1 00:00:49,687 --> 00:00:54,475 تو زنده هستي 2 00:01:04,723 --> 00:01:06,059 سلام پسر 3 00:01:09,138 --> 00:01:11,611 خوبي 4 00:01:14,208 --> 00:01:16,798 تو خوبي 5 00:01:18,506 --> 00:01:21,313 بيا اينجا 6 00:01:21,315 --> 00:01:25,192 تو... زنده اي 7 00:02:20,093 --> 00:02:22,632 .گلن هنوز برنگشته من بايد پيش مگي باشم 8 00:02:22,634 --> 00:02:24,973 گفتم که نه - !کارل - 9 00:02:24,975 --> 00:02:26,478 ببين، قبلا هم اشتباه ميکردي 10 00:02:26,480 --> 00:02:28,368 اينجا اونقدر براي محافظت کردن ازش بزرگ نيست 11 00:02:28,370 --> 00:02:30,792 و تو هم بايد اينجا بموني و توي محافظت کردنش کمک کني 12 00:02:30,794 --> 00:02:32,297 اينجا آماده ست 13 00:02:32,299 --> 00:02:34,721 اکثرمون تمرين ديديم. خودت که اينو ميدوني 14 00:02:34,723 --> 00:02:37,313 اگه نگران بودي بهمون حمله بشه، همينجا مي موندي 15 00:02:37,315 --> 00:02:38,986 ميدوني هيلتاپ چقدر با اينجا فاصله داره؟ 16 00:02:38,988 --> 00:02:41,193 ميدوني چه اتفاق هايي ممکنه بيوفته؟ 17 00:02:42,634 --> 00:02:45,307 اون منجي ها اون بيرونن 18 00:02:45,309 --> 00:02:47,246 ميدوني چه بلايي سر دنيس آوردن 19 00:02:47,248 --> 00:02:51,226 ...و سعي کردن با مگي و کارول 20 00:02:51,228 --> 00:02:54,236 با دريل، رزيتا و يوجين بکنن 21 00:02:56,245 --> 00:02:58,104 قرار نيست اين بلا سر تو هم بياد. فهميدي؟ 22 00:02:58,225 --> 00:03:00,289 اجازه‌ش رو نميدم 23 00:03:12,265 --> 00:03:13,968 فرقي نکرده؟ 24 00:03:13,970 --> 00:03:15,473 حالش داره بدتر ميشه 25 00:03:15,475 --> 00:03:16,727 انتخاب اين ون تصميم خوبي بود 26 00:03:16,729 --> 00:03:18,617 گفتم اينطوري مگي راحت تره 27 00:03:18,619 --> 00:03:20,205 جاي بيشتري هم داري 28 00:03:20,207 --> 00:03:23,700 اونا اون بيرون کمين کردن براي همين منم باهات ميام 29 00:03:25,056 --> 00:03:27,011 ما ميايم 30 00:03:27,013 --> 00:03:28,516 همه باهميم 31 00:03:30,324 --> 00:03:32,162 هرچي اون گفت 32 00:03:36,879 --> 00:03:39,051 خودت دلت ميخواد باهاشون درگير بشي مگه نه؟ 33 00:03:41,812 --> 00:03:44,319 اميدواري که پيداشون بشه 34 00:03:46,511 --> 00:03:50,171 ...خداي من، هدف رسوندن مگي به دکتره، نه اينکه 35 00:03:52,230 --> 00:03:53,732 گور بابات. منم ميام 36 00:03:53,734 --> 00:03:57,044 ايند، وايستا. لطفا صبر کن 37 00:03:57,046 --> 00:03:59,217 ببين، اين يک سفر طولانيه و ...تو هم تازه حالت خوب شده 38 00:03:59,219 --> 00:04:00,956 يک زخم سطحي بود 39 00:04:00,958 --> 00:04:03,297 زخمم جوش خورده و بعلاوه بايد راجع به توليد مهمات 40 00:04:03,299 --> 00:04:06,057 هم باهم صحبت کنيم. پس راه بيوفت 41 00:04:06,059 --> 00:04:08,866 منم سعي کردم اما يک دنده ست ديگه 42 00:04:08,868 --> 00:04:10,873 مسيرش فقط حدودا 40 کيلومتره 43 00:04:10,875 --> 00:04:12,545 البته بستگي به مسير داره 44 00:04:12,547 --> 00:04:14,418 ميدونم که ميتونم کمک کنم 45 00:04:14,420 --> 00:04:16,976 الان وقتشه و اينجا هم جاشه 46 00:04:16,978 --> 00:04:18,682 من رو نزن کنار 47 00:04:18,684 --> 00:04:20,856 ميشم کمک دستت. هميني که هست 48 00:04:35,540 --> 00:04:37,878 چرا انقدر ناراحتي؟ 49 00:04:37,880 --> 00:04:41,156 اميدوارم ما رو مقصر ندوني 50 00:04:41,158 --> 00:04:44,098 منظورم اينه که ما بهتون راه درست رو نشون داديم 51 00:04:44,100 --> 00:04:46,239 قوانين رو بهتون گفتيم 52 00:04:46,241 --> 00:04:49,350 شما قوانين رو زير پا گذاشتين در نتيجه بايد کشته ميشدين 53 00:04:50,388 --> 00:04:51,624 ...اوني که اولين گلوله رو شليک کرد 54 00:04:51,626 --> 00:04:54,233 دار زديمش تا درس عبرتي بشه براي بقيه 55 00:04:54,235 --> 00:04:56,941 ميتونست ديگه ادامه پيدا نکنه 56 00:04:56,943 --> 00:05:00,787 اما شما گوش نکردين 57 00:05:00,789 --> 00:05:04,165 ميخواستين باهامون مبارزه کنين 58 00:05:04,167 --> 00:05:07,108 براي همين کار به اينجا کشيده شد 59 00:05:08,347 --> 00:05:09,734 !برو کنار 60 00:05:09,736 --> 00:05:10,954 !کارل 61 00:05:13,531 --> 00:05:15,369 برو از توي کمد هفت تير بيار 62 00:05:15,371 --> 00:05:17,743 اما عجله کن. بايد الان راه بيوفتيم 63 00:05:29,919 --> 00:05:32,091 !کارل 64 00:05:32,093 --> 00:05:33,261 !لعنتي 65 00:05:33,263 --> 00:05:34,833 خواهش ميکنم. خواهش ميکنم 66 00:05:34,835 --> 00:05:37,108 ...نه، نه. خواهش ميکنم 67 00:05:37,110 --> 00:05:40,318 خواهش ميکنم 68 00:05:40,320 --> 00:05:43,127 !خواهش ميکنم 69 00:05:43,129 --> 00:05:46,053 !کارل! کارل 70 00:05:49,901 --> 00:05:52,023 اگه برنگردي چي؟ 71 00:05:53,831 --> 00:05:55,836 چطوري باهاش کنار بيام؟ 72 00:05:55,838 --> 00:05:57,926 چکار بکنم؟ 73 00:06:00,687 --> 00:06:02,574 يک جوري تحملش کن 74 00:06:07,442 --> 00:06:09,547 ما براي محافظت از اينجا آماده ايم 75 00:06:09,549 --> 00:06:11,186 و منجي ها هم اين رو ميدونن 76 00:06:11,188 --> 00:06:12,607 براي همين يوجين رو اسير کردن 77 00:06:12,609 --> 00:06:15,284 ببين، جاي بحث نيست 78 00:06:17,075 --> 00:06:19,079 پس مجبوري دوباره به صورتم مشت بزني 79 00:06:19,081 --> 00:06:21,337 و دست و پام رو ببندي 80 00:06:21,339 --> 00:06:23,260 چون فقط همينطوري ميتوني جلوم رو بگيري 81 00:06:28,278 --> 00:06:29,664 برو 82 00:06:36,053 --> 00:06:39,146 روي هر برج مراقبت، شيفت هاي نگهباني 24 ساعته داريم 83 00:06:39,148 --> 00:06:42,239 و تمام نگهبان ها هم کاملا مجهز و در آماده باش هستن 84 00:06:42,241 --> 00:06:43,794 ،درصورتي که بهمون حمله شد 85 00:06:43,796 --> 00:06:46,386 راننده، نقشه ي تخليه و پرت کردن حواس دشمن داريم 86 00:06:46,388 --> 00:06:49,061 و همينطورم نقطه ي ملاقاتي که راجع بهش باهم صحبت کرديم 87 00:06:49,063 --> 00:06:51,854 ،در صورت وقوع شرايط اضطراري 88 00:06:51,856 --> 00:06:54,746 اولويت من جوديث هست 89 00:06:54,748 --> 00:06:57,874 نااميدت نميکنم 90 00:06:57,876 --> 00:07:01,887 با ايني که حفاظت الکساندريا رو به من سپردي راحتي؟ 91 00:07:09,130 --> 00:07:11,519 آره 92 00:07:11,521 --> 00:07:14,144 هي ريک 93 00:07:14,146 --> 00:07:17,823 ...اگه منجي ها بيان 94 00:07:17,825 --> 00:07:21,452 نميدونم، اگه هنوز دير نشده باشه 95 00:07:21,454 --> 00:07:23,960 سعي کنيم باهاشون قرار بذاريم؟ 96 00:07:23,962 --> 00:07:26,434 بهشون بگو منتظرم بمونن 97 00:07:26,436 --> 00:07:28,308 قرارمو ميذارم کف دستشون 98 00:07:28,310 --> 00:07:29,612 راه بيوفت 99 00:08:21,201 --> 00:08:23,038 کارول؟ 100 00:08:30,849 --> 00:08:33,021 گفتم که نياي 101 00:08:33,023 --> 00:08:36,600 و خيلي زود به حرفت گوش ميکنم 102 00:08:42,220 --> 00:08:44,024 بذار ببينم 103 00:09:16,417 --> 00:09:18,588 اين چيه؟ 104 00:09:18,590 --> 00:09:22,903 اين ماييم که ميخوايم ازت درس عبرت بسازيم 105 00:09:22,905 --> 00:09:25,695 ...براي کي؟ آدماي من 106 00:09:25,697 --> 00:09:28,638 همه ي کسايي که توي کتابخونه بودن کشته شدن 107 00:10:04,910 --> 00:10:10,252 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 108 00:10:12,928 --> 00:10:23,282 Drama مترجم : آرين 109 00:10:57,082 --> 00:10:59,889 به زودي ميرسيم اونجا 110 00:10:59,891 --> 00:11:03,067 ...دکتر توي هليتاپ 111 00:11:03,069 --> 00:11:05,006 حالت رو بهتر ميکنه 112 00:11:13,837 --> 00:11:16,210 از کجا مطمئني؟ 113 00:11:16,212 --> 00:11:21,294 هرکاري که انجام داديم، باهمديگه بوده 114 00:11:21,296 --> 00:11:24,471 باهم رسيديم اينجا و هنوزم اينجاييم 115 00:11:26,863 --> 00:11:29,387 برامون مشکل پيش اومده اما هميشه حل شده 116 00:11:29,389 --> 00:11:32,045 چون ما هميشه باهميم 117 00:11:32,047 --> 00:11:34,337 بهمين خاطر مطمئنم 118 00:11:36,846 --> 00:11:39,687 ،چون تا زماني که باهم باشيم 119 00:11:39,689 --> 00:11:41,661 هر کاري از دستمون بر مياد 120 00:12:02,431 --> 00:12:05,773 يک زامبيه 121 00:12:05,775 --> 00:12:07,446 کشتنش سخته 122 00:12:07,448 --> 00:12:10,924 ميخواستم بکشمش اما سرم گرم خونريزي کردن بود 123 00:12:15,474 --> 00:12:18,482 فشار دادنش خوبه اما بايد بخيه بخوره 124 00:12:18,484 --> 00:12:21,793 و آنتي بيوتيک براي جلوگيري از احتمال عفونت لازمه 125 00:12:27,682 --> 00:12:30,856 تا چند ساعت ديگه هوا تاريک ميشه 126 00:12:30,858 --> 00:12:34,703 يه نگاهي به اطراف ميندازم تا مطمئن بشم خطري تهديدمون نميکنه 127 00:12:34,705 --> 00:12:37,846 و صبح، برميگرديم 128 00:12:37,848 --> 00:12:40,103 و حالت رو خوب ميکنيم 129 00:12:40,105 --> 00:12:42,110 باشه؟ 130 00:12:44,403 --> 00:12:46,157 نه 131 00:13:07,562 --> 00:13:09,233 اين چيه ديگه 132 00:13:17,060 --> 00:13:19,099 چي شده؟ 133 00:13:19,101 --> 00:13:20,921 دشمن 134 00:13:27,445 --> 00:13:29,182 نفلشون کنيم؟ 135 00:13:30,255 --> 00:13:31,892 نه 136 00:14:05,169 --> 00:14:09,548 اون کسيه که همراه يک عده اي بود که به حرفمون گوش نکردن 137 00:14:13,263 --> 00:14:15,619 ميتونيم همين الان و همينجا 138 00:14:15,621 --> 00:14:18,595 قرار بذاريم 139 00:14:18,597 --> 00:14:22,859 درسته. ميتونيم 140 00:14:22,861 --> 00:14:25,268 هرچي دارين رو بهمون بدين 141 00:14:25,270 --> 00:14:26,939 احتمالا مجبور باشيم يکي از شما رو بکشيم 142 00:14:26,941 --> 00:14:28,243 ولي خب روال کار همينطوريه 143 00:14:28,245 --> 00:14:31,789 اما بعدش ميتونيم بريم سر اصل قضيه 144 00:14:31,791 --> 00:14:34,565 فقط بايد به حرفمون گوش کنين 145 00:14:36,038 --> 00:14:38,444 ...آره 146 00:14:40,587 --> 00:14:43,377 ما از اين قرارها نداريم 147 00:14:43,379 --> 00:14:47,140 حقيقتش تو فکر اين بودم ازتون بخوام اسلحه هاتون رو تحويل بدين 148 00:14:47,142 --> 00:14:51,354 فقط اينکه فکر ميکنم مجبور نباشم يکي از شما رو بکشم 149 00:14:51,356 --> 00:14:54,414 تا بيشتر از اين نکشتمون 150 00:15:20,920 --> 00:15:25,533 شرمنده. قرار من تنها قراره 151 00:15:25,535 --> 00:15:27,071 ما مذاکره نميکنيم 152 00:15:31,956 --> 00:15:35,131 پس من و افرادم ميريم 153 00:15:38,143 --> 00:15:40,482 باشه رفيق 154 00:15:40,484 --> 00:15:43,492 براي رسيدن به جايي که ميخواين کلي راه هست 155 00:15:51,404 --> 00:15:54,127 ميخواي امروز آخرين روزي باشه که زنده اي؟ 156 00:15:56,872 --> 00:15:58,375 نه 157 00:15:58,377 --> 00:16:00,916 ولي به نکته ي خوبي اشاره کردي 158 00:16:02,891 --> 00:16:04,478 بهش فکر کن 159 00:16:05,784 --> 00:16:08,575 اگه آخرين روز زندگي تو باشه چي؟ 160 00:16:09,965 --> 00:16:11,952 يا براي کسي که دوستش داري؟ 161 00:16:11,954 --> 00:16:13,758 اگه واقعا اينطوري باشه چي؟ 162 00:16:16,938 --> 00:16:18,675 شايد بهتره با اونايي که توي ون هستن 163 00:16:18,677 --> 00:16:20,716 خيلي خوب رفتار کني 164 00:16:20,718 --> 00:16:22,989 ...چون آدم نميدونه 165 00:16:22,991 --> 00:16:25,197 ولي پيش مياد 166 00:16:26,971 --> 00:16:30,113 باهمديگه مهربون باشين 167 00:16:30,115 --> 00:16:32,019 ...همونطوري که خودت گفتي 168 00:16:33,426 --> 00:16:35,899 انگار که آخرين روز عمرته 169 00:16:40,717 --> 00:16:42,955 تو هم همينکارو بکن 170 00:17:49,720 --> 00:17:52,310 چرا توي پايگاه نموندي و به محافظت کردنش کمک نکردي؟ 171 00:17:56,391 --> 00:17:58,262 من به مگي مديونم 172 00:18:00,254 --> 00:18:02,175 تو چرا اومدي؟ 173 00:18:05,053 --> 00:18:07,092 اونا بهم بدهکارن 174 00:18:10,906 --> 00:18:13,044 جاده ي "لاگران" مستقيمه 175 00:18:13,046 --> 00:18:15,168 ما ديد کافي ميخوايم 176 00:18:18,731 --> 00:18:21,271 جاده "شلتون" اينطوريه 177 00:18:21,273 --> 00:18:23,746 باشگاه گلف، باشگاه هاي ورزشي، زمين مسطح 178 00:18:23,748 --> 00:18:25,452 اينطوري کسي نميتونه کمين بکنه 179 00:18:25,454 --> 00:18:27,258 از دور ميتونيم ببينيمشون 180 00:18:27,260 --> 00:18:28,763 اين مسير يک سوم طولاني تره 181 00:18:28,765 --> 00:18:30,803 ولي اينطوري سطح ديدمون بيشتره 182 00:18:30,805 --> 00:18:32,776 و در نتيجه امنيت بيشتري داريم 183 00:18:35,387 --> 00:18:37,057 جدي ميگي ديگه؟ 184 00:18:37,059 --> 00:18:39,431 چجورم 185 00:18:39,433 --> 00:18:40,970 مسير پيدا کردين؟ - آره - 186 00:18:44,116 --> 00:18:45,518 راه بيوفت 187 00:19:04,666 --> 00:19:06,588 فقط من نبودم 188 00:19:07,760 --> 00:19:09,765 ريک هم اومد دنبالت 189 00:19:11,238 --> 00:19:14,380 ...دريل و بقيه هم 190 00:19:15,787 --> 00:19:18,393 اگه ميدونستن ميومدن 191 00:19:18,395 --> 00:19:21,570 قبل اينکه بفهمن غيبت زده، رفته بودن 192 00:19:21,572 --> 00:19:22,941 رفته بودن؟ 193 00:19:22,943 --> 00:19:24,614 تا وقتي ما برگرديم اونا هم برگشتن 194 00:19:24,616 --> 00:19:28,761 احتمالا از همين الان برگشتن 195 00:19:28,763 --> 00:19:31,135 فکر ميکني دارم فيلم بازي ميکنم؟ 196 00:19:33,679 --> 00:19:35,233 واقعا فکر ميکني ميتوني بياي اينجا 197 00:19:35,235 --> 00:19:37,791 و بهم بگي برگردم و منم به حرفت گوش کنم؟ 198 00:19:41,338 --> 00:19:45,048 ،اون آدما، آدماي خودت 199 00:19:45,050 --> 00:19:46,553 تو براشون ارزش داري 200 00:19:46,555 --> 00:19:50,065 .ميدونم اونا هم براي من ارزش دارن 201 00:19:50,067 --> 00:19:51,670 براي همين نميتونم اونجا باشم 202 00:19:51,672 --> 00:19:54,246 براي همين تو بايد پيششون باشي 203 00:19:57,056 --> 00:19:59,730 واقعا نميفهمي؟ 204 00:20:02,742 --> 00:20:04,997 بعد از تمام اين اتفاق هايي که افتاد 205 00:20:10,301 --> 00:20:13,742 ،اگه کسي برات مهم باشه بايد ازش محافظت کني 206 00:20:13,744 --> 00:20:17,204 بايد براش آدم بکشي 207 00:20:18,895 --> 00:20:20,833 ...اگه نخواي کسي رو بکشي 208 00:20:22,340 --> 00:20:24,929 ...يا نتوني 209 00:20:26,520 --> 00:20:29,662 اونوقت بايد ازشون جدا بشي 210 00:20:29,664 --> 00:20:31,167 جفتش باهم نميشه 211 00:20:31,169 --> 00:20:34,344 تو که ديگه بايد اين رو بدوني 212 00:20:34,346 --> 00:20:37,020 نه، همه چيز مربوط به آدماست 213 00:20:38,527 --> 00:20:40,648 هرچيزي که توي اين زندگي ارزش داره 214 00:20:40,650 --> 00:20:42,370 ازش مطمئنم 215 00:20:45,750 --> 00:20:47,839 ...و تنهايي اين بيرون 216 00:20:49,931 --> 00:20:51,568 مي ميري 217 00:20:53,191 --> 00:20:54,578 پس بذار بميرم 218 00:20:54,580 --> 00:20:56,534 نه، نميتونم اينکارو بکنم 219 00:20:57,857 --> 00:21:00,096 .تصميمش با تو نيست برو 220 00:21:02,271 --> 00:21:03,975 من ترکت نميکنم 221 00:21:06,820 --> 00:21:08,657 گفتم برو 222 00:21:20,783 --> 00:21:22,587 خواهش ميکنم برو 223 00:21:30,498 --> 00:21:35,161 ...اگه کسي برات ارزش داره 224 00:21:36,969 --> 00:21:40,697 بايد يک بهايي براش بدي، مورگان 225 00:21:42,270 --> 00:21:45,245 من دادم و ديگه نميتونم 226 00:22:07,420 --> 00:22:08,940 فکر ميکني ميتونيم اينکارو بکنيم؟ 227 00:22:08,942 --> 00:22:11,364 چکار؟ 228 00:22:12,587 --> 00:22:16,514 کاري که گلن و مگي کردن 229 00:22:21,366 --> 00:22:23,705 فقط ميخوام ببينم تو براش آماده اي يا نه 230 00:22:26,149 --> 00:22:28,454 ...اگه بخواي يه همچين کار مهمي انجام بدي 231 00:22:30,931 --> 00:22:32,567 و يک زندگي جديد به وجود بياري 232 00:22:35,379 --> 00:22:36,665 تو ميتوني؟ 233 00:22:41,366 --> 00:22:42,685 آره 234 00:22:45,245 --> 00:22:46,915 ميتونم 235 00:22:50,463 --> 00:22:52,366 همين الان 236 00:23:05,411 --> 00:23:07,299 فقط محض اطلاعت 237 00:23:13,455 --> 00:23:15,492 تف بهش 238 00:23:28,621 --> 00:23:30,626 جلوشون وايستيم؟ 239 00:23:33,805 --> 00:23:36,529 آره، خلاصشون ميکنيم 240 00:23:39,658 --> 00:23:42,264 نه، هنوز نه 241 00:23:42,266 --> 00:23:45,040 اونا منتظر بودن. آماده ان 242 00:23:45,042 --> 00:23:46,712 يکي از ما پشت فرمونه 243 00:23:46,714 --> 00:23:51,328 پس ميشه پنج مقابل 16 244 00:23:51,330 --> 00:23:55,207 بايد اين کارو طوري که خودمون ميخوايم انجام بديم 245 00:23:55,209 --> 00:23:57,047 درسته؟ 246 00:23:58,219 --> 00:23:59,605 درسته 247 00:24:01,948 --> 00:24:03,651 خيلي خب. آروم برگرد 248 00:26:31,639 --> 00:26:33,176 کارول؟ 249 00:26:43,111 --> 00:26:44,780 کارول؟ 250 00:26:48,763 --> 00:26:51,302 کارول؟ 251 00:27:07,090 --> 00:27:08,492 راه بيوفت 252 00:27:34,948 --> 00:27:36,619 چقدر بنزين داريم؟ 253 00:27:36,621 --> 00:27:37,890 باک نيمه پره 254 00:27:37,892 --> 00:27:40,465 قبل اينکه راه بيوفتيم چندتا گالن اضافه آوردم 255 00:27:40,467 --> 00:27:43,808 اون آدما همونايي نبودن که بار اول وسط جاده ايستاده بودن 256 00:27:43,810 --> 00:27:46,886 لباسشون يکي بود اما خودشون فرق داشتن 257 00:27:48,961 --> 00:27:51,669 تعدادشون زياده 258 00:27:51,671 --> 00:27:54,779 آره، ما هم به راهمون ادامه ميديم و مگي رو به هيلتاپ ميرسونيم 259 00:27:54,781 --> 00:27:56,886 همينطوره 260 00:27:56,888 --> 00:28:00,698 حتي اگه مجبور بشيم سر اون لاشيا رو توي کونشون فرو کنيم 261 00:28:17,389 --> 00:28:19,226 نميتونيم ازش رد بشيم 262 00:28:19,228 --> 00:28:21,684 نميتونيم ماشين رو به خطر بندازيم 263 00:28:21,686 --> 00:28:24,326 فقط محض اطمينان پشت فرمون بمون 264 00:28:27,003 --> 00:28:28,841 ما راه رو باز ميکنيم 265 00:28:52,337 --> 00:28:55,679 درست کردن همچين چيزي کلي نفر ميخواد 266 00:28:57,889 --> 00:28:59,476 خيلي زياد 267 00:29:12,905 --> 00:29:15,211 خيلي خب بريم سراغشون 268 00:29:15,213 --> 00:29:17,451 بابا 269 00:29:17,453 --> 00:29:19,425 اون مال ميشونه 270 00:29:30,664 --> 00:29:32,585 اونم مال دريله 271 00:30:09,090 --> 00:30:11,262 !برگردين توي ماشين! برين 272 00:30:32,534 --> 00:30:34,506 !روشنش کن 273 00:31:08,814 --> 00:31:10,350 اون صداي چيه؟ 274 00:31:10,352 --> 00:31:12,106 شايد به شاسي گلوله خورده باشه 275 00:31:12,108 --> 00:31:15,534 .شايدم مشکل از موتور باشه شايدم هيچي نباشه 276 00:31:15,536 --> 00:31:17,959 به پامون شليک کردن 277 00:31:19,767 --> 00:31:21,855 جاده رو مسدود کرده بودن اما نميخواستن جلوي راهمون رو بگيرن 278 00:31:21,857 --> 00:31:24,631 خودشون ميخوان ما توي اين مسير باشيم 279 00:31:24,633 --> 00:31:26,337 جاده ي بارتون ما رو به سمت شمال مي بره 280 00:31:26,339 --> 00:31:27,809 ولي از کجا ميدونن که ما ميخوايم بريم شمال؟ 281 00:31:27,811 --> 00:31:29,045 "جاده "مدوز 282 00:31:29,047 --> 00:31:30,216 ميتونه يک مقدار ما رو به سمت شرق ببره 283 00:31:30,218 --> 00:31:31,755 ولي بعدش ميتونيم بزنيم توي جاده ي "ميهيو" و برگرديم به مسير اصلي 284 00:31:31,757 --> 00:31:33,126 باک ماشين يک سوم شده 285 00:31:33,128 --> 00:31:34,397 توي توقف بعدي ميتونيم پر بکنيمش 286 00:31:34,399 --> 00:31:36,336 ولي بعد از اون ديگه بنزين نداريم - خيلي خب - 287 00:31:38,278 --> 00:31:41,119 بدجوري تب کرده 288 00:31:50,735 --> 00:31:52,690 ريک 289 00:32:08,427 --> 00:32:10,432 برگرد 290 00:32:11,554 --> 00:32:13,442 کجا؟ 291 00:33:05,298 --> 00:33:07,203 يالا 292 00:33:59,644 --> 00:34:02,117 نه، برو گمشو 293 00:34:34,995 --> 00:34:36,264 نه، نه 294 00:34:49,492 --> 00:34:53,002 با هر نفس، سخت تر ميشه 295 00:34:54,426 --> 00:34:56,648 احتمالا براي من هم نفس هاي زيادي نمونده 296 00:34:59,141 --> 00:35:01,414 براي همين از تک تکشون لذت ميبرم 297 00:35:03,003 --> 00:35:06,631 خب روال کار اينطوريه 298 00:35:06,633 --> 00:35:12,015 اونجا دراز ميکشي و منم مرگ آرومت رو نگاه ميکنم 299 00:35:12,017 --> 00:35:16,212 همون بلايي که وسط جاده سر دوستام افتاد 300 00:35:16,214 --> 00:35:18,269 و همونطوري که خودم قراره بميرم 301 00:35:19,809 --> 00:35:22,817 بذار ببينيم کي برنده ميشه، زنيکه 302 00:35:29,542 --> 00:35:31,462 مي بيني؟ 303 00:35:31,464 --> 00:35:34,121 شروع خيلي خوبي بود مگه نه؟ 304 00:35:57,781 --> 00:35:59,450 نزديکيم؟ 305 00:35:59,452 --> 00:36:02,678 آره، داريم ميرسيم 306 00:36:02,680 --> 00:36:06,307 صداي شليک شنيدم 307 00:36:06,309 --> 00:36:10,454 منجي ها بودن اما رفتن 308 00:36:10,456 --> 00:36:11,959 ما رفتيم 309 00:36:11,961 --> 00:36:15,085 ميرسونيمت به هيلتاپ 310 00:36:15,087 --> 00:36:16,976 ميدونم 311 00:36:18,014 --> 00:36:20,236 حالت خوب ميشه 312 00:36:20,238 --> 00:36:21,658 حال بچه خوب ميشه 313 00:36:21,660 --> 00:36:24,165 اين تهش نيست. اين تهش نيست 314 00:36:24,167 --> 00:36:26,707 هنوز مونده 315 00:36:26,709 --> 00:36:28,597 بازم هست 316 00:36:30,389 --> 00:36:32,560 من بهت ايمان دارم، ريک 317 00:36:49,535 --> 00:36:53,095 چرا لبخند ميزني ضعيفه؟ 318 00:36:53,097 --> 00:36:55,102 چه مرگت شده؟ 319 00:36:56,976 --> 00:36:59,917 من که مشکلي ندارم 320 00:36:59,919 --> 00:37:03,712 ...بهرحال قراره بميرم 321 00:37:03,714 --> 00:37:06,138 پس ديگه مشکلي ندارم 322 00:37:22,276 --> 00:37:25,785 فکر ميکني به اندازه کافي زجر کشيدي؟ 323 00:37:28,379 --> 00:37:31,137 احتمالا نه 324 00:37:31,139 --> 00:37:34,431 اوه خدا 325 00:37:44,432 --> 00:37:47,357 کارت تموم شد؟ 326 00:37:47,359 --> 00:37:51,203 !اگه من رو الان نکشي، نمي ميرم 327 00:37:54,265 --> 00:37:56,337 تصميمش با خودته 328 00:37:59,282 --> 00:38:03,327 !دنيا تصميم نميگيره. تو تصميم ميگيري 329 00:38:03,329 --> 00:38:06,587 نميتوني همينطوري بذاري و بري 330 00:38:06,589 --> 00:38:09,380 !و به چيزي که ميخواي هم برسي 331 00:38:16,873 --> 00:38:18,878 وايستا 332 00:38:22,257 --> 00:38:23,861 بندازش 333 00:38:26,304 --> 00:38:27,874 ميتوني زنده بموني 334 00:38:27,876 --> 00:38:30,750 ميتوني 335 00:38:32,425 --> 00:38:34,195 بندازش 336 00:38:37,307 --> 00:38:39,864 خواهش ميکنم 337 00:38:39,866 --> 00:38:41,068 نه 338 00:38:59,615 --> 00:39:03,424 ميشه لطفا من رو ول کني؟ 339 00:39:03,426 --> 00:39:05,565 هنوز وقتت نرسيده 340 00:39:07,289 --> 00:39:09,846 تو حالت خوب ميشه 341 00:39:20,165 --> 00:39:21,953 اينجا چه اتفاقي افتاد؟ 342 00:39:28,359 --> 00:39:30,548 اسبت رو پيدا کردم 343 00:39:32,790 --> 00:39:34,962 دوستم رو هم همينطور 344 00:39:36,637 --> 00:39:38,975 کمک لازم داره 345 00:39:44,696 --> 00:39:46,634 پس بريم بهش کمک برسونيم 346 00:40:08,993 --> 00:40:10,948 ...اين رد لاستيک ها 347 00:40:10,950 --> 00:40:13,322 نشون ميده نه تنها نفر دارن 348 00:40:13,324 --> 00:40:15,362 بلکه امکانات و تجهيزات خيلي زيادي هم دارن 349 00:40:15,364 --> 00:40:17,436 نشون ميده که با دهن باز و تا گردن 350 00:40:17,438 --> 00:40:20,947 توي يک باتلاق پر از گه گير افتاديم 351 00:40:27,538 --> 00:40:30,512 نکن - ميتونم سعي کنم زنجير رو پاره کنم - 352 00:40:30,514 --> 00:40:31,817 نميشه 353 00:40:31,819 --> 00:40:34,743 ميتونم سعي ام رو بکنم - نميشه - 354 00:40:38,423 --> 00:40:40,545 بعلاوه به گلوله ها نياز داريم 355 00:41:17,001 --> 00:41:20,427 با افرادت خوب رفتار ميکني ديگه؟ 356 00:41:20,429 --> 00:41:23,520 طوري که انگار آخرين روز عمرته؟ 357 00:41:23,522 --> 00:41:25,828 يا شايدم آخرين روز عمر اونا باشه؟ 358 00:41:28,205 --> 00:41:29,842 بهتره برين 359 00:41:29,844 --> 00:41:32,082 قراره داغ بشه 360 00:41:32,084 --> 00:41:35,109 شما برين همونجايي که ميخواستين برين 361 00:41:35,111 --> 00:41:37,801 برين، برين 362 00:41:44,508 --> 00:41:46,062 سوار شو 363 00:42:15,761 --> 00:42:19,539 خب نقشه چيه؟ 364 00:42:19,541 --> 00:42:22,214 مگي دکتر لازم داره 365 00:42:22,216 --> 00:42:26,228 شمال اينجا دو تا مسير ديگه هست 366 00:42:26,230 --> 00:42:28,702 و احتمالا از همين الان منتظرمون هستن 367 00:42:33,386 --> 00:42:37,849 پس هم جلومون هستن و هم عقبمون 368 00:42:37,851 --> 00:42:41,528 ولي دنبال حمله کردن بهمون نيستن 369 00:42:41,530 --> 00:42:44,705 منتظرن تا صبر خودمون جوش بياد 370 00:42:44,707 --> 00:42:47,632 ...و دقيقا نميدونن اين صبر ما، کي قراره 371 00:42:47,634 --> 00:42:49,722 جوش بياد 372 00:42:49,724 --> 00:42:51,645 و خورشيد به زودي غروب ميکنه 373 00:43:11,947 --> 00:43:14,721 اين آخريشه 374 00:43:14,723 --> 00:43:17,614 اگه ماشيني توي راه ديدي، سعي کن بنزينش رو بکشي بيرون 375 00:43:17,616 --> 00:43:20,039 ولي به جز اون، به راهت ادامه ميدي 376 00:43:20,041 --> 00:43:22,413 کاري ميکنم که فکر کنن داريم طبق نقشه ي اونا عمل ميکنيم 377 00:43:22,415 --> 00:43:24,805 تحت هر شرايطي به راهم ادامه ميدم 378 00:43:24,807 --> 00:43:26,978 و گيجشون ميکنم 379 00:43:26,980 --> 00:43:28,566 بهت اطمينان ميدم 380 00:43:31,027 --> 00:43:33,867 يک چيزي برات دارم 381 00:43:33,869 --> 00:43:37,463 دستور تهيه ست و البته مال غذا هم نيست 382 00:43:41,193 --> 00:43:43,365 طرز تهيه ي گلوله به صورت قدم به قدم 383 00:43:43,367 --> 00:43:46,660 آبراهام هم ميتونه مکانش رو بهت نشون بده 384 00:43:52,430 --> 00:43:56,158 ممنون بابت اين 385 00:43:56,160 --> 00:43:58,282 بابت همه چيز 386 00:44:00,541 --> 00:44:03,348 شانس آورديم اينجايي 387 00:44:03,350 --> 00:44:05,656 منم انکارش نميکنم 388 00:44:11,277 --> 00:44:13,247 با تخته گاز برو 389 00:44:13,249 --> 00:44:15,020 حواست باشه خرابش نکني 390 00:44:16,995 --> 00:44:19,401 چطور هيچوقت بهم اجازه نميدادي رانندگي بکنم؟ 391 00:44:24,503 --> 00:44:26,541 فکر نميکردم از پسش بر بياي 392 00:44:30,607 --> 00:44:33,146 اشتباه ميکردم 393 00:44:33,148 --> 00:44:35,487 تو يک باقيمانده هستي 394 00:44:36,827 --> 00:44:40,053 هميشه بودي 395 00:44:40,055 --> 00:44:42,645 فقط ما نمي دونستيم 396 00:44:45,188 --> 00:44:47,360 من و تو جفتمون 397 00:45:16,675 --> 00:45:18,680 ممنون 398 00:46:32,695 --> 00:46:34,650 آرون، خواهش ميکنم 399 00:46:34,652 --> 00:46:37,209 بذار راه برم 400 00:46:37,211 --> 00:46:39,333 آروم باش 401 00:46:39,335 --> 00:46:41,891 فقط چند کيلومتر ديگه مونده 402 00:46:43,465 --> 00:46:46,523 وقتي داشتيم ميرفتيم شنيدم چي بهش گفتي 403 00:46:49,150 --> 00:46:51,406 هرکاري ميتونيم بکنيم 404 00:46:51,408 --> 00:46:54,332 چون هرکاري که لازم باشه رو انجام ميديم 405 00:46:54,334 --> 00:46:57,760 انجام داديم و ميديم 406 00:47:01,323 --> 00:47:03,278 ،اتفاقي که براي دنيس افتاد 407 00:47:03,280 --> 00:47:05,870 اجازه نميدم کس ديگه اي اينطوري بميره 408 00:47:08,681 --> 00:47:10,519 ...پسرم - چيه؟ - 409 00:47:25,570 --> 00:47:27,525 !برو! برو 410 00:49:05,818 --> 00:49:07,605 خوبه 411 00:49:08,527 --> 00:49:10,030 موفق شدين 412 00:49:11,871 --> 00:49:13,708 به جايي که دارين ميرين، خوش اومدين 413 00:49:18,276 --> 00:49:21,569 تفنگ هاتون رو ميگيريم 414 00:49:21,571 --> 00:49:23,156 همين الان 415 00:49:27,590 --> 00:49:31,267 ...ميتونيم صحبت کنيم - کار از صحبت کردن گذشته - 416 00:49:31,269 --> 00:49:33,324 وقت گوش کردنه 417 00:49:53,760 --> 00:49:55,681 اون مال توئه مگه نه؟ 418 00:49:57,856 --> 00:50:01,751 آره مال خودته 419 00:50:07,188 --> 00:50:10,229 خيلي خب 420 00:50:10,231 --> 00:50:13,406 دختره رو از روي تخت بيارين پايين و زانو بزنين 421 00:50:14,490 --> 00:50:17,135 کلي کار مونده 422 00:50:17,137 --> 00:50:18,924 صبر کن 423 00:50:19,044 --> 00:50:20,806 خودمون ميتونيم 424 00:50:20,926 --> 00:50:23,774 حتما. حتما 425 00:50:59,108 --> 00:51:01,230 بايد زانو بزنين 426 00:51:46,947 --> 00:51:48,918 !دوايت - بله - 427 00:51:57,933 --> 00:51:59,269 يالا 428 00:51:59,271 --> 00:52:01,359 بايد يک عده رو ببينين 429 00:52:18,417 --> 00:52:20,723 مگي؟ 430 00:52:20,725 --> 00:52:22,763 !زانو بزنين 431 00:52:31,544 --> 00:52:33,382 خيلي خب 432 00:52:33,384 --> 00:52:35,471 چقدر زيادين 433 00:52:36,979 --> 00:52:38,816 بذارين با رئيس آشنا بشيم 434 00:52:57,714 --> 00:52:59,970 هنوز به خودتون نشاشيدين؟ 435 00:53:05,122 --> 00:53:09,216 پسر، يک حسي بهم ميگه چيزي نمونده 436 00:53:16,158 --> 00:53:18,748 آره 437 00:53:18,750 --> 00:53:22,293 همه به زودي خودشون رو خيس ميکنن 438 00:53:25,305 --> 00:53:28,781 کدوم يکي از شما لاشيا رئيسه؟ 439 00:53:28,783 --> 00:53:29,985 اين يکيه 440 00:53:32,294 --> 00:53:34,249 خودشه 441 00:53:45,371 --> 00:53:47,008 سلام 442 00:53:47,010 --> 00:53:49,265 تو ريک هستي، درسته؟ 443 00:53:49,267 --> 00:53:51,941 من نيگان هستم 444 00:53:51,943 --> 00:53:55,620 و از ايني که افرادم رو کشتي خوشم نمياد 445 00:53:55,622 --> 00:53:58,630 بعلاوه، وقتي افرادم رو فرستادم 446 00:53:58,632 --> 00:54:01,590 ،تا شما رو به خاطر کشتن افرادم بکشن 447 00:54:01,592 --> 00:54:04,098 اونا رو هم کشتين 448 00:54:05,939 --> 00:54:08,914 باحال نبود 449 00:54:08,916 --> 00:54:10,585 باحال نبود 450 00:54:10,587 --> 00:54:14,098 اصلا نميدوني 451 00:54:14,100 --> 00:54:16,137 چقدر اين حرکتت زشت بود 452 00:54:16,139 --> 00:54:20,318 ولي گمونم به زودي جبران ميکني 453 00:54:23,380 --> 00:54:24,832 آره 454 00:54:26,675 --> 00:54:30,100 ظرف چند دقيقه ديگه، از ايني که با من درگير شدي، مثه سگ پشيمون ميشي 455 00:54:32,828 --> 00:54:34,665 آره همينطوره 456 00:54:37,426 --> 00:54:40,384 ميدوني ريک، هرکاري که بکني 457 00:54:40,386 --> 00:54:43,695 مهم نيست چي باشه، نميتوني قانون جديد دنيا رو زير پا بذاري 458 00:54:43,697 --> 00:54:46,739 و قانون جديد دنيا اينه و خيلي هم ساده ست؛ 459 00:54:46,741 --> 00:54:50,334 ،پس حتي اگه احمق باشي که به احتمال بسيار زياد هستي 460 00:54:50,336 --> 00:54:52,976 ميتوني درکش بکني 461 00:54:52,978 --> 00:54:55,233 آماده اي؟ 462 00:54:55,235 --> 00:54:58,945 : اينطوريه خوب دقت کن 463 00:55:07,141 --> 00:55:10,149 ...چيزي که داري رو بهم بده 464 00:55:10,151 --> 00:55:12,155 وگرنه ميکشمت 465 00:55:16,706 --> 00:55:18,811 امروز روز پر ثمري بود 466 00:55:20,351 --> 00:55:22,273 ما تلاش زيادي کرديم 467 00:55:22,275 --> 00:55:27,122 تا شما بدونين من کي هستم و چکاري از دستم بر مياد 468 00:55:28,763 --> 00:55:31,553 الان براي من کار ميکني 469 00:55:31,555 --> 00:55:34,898 شما وسيله دارين، ميدينش به من 470 00:55:34,900 --> 00:55:36,988 وظيفه اتون همينه 471 00:55:38,411 --> 00:55:42,890 حالا، ميدونم قبول کردن همچين حرفي 472 00:55:42,892 --> 00:55:45,683 خيلي سخت و تلخه 473 00:55:45,685 --> 00:55:51,034 اما بهرحال کاريه که بايد انجام بدين 474 00:55:55,217 --> 00:55:56,769 تو فرمانروايي کردي 475 00:55:56,771 --> 00:56:01,067 يک چيزي ساختي 476 00:56:02,958 --> 00:56:05,298 فکر ميکردي در اماني 477 00:56:05,300 --> 00:56:08,341 درک ميکنم 478 00:56:08,343 --> 00:56:12,070 اما ديگه خبرش پخش شده 479 00:56:13,527 --> 00:56:17,037 در امان نيستي 480 00:56:18,794 --> 00:56:20,883 خيلي هم در خطري 481 00:56:20,885 --> 00:56:23,390 حقيقتش بدجوري تو دردسري 482 00:56:23,392 --> 00:56:25,397 ،و اگه کاري که ميخوام رو انجام ندي اوضاعت بدتر ميشه 483 00:56:25,399 --> 00:56:28,123 و من نصف وسايل شما رو ميخوام 484 00:56:28,125 --> 00:56:31,501 و اگه اين خيلي زياده، ميتوني بسازي يا پيدا کني يا بدزدي 485 00:56:31,503 --> 00:56:34,093 و دير يا زود بهرحال عادت ميکنين 486 00:56:36,603 --> 00:56:40,246 وضع زندگي شما الان اينطوريه 487 00:56:40,248 --> 00:56:44,427 هرچي بيشتر مبارزه کنين، سخت تر ميشه 488 00:56:45,465 --> 00:56:49,811 ...پس اگه در زديم 489 00:56:52,656 --> 00:56:53,958 در رو برامون باز ميکنين... 490 00:56:53,960 --> 00:56:57,002 اون در مال ماست 491 00:56:57,004 --> 00:56:59,309 اگه بخواين جلومون رو بگيرين 492 00:56:59,311 --> 00:57:02,737 در رو خورد ميکنيم 493 00:57:05,198 --> 00:57:07,369 افتاد؟ 494 00:57:10,548 --> 00:57:13,222 چيه؟ جواب نميدي؟ 495 00:57:16,903 --> 00:57:20,078 واقعا فکر نميکردي که قراره بدون مجازات شدن 496 00:57:20,080 --> 00:57:22,418 از اين قضيه قسر در بري؟ 497 00:57:24,427 --> 00:57:26,649 من نميخوام شما رو بکشم 498 00:57:26,651 --> 00:57:29,158 فقط ميخوام بهتون يک درس عبرت بدم 499 00:57:30,281 --> 00:57:32,619 ميخوام برام کار کنين 500 00:57:32,621 --> 00:57:36,632 اگه بميرين که نميتونين اينکارو بکنين، درسته؟ 501 00:57:39,812 --> 00:57:42,819 باغچه که نميخوام درست کنم 502 00:57:45,748 --> 00:57:50,395 اما شما خيلي از افرادم رو کشتين 503 00:57:50,397 --> 00:57:52,602 بيشتر از چيزي که بخوام ببخشمش 504 00:57:52,604 --> 00:57:56,398 و بهمين خاطر، بايد بهاش رو بدين 505 00:58:00,346 --> 00:58:02,485 ...براي همين الان 506 00:58:05,948 --> 00:58:10,076 ميگيرم يکي از شما رو تا سر حد مرگ کتک ميزنم 507 00:58:16,516 --> 00:58:18,939 ...اين 508 00:58:18,941 --> 00:58:21,581 اسمش "لوسيل"ـه 509 00:58:21,583 --> 00:58:26,046 و عجب دختر نازيه 510 00:58:31,616 --> 00:58:37,500 تمام اين کارها فقط به خاطر اينکه 511 00:58:37,502 --> 00:58:41,062 ميخوايم تصميم بگيريم افتخارش به کي تعلق ميگيره 512 00:58:57,987 --> 00:59:00,209 بايد بزنم ريشو 513 00:59:06,816 --> 00:59:09,824 يکي از تفنگاي ما دست توئه 514 00:59:13,420 --> 00:59:16,630 آره 515 00:59:16,632 --> 00:59:18,970 کلي از تفنگامون دست شماست 516 00:59:22,317 --> 00:59:26,295 نميخواد انقدر سرخورده باشي پسر 517 00:59:27,919 --> 00:59:30,174 حداقل يکم گريه کن 518 00:59:48,536 --> 00:59:50,909 خداي من 519 00:59:50,911 --> 00:59:53,668 چقدر ناجور شدي 520 00:59:55,476 --> 00:59:57,313 بايد همين الان از درد کشيدن خلاصت کنم 521 00:59:57,315 --> 00:59:59,990 !نه! نه 522 00:59:59,992 --> 01:00:02,581 !بسه 523 01:00:02,583 --> 01:00:06,678 !خدايا 524 01:00:06,680 --> 01:00:08,600 نه 525 01:00:08,602 --> 01:00:12,112 نه، برگردونينش توي صف - نه - 526 01:00:12,114 --> 01:00:14,905 نه 527 01:00:14,907 --> 01:00:16,159 نه 528 01:00:25,860 --> 01:00:28,115 نکن 529 01:00:28,117 --> 01:00:29,587 نکن 530 01:00:32,298 --> 01:00:35,021 خيلي خب. گوش کنين 531 01:00:35,023 --> 01:00:38,984 ديگه از اينکارا نکنين 532 01:00:38,986 --> 01:00:42,663 دفعه بعدي بدون استثنا درجا نفله ميکنمتون 533 01:00:44,588 --> 01:00:46,058 دفعه اول موردي نداره 534 01:00:46,060 --> 01:00:50,271 بهرحال احساساتي شدي ديگه. درک ميکنم 535 01:01:05,123 --> 01:01:07,662 افتضاحه، مگه نه؟ 536 01:01:07,664 --> 01:01:11,508 لحظه اي که متوجه ميشي هيچي حاليت نيست 537 01:01:26,527 --> 01:01:28,983 اين پسرته، مگه نه؟ 538 01:01:33,583 --> 01:01:35,990 اين قطعا پسرته 539 01:01:35,992 --> 01:01:39,150 تمومش کن 540 01:01:39,152 --> 01:01:43,079 مجبورم نکن قاتل سريالي آينده رو بکشم 541 01:01:43,081 --> 01:01:45,170 برام آسونش نکن 542 01:01:47,128 --> 01:01:49,969 بايد يکي رو انتخاب کنم 543 01:01:49,971 --> 01:01:53,732 همه سر ميز منتظرن تا من غذام رو سفارش بدم 544 01:02:12,847 --> 01:02:16,021 ولي نميتونم تصميم بگيرم 545 01:02:22,210 --> 01:02:24,415 يک فکري دارم 546 01:02:32,528 --> 01:02:34,198 ...ده 547 01:02:36,123 --> 01:02:37,877 ...بيست 548 01:02:37,879 --> 01:02:39,967 ...سي 549 01:02:42,276 --> 01:02:44,315 ...چهل 550 01:02:45,872 --> 01:02:47,910 ...پنجاه 551 01:02:49,049 --> 01:02:51,472 ...شصت 552 01:02:51,474 --> 01:02:54,231 ...هفتاد 553 01:02:54,233 --> 01:02:56,321 ...هشتاد 554 01:02:56,323 --> 01:02:58,612 ...نود 555 01:02:58,614 --> 01:03:01,873 ...صد 556 01:03:01,875 --> 01:03:03,879 حالا که رسيد به صد تا 557 01:03:05,604 --> 01:03:07,775 ما ميزنيم سيصدتا 558 01:03:07,777 --> 01:03:08,963 پري خانم 559 01:03:08,965 --> 01:03:10,451 حاضر باش 560 01:03:10,453 --> 01:03:14,832 ...دستمال آبي بردار 561 01:03:14,834 --> 01:03:17,591 ...پر از 562 01:03:18,981 --> 01:03:21,604 ...گلابي 563 01:03:29,215 --> 01:03:31,604 .بردار 564 01:03:31,606 --> 01:03:33,644 ،اگه کسي تکون خورد، اگه کسي چيزي گفت 565 01:03:33,646 --> 01:03:36,320 اون يکي چشم ديگه ي پسره رو هم در بيارين و به خورد باباش بدين 566 01:03:36,322 --> 01:03:38,377 و بعدش از اول شروع ميکنيم 567 01:03:38,379 --> 01:03:39,915 ،ميتونين نفس بکشين 568 01:03:39,917 --> 01:03:41,637 ،ميتونين پلک بزنين 569 01:03:41,639 --> 01:03:43,728 ميتونين گريه کنين 570 01:03:43,730 --> 01:03:47,156 همه‌تون اينکارو ميکنين 571 01:03:52,375 --> 01:03:55,299 اينجا رو باش 572 01:03:55,301 --> 01:03:58,526 مثل يک پهلوون 573 01:04:00,635 --> 01:04:03,436 !لعنتي 574 01:04:13,243 --> 01:04:24,146 Drama مترجم : آرين 575 01:04:26,243 --> 01:04:34,146 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co