23:41,195 --> 00:23:43,028 .(إينيد) 211 00:23:43,030 --> 00:23:44,130 .توقفي 212 00:24:50,798 --> 00:24:53,632 .مرحبًا - .يا أهلًا - 213 00:24:53,634 --> 00:24:57,102 .(أنت (غريغوري - .بشحمه ولحمه - 214 00:24:57,740 --> 00:25:01,045 .(مرحبًا بكم في مستعمرة (هيلتوب - .شكرًا لك - 215 00:25:01,375 --> 00:25:05,144 .خذوا راحتكم وكأنما البيت بيتكم 216 00:25:06,447 --> 00:25:08,647 .هذه ليست زيارة اجتماعيّة 217 00:25:09,917 --> 00:25:12,289 .لم أتوقعها كذلك 218 00:25:12,820 --> 00:25:15,661 .علينا التحدث 219 00:25:15,923 --> 00:25:19,892 المكان خانق قليلًا هنا، صحيح؟ 220 00:25:22,563 --> 00:25:26,932 ،لنتحدث في مكتبك .أود رؤية تلك اللوحة 221 00:25:27,453 --> 00:25:32,420 ،لا أذكر من أخبرني بشأنها .لكنّي موقن أن هذا لم يعُد يهمّ 222 00:25:32,573 --> 00:25:36,527 .أجهل إن كنتَ سمعت بما حصل - ماذا حصل؟ - 223 00:25:36,562 --> 00:25:42,765 ،الناس الذين اعتدت التعامل معهم إخوتنا وأخواتنا في السلاح والعمليات 224 00:25:42,800 --> 00:25:48,954 .تم محوهم من ميدان اللعب - إخوة وأخوات؟ ماذا تعني؟ - 225 00:25:50,691 --> 00:25:54,026 .أظنك تعرف المعنى 226 00:25:54,028 --> 00:25:55,628 !يعني أن علينا التحدث 227 00:26:06,913 --> 00:26:08,347 !عجبًا 228 00:26:09,550 --> 00:26:14,009 !فعلًا يا للعجب 229 00:26:14,121 --> 00:26:20,718 ،بخصوص ليلة البارحة .وصلت الرسالة بوضوح تام 230 00:26:21,395 --> 00:26:23,829 ماذا كانت الرسالة؟ 231 00:26:26,400 --> 00:26:28,400 .وصفتَها بالوضوح التام 232 00:26:28,402 --> 00:26:33,372 ظننتكم فقط تظهرون لمَن الزعامة، صحيح؟ 233 00:26:38,245 --> 00:26:40,307 .أجل، سحقًا 234 00:26:40,342 --> 00:26:44,683 .اللوحة مذهلة بشكل يذهب العقل 235 00:26:45,620 --> 00:26:46,676 .أجل 236 00:26:46,711 --> 00:26:50,343 .هذه اللوحة رمز للإدارة بالعِبرة 237 00:26:52,526 --> 00:26:57,075 شقاء عليك تدبره، صحيح؟ - .حدث ولا حرج - 238 00:26:58,165 --> 00:27:08,340 لذا كدَحنا ليلة البارحة .لنعطيكم عبرةً 239 00:27:10,878 --> 00:27:17,001 ،لديكم مستعمرة جميلة .حيث الجدران العالية 240 00:27:17,284 --> 00:27:22,705 غالبًا قاطني هذا المكان ...نسوا شكل الجثث 241 00:27:25,926 --> 00:27:28,424 .ورائحتها 242 00:27:29,397 --> 00:27:35,783 وكنا سنقتلهم لأجلكم، لتذكِرتكم .بالخدمة التي بوسعنا تقديمها 243 00:27:36,237 --> 00:27:42,728 ،لكنّكم قضيتم عليهم بمفردكم .هنيئًا لكم 244 00:27:43,711 --> 00:27:48,280 حتمًا اكتسبنا .بعض المهارات من قومكم 245 00:27:48,282 --> 00:27:51,451 ...إن أمعنت التفكير في الأمر 246 00:27:52,182 --> 00:27:54,726 ستجد أنكم أنقذتمونا بشكل غير مباشر، صحيح؟ 247 00:27:54,751 --> 00:27:57,307 ،هذا منظور رائع للأمر .إنّي ممتن له 248 00:27:57,342 --> 00:28:01,571 ،أنا عاشق للتعاون .أظنه سبب اختيار قومي لي قائدًا 249 00:28:01,606 --> 00:28:04,730 قومنا الآخرون الذين تعاملت معهم؟ - ما بالهم؟ - 250 00:28:06,901 --> 00:28:13,314 أظنهم تدللوا .جرّاء العمل مع رجل مثلك 251 00:28:13,349 --> 00:28:15,974 أجل، ماذا عساي أقول؟ - .أجل - 252 00:28:15,976 --> 00:28:19,745 .أظنهم لانوا قليلًا - .أجل - 253 00:28:19,747 --> 00:28:22,722 .وهذا ما أدّى لذبحهم، حسبما أتصوّر 254 00:28:22,783 --> 00:28:24,947 ماتوا؟ 255 00:28:27,188 --> 00:28:30,355 .ماتوا جدًا بشكل تام 256 00:28:37,865 --> 00:28:41,005 .لكن الخسارة عوضت نفسها 257 00:28:43,604 --> 00:28:49,054 .لأن قاتليهم يعملون لحسابنا الآن 258 00:28:49,143 --> 00:28:55,902 وهم مناضلون ضروسون حقًّا، أتعلم؟ 259 00:28:57,718 --> 00:29:02,488 من المؤسف حدوث أمور كتلك، أتعلم؟ 260 00:29:04,558 --> 00:29:13,078 (رجاء بلّغ (نيغان .أنّي أعي منافع التعاون 261 00:29:13,701 --> 00:29:18,971 .كلّا، لا داعٍ لذلك - حقًّا؟ - 262 00:29:18,973 --> 00:29:24,643 ...لأنّي حاليًا .نيغان) الخاصّ بك) 263 00:29:24,645 --> 00:29:27,070 .(لأن هذه رغبة (نيغان 264 00:29:29,416 --> 00:29:36,219 لكن شكرًا لك، يعني لي الكثير .إدراكك للمنافع التي نسديكموها 265 00:29:38,025 --> 00:29:43,636 .لهذا ما زلت في مقامك... وغيرك لا 266 00:29:46,133 --> 00:29:49,535 مفهوم؟ - .أفهمك - 267 00:29:52,540 --> 00:29:56,082 .رائع - .أجل - 268 00:29:56,410 --> 00:29:59,344 .أجل، هذا رائع فعلًا 269 00:29:59,346 --> 00:30:03,882 أمِن شيء آخر تود إعلامي به؟ - .كلّا - 270 00:30:03,884 --> 00:30:07,186 أمِن خبايا ينبغي أن أحيط بها علمًا؟ 271 00:30:14,862 --> 00:30:16,094 غريغوري)؟) 272 00:30:30,311 --> 00:30:32,110 .بالواقع يوجد 273 00:31:01,308 --> 00:31:03,008 أأنت جاد؟ 274 00:31:10,985 --> 00:31:14,404 ...هذا - .ويسكي هولندي - 275 00:31:14,455 --> 00:31:17,756 ...ليس مجرد - .أكره هذا الصنف - 276 00:31:17,758 --> 00:31:21,526 .مذاقه كمنظف منافض السجائر والنوافذ 277 00:31:21,528 --> 00:31:23,362 .(أنا رجل محبّ لخمر (جين 278 00:31:23,364 --> 00:31:27,132 لكن يبدو أنها .قد تعجب خبير معاقرة خمر 279 00:31:27,134 --> 00:31:29,935 .عجبًا، يا لها من بادرة 280 00:31:29,937 --> 00:31:33,071 قلت إنّك تكره هذا الصنف؟ - .نيغان) سيحبّه) - 281 00:31:33,073 --> 00:31:37,609 سأقول إنّي من وجدته له ولن آتي بذكرك، مفهوم؟ 282 00:31:37,611 --> 00:31:40,018 .أريد كامل الفضل في هذا الصنيع 283 00:31:40,053 --> 00:31:40,479 اتفقنا؟ - ...لكن - 284 00:31:47,788 --> 00:31:50,489 هلّا أعدتها للصندوق؟ 285 00:31:52,693 --> 00:31:54,126 .آسف، ما تعيّن أن أسأل 286 00:31:54,128 --> 00:31:58,297 .عليك إعادتها للصندوق، انتهى 287 00:32:07,741 --> 00:32:10,375 .(هذا صنيع كبير يا (غريغوري 288 00:32:10,377 --> 00:32:16,583 ،صنيع ضخم، ولن أنساه .إنّي حقًّا ممتن لهذا 289 00:32:16,750 --> 00:32:18,807 .شكرًا لك 290 00:32:20,087 --> 00:32:24,720 الآن سنجوب المستعمرة .ونأخذ نصف ما تملكون 291 00:32:24,755 --> 00:32:27,808 .لكن النصف فقط 292 00:32:29,730 --> 00:32:33,016 خذ هذا الشاحنة (نيغان)، مفهوم؟ 293 00:32:34,068 --> 00:32:37,102 !هلمّوا يا سادة للعمل 294 00:32:37,104 --> 00:32:39,538 .وقبلما أنسى، خذ اللوحة 295 00:32:42,876 --> 00:32:45,110 .(شيء أخير يا (غريغوري 296 00:32:50,451 --> 00:32:54,853 هلّا جثوت لي؟ - أستميحك عذرًا؟ - 297 00:32:57,257 --> 00:32:58,523 .اجثِ 298 00:33:20,114 --> 00:33:22,948 .(هذا جثو راسخ يا (غريغوري 299 00:33:24,551 --> 00:33:26,385 .تذكره لأجل زيارتي التالية 300 00:33:52,613 --> 00:33:56,648 ،لا أعتقد أن (نيغان) هنا .لا أرى الشاحنة السوداء 301 00:34:09,029 --> 00:34:11,789 ...لم تخرج لرغبة في السياقة 302 00:34:13,867 --> 00:34:16,362 .ولا لإعادتي 303 00:34:20,641 --> 00:34:23,141 .لا يمكنني تركهم يفلتون بفعلتهم 304 00:34:23,553 --> 00:34:25,777 .تعلمين أنه لا يمكنني - .أعلم - 305 00:34:25,779 --> 00:34:30,182 ،تعالي معي، تودين قتلهم أيضًا .يمكننا فعلها معًا 306 00:34:33,821 --> 00:34:39,524 .قلتها بنفسك، سنفعلها لأجلنا 307 00:34:39,526 --> 00:34:44,586 (لا لأجل (إبراهام .(ولا (غلين) ولا (ماغي 308 00:34:46,700 --> 00:34:48,976 .ستفعلها لنفسك 309 00:34:52,005 --> 00:34:53,305 .أجل 310 00:34:57,211 --> 00:34:59,846 ...لذا إن حالفك التوفيق 311 00:35:03,050 --> 00:35:06,126 ...وفعلتَها 312 00:35:06,954 --> 00:35:09,588 فكيف ستهرب بفعلتك؟ - .لن يكون ذلك مهمًا - 313 00:35:09,590 --> 00:35:10,956 .سيهمّني أنا 314 00:35:31,945 --> 00:35:33,945 .أرجوك لا تذهب 315 00:35:34,719 --> 00:35:37,215 ...تعال معي فحسب، لن تنجو - .سأعود للمنزل وحسب - 316 00:35:39,186 --> 00:35:42,254 .تكذب - .كلّا، لا أكذب - 317 00:35:50,597 --> 00:35:56,557 ،لا ينبغي أن تذهب .لكن لا يمكنني منعك 318 00:36:00,807 --> 00:36:05,388 .سيرونك - .كلّا، لن يروني - 319 00:36:09,650 --> 00:36:11,783 .أمرتك بتخبئتهما في خزانة الرواق 320 00:36:11,785 --> 00:36:13,485 كلّا، قلت خبئهما .في الخزانة ولم تحدد 321 00:36:13,487 --> 00:36:16,553 ،هذه غرفة نومي ...ماذا إن جاءوا لهنا قبلما 322 00:36:16,588 --> 00:36:19,090 قبلما تحاول تسليمنا؟ - .كانوا سيقتلونك أولًا - 323 00:36:19,092 --> 00:36:21,493 .(عزيزتي، أخاطب (يسوع - !كفاك - 324 00:36:21,495 --> 00:36:23,228 لمَ حتّى تدافع عنها؟ 325 00:36:23,230 --> 00:36:25,597 وصلنا لهذا الموقف الآن لأنها و(ريتش) صديقها 326 00:36:25,599 --> 00:36:27,399 .لم يعالجا الوضع كما زعما 327 00:36:27,401 --> 00:36:30,455 .المنقذون) حاولوا قتلك) - .كان سوء تفاهم - 328 00:36:30,490 --> 00:36:34,607 (فورما يغادر (المنقذون .سنطردهما قبلما تحدث مصيبة حقيقيّة 329 00:36:34,642 --> 00:36:37,776 !توقف .ستبقيان 330 00:36:37,778 --> 00:36:42,188 أتود إعلان وجودهما؟ أتود إعلان اتفاقك مع (ألكساندريا)؟ 331 00:36:42,223 --> 00:36:46,017 لتفقد إنكارك المقبول للعلاقة؟ ولتفقد مقامك؟ 332 00:36:49,089 --> 00:36:52,757 إذًا ستكون القائد الآن؟ - .كلّا - 333 00:36:52,759 --> 00:36:54,623 .إنّما لن تكون القائد فحسب 334 00:36:56,096 --> 00:37:00,052 ،ماغي) و(ساشا) ستبقيان) .وأنا سأبقى 335 00:37:00,334 --> 00:37:04,369 سنكون جميعًا .أسرة كبيرة مختلة وسعيدة 336 00:37:09,676 --> 00:37:12,377 .فلنكُن كذلك 337 00:37:12,379 --> 00:37:17,282 ،وسأجتاز بنا هذه المحنة .أحرزتُ تقدمًا معهم اليوم 338 00:37:17,284 --> 00:37:19,663 .رأيتَه - .ذلك ليس ما رأيته - 339 00:37:19,698 --> 00:37:21,720 .حقًّا؟ لكن ذلك ما حدث 340 00:37:23,857 --> 00:37:26,757 ،ما دمنا نعاملهم بلطف .سيحسنون معاملتنا 341 00:37:26,792 --> 00:37:29,601 أرأيت يا عزيزتي؟ .بوسع (المنقذون) أن يكونوا متعقلين جدًا 342 00:37:43,310 --> 00:37:47,437 ،إنها ساعة رائعة .ولا يتعيّن تركها للمطر في الخارج 343 00:37:47,472 --> 00:37:52,085 هذا بيتي الآن، لذا عليك تعلُّم .بدء مناداتي باسمي 344 00:37:52,552 --> 00:37:56,688 (لا بـ (مارشا ."ولا بـ "عزيزتي" ولا بـ "حلوتي 345 00:37:56,690 --> 00:38:01,026 .(ماغي)، (ماغي ري) 346 00:38:04,454 --> 00:38:07,423 لمّا جئت لهنا وجدت .غريغوري) القائد فعليًا) 347 00:38:07,425 --> 00:38:09,592 .خلت الناس اختاروه لسبب 348 00:38:09,594 --> 00:38:12,561 ،بالنظر للوضع الآن .فأظنه تولّى القيادة فحسب 349 00:38:12,730 --> 00:38:15,931 .لم يرُقني أسلوب إدارتنا 350 00:38:15,933 --> 00:38:20,503 لكنّي عجزت عن تخيّل .أحد سواه في مكانه 351 00:38:20,505 --> 00:38:22,671 .يمكنني الآن 352 00:38:22,673 --> 00:38:28,191 مَن؟ - .سنناقش ذلك لاحقًا - 353 00:38:30,381 --> 00:38:35,006 (تعيّن أن أخاطب (غريغوري .في وقت أقرب، آسف 354 00:38:35,219 --> 00:38:39,521 .آمل أن تدعيني أعوضك عن ذلك - .سنفعل - 355 00:38:43,628 --> 00:38:47,639 .انغلقت البوابة - .انتظري، ما زالوا يحمّلون بالخارج - 356 00:38:48,966 --> 00:38:51,669 .ألقاك في المقطورة 357 00:39:02,447 --> 00:39:05,373 ...إن وددت تعويضنا 358 00:39:07,118 --> 00:39:09,618 أيمكنك أن تتبين أين يعيش (نيغان)؟ 359 00:39:14,125 --> 00:39:20,170 إحدى الشاحنات ستعود لهناك .لذا أجل، يمكنني فعلها 360 00:39:24,402 --> 00:39:28,604 أيمكنك إبقاء هذا سرًّا بيني وبينك فقط؟ 361 00:39:28,606 --> 00:39:29,572 بدون إخبار (ماغي)؟ 362 00:39:32,344 --> 00:39:34,824 .لا أستلطف ذلك 363 00:39:37,115 --> 00:39:38,681 .ولا أنا 364 00:39:53,197 --> 00:39:54,296 .أنت هنا 365 00:39:58,936 --> 00:40:02,605 أأنت بخير؟ - .كلّا - 366 00:40:19,190 --> 00:40:20,656 .لكنّي سأكون بخير 367 00:40:32,637 --> 00:40:38,007 أخبرني الناس أنّك قتلت ...سائرين ومحقت سيارة 368 00:40:38,009 --> 00:40:42,062 بجرار؟ - .عجزت عن الجلوس مكتوفة اليدين - 369 00:40:42,097 --> 00:40:44,148 .ليس مجددًا 370 00:40:44,182 --> 00:40:46,315 .أحزر أنّي جلست وفعلت شيئًا 371 00:40:46,317 --> 00:40:49,278 .يفترض ألّا تجهدي نفسك - .لم يكُن مجهدًا - 372 00:40:50,922 --> 00:40:53,022 .ولم تكُن أول مرة 373 00:40:55,193 --> 00:40:57,860 فعلتها مع ذلك الفتى .في المدرسة الثانوية 374 00:40:59,530 --> 00:41:02,731 دهست ذلك الفتى؟ - .دهست سيارته - 375 00:41:02,733 --> 00:41:06,335 ،)كانت سيارة (كاميرو .ثم لم تعُد كذلك 376 00:41:09,974 --> 00:41:12,608 .(إينيد) - .مرحبًا - 377 00:41:13,544 --> 00:41:16,345 .جئت لتقديم المساعدة 378 00:41:16,347 --> 00:41:20,316 جئت بمفردك؟ - .أجل - 379 00:41:20,318 --> 00:41:21,517 .تفضلي بعض العشاء 380 00:41:24,956 --> 00:41:28,257 لمَ ثمّة بالونات فوق قبر (إبراهام)؟ 381 00:41:29,694 --> 00:41:33,395 ،لم أقوَ على إخبارك .غلين) كان ليود البالونات) 382 00:41:33,397 --> 00:41:34,930 .كان فاشلًا في الكذب 383 00:41:36,200 --> 00:41:37,900 .آسفة 384 00:41:37,902 --> 00:41:42,060 ،لا داعٍ للأسف .لا عيب في البالونات 385 00:41:42,139 --> 00:41:47,231 .لكن لا يوجد ما يوسّم القبرين - .صحيح - 386 00:41:48,246 --> 00:41:54,483 ،)كنت سأوسّم بهذه قبر (غلين .كانت لأبي وقد أعطاها له 387 00:41:56,921 --> 00:41:58,087 .لكنّي سأعطيها لك 388 00:42:02,660 --> 00:42:05,550 .لا نحتاج أيّ شيء نذكره به 389 00:42:07,932 --> 00:42:09,565 .نحن هذا التذكار 390 00:42:24,115 --> 00:42:31,320 ،لأجل هذا الصباح الجديد وضيّه" "لأجل راحة الليل ومأواه 391 00:42:31,322 --> 00:42:38,661 ،للصحة والطعام" "للحب والأصدقاء 392 00:42:38,663 --> 00:42:42,831 "لكل شيء تهبنا إيّاه عناية الله" 393 00:42:42,833 --> 00:42:44,302 .آمين 394 00:42:44,802 --> 00:42:46,135 .آمين - .آمين -