1 00:01:18,996 --> 00:01:21,081 SENNEP 2 00:03:25,163 --> 00:03:28,333 HUNDEMAT MED KJØTT OG GRØNNSAKER 3 00:07:19,106 --> 00:07:21,191 Carson. 4 00:07:22,943 --> 00:07:25,279 Vi var nettopp ferdige. 5 00:07:25,404 --> 00:07:27,489 Raska på. 6 00:07:28,532 --> 00:07:32,077 - Hei, D. - Hei. 7 00:07:36,290 --> 00:07:40,210 - Daryl, ikke sant? - Ikke snakk til ham. 8 00:07:51,763 --> 00:07:53,849 Den var negativ. 9 00:07:55,475 --> 00:07:57,519 Kanskje neste gang. 10 00:07:57,603 --> 00:08:00,355 Beklager. Venner meg ennå til å være min egen assistent. 11 00:08:09,907 --> 00:08:11,992 Uansett hva de sier... 12 00:08:12,618 --> 00:08:14,786 - Bare gjør det. - Jeg ba deg ikke snakke med ham. 13 00:08:18,081 --> 00:08:20,167 Da tar vi en titt. 14 00:08:24,838 --> 00:08:28,050 Det blir bedre, hvis du lar det. 15 00:08:28,133 --> 00:08:32,596 Negan tar seg av deg. Tro meg. 16 00:08:44,316 --> 00:08:46,485 Dwighty-gutten. 17 00:08:47,694 --> 00:08:50,113 Jeg må snakke med medarbeideren min litt. 18 00:08:50,322 --> 00:08:52,407 Fortsett arbeidet. 19 00:08:52,491 --> 00:08:56,119 Unntatt du. Du står der borte. 20 00:09:01,708 --> 00:09:03,794 Sett deg. 21 00:09:35,742 --> 00:09:37,828 Kommer. 22 00:09:57,431 --> 00:10:00,350 Jeg begynner å få teken på denne. 23 00:10:10,611 --> 00:10:13,906 Det er deg, drittsekk. Med mindre du er smart. 24 00:10:14,907 --> 00:10:18,785 Ditt valg. Du kan være som dem. 25 00:10:20,495 --> 00:10:22,581 Eller meg. 26 00:10:24,666 --> 00:10:26,752 Eller dem. 27 00:10:38,680 --> 00:10:40,766 Gjør det enkelt for deg selv. 28 00:10:41,433 --> 00:10:43,519 Jeg kneler aldri. 29 00:10:44,561 --> 00:10:46,647 Ja, det sa jeg også. 30 00:10:47,648 --> 00:10:49,733 Jeg vet det. 31 00:10:50,359 --> 00:10:54,404 Det er greia. 32 00:10:55,322 --> 00:10:57,407 Du vet det ikke. 33 00:10:58,784 --> 00:11:00,869 Men du kommer til å få vite det. 34 00:11:35,946 --> 00:11:38,448 Han går amok! 35 00:11:40,158 --> 00:11:44,746 - Jepp. - Og du? Du står på. 36 00:11:44,830 --> 00:11:47,791 Det virker. Det går langsomt, - 37 00:11:47,875 --> 00:11:51,003 - men enkelte er vanskeligere å bryte ned enn andre. 38 00:11:51,086 --> 00:11:54,590 - Ja, han er nær. - Ja, det er han. 39 00:11:56,008 --> 00:11:58,677 Siden du har gjort en så fantastisk jobb, - 40 00:11:58,760 --> 00:12:02,806 - vil du ha litt moro igjen med henne du vet? 41 00:12:07,519 --> 00:12:09,605 Jeg tuller. Opp med humøret. 42 00:12:09,688 --> 00:12:12,858 Velg den du vil, så lenge hun sier ja. 43 00:12:15,485 --> 00:12:17,571 Å, pokker. 44 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 Er det bra med deg der nede? Penisen din? 45 00:12:23,410 --> 00:12:25,495 Den fyren, han - 46 00:12:25,787 --> 00:12:27,873 - trampet på den. 47 00:12:27,956 --> 00:12:30,042 Eller er den - 48 00:12:30,667 --> 00:12:32,753 - nede for telling? 49 00:12:33,712 --> 00:12:36,924 Den er helt fin. Men jeg står over. 50 00:12:37,007 --> 00:12:39,092 Det er greit. 51 00:12:41,678 --> 00:12:43,889 Er det egentlig greit, Dwight? 52 00:12:45,057 --> 00:12:47,643 Jeg sa nettopp at det var happy hour på fittebaren - 53 00:12:47,726 --> 00:12:50,145 - og at Dwight spiser gratis, - 54 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 - og du sier nei? 55 00:12:53,941 --> 00:12:56,026 Er det greit? 56 00:12:56,109 --> 00:12:58,987 Jeg har ikke gjort ferdig jobben. 57 00:12:59,112 --> 00:13:01,698 Jeg har ikke fortjent det ennå. 58 00:13:01,782 --> 00:13:05,285 Hva faen snakker du om? Du fortjener det du tar. 59 00:13:05,410 --> 00:13:07,538 Vi har en rømningssituasjon. 60 00:13:08,830 --> 00:13:10,916 Gi meg den. 61 00:13:12,459 --> 00:13:14,628 Hva har du, Arat? Et enkelt bytte? 62 00:13:14,711 --> 00:13:18,507 Ja, han kan kun ha gått tre veier. Møllen, engelen eller dødsveien. 63 00:13:18,590 --> 00:13:20,676 Bra. 64 00:13:22,970 --> 00:13:25,055 Det er D. Jeg møter deg ved porten. 65 00:13:25,722 --> 00:13:28,934 Jeg vil ha tilbake jævelen min, - 66 00:13:29,017 --> 00:13:31,353 - men det er drittarbeid. 67 00:13:31,436 --> 00:13:33,522 Hvorfor ber du ikke Feite Joey gjøre det? 68 00:13:33,605 --> 00:13:35,691 Gud vet at han trenger trimmen. 69 00:13:35,774 --> 00:13:37,860 Du? 70 00:13:38,110 --> 00:13:40,445 Du trenger ikke gjøre det, Dwight. 71 00:13:41,530 --> 00:13:43,615 Jeg liker å gjøre det. 72 00:13:49,288 --> 00:13:51,373 Flink gutt. 73 00:18:03,166 --> 00:18:06,003 Dra tilbake mens du kan. 74 00:18:06,086 --> 00:18:08,172 Du vet jeg gjorde det. 75 00:18:08,255 --> 00:18:12,467 Uansett hva han har gjort mot deg, er det mer. 76 00:18:12,551 --> 00:18:15,596 Det er alltid mer. 77 00:18:15,679 --> 00:18:17,764 Du slipper ikke unna. 78 00:18:18,599 --> 00:18:22,060 Og når du kommer tilbake, blir det verre. 79 00:19:23,956 --> 00:19:26,458 Pisser vi I buksa ennå? 80 00:19:40,764 --> 00:19:44,059 - Hvem er du? - Negan. 81 00:19:46,520 --> 00:19:49,273 Hvem er du? 82 00:19:49,356 --> 00:19:51,441 Negan. 83 00:19:53,151 --> 00:19:56,113 - Hvem er du? - Negan. 84 00:19:57,698 --> 00:20:01,785 Ser du det? Jeg er overalt. 85 00:20:02,911 --> 00:20:05,455 Og dette var din sjanse til å bevise overfor meg - 86 00:20:05,539 --> 00:20:08,375 - at det fundamentale faktumet sank inn, - 87 00:20:08,458 --> 00:20:10,544 - men du mislyktes. 88 00:20:10,669 --> 00:20:14,715 Og det suger, for livet ditt var I ferd med å bli så mye kulere. 89 00:20:18,969 --> 00:20:21,471 - Ikke sant? - Visst pokker. 90 00:20:33,901 --> 00:20:36,361 Dwight ga deg noen alternativer. 91 00:20:36,862 --> 00:20:38,947 Jeg tror ikke du skjønner det ennå. 92 00:20:39,072 --> 00:20:41,283 Så jeg skal forklare det for deg. 93 00:20:41,366 --> 00:20:43,452 Du får tre valg. 94 00:20:43,535 --> 00:20:46,288 Én: Du ender opp på staken - 95 00:20:46,371 --> 00:20:48,999 - og jobber for meg som død mann. 96 00:20:49,082 --> 00:20:52,628 To: Du kommer ut av cella og jobber for poeng, - 97 00:20:52,753 --> 00:20:55,130 - men du skulle ønske du var død. 98 00:20:55,214 --> 00:20:58,634 Eller tre: Du jobber for meg, - 99 00:20:58,717 --> 00:21:01,470 - får deg splitter nye sko - 100 00:21:01,553 --> 00:21:03,764 - og lever som en konge! 101 00:21:05,599 --> 00:21:08,227 Temmelig åpenbart valg. 102 00:21:08,310 --> 00:21:11,813 Du skal vite at det ikke finnes en dør nummer fire. 103 00:21:12,898 --> 00:21:17,819 Det er alt. Dette er den eneste måten. 104 00:21:25,786 --> 00:21:27,871 Drit I det. 105 00:21:36,505 --> 00:21:39,299 Du er ikke lettskremt. 106 00:21:40,717 --> 00:21:42,803 Jeg elsker det. 107 00:21:45,097 --> 00:21:47,182 Men Lucille... 108 00:21:48,225 --> 00:21:50,310 Det gjør henne forbanna. 109 00:21:50,394 --> 00:21:53,313 Hun synes det er respektløst. 110 00:21:55,065 --> 00:21:59,570 Heldigvis for deg er hun ikke så tørst I dag. 111 00:22:02,322 --> 00:22:04,408 Men det er jeg. 112 00:22:08,036 --> 00:22:12,165 Så jeg skal gå og ta meg en drink! 113 00:23:28,659 --> 00:23:30,744 Daryl? 114 00:23:38,585 --> 00:23:42,297 Det er så mye jeg skulle ønske jeg aldri hadde funnet ut... 115 00:23:44,466 --> 00:23:46,969 Skulle ønske jeg ikke hadde prøvd. 116 00:23:53,308 --> 00:23:55,394 I skogen... 117 00:23:56,311 --> 00:23:59,773 Eter at jeg mistet Tina... 118 00:24:01,650 --> 00:24:05,487 Da vi tok tingene dine og bestemte oss for å gå tilbake - 119 00:24:06,947 --> 00:24:09,199 - sa jeg at jeg var lei for det. 120 00:24:11,076 --> 00:24:14,621 Og du sa: "Det kommer du til å bli." 121 00:24:18,792 --> 00:24:20,878 Jeg er det. 122 00:24:32,055 --> 00:24:34,141 Jeg er ferdig. Sykkelen min er ferdig, - 123 00:24:34,224 --> 00:24:36,310 - og du drar tilbake fordi du står I gjeld. 124 00:24:36,393 --> 00:24:38,937 Og nå skylder du jævla mye mer. 125 00:24:39,021 --> 00:24:41,106 Var det verdt det? 126 00:24:42,691 --> 00:24:44,776 Bare la meg gå. 127 00:24:48,655 --> 00:24:51,408 - Jeg kan ikke. - Hvorfor ikke? 128 00:24:52,826 --> 00:24:54,912 Hold kjeft. 129 00:24:58,290 --> 00:25:00,375 Vi pleide å være venner. 130 00:25:03,420 --> 00:25:05,506 Hold kjeft. 131 00:25:05,589 --> 00:25:07,674 Etter alt han gjorde - 132 00:25:08,842 --> 00:25:11,386 - mot deg og kona di... 133 00:25:11,470 --> 00:25:13,597 Ikke snakk om henne. 134 00:25:13,680 --> 00:25:16,558 - Hun er ikke kona mi. - Ikke nå lenger. 135 00:25:18,644 --> 00:25:20,812 Det er ingen steder å dra. 136 00:25:21,855 --> 00:25:24,942 Alt er hans, eller blir det. 137 00:25:26,151 --> 00:25:28,237 Jeg vet det. 138 00:25:31,156 --> 00:25:33,242 Fortsett å gå. 139 00:25:34,535 --> 00:25:37,412 Fortsett å gå, sa jeg! 140 00:25:37,496 --> 00:25:39,581 Det er greit. 141 00:25:40,791 --> 00:25:44,086 - Hva? - Det er greit om du gjør det. 142 00:25:44,878 --> 00:25:48,590 Jeg skjønner det. Jeg vil at du skal gjøre det. 143 00:25:48,674 --> 00:25:50,759 Hold kjeft. 144 00:25:50,843 --> 00:25:54,054 - Fortsett å gå. - Jeg kan ikke dra tilbake. 145 00:25:54,137 --> 00:25:56,890 Det skal du. For det er den eneste måten. 146 00:25:57,015 --> 00:25:59,101 Det er det han sier til oss. 147 00:25:59,184 --> 00:26:02,563 At det ikke finnes noe valg, bare hans måte. 148 00:26:02,646 --> 00:26:05,649 En bølle dukker opp med en klubbe og et smil, - 149 00:26:05,732 --> 00:26:08,986 - og vi blir så redde at vi gir opp alt. 150 00:26:09,820 --> 00:26:12,990 Det er bare én av ham og alle oss, så hvorfor lever vi slik? 151 00:26:13,073 --> 00:26:15,158 Ta en titt på hvor vi er! 152 00:26:16,201 --> 00:26:18,245 Vi var I ferd med å tape. 153 00:26:18,328 --> 00:26:20,414 Men ikke nå. 154 00:26:21,290 --> 00:26:23,375 Vet du - 155 00:26:24,501 --> 00:26:28,589 - etter at jeg og Maria overlevde de første par månedene - 156 00:26:30,174 --> 00:26:32,259 - da vi kom dit - 157 00:26:33,927 --> 00:26:36,054 - trodde vi det kom til å ordne seg. 158 00:26:38,140 --> 00:26:40,851 Vi trodde vi visste hvordan vi skulle kjempe mot monstrene. 159 00:26:54,198 --> 00:26:56,283 Opp med deg. 160 00:26:56,366 --> 00:26:58,535 Det er greit, D. 161 00:26:58,619 --> 00:27:02,080 - Opp! - Det er ingenting der for meg. 162 00:27:03,207 --> 00:27:06,835 Dette er siste gang jeg kneler. 163 00:27:06,919 --> 00:27:09,129 - Opp! - Du føler. 164 00:27:09,213 --> 00:27:11,798 - Opp med deg. - Jeg husker det, D. 165 00:27:11,882 --> 00:27:14,676 Ellers setter jeg alle du noensinne har snakket med på gjerdet. 166 00:27:16,386 --> 00:27:19,348 Jeg setter bind for øynene deres og gir dem drittsmørbrød - 167 00:27:19,431 --> 00:27:22,309 - resten av deres korte, triste liv. 168 00:27:23,727 --> 00:27:26,063 Jeg graver opp den døde kona di - 169 00:27:26,146 --> 00:27:29,399 - og mater liket hennes til kråkene. Hører du det? 170 00:27:30,108 --> 00:27:33,529 - Hører du det? - Greit, D. 171 00:27:37,699 --> 00:27:39,785 Du vant. 172 00:27:48,210 --> 00:27:50,546 Men du vet det ikke er noe igjen. 173 00:29:04,036 --> 00:29:06,121 Kan jeg få en? 174 00:29:30,521 --> 00:29:32,606 Er han snill mot deg? 175 00:29:33,982 --> 00:29:36,068 Ja. 176 00:29:37,778 --> 00:29:39,863 Bra. 177 00:29:42,199 --> 00:29:45,744 Er du fornøyd? 178 00:29:48,121 --> 00:29:50,207 Ja. 179 00:29:51,750 --> 00:29:53,836 Det er bra. 180 00:29:56,713 --> 00:29:58,799 Jeg gjorde det rette. 181 00:30:03,637 --> 00:30:06,640 Det er jævla mye bedre enn å være død. 182 00:30:09,810 --> 00:30:11,895 Ja. 183 00:31:02,863 --> 00:31:04,948 Spis. 184 00:31:09,328 --> 00:31:11,413 Du fikk vennen din drept. 185 00:31:12,623 --> 00:31:14,791 Jeg fikk Tina drept. 186 00:31:14,917 --> 00:31:17,878 Og ikke lat som du ikke vet hva stillingen er. 187 00:31:28,222 --> 00:31:30,307 Du burde være død. 188 00:31:30,766 --> 00:31:33,185 Men Negan har sansen for deg. 189 00:31:33,268 --> 00:31:36,772 Du er heldig. Ikke glem det. 190 00:31:42,653 --> 00:31:44,738 Vel bekomme. 191 00:34:23,605 --> 00:34:25,691 Kom inn. 192 00:34:30,404 --> 00:34:32,614 Herregud. 193 00:34:34,157 --> 00:34:37,619 Du ser forferdelig ut. 194 00:34:39,329 --> 00:34:40,831 Men ikke vær redd. 195 00:34:41,290 --> 00:34:43,375 Carson fikser deg. 196 00:34:43,458 --> 00:34:46,712 Er du tørst? Her. 197 00:34:47,796 --> 00:34:48,881 Svarte, det glemte jeg. 198 00:34:48,964 --> 00:34:53,844 Munnen din er like opphovnet som ræva til en bavian. 199 00:34:54,845 --> 00:34:56,930 Trenger du sugerør? 200 00:34:57,097 --> 00:35:00,475 Gi ham et sugerør. Hva feiler det deg? 201 00:35:04,855 --> 00:35:07,274 Ser du den fyren? Han står på. 202 00:35:07,357 --> 00:35:09,443 Jeg liker stå-på-vilje. 203 00:35:10,652 --> 00:35:12,738 Men tro det eller ei, - 204 00:35:12,863 --> 00:35:16,325 - det var ikke alltid så god stemning mellom oss. 205 00:35:18,076 --> 00:35:21,872 D jobbet for poeng, - 206 00:35:21,955 --> 00:35:28,212 - han og den supersexy kona hans og den supersexy søsteren hennes. 207 00:35:28,712 --> 00:35:32,591 Men søsteren trengte medisiner. 208 00:35:33,217 --> 00:35:36,970 Og sånt dritt er vanskelig å få tak I, så det koster mer. 209 00:35:37,137 --> 00:35:41,475 Søsteren fikk ikke nok poeng, så jeg ba henne gifte seg med meg. 210 00:35:42,059 --> 00:35:44,144 Sa jeg skulle ta meg av henne - 211 00:35:44,228 --> 00:35:46,355 - I gode og onde dager... 212 00:35:46,438 --> 00:35:49,691 For jeg er en kjernekar. 213 00:35:52,778 --> 00:35:55,572 Hun sa hun skulle tenke på det. 214 00:35:56,156 --> 00:36:00,869 Og plutselig sto jeg overfor en rømningssituasjon. 215 00:36:00,953 --> 00:36:03,830 Dwighty-gutten stjal all medisinen - 216 00:36:03,914 --> 00:36:06,291 - og stakk av med den supersexy kona si - 217 00:36:06,375 --> 00:36:10,379 - og min supersexy kanskje vordende forlovede. 218 00:36:15,634 --> 00:36:18,262 Så jeg måtte sende folkene mine etter ham. 219 00:36:18,804 --> 00:36:22,891 For jeg kan ikke la slike ting skje. 220 00:36:23,809 --> 00:36:27,312 Det finnes regler. 221 00:36:28,605 --> 00:36:32,067 Kostet meg en formue å jakte på ham. 222 00:36:32,150 --> 00:36:35,028 Og vet du hva? Dwighty-gutten... 223 00:36:38,031 --> 00:36:40,117 Han slapp unna likevel. 224 00:36:40,200 --> 00:36:42,286 Men så skjedde det noe. 225 00:36:42,369 --> 00:36:46,081 D så lyset. Han mannet seg opp. 226 00:36:46,164 --> 00:36:49,251 Han kom tilbake og ba om tilgivelse. 227 00:36:49,960 --> 00:36:52,045 Det liker jeg. 228 00:36:52,796 --> 00:36:55,507 Jeg bet meg merke I det. 229 00:36:58,886 --> 00:37:00,971 Men Lucille... 230 00:37:01,054 --> 00:37:04,558 Du vet hvordan hun er. 231 00:37:05,184 --> 00:37:08,812 Hun følger reglene til punkt og prikke. 232 00:37:10,814 --> 00:37:12,900 Så Dwight... 233 00:37:14,484 --> 00:37:17,821 Han tryglet meg om å ikke drepe Sherry, - 234 00:37:17,905 --> 00:37:21,742 - og det syntes jeg var søtt, så jeg skulle bare drepe ham. 235 00:37:23,535 --> 00:37:25,621 Men så sa Sherry - 236 00:37:25,704 --> 00:37:28,665 - at hun ville gifte seg med meg om jeg lot Dwight leve, - 237 00:37:28,790 --> 00:37:31,418 - en ganske forkvaklet avtale hvis du tenker over det, - 238 00:37:31,502 --> 00:37:34,546 - for jeg skulle gifte meg med søsteren hennes, som døde, - 239 00:37:34,630 --> 00:37:39,176 - men Sherry er supersexy. 240 00:37:41,553 --> 00:37:43,847 Så det var I hvert fall en start. 241 00:37:45,307 --> 00:37:47,392 Men det var ikke nok. 242 00:37:48,560 --> 00:37:52,773 Så Dwight fikk smake strykejernet. 243 00:37:53,524 --> 00:37:55,609 Og så giftet jeg meg med den supersexy kona hans. 244 00:37:57,528 --> 00:37:59,613 Ekskona. 245 00:38:00,614 --> 00:38:05,619 Og selv etter alt det ble han likevel lojal mot meg. 246 00:38:05,702 --> 00:38:07,788 Og se på ham nå. 247 00:38:09,164 --> 00:38:11,458 En av toppfolkene mine. 248 00:38:12,334 --> 00:38:15,087 Og alt er I orden mellom oss. 249 00:38:15,170 --> 00:38:20,634 Poenget er at jeg tror du kan bli en sånn fyr. 250 00:38:21,301 --> 00:38:24,596 Jeg tror du er klar for å bli en sånn fyr. 251 00:38:25,305 --> 00:38:28,392 Se deg rundt. 252 00:38:29,226 --> 00:38:33,564 Alt dette kan bli ditt. 253 00:38:34,648 --> 00:38:37,484 Alt du trenger å gjøre, - 254 00:38:37,568 --> 00:38:41,446 - er å svare på ett enkelt spørsmål. 255 00:38:45,242 --> 00:38:47,327 Hvem er du? 256 00:38:50,539 --> 00:38:52,624 Har du mistet munn og mæle? 257 00:38:52,708 --> 00:38:55,210 Er du bare overveldet over hvor fantastisk dette er? 258 00:38:57,588 --> 00:38:59,965 Jeg spør deg én gang til. 259 00:39:12,269 --> 00:39:14,354 Hvem er du? 260 00:39:35,250 --> 00:39:37,377 Daryl. 261 00:39:37,461 --> 00:39:40,214 - Dette er den eneste... - Du... 262 00:39:45,677 --> 00:39:47,763 Det er greit, D. 263 00:39:51,683 --> 00:39:53,769 Han har tatt valget sitt. 264 00:39:55,437 --> 00:39:58,941 Ikke mitt problem at han tok et jævla dumt et. 265 00:40:09,826 --> 00:40:13,622 Du ender opp på det rommet eller hengende på gjerdet! 266 00:40:20,254 --> 00:40:22,339 Jeg skjønner hvorfor du gjorde det. 267 00:40:24,424 --> 00:40:26,510 Hvorfor du ga deg. 268 00:40:29,972 --> 00:40:32,140 Du tenkte på noen andre. 269 00:40:38,564 --> 00:40:40,566 Derfor kan jeg ikke gjøre det. 270 00:42:33,053 --> 00:42:35,013 Oversatt av: Gry Viola Impelluso