1
00:00:00,375 --> 00:00:03,472
Sebelumnya di AMC
"The Walking Dead."
2
00:00:05,176 --> 00:00:06,216
Sedang apa dia?
3
00:00:06,505 --> 00:00:08,261
Aku tahu ke mana Daryl pergi!
4
00:00:08,363 --> 00:00:10,096
Carol masih di luar sini..
5
00:00:10,232 --> 00:00:11,631
Aku akan menemukannya,
kau pergilah.
6
00:00:19,774 --> 00:00:21,324
Ahhh.. Ah, ahh!
7
00:00:22,444 --> 00:00:23,444
Hei!
8
00:00:26,793 --> 00:00:28,581
Hai, Daryl..
9
00:00:58,193 --> 00:01:05,581
--KAU MASIH HIDUP--
10
00:01:11,910 --> 00:01:14,827
Hei.
11
00:01:14,829 --> 00:01:16,162
Hei, nak.
12
00:01:19,234 --> 00:01:21,701
Kau baik-baik saja.
13
00:01:24,292 --> 00:01:26,876
Kau baik-baik saja.
14
00:01:26,878 --> 00:01:28,578
Hei.
15
00:01:28,580 --> 00:01:31,381
Ke marilah.
16
00:01:31,383 --> 00:01:35,251
Kau masih hidup.
17
00:02:30,025 --> 00:02:32,558
Glenn belum kembali.
Aku harus ada di sana demi Maggie.
18
00:02:32,560 --> 00:02:34,894
Kubilang tidak./
Carl.
19
00:02:34,896 --> 00:02:36,396
Kau pernah keliru sebelumnya.
20
00:02:36,398 --> 00:02:38,281
Tempat ini tidaklah terlalu
besar untuk dilindungi.
21
00:02:38,283 --> 00:02:40,700
Dan kau harus tetap di sini
dan membantu melindunginya.
22
00:02:40,702 --> 00:02:42,201
Tempat ini sudah siap.
23
00:02:42,203 --> 00:02:44,620
Sebagian besar dari kita
sudah terlatih, kau tahu itu.
24
00:02:44,622 --> 00:02:47,206
Jika kau khawatir akan adanya
serangan, kau takkan pergi.
25
00:02:47,208 --> 00:02:48,875
Tahu seberapa jauh
Hiltop itu?
26
00:02:48,877 --> 00:02:51,077
Kau tahu apa
yang bisa terjadi?
27
00:02:52,514 --> 00:02:55,181
Kelompok The Savior
ada di luar sana.
28
00:02:55,183 --> 00:02:57,116
Kau tahu perbuatan mereka
terhadap Denise,..
29
00:02:57,118 --> 00:03:01,087
.. apa yang mereka coba lakukan
pada Maggie dan Carol,..
30
00:03:01,089 --> 00:03:04,090
.. pada Daryl, Rosita,
Eugene.
31
00:03:06,094 --> 00:03:07,949
Itu tidak penting bagimu, ya?
32
00:03:08,069 --> 00:03:10,129
Takkan kubiarkan hal itu.
33
00:03:22,077 --> 00:03:23,776
Ada perubahan?
34
00:03:23,778 --> 00:03:25,278
Keadaannya memburuk.
35
00:03:25,280 --> 00:03:26,529
Keputusan bagus memakai
mobil ini.
36
00:03:26,531 --> 00:03:28,414
Kupikir dia akan merasa
lebih nyaman.
37
00:03:28,416 --> 00:03:29,999
Itu juga berarti kau masih
punya tempat untuk penumpang.
38
00:03:30,001 --> 00:03:33,486
Mereka di luar sana, jadi aku
akan ada bersamamu.
39
00:03:34,839 --> 00:03:36,789
Kami ikut.
40
00:03:36,791 --> 00:03:38,291
Kita sepakat.
41
00:03:40,095 --> 00:03:41,928
Dia sudah memutuskan.
42
00:03:46,634 --> 00:03:48,801
Kau mau mendatangi
mereka, kan?
43
00:03:51,556 --> 00:03:54,057
Kau berharap mereka
muncul.
44
00:03:56,244 --> 00:03:59,896
Astaga, ini soal membawa Maggie
ke dokter, bukan soal..
45
00:04:01,950 --> 00:04:03,449
.. terserah, aku tetap pergi.
46
00:04:03,451 --> 00:04:06,753
Enid, berhenti.
Tunggu saja.
47
00:04:06,755 --> 00:04:08,921
Ini perjalanan panjang,
dan kau baru saja..
48
00:04:08,923 --> 00:04:10,656
.. Ini hal yang mendesak,..
49
00:04:10,658 --> 00:04:11,728
.. protein menjadi
masalah, ditambah lagi..
50
00:04:11,753 --> 00:04:12,992
.. kita harus mendiskusikan
soal produksi amunisi..
51
00:04:12,994 --> 00:04:15,745
.. dan pembuatannya, jadi
ayo berangkat.
52
00:04:15,747 --> 00:04:18,548
Sudah kucoba. Kuberi dia 1 inci,
dia pergi 1 mil.
53
00:04:18,550 --> 00:04:20,550
Aku cuma minta 23 mil,
lebih sedikit,..
54
00:04:20,552 --> 00:04:22,218
.. tergantung rutenya.
55
00:04:22,220 --> 00:04:24,087
Aku tahu bisa menolong.
56
00:04:24,089 --> 00:04:26,639
Inilah saatnya dan di sinilah
tempatnya.
57
00:04:26,641 --> 00:04:28,341
Jangan menolakku.
58
00:04:28,343 --> 00:04:30,510
Aku bisa memberimu harapan.
Itu pasti.
59
00:04:45,160 --> 00:04:47,493
Kenapa mukamu begitu?
60
00:04:47,495 --> 00:04:50,763
Semoga kau tidak menganggap
itu ulah kami.
61
00:04:50,765 --> 00:04:53,699
Huh? Kami menunjukkan orangmu
langkah maju.
62
00:04:53,701 --> 00:04:55,835
Kami beri kalian aturan.
63
00:04:55,837 --> 00:04:58,938
Kalian melanggar,
jadi beberapa harus tewas.
64
00:04:59,974 --> 00:05:01,207
Orang yang pertama kali
menembak,..
65
00:05:01,209 --> 00:05:03,810
.. akan kami gantung
sebagai contoh.
66
00:05:03,812 --> 00:05:06,512
Semua bisa berakhir di sana.
67
00:05:06,514 --> 00:05:10,349
Tapi kalian tetap
tidak mendengarkan.
68
00:05:10,351 --> 00:05:13,719
Kalian ingin melawan kami.
69
00:05:13,721 --> 00:05:16,656
Jadi beginilah jadinya.
70
00:05:17,892 --> 00:05:19,275
Minggir.
71
00:05:19,277 --> 00:05:20,493
Carl!
72
00:05:23,064 --> 00:05:24,897
Ambil beberapa pistol
dari lemari.
73
00:05:24,899 --> 00:05:27,266
Tapi cepat.
Kita harus pergi sekarang.
74
00:05:39,414 --> 00:05:41,581
Carl!
75
00:05:41,583 --> 00:05:42,748
Sial!
76
00:05:42,750 --> 00:05:44,317
Kumohon.
77
00:05:44,319 --> 00:05:46,586
Tidak, kumohon.
oh! Tidak!
78
00:05:46,588 --> 00:05:49,789
Tolong, jangan.
Oh! Kumohon.
79
00:05:49,791 --> 00:05:52,592
Kumohon!
80
00:05:52,594 --> 00:05:55,511
Carl! Carl!
81
00:05:59,350 --> 00:06:01,467
Apa yang terjadi
kalau kau tidak kembali?
82
00:06:03,271 --> 00:06:05,271
Bagaimana aku menjalani
hidup dengan itu?
83
00:06:05,273 --> 00:06:07,356
Aku harus bagaimana?
84
00:06:10,111 --> 00:06:11,994
Tetaplah hidup
bagaimana pun caranya.
85
00:06:16,851 --> 00:06:18,951
Kita siap melindungi
tempat ini..
86
00:06:18,953 --> 00:06:20,586
.. dan kelompok The Savior
tahu itu.
87
00:06:20,588 --> 00:06:22,004
Itu sebabnya mereka
menangkap Eugene.
88
00:06:22,006 --> 00:06:24,674
Ini bukan saatnya berdiskusi.
89
00:06:26,461 --> 00:06:28,461
Kalau begitu kau harus
menonjok mukaku..
90
00:06:28,463 --> 00:06:30,713
.. dan mengikatku lagi.
91
00:06:30,715 --> 00:06:32,632
Karena itu caranya kalau kau
mau menghentikanku.
92
00:06:37,639 --> 00:06:39,021
Ikutlah.
93
00:06:45,396 --> 00:06:48,481
Kami sudah mengatur jadwal jaga 24 jam
bergiliran di setiap menara jaga,..
94
00:06:48,483 --> 00:06:49,682
.. setiap penjaga memiliki..
95
00:06:49,707 --> 00:06:51,567
.. persediaan cukup dan
selalu siap siaga.
96
00:06:51,569 --> 00:06:53,119
Untuk jaga-jaga jika
terjadi sesuatu,..
97
00:06:53,121 --> 00:06:54,284
.. beberapa pengemudi
sudah siap,..
98
00:06:54,309 --> 00:06:55,705
.. untuk evakuasi dan
mengalihkan perhatian,..
99
00:06:55,707 --> 00:06:58,374
.. ke tempat pertemuan
yang telah disepakati.
100
00:06:58,376 --> 00:07:01,160
Dalam keadaan darurat,..
101
00:07:01,162 --> 00:07:04,046
.. prioritas pertamaku
adalah Judith.
102
00:07:04,048 --> 00:07:07,166
Aku tidak akan mengecewakanmu.
103
00:07:07,168 --> 00:07:11,170
Kau tidak keberatan kalau aku
yang mengatur pertahanan Alexandria?
104
00:07:18,396 --> 00:07:20,780
Ya.
105
00:07:20,782 --> 00:07:23,399
Hei, Rick.
106
00:07:23,401 --> 00:07:27,069
Jika kelompok The Savior
muncul..
107
00:07:27,071 --> 00:07:30,690
.. entahlah, aku masih berpikir,
jika belum terlalu terlambat,..
108
00:07:30,692 --> 00:07:33,192
.. apakah kami membuat
kesepakatan?
109
00:07:33,194 --> 00:07:35,661
Katakan pada mereka
untuk menungguku.
110
00:07:35,663 --> 00:07:37,530
Aku punya kesepakatan
dengan mereka.
111
00:07:37,532 --> 00:07:38,831
Ayo pergi.
112
00:08:15,937 --> 00:08:18,004
Whoa, whoa.
113
00:08:30,301 --> 00:08:32,134
Carol?
114
00:08:35,223 --> 00:08:36,756
Hei.
115
00:08:39,927 --> 00:08:42,094
Sudah kubilang jangan ikut.
116
00:08:42,096 --> 00:08:45,665
Aku tidak sabar ingin
mendengarkan ceritamu.
117
00:08:51,272 --> 00:08:53,072
Sini, biar kulihat.
118
00:09:25,390 --> 00:09:27,556
Apa ini?
119
00:09:27,558 --> 00:09:31,861
Kami akan menjadikanmu
sebagai contoh.
120
00:09:31,863 --> 00:09:34,647
Pada siapa?
Orang-orangku..
121
00:09:34,649 --> 00:09:37,583
.. semua yang ada di perpustakaan,
sudah tewas.
122
00:10:21,771 --> 00:10:26,101
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
123
00:10:26,125 --> 00:10:32,125
Terjemahan Manual oleh FatHur
"IDFL(Trademark) SubsCrew"
124
00:11:02,653 --> 00:11:03,919
Hei.
125
00:11:03,921 --> 00:11:05,821
Hei.
126
00:11:05,823 --> 00:11:08,624
Kita akan sampai ke sana.
127
00:11:08,626 --> 00:11:11,794
Dokternya ada di Hilltop,..
128
00:11:11,796 --> 00:11:13,729
.. dia bisa membuat keadaan
jadi lebih baik.
129
00:11:19,704 --> 00:11:22,538
Hei.
130
00:11:22,540 --> 00:11:24,907
Bagaimana kau tahu?
131
00:11:24,909 --> 00:11:29,979
Semua yang telah kita lakukan,
dilakukan bersama-sama.
132
00:11:29,981 --> 00:11:33,149
Kita sampai di sini
bersama-sama dan tetap begitu.
133
00:11:35,536 --> 00:11:38,054
Banyak hal terjadi, tapi selalu
bisa kita lewati..
134
00:11:38,056 --> 00:11:40,706
.. karena kita bersama-sama.
135
00:11:40,708 --> 00:11:42,992
Itu caraku mengetahuinya.
136
00:11:45,496 --> 00:11:48,330
Karena asalkan kita bersatu,..
137
00:11:48,332 --> 00:11:50,299
.. kita bisa lakukan apa pun.
138
00:12:11,022 --> 00:12:14,356
Walker.
139
00:12:14,358 --> 00:12:16,025
Sulit digapai.
140
00:12:16,027 --> 00:12:19,495
Tadinya mau kuselesaikan, tapi
pendarahan membuatku sibuk.
141
00:12:24,035 --> 00:12:27,036
Tekanan pada luka bisa membantu,
tapi harus dijahit,..
142
00:12:27,038 --> 00:12:30,339
.. antibiotik untuk memastikan
kau tidak terkena infeksi.
143
00:12:36,214 --> 00:12:39,381
Tidak lama lagi gelap.
144
00:12:39,383 --> 00:12:43,219
Aku akan berkeliling, memastikan
kita aman untuk menginap.
145
00:12:43,221 --> 00:12:46,355
Saat fajar, kita akan kembali,..
146
00:12:46,357 --> 00:12:48,607
.. memberimu pengobatan.
147
00:12:48,609 --> 00:12:50,609
Ya?
148
00:12:52,897 --> 00:12:54,647
Tidak.
149
00:13:16,003 --> 00:13:17,670
Apa-apaan ini?
150
00:13:25,479 --> 00:13:27,513
Apa?
151
00:13:27,515 --> 00:13:29,331
Ada musuh.
152
00:13:35,840 --> 00:13:37,573
Kita lakukan ini?
153
00:13:38,643 --> 00:13:40,276
Tidak.
154
00:14:13,477 --> 00:14:15,236
Dia orang yang pernah tinggal..
155
00:14:15,261 --> 00:14:17,870
.. dengan kelompok yang
tidak mau mendengarkan.
156
00:14:21,552 --> 00:14:23,903
Kita bisa buat kesepakatan..
157
00:14:23,905 --> 00:14:26,872
.. di sini, sekarang juga.
158
00:14:26,874 --> 00:14:31,126
Benar, bisa.
159
00:14:31,128 --> 00:14:33,529
Berikan semua milikmu.
160
00:14:33,531 --> 00:14:35,197
Mungkin kami harus membunuh
salah satu dari kalian.
161
00:14:35,199 --> 00:14:36,498
Begitulah aturannya,..
162
00:14:36,500 --> 00:14:40,035
.. lalu kita bisa memulai
lagi bisnis dari awal.
163
00:14:40,037 --> 00:14:42,805
Yang harus kalian lakukan
adalah mendengarkan.
164
00:14:44,275 --> 00:14:46,675
Ya..
165
00:14:48,813 --> 00:14:51,597
.. kesepakatan itu tidak akan
kami terima.
166
00:14:51,599 --> 00:14:55,351
Faktanya, aku ingin meminta
seluruh milikmu,..
167
00:14:55,353 --> 00:14:59,555
.. karena kupikir tidak perlu
membunuh salah satu dari kalian.
168
00:14:59,557 --> 00:15:02,608
Anggota kalian lainnya.
169
00:15:29,053 --> 00:15:33,656
Maaf, cuma kesepakatanku
yang berlaku.
170
00:15:33,658 --> 00:15:35,190
Kami tidak ada tawar-menawar.
171
00:15:40,064 --> 00:15:43,232
Aku dan orangku akan pergi.
172
00:15:46,237 --> 00:15:48,570
Baiklah, kawan.
173
00:15:48,572 --> 00:15:51,573
Banyak jalan untuk pergi
ke tempat tujuanmu.
174
00:15:59,467 --> 00:16:02,184
Mau menjadikan hari ini
hari terakhirmu di muka bumi?
175
00:16:04,922 --> 00:16:06,422
Tidak,..
176
00:16:06,424 --> 00:16:08,957
.. tapi itu bukan ide buruk
untuk dilakukan.
177
00:16:10,928 --> 00:16:12,511
Coba pikir.
178
00:16:13,814 --> 00:16:16,598
Bagaimana kalau ini
hari terakhirmu?
179
00:16:17,985 --> 00:16:19,968
Bagi seseorang
yang kau sayangi?
180
00:16:19,970 --> 00:16:21,770
Bagaimana kalau itu benar?
181
00:16:24,942 --> 00:16:26,675
Mungkin kau harus bersikap
sangat baik..
182
00:16:26,677 --> 00:16:28,711
.. pada mereka yang ada di RV,..
183
00:16:28,713 --> 00:16:30,979
Karena kau tidak akan
pernah tahu..
184
00:16:30,981 --> 00:16:33,182
Seperti itulah.
185
00:16:34,952 --> 00:16:38,087
Saling bersikap baik
satu sama lain.
186
00:16:38,089 --> 00:16:39,988
Seperti yang kau bilang..
187
00:16:41,392 --> 00:16:43,859
.. seolah inilah hari
terakhirmu di muka bumi.
188
00:16:48,666 --> 00:16:50,899
Kau lakukan hal yang sama.
189
00:17:57,510 --> 00:18:00,094
Kenapa kau tidak tinggal
dan membantu menjaga tempat itu?
190
00:18:04,166 --> 00:18:06,033
Aku berutang padanya.
191
00:18:08,020 --> 00:18:09,937
Kenapa kau ikut?
192
00:18:12,808 --> 00:18:14,842
Aku berutang pada mereka.
193
00:18:18,648 --> 00:18:20,781
Jalan Logrun tinggal lurus saja.
194
00:18:20,783 --> 00:18:22,900
Kita perlu pengamatan luas.
195
00:18:26,455 --> 00:18:28,989
Di sana, di jalan Shelton.
196
00:18:28,991 --> 00:18:31,458
Padang golf, Klub Country,
medan miring.
197
00:18:31,460 --> 00:18:33,160
Jauh dari gangguan.
198
00:18:33,162 --> 00:18:34,962
Kita akan melihat mereka
dari jauh.
199
00:18:34,964 --> 00:18:36,463
Ini perjalanan
yang lebih panjang,..
200
00:18:36,465 --> 00:18:38,499
.. tapi kita akan selamat..
201
00:18:38,501 --> 00:18:40,467
.. lewat jalan kecil.
202
00:18:43,072 --> 00:18:44,738
Kau serius, kan?
203
00:18:44,740 --> 00:18:47,107
Sangat serius.
204
00:18:47,109 --> 00:18:48,642
Kalian dapat rute?/
Ya.
205
00:18:51,781 --> 00:18:53,180
Ayo berangkat.
206
00:19:12,284 --> 00:19:14,201
Bukan hanya aku.
207
00:19:15,371 --> 00:19:17,371
Rick juga ikut mencari.
208
00:19:18,841 --> 00:19:21,975
Daryl, beberapa lainnya..
209
00:19:23,379 --> 00:19:25,979
.. mereka pasti mencari.
210
00:19:25,981 --> 00:19:29,149
Mereka pergi bahkan
sebelum tahu tentangmu.
211
00:19:29,151 --> 00:19:30,517
Pergi?
212
00:19:30,519 --> 00:19:32,186
Mereka akan kembali saat
kita sampai.
213
00:19:32,188 --> 00:19:36,323
Mungkin bahkan sudah kembali.
214
00:19:36,325 --> 00:19:38,692
Kau pikir aku mendramatisir?
215
00:19:41,230 --> 00:19:42,780
Kau berpikir datang ke sini..
216
00:19:42,782 --> 00:19:45,332
.. dan menyuruhku kembali
lalu semuanya selesai?
217
00:19:48,871 --> 00:19:52,573
Orang itu, orangmu..
218
00:19:52,575 --> 00:19:54,074
.. mereka peduli padamu.
219
00:19:54,076 --> 00:19:57,578
Aku tahu itu.
Aku juga peduli pada mereka.
220
00:19:57,580 --> 00:19:59,179
Itu sebabnya aku tak bisa
ada di sana.
221
00:19:59,181 --> 00:20:01,749
Itu sebabnya kau harus ada
di sana.
222
00:20:04,553 --> 00:20:07,221
Kau sungguh tidak mengerti?
223
00:20:10,226 --> 00:20:12,476
Setelah semua yang terjadi.
224
00:20:17,767 --> 00:20:21,201
Jika kau peduli, mereka
harus dilindungi..
225
00:20:21,203 --> 00:20:24,655
.. kita harus membunuh
demi mereka.
226
00:20:26,342 --> 00:20:28,275
Jika kau tidak mau membunuh..
227
00:20:29,779 --> 00:20:32,362
.. atau jika kau tidak bisa..
228
00:20:33,949 --> 00:20:37,084
.. maka kau harus pergi
dari mereka.
229
00:20:37,086 --> 00:20:38,585
Kau tidak mendapatkan
keduanya.
230
00:20:38,587 --> 00:20:41,755
Kau harus tahu itu.
231
00:20:41,757 --> 00:20:44,425
Semua ini tentang
orang-orang itu.
232
00:20:45,928 --> 00:20:48,045
Hal yang paling bernilai
dalam hidup ini,..
233
00:20:48,047 --> 00:20:49,763
.. itu yang kuketahui.
234
00:20:53,135 --> 00:20:55,219
Di luar sini sendirian..
235
00:20:57,306 --> 00:20:58,939
.. kau akan mati.
236
00:21:00,559 --> 00:21:01,942
Maka biarkan aku mati.
237
00:21:01,944 --> 00:21:03,894
Tak bisa kulakukan itu.
238
00:21:05,214 --> 00:21:07,448
Bukan kau yang memutuskan.
Pergilah.
239
00:21:09,618 --> 00:21:11,318
Aku takkan meninggalkanmu.
240
00:21:14,156 --> 00:21:15,989
Kubilang pergi.
241
00:21:28,087 --> 00:21:29,887
Tolong, pergilah.
242
00:21:37,780 --> 00:21:42,432
Jika kau memang peduli
pada semuanya,..
243
00:21:44,236 --> 00:21:47,955
Semua ada harganya, Morgan,
dan kau harus membayarnya.
244
00:21:49,525 --> 00:21:52,493
Aku sudah, dan aku tidak
sanggup lagi.
245
00:22:14,617 --> 00:22:16,133
Menurutmu kita bisa
melakukannya?
246
00:22:16,135 --> 00:22:18,552
Apa?
247
00:22:19,772 --> 00:22:23,690
Apa yang mereka lakukan,
Glenn dan Maggie?
248
00:22:28,531 --> 00:22:30,864
Cuma bertanya apa kau
bisa melakukannya.
249
00:22:33,302 --> 00:22:35,602
Jika kau melakukan sesuatu
sebesar itu..
250
00:22:38,073 --> 00:22:39,706
.. jika itu demi hidup.
251
00:22:42,511 --> 00:22:43,794
Mau melakukannya?
252
00:22:48,484 --> 00:22:49,800
Ya.
253
00:22:52,354 --> 00:22:54,021
Bisa.
254
00:22:57,560 --> 00:22:59,459
Sekarang.
255
00:23:12,474 --> 00:23:14,358
Agar kau tahu saja.
256
00:23:20,499 --> 00:23:22,532
Aku marah.
257
00:23:35,631 --> 00:23:37,631
Kita akan melawan?
258
00:23:40,803 --> 00:23:43,520
Ya, kita akhiri.
259
00:23:46,642 --> 00:23:49,242
Jangan sekarang.
260
00:23:49,244 --> 00:23:52,012
Mereka sudah menunggu.
Mereka siap.
261
00:23:52,014 --> 00:23:53,680
Salah satu dari kita
di belakang kemudi,..
262
00:23:53,682 --> 00:23:58,285
.. itu artinya 5 lawan 16.
263
00:23:58,287 --> 00:24:02,155
Kita akan bermain, sesuai
keinginan.
264
00:24:02,157 --> 00:24:03,991
Paham?
265
00:24:05,160 --> 00:24:06,543
Baik.
266
00:24:08,881 --> 00:24:10,580
Baiklah, pelan-pelan.
267
00:26:38,227 --> 00:26:39,760
Carol?
268
00:26:49,672 --> 00:26:51,338
Carol?
269
00:26:55,311 --> 00:26:57,845
Carol?
270
00:27:13,596 --> 00:27:14,995
Ayo pergi.
271
00:27:41,390 --> 00:27:43,057
Bagaimana bahan bakar kita?
272
00:27:43,059 --> 00:27:44,325
Separuh.
273
00:27:44,327 --> 00:27:46,894
Aku mengisi beberapa
galon lagi sebelum berangkat.
274
00:27:46,896 --> 00:27:50,230
Mereka bukan orang yang
memblokir jalan waktu itu.
275
00:27:50,232 --> 00:27:53,300
Baju sama, Tentara yang berbeda.
276
00:27:55,371 --> 00:27:58,072
Jumlah mereka banyak.
277
00:27:58,074 --> 00:28:01,175
Kita terus jalan, bawa
dia ke sana.
278
00:28:01,177 --> 00:28:03,277
Pasti.
279
00:28:03,279 --> 00:28:07,081
Jika harus, kita tabrak
mereka semua.
280
00:28:23,733 --> 00:28:25,566
Kita tak bisa melewatinya.
281
00:28:25,568 --> 00:28:28,018
Terlalu beresiko bagi RV.
282
00:28:28,020 --> 00:28:30,654
Kau tetap di belakang kemudi,
untuk jaga-jaga.
283
00:28:33,325 --> 00:28:35,159
Kami akan bersihkan jalan.
284
00:28:58,601 --> 00:29:01,935
Membuat penghalang seperti
ini perlu beberapa orang.
285
00:29:04,140 --> 00:29:05,723
Banyak orang.
286
00:29:19,121 --> 00:29:21,422
Ayo kita mulai.
287
00:29:21,424 --> 00:29:23,657
Ayah.
288
00:29:23,659 --> 00:29:25,626
Itu rambut Michonne.
289
00:29:36,839 --> 00:29:38,756
Itu punya Daryl.
290
00:30:15,177 --> 00:30:17,344
Kembali ke RV!
Cepat!
291
00:30:38,567 --> 00:30:40,534
Nyalakan mesin!
292
00:31:14,763 --> 00:31:16,296
Suara apa itu?
293
00:31:16,298 --> 00:31:18,048
Bagian bawah mobil
mungkin terkena peluru.
294
00:31:18,050 --> 00:31:21,468
Atau mungkin transmisinya.
bisa juga bukan apa-apa.
295
00:31:21,470 --> 00:31:23,887
Mereka menembaki kaki kita.
296
00:31:25,691 --> 00:31:27,774
Mereka menghalangi jalanan tapi
tidak berusaha menghentikan kita.
297
00:31:27,776 --> 00:31:30,544
Mereka menginginkan kita
ke arah ini.
298
00:31:30,546 --> 00:31:32,246
Jalan Barton membawa kita
ke utara,..
299
00:31:32,248 --> 00:31:33,714
.. tapi mereka akan tahu
kita pergi ke utara.
300
00:31:33,716 --> 00:31:34,948
Padang rumput.
301
00:31:34,950 --> 00:31:36,116
Akan membawa kita sedikit
ke timur,..
302
00:31:36,118 --> 00:31:37,651
.. tapi kita bisa kembali
ke jalur di Mayhew.
303
00:31:37,653 --> 00:31:39,019
Bahan bakar kita
sisa 1/3.
304
00:31:39,021 --> 00:31:40,287
Kita bisa berhenti di
perhentian berikutnya,..
305
00:31:40,289 --> 00:31:42,222
.. tapi tak ada lagi pengisian
setelah itu./ Baiklah.
306
00:31:44,159 --> 00:31:46,994
Demamnya semakin tinggi.
307
00:31:56,588 --> 00:31:58,538
Rick.
308
00:32:14,239 --> 00:32:16,239
Kembali.
309
00:32:17,359 --> 00:32:19,242
Ke mana?
310
00:32:53,262 --> 00:32:55,062
Whoa, whoa.
311
00:33:04,006 --> 00:33:05,572
Whoa.
312
00:33:10,979 --> 00:33:12,879
Ayo.
313
00:34:05,200 --> 00:34:07,667
Tidak, pergi.
314
00:34:12,708 --> 00:34:14,574
Ah!
315
00:34:23,552 --> 00:34:25,018
Ah!
316
00:34:37,933 --> 00:34:40,467
Hei, hei.
317
00:34:40,469 --> 00:34:41,735
Jangan.
318
00:34:54,933 --> 00:34:58,435
Setiap tarikan nafas
menjadi semakin berat.
319
00:34:59,855 --> 00:35:02,072
Mungkin tidak banyak
lagi yang tersisa padaku.
320
00:35:04,560 --> 00:35:06,827
Jadi akan kumanfaatkan
sebaik-baiknya.
321
00:35:08,413 --> 00:35:12,032
Inilah yang akan terjadi.
322
00:35:12,034 --> 00:35:17,404
Kau akan terbaring di sana dan
aku melihatmu mati pelan-pelan,..
323
00:35:17,406 --> 00:35:21,591
.. seperti teman-temanku
di jalanan sana.
324
00:35:21,593 --> 00:35:23,643
Aku nyaris seperti itu.
325
00:35:25,180 --> 00:35:28,181
Mari lihat siapa
yang menang, jalang.
326
00:35:34,890 --> 00:35:36,806
Kau lihat itu?
327
00:35:36,808 --> 00:35:39,459
Awal yang baik, kan?
328
00:35:39,461 --> 00:35:41,228
Huh?
329
00:36:03,064 --> 00:36:04,730
Kita sudah dekat?
330
00:36:04,732 --> 00:36:07,950
Kita sudah dekat.
331
00:36:07,952 --> 00:36:11,571
Aku dengar suara tembakan.
332
00:36:11,573 --> 00:36:15,708
Ya, kelompok The Savior.
Tapi mereka sudah pergi
333
00:36:15,710 --> 00:36:17,210
Kami mengusirnya.
334
00:36:17,212 --> 00:36:20,329
Kami akan membawamu ke sana.
335
00:36:20,331 --> 00:36:22,215
Aku tahu.
336
00:36:23,251 --> 00:36:25,468
Kau akan baik-baik saja.
337
00:36:25,470 --> 00:36:26,886
Bayinya akan baik-baik saja.
338
00:36:26,888 --> 00:36:29,388
Bukan hanya ini.
Bukan hanya ini.
339
00:36:29,390 --> 00:36:31,924
Ada lagi.
340
00:36:31,926 --> 00:36:33,809
Pasti akan ada lagi.
341
00:36:35,597 --> 00:36:37,763
Aku mempercayaimu, Rick.
342
00:36:54,699 --> 00:36:58,251
Kenapa kau
senyum-senyum, jalang?
343
00:36:58,253 --> 00:37:00,253
Kau ini kenapa?
344
00:37:02,123 --> 00:37:05,057
Aku tidak kenapa-kenapa.
345
00:37:05,059 --> 00:37:08,844
Aku akan mati, jadi..
346
00:37:08,846 --> 00:37:11,264
.. tak ada lagi yang salah
denganku.
347
00:37:27,365 --> 00:37:30,866
Menurutmu penderitaanmu
sudah cukup?
348
00:37:33,454 --> 00:37:36,205
Barangkali tidak.
349
00:37:36,207 --> 00:37:39,492
Astaga.
350
00:37:49,470 --> 00:37:52,388
Kau sudah selesai?
351
00:37:52,390 --> 00:37:56,225
Aku tidak akan mati, kecuali
kau membunuhku sekarang!
352
00:37:59,280 --> 00:38:01,347
Putuskanlah!
353
00:38:04,285 --> 00:38:08,321
Bukan dunia yang memutuskan!
Kau yang memutuskan!
354
00:38:08,323 --> 00:38:11,574
Kau tidak perlu pergi...
355
00:38:11,576 --> 00:38:14,360
... dan meraih keinginanmu!
356
00:38:21,836 --> 00:38:23,836
Hentikan.
357
00:38:27,208 --> 00:38:28,808
Jatuhkan.
358
00:38:31,245 --> 00:38:32,812
Kau bisa tetap hidup.
359
00:38:32,814 --> 00:38:35,681
Bisa.
360
00:38:37,352 --> 00:38:39,118
Jatuhkan.
361
00:38:42,223 --> 00:38:44,774
Kumohon.
362
00:38:44,776 --> 00:38:45,975
Tidak.
363
00:39:04,479 --> 00:39:08,280
Maukah kau melepaskanku?
364
00:39:08,282 --> 00:39:10,416
Hei, ini belum saatnya.
365
00:39:12,136 --> 00:39:14,687
Kau akan bangkit lagi.
366
00:39:24,982 --> 00:39:26,766
Ada apa di sini?
367
00:39:33,157 --> 00:39:35,341
Kutemukan kudamu.
368
00:39:37,578 --> 00:39:39,745
Kutemukan temanku juga.
369
00:39:41,416 --> 00:39:43,749
Dia butuh bantuan.
370
00:39:49,457 --> 00:39:51,390
Kalau begitu mari kita bantu.
371
00:40:13,698 --> 00:40:15,648
Jejak ini..
372
00:40:15,650 --> 00:40:18,017
.. menunjukkan kalau mereka
tidak cuma berjumlah banyak,..
373
00:40:18,019 --> 00:40:20,052
.. tapi juga punya senjata berat
dan kehebatan individu.
374
00:40:20,054 --> 00:40:22,121
Yang terjadi adalah kita
berada dalam situasi..
375
00:40:22,123 --> 00:40:25,624
.. yang gawat dan menjadi
sasaran empuk.
376
00:40:32,200 --> 00:40:35,167
Jangan./
Aku bisa coba tembak rantainya.
377
00:40:35,169 --> 00:40:36,469
Tak akan berhasil.
378
00:40:36,471 --> 00:40:39,388
Aku bisa mencoba./
Tak akan berhasil.
379
00:40:43,060 --> 00:40:45,177
Kita butuh amunisi.
380
00:41:21,549 --> 00:41:24,967
Kau memperlakukan orangmu
dengan baik, ya?
381
00:41:24,969 --> 00:41:28,053
Seolah itu merupakan
hari terakhirmu di muka bumi?
382
00:41:28,055 --> 00:41:30,356
Atau mungkin salah satu
dari mereka?
383
00:41:32,727 --> 00:41:34,360
Sebaiknya kau pergi.
384
00:41:34,362 --> 00:41:36,595
Tidak lama lagi
akan terasa panas.
385
00:41:36,597 --> 00:41:39,615
Kau pergilah ke tempat
tujuanmu.
386
00:41:39,617 --> 00:41:42,301
Pergi.
387
00:41:48,993 --> 00:41:50,543
Nyalakan mesin.
388
00:42:20,174 --> 00:42:23,943
Jadi, apa rencananya?
389
00:42:23,945 --> 00:42:26,612
Dia perlu dokter.
390
00:42:26,614 --> 00:42:30,616
Ada dua rute lagi di sebelah
utara tempat ini.
391
00:42:30,618 --> 00:42:33,085
Mungkin mereka sedang
menunggu kita.
392
00:42:37,758 --> 00:42:42,211
Jadi, mereka di depan kita,
mungkin juga di belakang.
393
00:42:42,213 --> 00:42:45,881
Tapi sebenarnya mereka
tidak menunggu kita,..
394
00:42:45,883 --> 00:42:49,051
.. mereka menunggu mobil
rongsokan ini.
395
00:42:49,053 --> 00:42:51,971
Dan mereka sebenarnya tidak
memahami..
396
00:42:51,973 --> 00:42:54,056
.. apa makna hal itu.
397
00:42:54,058 --> 00:42:55,975
Matahari segera terbenam.
398
00:43:16,230 --> 00:43:18,998
Ini yang terakhir.
399
00:43:19,000 --> 00:43:21,884
Jika kau melihat mobil,
cobalah menyedot bahan bakarnya.
400
00:43:21,886 --> 00:43:24,303
Selain dari itu, kau
teruslah bergerak.
401
00:43:24,305 --> 00:43:26,672
Akan kubuat mereka berpikir
kita masuk dalam permainannya.
402
00:43:26,674 --> 00:43:29,058
Setiap tahap menunggu giliran,
tingkat demi tingkat,..
403
00:43:29,060 --> 00:43:31,226
.. gerakan demi gerakan,
akan kubuat mereka lelah.
404
00:43:31,228 --> 00:43:32,811
Aku yakinkan hal itu.
405
00:43:35,266 --> 00:43:38,100
Ada sesuatu untukmu.
406
00:43:38,102 --> 00:43:41,687
Sebuah resep, yang pasti
bukan Sup.
407
00:43:45,409 --> 00:43:47,576
Dasar-dasar bagaimana
membuat peluru.
408
00:43:47,578 --> 00:43:50,863
Abraham bisa menunjukkan
tempatnya, untuk jaga-jaga.
409
00:43:56,620 --> 00:44:00,339
Terima kasih untuk ini.
410
00:44:00,341 --> 00:44:02,458
Untuk semuanya.
411
00:44:04,712 --> 00:44:07,513
Kita beruntung ada kau
di sini.
412
00:44:07,515 --> 00:44:09,815
Aku setuju sekali.
413
00:44:15,423 --> 00:44:17,389
Tekan terus pedalnya.
414
00:44:17,391 --> 00:44:19,158
Jangan sampai benda
itu terbenam.
415
00:44:21,128 --> 00:44:23,529
Bagaimana bisa kau tidak pernah
mengijinkanku mengemudikan truk?
416
00:44:28,619 --> 00:44:30,652
Kupikir kau tidak bisa.
417
00:44:34,709 --> 00:44:37,242
Aku keliru.
418
00:44:37,244 --> 00:44:39,578
Kau penantang kematian.
419
00:44:40,915 --> 00:44:44,133
Selalu seperti itu.
420
00:44:44,135 --> 00:44:46,719
Kami hanya tidak mengetahuinya.
421
00:44:49,256 --> 00:44:51,423
Aku dan kalian berdua.
422
00:45:20,671 --> 00:45:22,671
Terima kasih.
423
00:46:36,516 --> 00:46:38,466
Aaron, tolong.
424
00:46:38,468 --> 00:46:41,019
Biarkan aku berjalan.
425
00:46:41,021 --> 00:46:43,138
Santai.
426
00:46:43,140 --> 00:46:45,690
Cuma beberapa mil lagi.
427
00:46:47,261 --> 00:46:50,312
Aku mendengar perkataanmu
padanya saat akan pergi.
428
00:46:52,933 --> 00:46:55,183
Kita bisa melakukan apa pun,..
429
00:46:55,185 --> 00:46:58,103
.. karena kita akan melakukan
apa pun yang harus dilakukan.
430
00:46:58,105 --> 00:47:01,523
Itu harus dan pasti.
431
00:47:05,078 --> 00:47:07,028
Apa yang terjadi pada Denise,..
432
00:47:07,030 --> 00:47:09,614
.. tak akan kubiarkan ada lagi
yang tewas seperti itu.
433
00:47:12,419 --> 00:47:14,252
Nak.../
Apa?
434
00:47:29,269 --> 00:47:31,219
Cepat!
435
00:47:53,210 --> 00:47:54,409
Ah!
436
00:49:09,286 --> 00:49:11,069
Bagus.
437
00:49:11,988 --> 00:49:13,488
Kau selamat.
438
00:49:15,325 --> 00:49:17,158
Selamat datang di tempat
tujuanmu.
439
00:49:21,715 --> 00:49:25,000
Kami akan ambil senjatamu.
440
00:49:25,002 --> 00:49:26,584
Sekarang.
441
00:49:31,008 --> 00:49:34,676
Kita bisa bicara soal../
Tak ada pembicaraan lagi.
442
00:49:34,678 --> 00:49:36,728
Waktunya mendengarkan.
443
00:49:57,117 --> 00:49:59,034
Milikmu, kan?
444
00:50:01,204 --> 00:50:05,090
Ya, milikmu.
445
00:50:10,514 --> 00:50:13,548
Baik.
446
00:50:13,550 --> 00:50:16,718
Turunkan dia lalu kalian
semua berlutut.
447
00:50:17,800 --> 00:50:20,438
Tempatnya luas.
448
00:50:20,440 --> 00:50:22,223
Tunggu.
449
00:50:22,343 --> 00:50:24,101
Biar kami saja.
450
00:50:24,221 --> 00:50:27,062
Tentu.
451
00:51:02,315 --> 00:51:04,432
Aku mau kau berlutut.
452
00:51:50,043 --> 00:51:52,010
Dwight!/
Ya.
453
00:51:52,012 --> 00:51:53,495
Bawa mereka.
454
00:52:01,004 --> 00:52:02,337
Ayo.
455
00:52:02,339 --> 00:52:04,422
Ada yang harus kalian temui.
456
00:52:21,441 --> 00:52:23,742
Maggie?
457
00:52:23,744 --> 00:52:25,777
Berlutut!
458
00:52:34,538 --> 00:52:36,371
Baiklah!
459
00:52:36,373 --> 00:52:38,456
Semua sudah lengkap.
460
00:52:39,960 --> 00:52:41,793
Mari bertemu pimpinan.
461
00:53:00,647 --> 00:53:02,898
Ada yang sudah kencing
di celana?
462
00:53:08,038 --> 00:53:12,123
Perasaanku mengatakan
kita semakin dekat.
463
00:53:19,049 --> 00:53:21,633
Ya.
464
00:53:21,635 --> 00:53:25,170
Tidak lama lagi di sini banyak
yang akan kencing di celana.
465
00:53:28,175 --> 00:53:31,643
Yang mana pimpinan kalian?
466
00:53:31,645 --> 00:53:32,844
Yang ini.
467
00:53:35,148 --> 00:53:37,098
Dia orangnya.
468
00:53:48,195 --> 00:53:49,828
Hai.
469
00:53:49,830 --> 00:53:52,080
Kau Rick, kan?
470
00:53:52,082 --> 00:53:54,749
Aku Negan.
471
00:53:54,751 --> 00:53:58,420
Aku tidak senang kau
membunuh anak buahku.
472
00:53:58,422 --> 00:54:01,423
Juga saat kukirim
anak buahku..
473
00:54:01,425 --> 00:54:04,376
.. untuk membunuh orangmu
karena membunuh anak buahku,..
474
00:54:04,378 --> 00:54:06,878
.. kau membunuh lebih
banyak lagi anak buahku.
475
00:54:08,715 --> 00:54:11,683
Tidak bagus.
476
00:54:11,685 --> 00:54:13,351
Tidak bagus.
477
00:54:13,353 --> 00:54:16,855
Kau pasti tidak tahu..
478
00:54:16,857 --> 00:54:18,890
.. betapa tidak baiknya
hal itu.
479
00:54:18,892 --> 00:54:23,061
Tapi tidak lama lagi
kau akan tahu.
480
00:54:26,116 --> 00:54:27,565
Ya.
481
00:54:29,403 --> 00:54:32,821
Beberapa saat lagi kau
akan menyesalinya.
482
00:54:35,542 --> 00:54:37,375
Itu pasti.
483
00:54:40,130 --> 00:54:43,081
Begini Rick, apa pun
yang kau lakukan,..
484
00:54:43,083 --> 00:54:46,384
.. apa pun itu, jangan cari
masalah dengan tatanan dunia baru.
485
00:54:46,386 --> 00:54:49,421
Dan inilah tatanan dunia
baru itu, sangat sederhana.
486
00:54:49,423 --> 00:54:53,008
Jadi, meski kau amat bodoh,
dan itulah dirimu,..
487
00:54:53,010 --> 00:54:55,644
.. kau akan dapat
memahaminya.
488
00:54:55,646 --> 00:54:57,896
Sudah siap?
489
00:54:57,898 --> 00:55:01,599
Ini dia. Perhatikan.
490
00:55:09,776 --> 00:55:12,777
Berikan barang-barangmu..
491
00:55:12,779 --> 00:55:14,779
.. atau aku akan membunuhmu.
492
00:55:19,319 --> 00:55:21,419
Dulu hari ini adalah
hari Karir.
493
00:55:22,956 --> 00:55:24,873
Kami menginvestasikan
banyak hal..
494
00:55:24,875 --> 00:55:29,711
.. agar kau tahu siapa aku
dan apa yang dapat kulakukan.
495
00:55:31,348 --> 00:55:34,132
Kau bekerja untukku sekarang.
496
00:55:34,134 --> 00:55:37,469
Ada barang, kau serahkan
padaku.
497
00:55:37,471 --> 00:55:39,554
Itu tugasmu.
498
00:55:40,974 --> 00:55:45,443
Aku tahu itu hal
yang sulit,..
499
00:55:45,445 --> 00:55:48,229
.. untuk kau terima,..
500
00:55:48,231 --> 00:55:53,568
.. tapi kau pasti
akan menerimanya.
501
00:55:57,741 --> 00:55:59,290
Kau menguasai sesuatu.
502
00:55:59,292 --> 00:56:03,578
Kau membangun sesuatu.
503
00:56:05,465 --> 00:56:07,799
Kau pikir kalian aman.
504
00:56:07,801 --> 00:56:10,835
Aku mengerti.
505
00:56:10,837 --> 00:56:14,556
Tapi kata-kata itu
tidak berlaku.
506
00:56:16,009 --> 00:56:19,511
Kau tidak aman.
507
00:56:21,264 --> 00:56:23,348
Sama sekali tidak.
508
00:56:23,350 --> 00:56:25,850
Faktanya, kau terdesak,..
509
00:56:25,852 --> 00:56:27,852
.. lebih terdesak lagi kalau
tidak menuruti kemauanku.
510
00:56:27,854 --> 00:56:30,572
Yang kuinginkan adalah
separuh dari kepunyaanmu.
511
00:56:30,574 --> 00:56:33,942
Jika itu terlalu banyak,
kau bisa menanam, mencuri lagi,..
512
00:56:33,944 --> 00:56:36,528
.. dan cepat atau
lambat kita akan impas.
513
00:56:39,032 --> 00:56:42,667
Inilah cara hidupmu sekarang.
514
00:56:42,669 --> 00:56:46,838
Semakin kau melawan,
keadaan akan makin sulit.
515
00:56:47,874 --> 00:56:52,210
Jadi, kalau ada orang
yang mengetuk pintumu..
516
00:56:55,048 --> 00:56:56,347
.. biarkan kami masuk.
517
00:56:56,349 --> 00:56:59,384
Kami pemilik pintu itu.
518
00:56:59,386 --> 00:57:01,686
Kalau kau coba hentikan kami..
519
00:57:01,688 --> 00:57:05,106
.. pintu itu akan dirobohkan.
520
00:57:07,561 --> 00:57:09,727
Paham?
521
00:57:12,899 --> 00:57:15,567
Tak ada jawaban?
522
00:57:19,239 --> 00:57:22,407
Kau tidak berpikir dapat
melewati semua ini..
523
00:57:22,409 --> 00:57:24,742
.. tanpa mengorbankan
sesuatu, kan?
524
00:57:26,746 --> 00:57:28,963
Aku tidak ingin
membunuh kalian.
525
00:57:28,965 --> 00:57:31,466
Itu yang ingin kutekankan
sejak awal.
526
00:57:32,586 --> 00:57:34,919
Aku ingin kau bekerja untukku.
527
00:57:34,921 --> 00:57:38,923
Hal itu tidak bisa kau lakukan
jika dirimu tewas, kan?
528
00:57:42,095 --> 00:57:45,096
Aku tidak mau bercocok tanam.
529
00:57:48,018 --> 00:57:52,654
Tapi kau membunuh banyak
sekali anak buahku.
530
00:57:52,656 --> 00:57:54,856
Lebih banyak dari
yang dapat kuterima.
531
00:57:54,858 --> 00:57:58,643
Karena itu kau harus
membayarnya.
532
00:58:02,582 --> 00:58:04,716
Jadi, sekarang...
533
00:58:08,171 --> 00:58:12,290
Aku akan memukuli salah
satu orangmu.
534
00:58:18,715 --> 00:58:21,132
Ini..
535
00:58:21,134 --> 00:58:23,768
.. namanya Lucille,..
536
00:58:23,770 --> 00:58:28,223
.. dan dia hebat.
537
00:58:33,780 --> 00:58:39,651
Kita tinggal memilih salah
satu dari kalian..
538
00:58:39,653 --> 00:58:43,204
.. yang mendapatkan
kehormatan itu.
539
00:58:57,137 --> 00:58:58,803
Huh.
540
00:59:00,090 --> 00:59:02,307
Ugh, aku harus bercukur.
541
00:59:08,899 --> 00:59:11,900
Kau mengambil salah satu
senjata kami.
542
00:59:15,488 --> 00:59:18,690
Whoa. Ya.
543
00:59:18,692 --> 00:59:21,025
Kau mengambil banyak
senjata kami.
544
00:59:24,364 --> 00:59:28,333
Sial, nak, sadarlah.
545
00:59:29,953 --> 00:59:32,203
Setidaknya menangislah
sedikit.
546
00:59:40,130 --> 00:59:42,463
Ahem.
547
00:59:50,523 --> 00:59:52,890
Astaga.
548
00:59:52,892 --> 00:59:55,643
Kau kumal sekali.
549
00:59:57,447 --> 00:59:59,280
Sebaiknya kubebaskan kau
dari penderitaanmu sekarang.
550
00:59:59,282 --> 01:00:01,950
Jangan!
551
01:00:01,952 --> 01:00:04,535
Hentikan!
552
01:00:04,537 --> 01:00:08,623
Ya Tuhan!
553
01:00:08,625 --> 01:00:10,541
Jangan.
554
01:00:10,543 --> 01:00:14,045
Tidak, bawa dia kembali./
Jangan.
555
01:00:14,047 --> 01:00:16,831
Jangan.
556
01:00:16,833 --> 01:00:18,082
Jangan.
557
01:00:27,761 --> 01:00:30,011
Jangan.
558
01:00:30,013 --> 01:00:31,479
Jangan.
559
01:00:34,184 --> 01:00:36,901
Baiklah, dengarkan.
560
01:00:36,903 --> 01:00:40,855
Jangan ada lagi
yang melakukan hal itu.
561
01:00:40,857 --> 01:00:44,525
Aku akan menghabisi tempat itu,
tak ada pengecualian.
562
01:00:46,446 --> 01:00:47,912
Orang pertama yang bebas.
563
01:00:47,914 --> 01:00:52,116
Ini saat-saat yang penuh
emosi, aku mengerti.
564
01:01:06,933 --> 01:01:09,467
Menjengkelkan, bukan?
565
01:01:09,469 --> 01:01:13,304
Saat di mana kau sadar
tidak mengetahui apa pun.
566
01:01:28,288 --> 01:01:30,738
Ini anakmu, bukan?
567
01:01:35,328 --> 01:01:37,729
Ini pasti anakmu.
568
01:01:37,731 --> 01:01:40,882
Hentikan semua ini!/
Hei!
569
01:01:40,884 --> 01:01:44,802
Jangan paksa aku membunuh
calon pembunuh berantai ini.
570
01:01:44,804 --> 01:01:46,888
Jangan buat jadi mudah buatku.
571
01:01:48,842 --> 01:01:51,676
Aku harus memilih seseorang.
572
01:01:51,678 --> 01:01:55,430
Semua orang sedang menunggu
titah dariku.
573
01:02:14,501 --> 01:02:17,668
Aku tidak bisa memutuskan.
574
01:02:23,843 --> 01:02:26,043
Aku ada ide.
575
01:02:34,137 --> 01:02:35,803
Eenie...
576
01:02:37,724 --> 01:02:39,474
meenie...
577
01:02:39,476 --> 01:02:41,559
miney...
578
01:02:43,863 --> 01:02:45,897
mo...
579
01:02:47,450 --> 01:02:49,484
.. tangkap..
580
01:02:50,620 --> 01:02:53,037
.. harimau..
581
01:02:53,039 --> 01:02:55,790
.. pada..
582
01:02:55,792 --> 01:02:57,875
.. kakinya.
583
01:02:57,877 --> 01:03:00,161
Jika..
584
01:03:00,163 --> 01:03:03,414
.. dia mengaum..
585
01:03:03,416 --> 01:03:05,416
.. lepaskan dia.
586
01:03:07,137 --> 01:03:09,303
Ibuku..
587
01:03:09,305 --> 01:03:10,488
.. pernah mengatakan..
588
01:03:10,490 --> 01:03:11,973
.. untuk memilih..
589
01:03:11,975 --> 01:03:16,344
.. yang terbaik..
590
01:03:16,346 --> 01:03:19,096
.. dan kau..
591
01:03:20,483 --> 01:03:23,100
.. adalah..
592
01:03:30,693 --> 01:03:33,077
.. dia.
593
01:03:33,079 --> 01:03:35,112
Jika ada yang bergerak
atau bersuara..
594
01:03:35,114 --> 01:03:37,782
.. cungkil mata anak itu
lalu berikan ke Ayahnya..
595
01:03:37,784 --> 01:03:39,834
.. lalu kita akan mulai.
596
01:03:39,836 --> 01:03:41,369
Kau bisa bernafas,..
597
01:03:41,371 --> 01:03:43,087
.. kau bisa berkedip,..
598
01:03:43,089 --> 01:03:45,173
.. kau bisa menangis.
599
01:03:45,175 --> 01:03:48,593
Kau akan melakukan semua itu.
600
01:03:49,629 --> 01:03:53,798
Ho! Ho!
601
01:03:53,800 --> 01:03:56,717
Lihat itu.
602
01:03:56,719 --> 01:03:59,937
Seperti juara!
603
01:04:02,041 --> 01:04:04,842
Sial!
604
01:04:14,649 --> 01:04:19,552
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
605
01:04:19,576 --> 01:04:25,576
Terjemahan Manual oleh FatHur
"IDFL(Trademark) SubsCrew"