1 00:00:00,287 --> 00:00:03,544 Tekstet af NG Serier www.nxtgn.info 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,779 Pete er kirurg. 3 00:00:04,780 --> 00:00:07,281 Han tæver konen. Vi skal sætte en stopper for det. 4 00:00:07,282 --> 00:00:08,482 Væk. 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,331 Han dræbte Reg, vi havde intet valg. 6 00:00:11,332 --> 00:00:13,466 Rick? Gør det. 7 00:00:14,469 --> 00:00:17,179 Jeg foreslår, vi tvinger dem vestpå. 8 00:00:17,180 --> 00:00:19,181 De følger vejen, hvis de lokkes fremad. 9 00:00:19,182 --> 00:00:21,417 Der er åbent. Vi skal gøre det nu. 10 00:00:21,418 --> 00:00:24,286 Vend hjem og fortæl det til alle sammen. 11 00:00:24,287 --> 00:00:27,656 Det er et horn, tror jeg, og det trækker dem væk fra vejen. 12 00:00:27,657 --> 00:00:30,416 - Det lyder som om det kommer... - Hjemmefra. 13 00:00:31,933 --> 00:00:36,767 Der står her at tændingen er nummer 27 på tegningen. 14 00:00:36,768 --> 00:00:39,135 Okay 27. Hvor er det så henne? 15 00:00:40,372 --> 00:00:45,643 - Lige her. - Nå den er sprunget. 16 00:00:45,644 --> 00:00:47,276 Hvad er den røde tingest til? 17 00:00:51,249 --> 00:00:53,017 Mor, far, vi skal videre. 18 00:00:53,018 --> 00:00:55,519 - Kom nu. - Vi kan godt se dem. 19 00:00:55,520 --> 00:00:59,657 Vi skal finde en sikring, så den starter. Jeg har den næsten, den er på nr. 6. 20 00:00:59,658 --> 00:01:02,026 Den er til blinklys og stoplys. 21 00:01:02,027 --> 00:01:05,795 - Okay, vi kan leve uden blinklys. - Far, de kommer. 22 00:06:45,055 --> 00:06:48,187 Sellerisuppe. Det har været her hele tiden. 23 00:06:48,188 --> 00:06:50,120 Du er meget modig. 24 00:06:50,190 --> 00:06:53,859 Jeg håber paprikaen kan overdøve sellerismagen. 25 00:06:53,860 --> 00:06:56,895 Og så smager det hele bare af paprika. 26 00:06:56,896 --> 00:06:58,764 Nej tak. 27 00:06:58,765 --> 00:07:01,133 Jeg tænkte bare, at her i madknapheden - 28 00:07:01,134 --> 00:07:04,768 - kunne jeg få brugt noget af det, ingen rigtig spiser. 29 00:07:06,171 --> 00:07:09,074 Jeg lavede oprydnings-gryderetter til Ed - 30 00:07:09,075 --> 00:07:11,810 - bare for at tømme spisekammeret. 31 00:07:11,811 --> 00:07:14,913 Jeg skabte små mirakler med kastanjer. 32 00:07:14,914 --> 00:07:19,183 Når vi taler om mirakler. Den colamarinerede skinke... 33 00:07:20,620 --> 00:07:24,254 Ms. Peletier, du er en vaskeægte heltinde. 34 00:07:28,561 --> 00:07:33,532 - Er der noget galt, Shelly? - Det er bare de gamle nudler. 35 00:07:33,533 --> 00:07:37,269 Hvis bare jeg kunne få en pastamaskine - 36 00:07:37,270 --> 00:07:41,472 - så ville jeg lave mad, der smagte af det rene Toscana. 37 00:07:43,675 --> 00:07:47,980 Shel, jeg kan lære dig at lave pasta med dine egne to hænder. 38 00:07:47,981 --> 00:07:50,616 Men så må du ikke ryge indenfor. 39 00:07:50,617 --> 00:07:54,820 Det er en ulækker vane, som dræber dig. 40 00:07:54,821 --> 00:07:58,922 Og efter min mening er der rigeligt der prøver på det allerede. 41 00:07:59,958 --> 00:08:01,892 Ja. 42 00:08:08,867 --> 00:08:12,704 Din far bankede dig, og så blev han dræbt. 43 00:08:12,705 --> 00:08:16,708 Det skete. Det er overstået. 44 00:08:16,709 --> 00:08:21,612 Lær at leve med det, eller det ødelægger dig. Tag hjem. 45 00:08:40,299 --> 00:08:42,199 Ron. 46 00:08:48,106 --> 00:08:52,743 Ron. Kom her. 47 00:09:06,358 --> 00:09:08,060 Nej. 48 00:09:08,061 --> 00:09:10,961 - Ron. - Jeg vil ikke klippes. 49 00:09:11,897 --> 00:09:15,367 Jeg har lige klippet mig selv. Alt ligger klart. 50 00:09:15,368 --> 00:09:18,837 Jeg gør det ikke igen næste uge. Tag huen af. 51 00:09:18,838 --> 00:09:21,507 - Noget bræk. - Hvad sagde du... 52 00:09:21,508 --> 00:09:23,741 Du prøver bare at komme i kontakt med mig. 53 00:09:25,511 --> 00:09:27,711 Der er noget, vi skal tale om. 54 00:09:29,715 --> 00:09:31,250 Der er noget, du skal lære. 55 00:09:31,251 --> 00:09:33,183 Mener du det? 56 00:09:34,720 --> 00:09:37,521 Hvad for noget? Bebrejder du mig? 57 00:09:40,025 --> 00:09:42,893 Virkelig? 58 00:09:44,363 --> 00:09:46,830 Løft venstre arm op over hovedet. 59 00:09:49,268 --> 00:09:53,937 - Det kan du ikke. Sig hvorfor. - Nej. 60 00:09:55,707 --> 00:10:00,379 - Din far var farlig. - Rick er farlig. 61 00:10:00,380 --> 00:10:02,214 Han har intet med det at gøre. 62 00:10:03,582 --> 00:10:05,749 Er han din ven? 63 00:10:07,386 --> 00:10:09,820 Ja, han er. 64 00:10:21,800 --> 00:10:23,569 Vi er ikke færdige med hegnet - 65 00:10:23,570 --> 00:10:26,204 - men vi kan godt komme i gang med at dyrke planter. 66 00:10:26,205 --> 00:10:28,974 Ryggen vil gøre ondt og fødderne vil være trætte. 67 00:10:28,975 --> 00:10:31,875 Så ved du, du har arbejdet hårdt. 68 00:10:41,453 --> 00:10:45,557 De fandt kasser af dem her i en planteskole tæt herved. 69 00:10:45,558 --> 00:10:50,829 Tomater, gulerødder, etc. Vi kan plante lige her. 70 00:10:50,830 --> 00:10:54,466 Vi skal bare blive færdige med at udvide - 71 00:10:54,467 --> 00:10:57,536 - og bygge muren op. 72 00:10:57,537 --> 00:11:04,109 Reg ønskede samfundet voksede. Det gjorde du også. 73 00:11:04,110 --> 00:11:06,176 Har det ændret sig? 74 00:11:10,983 --> 00:11:13,283 Alle er her på grund af dig. 75 00:11:15,954 --> 00:11:18,689 Du skal vise dem, du stadig er her. 76 00:11:28,400 --> 00:11:31,436 Det giver mig bare fnidder. 77 00:11:31,437 --> 00:11:34,506 Det er den største bygning i udvidelsen - 78 00:11:34,507 --> 00:11:36,475 - som spildes på en kirke. 79 00:11:36,476 --> 00:11:41,179 Fjern bænkene og det er et laboratorium, værksted eller lækkert gamerværelse. 80 00:11:41,180 --> 00:11:45,584 Indhegnet ejendom er værdifuldt her. Religionstosser burde ikke få førsteret. 81 00:11:45,585 --> 00:11:48,553 Måske kan vi deles om kirken? 82 00:11:48,554 --> 00:11:51,556 Gøre det hele på forskellige dage. Giver dig fnidder? 83 00:11:51,557 --> 00:11:55,227 Giver dig fnidder. Andet hørte jeg ikke. 84 00:11:55,228 --> 00:11:57,729 Jeg har ingen ide om, hvad du sagde efter det. 85 00:11:57,730 --> 00:12:00,297 - Det er den største... - Jeg laver sjov. 86 00:12:03,201 --> 00:12:05,906 - Har du det godt, Dana? - Det er Denise. 87 00:12:05,931 --> 00:12:07,706 Denise, undskyld. 88 00:12:08,107 --> 00:12:10,408 Jeg har det fint. 89 00:12:10,409 --> 00:12:12,277 Jeg er den nye læge nu. 90 00:12:12,578 --> 00:12:14,279 Hvad skal du med aspirin? 91 00:12:14,280 --> 00:12:16,618 - Du er læge? - Er du? 92 00:12:17,843 --> 00:12:23,588 - Beklager, jeg hørte historien. - Fair nok. 93 00:12:23,589 --> 00:12:27,993 Hør, jeg er lidt nervøs. Jeg er psykiater. 94 00:12:27,994 --> 00:12:30,862 Jeg tog lægeuddannelsen. Jeg ville være kirurg - 95 00:12:30,863 --> 00:12:34,970 - men efter panikanfaldene, blev jeg interesseret i psykologi. 96 00:12:38,971 --> 00:12:41,873 Jeg tror virkelig, jeg prøver at sænke forventningerne. 97 00:12:41,874 --> 00:12:46,378 - Kan du gøre det her? - Eugene, hold kæft. Hun kan godt. 98 00:12:46,379 --> 00:12:50,949 Jeg er det, byen har. Pete ville ikke have mig her. 99 00:12:50,950 --> 00:12:56,186 Men jeg er her nu, og jeg er på kvalmegrænsen. 100 00:12:57,189 --> 00:12:59,091 Så hvorfor aspirinen? 101 00:12:59,092 --> 00:13:02,461 Eugene og jeg arbejdede på en platform til et nyt vagttårn. 102 00:13:02,462 --> 00:13:05,330 Jeg blev lidt svimmel. Jeg får stadig hovedpiner. 103 00:13:05,331 --> 00:13:06,930 Sid ned, jeg tager et kig. 104 00:13:13,573 --> 00:13:15,507 Du er min første patient. 105 00:13:15,508 --> 00:13:19,644 Med det symptom, er jeg sikker på, jeg ikke kan dræbe dig. 106 00:13:19,645 --> 00:13:23,113 Det er dog muligt, hvis du overser en blødning eller lignende. 107 00:13:46,838 --> 00:13:49,072 Carl? 108 00:13:49,975 --> 00:13:51,842 Hvad? 109 00:13:52,911 --> 00:13:55,547 Hørte du, hvad jeg fortalte Deanna om vores gruppe? 110 00:13:56,448 --> 00:13:57,983 Hvad vil du? 111 00:13:57,984 --> 00:13:59,785 Det handlede om mig, - 112 00:13:59,786 --> 00:14:03,455 - ikke dig eller din gruppe. 113 00:14:03,456 --> 00:14:05,756 Det ved jeg nu. 114 00:14:07,025 --> 00:14:12,430 Jeg vil hjælpe til. Du prøvede at lære mig det ved kirken. 115 00:14:12,431 --> 00:14:15,866 Jeg er villig til at lære nu. 116 00:14:17,736 --> 00:14:20,570 Jeg tror, du skal sige det til alle. 117 00:14:24,275 --> 00:14:26,209 Du har ret. 118 00:14:30,015 --> 00:14:34,184 Kig forbi kl. 15. Vi starter med macheten. 119 00:15:45,549 --> 00:15:48,784 Richards. Hvad sker der derinde? 120 00:16:07,403 --> 00:16:09,303 Kom så! 121 00:16:16,378 --> 00:16:18,548 Jeg så det. De kommer ind over det hele. 122 00:16:18,549 --> 00:16:21,449 Du skal blive her og passe på Judith. 123 00:16:25,789 --> 00:16:28,324 - Gå ikke. - Jeg skal finde Ron. 124 00:16:28,325 --> 00:16:30,126 Bliv, gå ikke. 125 00:16:30,127 --> 00:16:32,761 - Jeg kommer straks tilbage, okay? - Mor, nej. 126 00:16:32,762 --> 00:16:36,698 Gem dig i skabet og luk låsen ligesom jeg viste dig. 127 00:17:30,721 --> 00:17:32,889 Hvorfor bankede du ikke bare på? 128 00:17:32,890 --> 00:17:36,224 Jeg har disse. Ville ikke have, at de fik fat på dem. 129 00:17:41,597 --> 00:17:43,132 Jeg vil også sige farvel. 130 00:17:43,133 --> 00:17:45,535 Hold øje med bagdøren. Sig til hvis de kommer. 131 00:17:45,536 --> 00:17:48,070 - Jeg bliver ikke her. - Du går ingen vegne. 132 00:17:48,071 --> 00:17:51,174 Sæt dig. Du skal hjælpe mig med at beskytte Judith. 133 00:17:51,175 --> 00:17:53,441 De kommer ikke indenfor i huset. 134 00:18:00,950 --> 00:18:03,184 Vi lader dem ikke gøre det. 135 00:18:06,389 --> 00:18:08,322 Så du dem? 136 00:18:09,425 --> 00:18:11,592 Det er bare mennesker. 137 00:18:13,196 --> 00:18:16,699 Dette sted er for stort til at beskytte. 138 00:18:16,700 --> 00:18:21,470 Der er for mange blinde vinkler. Det var sådan, vi var i stand til... 139 00:18:21,471 --> 00:18:25,072 De kom indenfor murene, men nu skal de dø. 140 00:18:26,709 --> 00:18:28,509 Dem alle sammen. 141 00:18:32,114 --> 00:18:34,582 Sig ikke farvel til mig. 142 00:18:42,458 --> 00:18:44,826 Okay. 143 00:18:47,697 --> 00:18:49,831 Det gør jeg ikke. 144 00:19:33,876 --> 00:19:35,778 Nej, lad være. 145 00:19:37,848 --> 00:19:39,514 Gå væk! 146 00:20:33,503 --> 00:20:38,406 Forbandet. Kom så! 147 00:21:29,183 --> 00:21:33,020 Holly! Vi skal gøre operationsstuen parat. 148 00:21:33,021 --> 00:21:35,456 Hun har mistet en masse blod. Kom så! 149 00:21:35,457 --> 00:21:38,192 - Hvor mange er derude? - Ved jeg ikke, en masse. 150 00:21:38,193 --> 00:21:40,427 Rosita, ved du hvordan man sætter et drop? 151 00:21:40,428 --> 00:21:42,851 Jeg går i gang, giv mig tapen. 152 00:21:42,852 --> 00:21:44,698 Hvad med hornet? Hvad sker der? 153 00:21:44,699 --> 00:21:49,336 - Det ved jeg ikke, jeg må hjælpe. - Det ved jeg. 154 00:21:49,337 --> 00:21:52,137 Denise, jeg skal også smutte. 155 00:21:53,373 --> 00:21:56,477 - Det skal jeg også. - Du blev svimmel af at svinge en hammer. 156 00:21:56,478 --> 00:21:58,047 Nogen skal beskytte dette sted. 157 00:21:58,048 --> 00:22:00,023 - Du kan klare det. - Nej, jeg kan ikke. 158 00:22:00,048 --> 00:22:02,416 Jeg tror også, jeg gør mest gavn lige her. 159 00:22:02,417 --> 00:22:03,951 - Hvad? - Jeg tror også, jeg... 160 00:22:03,952 --> 00:22:06,285 Hold kæft, du er sikker her. Kom så! 161 00:22:41,021 --> 00:22:45,593 Hvad skete der? Nogen, en gruppe, kom indenfor murene. 162 00:22:45,594 --> 00:22:49,528 - De dræber folk. - Vi skal derind. 163 00:22:52,466 --> 00:22:54,199 Kommer du? 164 00:22:58,038 --> 00:22:59,805 Gem dig. 165 00:23:20,562 --> 00:23:22,095 Hurtigt... 166 00:23:24,398 --> 00:23:26,232 ...eller langsomt? 167 00:23:27,502 --> 00:23:29,838 Forlad stedet. 168 00:23:33,841 --> 00:23:35,842 Så det bliver langsomt. 169 00:23:44,188 --> 00:23:45,588 Jeg kunne have stoppet ham. 170 00:23:45,589 --> 00:23:48,997 - Er de andre kommet tilbage? - Nej. Det sker derude nu. 171 00:23:48,998 --> 00:23:51,088 - Sker det nu? - Vi var nødt til det. 172 00:23:51,527 --> 00:23:54,529 - De mennesker har ikke våben. - Jeg kunne have stoppet dem. 173 00:23:54,530 --> 00:23:57,165 - Hvis de havde, ville de bruge dem. - Hører du mig? 174 00:23:57,466 --> 00:23:59,734 Vi må til våbenlageret inden dem. 175 00:23:59,735 --> 00:24:02,370 Hvis vi flytter os, kan det her måske virke. 176 00:24:02,371 --> 00:24:07,175 - Vi er ikke nødt til at slå ihjel. - Selvfølgelig er vi det. 177 00:24:07,176 --> 00:24:09,776 Du kan ikke lide det. 178 00:24:12,780 --> 00:24:15,882 Jeg skal til våbenlageret, og jeg skal bruge din hjælp. 179 00:24:21,122 --> 00:24:22,690 Mor. 180 00:24:22,691 --> 00:24:25,126 Åh gud, Spencer. 181 00:24:28,430 --> 00:24:30,665 Vi skal indenfor. 182 00:24:30,666 --> 00:24:33,401 Jeg kan ikke gå ind, jeg har ikke noget våben. 183 00:24:33,402 --> 00:24:35,036 Jeg ved ikke, hvordan man slås. 184 00:24:35,037 --> 00:24:38,082 Hvis jeg går ind, er jeg bare en mere, der skal reddes. 185 00:24:38,709 --> 00:24:43,044 Det bedste jeg kan gøre for dem derinde - 186 00:24:43,045 --> 00:24:45,611 - er at blive herude. 187 00:24:46,748 --> 00:24:48,915 - Pas godt på hende. - Skal jeg nok. 188 00:25:19,480 --> 00:25:23,885 - Hvad sker der med hende? - Hun har indre blødninger. 189 00:25:23,886 --> 00:25:29,190 Sikkert hul på pulsåren. Hun er døende. 190 00:25:29,191 --> 00:25:31,893 Okay, så der er hul på pulsåren. Kan det fikses? 191 00:25:31,894 --> 00:25:35,463 - Måske af en kirurg. - Du ville være kirurg. 192 00:25:35,464 --> 00:25:39,133 - Men det er jeg ikke. - Hun passede på stedet. 193 00:25:39,134 --> 00:25:42,201 Hun beskyttede os. Det er derfor vi er her, for hinanden. 194 00:25:43,938 --> 00:25:48,875 Du er bange? Jeg er ligeglad, hjælp hende. 195 00:25:49,944 --> 00:25:53,446 Prøv nu! Hjælp hende. 196 00:25:55,551 --> 00:26:00,153 Jeg ved, du ikke vil være en kujon. 197 00:26:08,162 --> 00:26:10,398 Vi skal bruge en mavestøtte. Vi tager kniven. 198 00:26:10,399 --> 00:26:12,465 Okay. 199 00:26:17,538 --> 00:26:21,240 Okay, kom så. 200 00:26:37,926 --> 00:26:40,828 Kom nu, du må ikke slå mig ihjel. 201 00:26:40,829 --> 00:26:43,863 Hjælp mig. Mit ben. 202 00:26:55,443 --> 00:26:59,712 Kom med indenfor. Jeg kan beskytte dig. 203 00:27:05,954 --> 00:27:10,190 - Nej. - Ron. 204 00:27:13,061 --> 00:27:15,795 Carl, kom så! 205 00:27:25,907 --> 00:27:30,944 Mor, er du her? 206 00:27:38,052 --> 00:27:40,553 Lås døren. Vær tapper. 207 00:27:58,006 --> 00:28:01,274 Bliv udenfor, Ron. 208 00:28:10,018 --> 00:28:11,751 Nej. 209 00:29:04,198 --> 00:29:06,465 God fangst, Aphid. 210 00:29:09,169 --> 00:29:13,472 - Kom nu, lad ham være. - Nej. 211 00:29:18,612 --> 00:29:20,980 Aphid, hvor har du fået våbnet fra. 212 00:29:32,226 --> 00:29:34,326 Du er død. 213 00:30:21,375 --> 00:30:23,042 Du må ikke dræbe mig. 214 00:30:25,479 --> 00:30:28,914 Det er okay. Er der flere hernede? 215 00:30:30,417 --> 00:30:34,653 - Olivia. - Nej, jeg er den eneste. 216 00:30:40,627 --> 00:30:44,463 Kom her, nu! 217 00:30:46,600 --> 00:30:48,769 Du sikrer den dør, når jeg går. 218 00:30:48,770 --> 00:30:51,872 Ved du, hvordan man skyder? 219 00:30:51,873 --> 00:30:53,073 Stå her. 220 00:30:53,074 --> 00:30:57,177 Fingeren her, sigt der. Hvis der kommer nogen igennem døren - 221 00:30:57,178 --> 00:30:59,692 - trykker du, og stopper ikke før de ligger ned. 222 00:31:10,657 --> 00:31:12,624 Hvor har du lært at gøre det? 223 00:31:14,061 --> 00:31:16,628 Hos en ostemager. 224 00:31:22,769 --> 00:31:26,940 Vi befrier jer. I er fanget. 225 00:31:26,941 --> 00:31:30,843 I er nødt til at vide at folk ikke hører til her længere. 226 00:31:42,022 --> 00:31:44,389 - Carol? - Maggie. 227 00:31:49,196 --> 00:31:51,765 - Her. - Jeg... 228 00:31:51,766 --> 00:31:54,334 Jeg er ikke god til våben, jeg... 229 00:31:54,335 --> 00:31:56,502 Heller ikke jeg. 230 00:32:54,361 --> 00:32:58,063 Dig. Du bor her. 231 00:33:07,174 --> 00:33:09,808 Skrid. 232 00:33:11,144 --> 00:33:14,046 Mine folk har våben. 233 00:33:17,017 --> 00:33:18,884 Det har dine ikke. 234 00:33:19,987 --> 00:33:23,822 Der peger sikkert våben imod dig lige nu. 235 00:33:24,791 --> 00:33:28,994 Øjet i kikkerten. Fingeren på aftrækkeren. 236 00:33:30,430 --> 00:33:34,701 Det kan ske hvert øjeblik - 237 00:33:34,702 --> 00:33:37,536 - med mindre du skrider, og aldrig kommer tilbage. 238 00:33:39,406 --> 00:33:44,743 Hvis du bliver ved med at vælge dette, ender du med at dø. 239 00:33:46,580 --> 00:33:49,081 Vi har ikke valgt. 240 00:36:45,112 --> 00:36:47,044 Kom så, Holly. 241 00:37:18,110 --> 00:37:22,999 Denise, du prøvede. Du er en læge. 242 00:37:23,000 --> 00:37:26,918 Gå ud og se om det er overstået, og om... 243 00:37:28,721 --> 00:37:34,158 - Gå alle sammen. - Okay, jeg vil bare... 244 00:37:45,770 --> 00:37:47,871 Det eneste jeg ville sige... 245 00:37:49,040 --> 00:37:52,375 Vær sikker på du får hendes hjerne. 246 00:38:04,323 --> 00:38:08,259 Det der skete i dag, er det sådan, det er derude? 247 00:38:08,260 --> 00:38:12,096 - Stort set. - Hvordan kan du... 248 00:38:12,097 --> 00:38:15,832 Hvordan kan du leve, og vide verdenen er sådan? 249 00:38:20,171 --> 00:38:25,241 Denne gruppe, og dette sted. 250 00:38:27,679 --> 00:38:30,179 Vær sikker på, du har noget der er værd at dø for. 251 00:38:54,005 --> 00:38:55,939 Vi er her stadig. 252 00:38:57,275 --> 00:38:59,275 Ikke os alle. 253 00:39:15,361 --> 00:39:17,427 Enid? 254 00:39:30,586 --> 00:39:32,656 PRØV BARE AT OVERLEVE 255 00:41:29,293 --> 00:41:31,761 Du kan ikke, vel? 256 00:41:35,566 --> 00:41:37,400 Det burde du have gjort. 257 00:41:50,081 --> 00:41:52,181 Undskyld. 258 00:42:42,581 --> 00:42:53,781 Tekstet af NG Serier www.nxtgn.info