1 00:00:00,375 --> 00:00:03,472 Sebelumnya di AMC "The Walking Dead." 2 00:00:05,176 --> 00:00:06,216 Sedang apa dia? 3 00:00:06,505 --> 00:00:08,261 Aku tahu ke mana Daryl pergi! 4 00:00:08,363 --> 00:00:10,096 Carol masih di luar sini.. 5 00:00:10,232 --> 00:00:11,631 Aku akan menemukannya, kau pergilah. 6 00:00:19,774 --> 00:00:21,324 Ahhh.. Ah, ahh! 7 00:00:22,444 --> 00:00:23,444 Hei! 8 00:00:26,793 --> 00:00:28,581 Hai, Daryl.. 9 00:00:58,193 --> 00:01:05,581 --KAU MASIH HIDUP-- 10 00:01:11,910 --> 00:01:14,827 Hei. 11 00:01:14,829 --> 00:01:16,162 Hei, nak. 12 00:01:19,234 --> 00:01:21,701 Kau baik-baik saja. 13 00:01:24,292 --> 00:01:26,876 Kau baik-baik saja. 14 00:01:26,878 --> 00:01:28,578 Hei. 15 00:01:28,580 --> 00:01:31,381 Ke marilah. 16 00:01:31,383 --> 00:01:35,251 Kau masih hidup. 17 00:02:30,025 --> 00:02:32,558 Glenn belum kembali. Aku harus ada di sana demi Maggie. 18 00:02:32,560 --> 00:02:34,894 Kubilang tidak./ Carl. 19 00:02:34,896 --> 00:02:36,396 Kau pernah keliru sebelumnya. 20 00:02:36,398 --> 00:02:38,281 Tempat ini tidaklah terlalu besar untuk dilindungi. 21 00:02:38,283 --> 00:02:40,700 Dan kau harus tetap di sini dan membantu melindunginya. 22 00:02:40,702 --> 00:02:42,201 Tempat ini sudah siap. 23 00:02:42,203 --> 00:02:44,620 Sebagian besar dari kita sudah terlatih, kau tahu itu. 24 00:02:44,622 --> 00:02:47,206 Jika kau khawatir akan adanya serangan, kau takkan pergi. 25 00:02:47,208 --> 00:02:48,875 Tahu seberapa jauh Hiltop itu? 26 00:02:48,877 --> 00:02:51,077 Kau tahu apa yang bisa terjadi? 27 00:02:52,514 --> 00:02:55,181 Kelompok The Savior ada di luar sana. 28 00:02:55,183 --> 00:02:57,116 Kau tahu perbuatan mereka terhadap Denise,.. 29 00:02:57,118 --> 00:03:01,087 .. apa yang mereka coba lakukan pada Maggie dan Carol,.. 30 00:03:01,089 --> 00:03:04,090 .. pada Daryl, Rosita, Eugene. 31 00:03:06,094 --> 00:03:07,949 Itu tidak penting bagimu, ya? 32 00:03:08,069 --> 00:03:10,129 Takkan kubiarkan hal itu. 33 00:03:22,077 --> 00:03:23,776 Ada perubahan? 34 00:03:23,778 --> 00:03:25,278 Keadaannya memburuk. 35 00:03:25,280 --> 00:03:26,529 Keputusan bagus memakai mobil ini. 36 00:03:26,531 --> 00:03:28,414 Kupikir dia akan merasa lebih nyaman. 37 00:03:28,416 --> 00:03:29,999 Itu juga berarti kau masih punya tempat untuk penumpang. 38 00:03:30,001 --> 00:03:33,486 Mereka di luar sana, jadi aku akan ada bersamamu. 39 00:03:34,839 --> 00:03:36,789 Kami ikut. 40 00:03:36,791 --> 00:03:38,291 Kita sepakat. 41 00:03:40,095 --> 00:03:41,928 Dia sudah memutuskan. 42 00:03:46,634 --> 00:03:48,801 Kau mau mendatangi mereka, kan? 43 00:03:51,556 --> 00:03:54,057 Kau berharap mereka muncul. 44 00:03:56,244 --> 00:03:59,896 Astaga, ini soal membawa Maggie ke dokter, bukan soal.. 45 00:04:01,950 --> 00:04:03,449 .. terserah, aku tetap pergi. 46 00:04:03,451 --> 00:04:06,753 Enid, berhenti. Tunggu saja. 47 00:04:06,755 --> 00:04:08,921 Ini perjalanan panjang, dan kau baru saja.. 48 00:04:08,923 --> 00:04:10,656 .. Ini hal yang mendesak,.. 49 00:04:10,658 --> 00:04:11,728 .. protein menjadi masalah, ditambah lagi.. 50 00:04:11,753 --> 00:04:12,992 .. kita harus mendiskusikan soal produksi amunisi.. 51 00:04:12,994 --> 00:04:15,745 .. dan pembuatannya, jadi ayo berangkat. 52 00:04:15,747 --> 00:04:18,548 Sudah kucoba. Kuberi dia 1 inci, dia pergi 1 mil. 53 00:04:18,550 --> 00:04:20,550 Aku cuma minta 23 mil, lebih sedikit,.. 54 00:04:20,552 --> 00:04:22,218 .. tergantung rutenya. 55 00:04:22,220 --> 00:04:24,087 Aku tahu bisa menolong. 56 00:04:24,089 --> 00:04:26,639 Inilah saatnya dan di sinilah tempatnya. 57 00:04:26,641 --> 00:04:28,341 Jangan menolakku. 58 00:04:28,343 --> 00:04:30,510 Aku bisa memberimu harapan. Itu pasti. 59 00:04:45,160 --> 00:04:47,493 Kenapa mukamu begitu? 60 00:04:47,495 --> 00:04:50,763 Semoga kau tidak menganggap itu ulah kami. 61 00:04:50,765 --> 00:04:53,699 Huh? Kami menunjukkan orangmu langkah maju. 62 00:04:53,701 --> 00:04:55,835 Kami beri kalian aturan. 63 00:04:55,837 --> 00:04:58,938 Kalian melanggar, jadi beberapa harus tewas. 64 00:04:59,974 --> 00:05:01,207 Orang yang pertama kali menembak,.. 65 00:05:01,209 --> 00:05:03,810 .. akan kami gantung sebagai contoh. 66 00:05:03,812 --> 00:05:06,512 Semua bisa berakhir di sana. 67 00:05:06,514 --> 00:05:10,349 Tapi kalian tetap tidak mendengarkan. 68 00:05:10,351 --> 00:05:13,719 Kalian ingin melawan kami. 69 00:05:13,721 --> 00:05:16,656 Jadi beginilah jadinya. 70 00:05:17,892 --> 00:05:19,275 Minggir. 71 00:05:19,277 --> 00:05:20,493 Carl! 72 00:05:23,064 --> 00:05:24,897 Ambil beberapa pistol dari lemari. 73 00:05:24,899 --> 00:05:27,266 Tapi cepat. Kita harus pergi sekarang. 74 00:05:39,414 --> 00:05:41,581 Carl! 75 00:05:41,583 --> 00:05:42,748 Sial! 76 00:05:42,750 --> 00:05:44,317 Kumohon. 77 00:05:44,319 --> 00:05:46,586 Tidak, kumohon. oh! Tidak! 78 00:05:46,588 --> 00:05:49,789 Tolong, jangan. Oh! Kumohon. 79 00:05:49,791 --> 00:05:52,592 Kumohon! 80 00:05:52,594 --> 00:05:55,511 Carl! Carl! 81 00:05:59,350 --> 00:06:01,467 Apa yang terjadi kalau kau tidak kembali? 82 00:06:03,271 --> 00:06:05,271 Bagaimana aku menjalani hidup dengan itu? 83 00:06:05,273 --> 00:06:07,356 Aku harus bagaimana? 84 00:06:10,111 --> 00:06:11,994 Tetaplah hidup bagaimana pun caranya. 85 00:06:16,851 --> 00:06:18,951 Kita siap melindungi tempat ini.. 86 00:06:18,953 --> 00:06:20,586 .. dan kelompok The Savior tahu itu. 87 00:06:20,588 --> 00:06:22,004 Itu sebabnya mereka menangkap Eugene. 88 00:06:22,006 --> 00:06:24,674 Ini bukan saatnya berdiskusi. 89 00:06:26,461 --> 00:06:28,461 Kalau begitu kau harus menonjok mukaku.. 90 00:06:28,463 --> 00:06:30,713 .. dan mengikatku lagi. 91 00:06:30,715 --> 00:06:32,632 Karena itu caranya kalau kau mau menghentikanku. 92 00:06:37,639 --> 00:06:39,021 Ikutlah. 93 00:06:45,396 --> 00:06:48,481 Kami sudah mengatur jadwal jaga 24 jam bergiliran di setiap menara jaga,.. 94 00:06:48,483 --> 00:06:49,682 .. setiap penjaga memiliki.. 95 00:06:49,707 --> 00:06:51,567 .. persediaan cukup dan selalu siap siaga. 96 00:06:51,569 --> 00:06:53,119 Untuk jaga-jaga jika terjadi sesuatu,.. 97 00:06:53,121 --> 00:06:54,284 .. beberapa pengemudi sudah siap,.. 98 00:06:54,309 --> 00:06:55,705 .. untuk evakuasi dan mengalihkan perhatian,.. 99 00:06:55,707 --> 00:06:58,374 .. ke tempat pertemuan yang telah disepakati. 100 00:06:58,376 --> 00:07:01,160 Dalam keadaan darurat,.. 101 00:07:01,162 --> 00:07:04,046 .. prioritas pertamaku adalah Judith. 102 00:07:04,048 --> 00:07:07,166 Aku tidak akan mengecewakanmu. 103 00:07:07,168 --> 00:07:11,170 Kau tidak keberatan kalau aku yang mengatur pertahanan Alexandria? 104 00:07:18,396 --> 00:07:20,780 Ya. 105 00:07:20,782 --> 00:07:23,399 Hei, Rick. 106 00:07:23,401 --> 00:07:27,069 Jika kelompok The Savior muncul.. 107 00:07:27,071 --> 00:07:30,690 .. entahlah, aku masih berpikir, jika belum terlalu terlambat,.. 108 00:07:30,692 --> 00:07:33,192 .. apakah kami membuat kesepakatan? 109 00:07:33,194 --> 00:07:35,661 Katakan pada mereka untuk menungguku. 110 00:07:35,663 --> 00:07:37,530 Aku punya kesepakatan dengan mereka. 111 00:07:37,532 --> 00:07:38,831 Ayo pergi. 112 00:08:15,937 --> 00:08:18,004 Whoa, whoa. 113 00:08:30,301 --> 00:08:32,134 Carol? 114 00:08:35,223 --> 00:08:36,756 Hei. 115 00:08:39,927 --> 00:08:42,094 Sudah kubilang jangan ikut. 116 00:08:42,096 --> 00:08:45,665 Aku tidak sabar ingin mendengarkan ceritamu. 117 00:08:51,272 --> 00:08:53,072 Sini, biar kulihat. 118 00:09:25,390 --> 00:09:27,556 Apa ini? 119 00:09:27,558 --> 00:09:31,861 Kami akan menjadikanmu sebagai contoh. 120 00:09:31,863 --> 00:09:34,647 Pada siapa? Orang-orangku.. 121 00:09:34,649 --> 00:09:37,583 .. semua yang ada di perpustakaan, sudah tewas. 122 00:10:21,771 --> 00:10:26,101 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 123 00:10:26,125 --> 00:10:32,125 Terjemahan Manual oleh FatHur "IDFL(Trademark) SubsCrew" 124 00:11:02,653 --> 00:11:03,919 Hei. 125 00:11:03,921 --> 00:11:05,821 Hei. 126 00:11:05,823 --> 00:11:08,624 Kita akan sampai ke sana. 127 00:11:08,626 --> 00:11:11,794 Dokternya ada di Hilltop,.. 128 00:11:11,796 --> 00:11:13,729 .. dia bisa membuat keadaan jadi lebih baik. 129 00:11:19,704 --> 00:11:22,538 Hei. 130 00:11:22,540 --> 00:11:24,907 Bagaimana kau tahu? 131 00:11:24,909 --> 00:11:29,979 Semua yang telah kita lakukan, dilakukan bersama-sama. 132 00:11:29,981 --> 00:11:33,149 Kita sampai di sini bersama-sama dan tetap begitu. 133 00:11:35,536 --> 00:11:38,054 Banyak hal terjadi, tapi selalu bisa kita lewati.. 134 00:11:38,056 --> 00:11:40,706 .. karena kita bersama-sama. 135 00:11:40,708 --> 00:11:42,992 Itu caraku mengetahuinya. 136 00:11:45,496 --> 00:11:48,330 Karena asalkan kita bersatu,.. 137 00:11:48,332 --> 00:11:50,299 .. kita bisa lakukan apa pun. 138 00:12:11,022 --> 00:12:14,356 Walker. 139 00:12:14,358 --> 00:12:16,025 Sulit digapai. 140 00:12:16,027 --> 00:12:19,495 Tadinya mau kuselesaikan, tapi pendarahan membuatku sibuk. 141 00:12:24,035 --> 00:12:27,036 Tekanan pada luka bisa membantu, tapi harus dijahit,.. 142 00:12:27,038 --> 00:12:30,339 .. antibiotik untuk memastikan kau tidak terkena infeksi. 143 00:12:36,214 --> 00:12:39,381 Tidak lama lagi gelap. 144 00:12:39,383 --> 00:12:43,219 Aku akan berkeliling, memastikan kita aman untuk menginap. 145 00:12:43,221 --> 00:12:46,355 Saat fajar, kita akan kembali,.. 146 00:12:46,357 --> 00:12:48,607 .. memberimu pengobatan. 147 00:12:48,609 --> 00:12:50,609 Ya? 148 00:12:52,897 --> 00:12:54,647 Tidak. 149 00:13:16,003 --> 00:13:17,670 Apa-apaan ini? 150 00:13:25,479 --> 00:13:27,513 Apa? 151 00:13:27,515 --> 00:13:29,331 Ada musuh. 152 00:13:35,840 --> 00:13:37,573 Kita lakukan ini? 153 00:13:38,643 --> 00:13:40,276 Tidak. 154 00:14:13,477 --> 00:14:15,236 Dia orang yang pernah tinggal.. 155 00:14:15,261 --> 00:14:17,870 .. dengan kelompok yang tidak mau mendengarkan. 156 00:14:21,552 --> 00:14:23,903 Kita bisa buat kesepakatan.. 157 00:14:23,905 --> 00:14:26,872 .. di sini, sekarang juga. 158 00:14:26,874 --> 00:14:31,126 Benar, bisa. 159 00:14:31,128 --> 00:14:33,529 Berikan semua milikmu. 160 00:14:33,531 --> 00:14:35,197 Mungkin kami harus membunuh salah satu dari kalian. 161 00:14:35,199 --> 00:14:36,498 Begitulah aturannya,.. 162 00:14:36,500 --> 00:14:40,035 .. lalu kita bisa memulai lagi bisnis dari awal. 163 00:14:40,037 --> 00:14:42,805 Yang harus kalian lakukan adalah mendengarkan. 164 00:14:44,275 --> 00:14:46,675 Ya.. 165 00:14:48,813 --> 00:14:51,597 .. kesepakatan itu tidak akan kami terima. 166 00:14:51,599 --> 00:14:55,351 Faktanya, aku ingin meminta seluruh milikmu,.. 167 00:14:55,353 --> 00:14:59,555 .. karena kupikir tidak perlu membunuh salah satu dari kalian. 168 00:14:59,557 --> 00:15:02,608 Anggota kalian lainnya. 169 00:15:29,053 --> 00:15:33,656 Maaf, cuma kesepakatanku yang berlaku. 170 00:15:33,658 --> 00:15:35,190 Kami tidak ada tawar-menawar. 171 00:15:40,064 --> 00:15:43,232 Aku dan orangku akan pergi. 172 00:15:46,237 --> 00:15:48,570 Baiklah, kawan. 173 00:15:48,572 --> 00:15:51,573 Banyak jalan untuk pergi ke tempat tujuanmu. 174 00:15:59,467 --> 00:16:02,184 Mau menjadikan hari ini hari terakhirmu di muka bumi? 175 00:16:04,922 --> 00:16:06,422 Tidak,.. 176 00:16:06,424 --> 00:16:08,957 .. tapi itu bukan ide buruk untuk dilakukan. 177 00:16:10,928 --> 00:16:12,511 Coba pikir. 178 00:16:13,814 --> 00:16:16,598 Bagaimana kalau ini hari terakhirmu? 179 00:16:17,985 --> 00:16:19,968 Bagi seseorang yang kau sayangi? 180 00:16:19,970 --> 00:16:21,770 Bagaimana kalau itu benar? 181 00:16:24,942 --> 00:16:26,675 Mungkin kau harus bersikap sangat baik.. 182 00:16:26,677 --> 00:16:28,711 .. pada mereka yang ada di RV,.. 183 00:16:28,713 --> 00:16:30,979 Karena kau tidak akan pernah tahu.. 184 00:16:30,981 --> 00:16:33,182 Seperti itulah. 185 00:16:34,952 --> 00:16:38,087 Saling bersikap baik satu sama lain. 186 00:16:38,089 --> 00:16:39,988 Seperti yang kau bilang.. 187 00:16:41,392 --> 00:16:43,859 .. seolah inilah hari terakhirmu di muka bumi. 188 00:16:48,666 --> 00:16:50,899 Kau lakukan hal yang sama. 189 00:17:57,510 --> 00:18:00,094 Kenapa kau tidak tinggal dan membantu menjaga tempat itu? 190 00:18:04,166 --> 00:18:06,033 Aku berutang padanya. 191 00:18:08,020 --> 00:18:09,937 Kenapa kau ikut? 192 00:18:12,808 --> 00:18:14,842 Aku berutang pada mereka. 193 00:18:18,648 --> 00:18:20,781 Jalan Logrun tinggal lurus saja. 194 00:18:20,783 --> 00:18:22,900 Kita perlu pengamatan luas. 195 00:18:26,455 --> 00:18:28,989 Di sana, di jalan Shelton. 196 00:18:28,991 --> 00:18:31,458 Padang golf, Klub Country, medan miring. 197 00:18:31,460 --> 00:18:33,160 Jauh dari gangguan. 198 00:18:33,162 --> 00:18:34,962 Kita akan melihat mereka dari jauh. 199 00:18:34,964 --> 00:18:36,463 Ini perjalanan yang lebih panjang,.. 200 00:18:36,465 --> 00:18:38,499 .. tapi kita akan selamat.. 201 00:18:38,501 --> 00:18:40,467 .. lewat jalan kecil. 202 00:18:43,072 --> 00:18:44,738 Kau serius, kan? 203 00:18:44,740 --> 00:18:47,107 Sangat serius. 204 00:18:47,109 --> 00:18:48,642 Kalian dapat rute?/ Ya. 205 00:18:51,781 --> 00:18:53,180 Ayo berangkat. 206 00:19:12,284 --> 00:19:14,201 Bukan hanya aku. 207 00:19:15,371 --> 00:19:17,371 Rick juga ikut mencari. 208 00:19:18,841 --> 00:19:21,975 Daryl, beberapa lainnya.. 209 00:19:23,379 --> 00:19:25,979 .. mereka pasti mencari. 210 00:19:25,981 --> 00:19:29,149 Mereka pergi bahkan sebelum tahu tentangmu. 211 00:19:29,151 --> 00:19:30,517 Pergi? 212 00:19:30,519 --> 00:19:32,186 Mereka akan kembali saat kita sampai. 213 00:19:32,188 --> 00:19:36,323 Mungkin bahkan sudah kembali. 214 00:19:36,325 --> 00:19:38,692 Kau pikir aku mendramatisir? 215 00:19:41,230 --> 00:19:42,780 Kau berpikir datang ke sini.. 216 00:19:42,782 --> 00:19:45,332 .. dan menyuruhku kembali lalu semuanya selesai? 217 00:19:48,871 --> 00:19:52,573 Orang itu, orangmu.. 218 00:19:52,575 --> 00:19:54,074 .. mereka peduli padamu. 219 00:19:54,076 --> 00:19:57,578 Aku tahu itu. Aku juga peduli pada mereka. 220 00:19:57,580 --> 00:19:59,179 Itu sebabnya aku tak bisa ada di sana. 221 00:19:59,181 --> 00:20:01,749 Itu sebabnya kau harus ada di sana. 222 00:20:04,553 --> 00:20:07,221 Kau sungguh tidak mengerti? 223 00:20:10,226 --> 00:20:12,476 Setelah semua yang terjadi. 224 00:20:17,767 --> 00:20:21,201 Jika kau peduli, mereka harus dilindungi.. 225 00:20:21,203 --> 00:20:24,655 .. kita harus membunuh demi mereka. 226 00:20:26,342 --> 00:20:28,275 Jika kau tidak mau membunuh.. 227 00:20:29,779 --> 00:20:32,362 .. atau jika kau tidak bisa.. 228 00:20:33,949 --> 00:20:37,084 .. maka kau harus pergi dari mereka. 229 00:20:37,086 --> 00:20:38,585 Kau tidak mendapatkan keduanya. 230 00:20:38,587 --> 00:20:41,755 Kau harus tahu itu. 231 00:20:41,757 --> 00:20:44,425 Semua ini tentang orang-orang itu. 232 00:20:45,928 --> 00:20:48,045 Hal yang paling bernilai dalam hidup ini,.. 233 00:20:48,047 --> 00:20:49,763 .. itu yang kuketahui. 234 00:20:53,135 --> 00:20:55,219 Di luar sini sendirian.. 235 00:20:57,306 --> 00:20:58,939 .. kau akan mati. 236 00:21:00,559 --> 00:21:01,942 Maka biarkan aku mati. 237 00:21:01,944 --> 00:21:03,894 Tak bisa kulakukan itu. 238 00:21:05,214 --> 00:21:07,448 Bukan kau yang memutuskan. Pergilah. 239 00:21:09,618 --> 00:21:11,318 Aku takkan meninggalkanmu. 240 00:21:14,156 --> 00:21:15,989 Kubilang pergi. 241 00:21:28,087 --> 00:21:29,887 Tolong, pergilah. 242 00:21:37,780 --> 00:21:42,432 Jika kau memang peduli pada semuanya,.. 243 00:21:44,236 --> 00:21:47,955 Semua ada harganya, Morgan, dan kau harus membayarnya. 244 00:21:49,525 --> 00:21:52,493 Aku sudah, dan aku tidak sanggup lagi. 245 00:22:14,617 --> 00:22:16,133 Menurutmu kita bisa melakukannya? 246 00:22:16,135 --> 00:22:18,552 Apa? 247 00:22:19,772 --> 00:22:23,690 Apa yang mereka lakukan, Glenn dan Maggie? 248 00:22:28,531 --> 00:22:30,864 Cuma bertanya apa kau bisa melakukannya. 249 00:22:33,302 --> 00:22:35,602 Jika kau melakukan sesuatu sebesar itu.. 250 00:22:38,073 --> 00:22:39,706 .. jika itu demi hidup. 251 00:22:42,511 --> 00:22:43,794 Mau melakukannya? 252 00:22:48,484 --> 00:22:49,800 Ya. 253 00:22:52,354 --> 00:22:54,021 Bisa. 254 00:22:57,560 --> 00:22:59,459 Sekarang. 255 00:23:12,474 --> 00:23:14,358 Agar kau tahu saja. 256 00:23:20,499 --> 00:23:22,532 Aku marah. 257 00:23:35,631 --> 00:23:37,631 Kita akan melawan? 258 00:23:40,803 --> 00:23:43,520 Ya, kita akhiri. 259 00:23:46,642 --> 00:23:49,242 Jangan sekarang. 260 00:23:49,244 --> 00:23:52,012 Mereka sudah menunggu. Mereka siap. 261 00:23:52,014 --> 00:23:53,680 Salah satu dari kita di belakang kemudi,.. 262 00:23:53,682 --> 00:23:58,285 .. itu artinya 5 lawan 16. 263 00:23:58,287 --> 00:24:02,155 Kita akan bermain, sesuai keinginan. 264 00:24:02,157 --> 00:24:03,991 Paham? 265 00:24:05,160 --> 00:24:06,543 Baik. 266 00:24:08,881 --> 00:24:10,580 Baiklah, pelan-pelan. 267 00:26:38,227 --> 00:26:39,760 Carol? 268 00:26:49,672 --> 00:26:51,338 Carol? 269 00:26:55,311 --> 00:26:57,845 Carol? 270 00:27:13,596 --> 00:27:14,995 Ayo pergi. 271 00:27:41,390 --> 00:27:43,057 Bagaimana bahan bakar kita? 272 00:27:43,059 --> 00:27:44,325 Separuh. 273 00:27:44,327 --> 00:27:46,894 Aku mengisi beberapa galon lagi sebelum berangkat. 274 00:27:46,896 --> 00:27:50,230 Mereka bukan orang yang memblokir jalan waktu itu. 275 00:27:50,232 --> 00:27:53,300 Baju sama, Tentara yang berbeda. 276 00:27:55,371 --> 00:27:58,072 Jumlah mereka banyak. 277 00:27:58,074 --> 00:28:01,175 Kita terus jalan, bawa dia ke sana. 278 00:28:01,177 --> 00:28:03,277 Pasti. 279 00:28:03,279 --> 00:28:07,081 Jika harus, kita tabrak mereka semua. 280 00:28:23,733 --> 00:28:25,566 Kita tak bisa melewatinya. 281 00:28:25,568 --> 00:28:28,018 Terlalu beresiko bagi RV. 282 00:28:28,020 --> 00:28:30,654 Kau tetap di belakang kemudi, untuk jaga-jaga. 283 00:28:33,325 --> 00:28:35,159 Kami akan bersihkan jalan. 284 00:28:58,601 --> 00:29:01,935 Membuat penghalang seperti ini perlu beberapa orang. 285 00:29:04,140 --> 00:29:05,723 Banyak orang. 286 00:29:19,121 --> 00:29:21,422 Ayo kita mulai. 287 00:29:21,424 --> 00:29:23,657 Ayah. 288 00:29:23,659 --> 00:29:25,626 Itu rambut Michonne. 289 00:29:36,839 --> 00:29:38,756 Itu punya Daryl. 290 00:30:15,177 --> 00:30:17,344 Kembali ke RV! Cepat! 291 00:30:38,567 --> 00:30:40,534 Nyalakan mesin! 292 00:31:14,763 --> 00:31:16,296 Suara apa itu? 293 00:31:16,298 --> 00:31:18,048 Bagian bawah mobil mungkin terkena peluru. 294 00:31:18,050 --> 00:31:21,468 Atau mungkin transmisinya. bisa juga bukan apa-apa. 295 00:31:21,470 --> 00:31:23,887 Mereka menembaki kaki kita. 296 00:31:25,691 --> 00:31:27,774 Mereka menghalangi jalanan tapi tidak berusaha menghentikan kita. 297 00:31:27,776 --> 00:31:30,544 Mereka menginginkan kita ke arah ini. 298 00:31:30,546 --> 00:31:32,246 Jalan Barton membawa kita ke utara,.. 299 00:31:32,248 --> 00:31:33,714 .. tapi mereka akan tahu kita pergi ke utara. 300 00:31:33,716 --> 00:31:34,948 Padang rumput. 301 00:31:34,950 --> 00:31:36,116 Akan membawa kita sedikit ke timur,.. 302 00:31:36,118 --> 00:31:37,651 .. tapi kita bisa kembali ke jalur di Mayhew. 303 00:31:37,653 --> 00:31:39,019 Bahan bakar kita sisa 1/3. 304 00:31:39,021 --> 00:31:40,287 Kita bisa berhenti di perhentian berikutnya,.. 305 00:31:40,289 --> 00:31:42,222 .. tapi tak ada lagi pengisian setelah itu./ Baiklah. 306 00:31:44,159 --> 00:31:46,994 Demamnya semakin tinggi. 307 00:31:56,588 --> 00:31:58,538 Rick. 308 00:32:14,239 --> 00:32:16,239 Kembali. 309 00:32:17,359 --> 00:32:19,242 Ke mana? 310 00:32:53,262 --> 00:32:55,062 Whoa, whoa. 311 00:33:04,006 --> 00:33:05,572 Whoa. 312 00:33:10,979 --> 00:33:12,879 Ayo. 313 00:34:05,200 --> 00:34:07,667 Tidak, pergi. 314 00:34:12,708 --> 00:34:14,574 Ah! 315 00:34:23,552 --> 00:34:25,018 Ah! 316 00:34:37,933 --> 00:34:40,467 Hei, hei. 317 00:34:40,469 --> 00:34:41,735 Jangan. 318 00:34:54,933 --> 00:34:58,435 Setiap tarikan nafas menjadi semakin berat. 319 00:34:59,855 --> 00:35:02,072 Mungkin tidak banyak lagi yang tersisa padaku. 320 00:35:04,560 --> 00:35:06,827 Jadi akan kumanfaatkan sebaik-baiknya. 321 00:35:08,413 --> 00:35:12,032 Inilah yang akan terjadi. 322 00:35:12,034 --> 00:35:17,404 Kau akan terbaring di sana dan aku melihatmu mati pelan-pelan,.. 323 00:35:17,406 --> 00:35:21,591 .. seperti teman-temanku di jalanan sana. 324 00:35:21,593 --> 00:35:23,643 Aku nyaris seperti itu. 325 00:35:25,180 --> 00:35:28,181 Mari lihat siapa yang menang, jalang. 326 00:35:34,890 --> 00:35:36,806 Kau lihat itu? 327 00:35:36,808 --> 00:35:39,459 Awal yang baik, kan? 328 00:35:39,461 --> 00:35:41,228 Huh? 329 00:36:03,064 --> 00:36:04,730 Kita sudah dekat? 330 00:36:04,732 --> 00:36:07,950 Kita sudah dekat. 331 00:36:07,952 --> 00:36:11,571 Aku dengar suara tembakan. 332 00:36:11,573 --> 00:36:15,708 Ya, kelompok The Savior. Tapi mereka sudah pergi 333 00:36:15,710 --> 00:36:17,210 Kami mengusirnya. 334 00:36:17,212 --> 00:36:20,329 Kami akan membawamu ke sana. 335 00:36:20,331 --> 00:36:22,215 Aku tahu. 336 00:36:23,251 --> 00:36:25,468 Kau akan baik-baik saja. 337 00:36:25,470 --> 00:36:26,886 Bayinya akan baik-baik saja. 338 00:36:26,888 --> 00:36:29,388 Bukan hanya ini. Bukan hanya ini. 339 00:36:29,390 --> 00:36:31,924 Ada lagi. 340 00:36:31,926 --> 00:36:33,809 Pasti akan ada lagi. 341 00:36:35,597 --> 00:36:37,763 Aku mempercayaimu, Rick. 342 00:36:54,699 --> 00:36:58,251 Kenapa kau senyum-senyum, jalang? 343 00:36:58,253 --> 00:37:00,253 Kau ini kenapa? 344 00:37:02,123 --> 00:37:05,057 Aku tidak kenapa-kenapa. 345 00:37:05,059 --> 00:37:08,844 Aku akan mati, jadi.. 346 00:37:08,846 --> 00:37:11,264 .. tak ada lagi yang salah denganku. 347 00:37:27,365 --> 00:37:30,866 Menurutmu penderitaanmu sudah cukup? 348 00:37:33,454 --> 00:37:36,205 Barangkali tidak. 349 00:37:36,207 --> 00:37:39,492 Astaga. 350 00:37:49,470 --> 00:37:52,388 Kau sudah selesai? 351 00:37:52,390 --> 00:37:56,225 Aku tidak akan mati, kecuali kau membunuhku sekarang! 352 00:37:59,280 --> 00:38:01,347 Putuskanlah! 353 00:38:04,285 --> 00:38:08,321 Bukan dunia yang memutuskan! Kau yang memutuskan! 354 00:38:08,323 --> 00:38:11,574 Kau tidak perlu pergi... 355 00:38:11,576 --> 00:38:14,360 ... dan meraih keinginanmu! 356 00:38:21,836 --> 00:38:23,836 Hentikan. 357 00:38:27,208 --> 00:38:28,808 Jatuhkan. 358 00:38:31,245 --> 00:38:32,812 Kau bisa tetap hidup. 359 00:38:32,814 --> 00:38:35,681 Bisa. 360 00:38:37,352 --> 00:38:39,118 Jatuhkan. 361 00:38:42,223 --> 00:38:44,774 Kumohon. 362 00:38:44,776 --> 00:38:45,975 Tidak. 363 00:39:04,479 --> 00:39:08,280 Maukah kau melepaskanku? 364 00:39:08,282 --> 00:39:10,416 Hei, ini belum saatnya. 365 00:39:12,136 --> 00:39:14,687 Kau akan bangkit lagi. 366 00:39:24,982 --> 00:39:26,766 Ada apa di sini? 367 00:39:33,157 --> 00:39:35,341 Kutemukan kudamu. 368 00:39:37,578 --> 00:39:39,745 Kutemukan temanku juga. 369 00:39:41,416 --> 00:39:43,749 Dia butuh bantuan. 370 00:39:49,457 --> 00:39:51,390 Kalau begitu mari kita bantu. 371 00:40:13,698 --> 00:40:15,648 Jejak ini.. 372 00:40:15,650 --> 00:40:18,017 .. menunjukkan kalau mereka tidak cuma berjumlah banyak,.. 373 00:40:18,019 --> 00:40:20,052 .. tapi juga punya senjata berat dan kehebatan individu. 374 00:40:20,054 --> 00:40:22,121 Yang terjadi adalah kita berada dalam situasi.. 375 00:40:22,123 --> 00:40:25,624 .. yang gawat dan menjadi sasaran empuk. 376 00:40:32,200 --> 00:40:35,167 Jangan./ Aku bisa coba tembak rantainya. 377 00:40:35,169 --> 00:40:36,469 Tak akan berhasil. 378 00:40:36,471 --> 00:40:39,388 Aku bisa mencoba./ Tak akan berhasil. 379 00:40:43,060 --> 00:40:45,177 Kita butuh amunisi. 380 00:41:21,549 --> 00:41:24,967 Kau memperlakukan orangmu dengan baik, ya? 381 00:41:24,969 --> 00:41:28,053 Seolah itu merupakan hari terakhirmu di muka bumi? 382 00:41:28,055 --> 00:41:30,356 Atau mungkin salah satu dari mereka? 383 00:41:32,727 --> 00:41:34,360 Sebaiknya kau pergi. 384 00:41:34,362 --> 00:41:36,595 Tidak lama lagi akan terasa panas. 385 00:41:36,597 --> 00:41:39,615 Kau pergilah ke tempat tujuanmu. 386 00:41:39,617 --> 00:41:42,301 Pergi. 387 00:41:48,993 --> 00:41:50,543 Nyalakan mesin. 388 00:42:20,174 --> 00:42:23,943 Jadi, apa rencananya? 389 00:42:23,945 --> 00:42:26,612 Dia perlu dokter. 390 00:42:26,614 --> 00:42:30,616 Ada dua rute lagi di sebelah utara tempat ini. 391 00:42:30,618 --> 00:42:33,085 Mungkin mereka sedang menunggu kita. 392 00:42:37,758 --> 00:42:42,211 Jadi, mereka di depan kita, mungkin juga di belakang. 393 00:42:42,213 --> 00:42:45,881 Tapi sebenarnya mereka tidak menunggu kita,.. 394 00:42:45,883 --> 00:42:49,051 .. mereka menunggu mobil rongsokan ini. 395 00:42:49,053 --> 00:42:51,971 Dan mereka sebenarnya tidak memahami.. 396 00:42:51,973 --> 00:42:54,056 .. apa makna hal itu. 397 00:42:54,058 --> 00:42:55,975 Matahari segera terbenam. 398 00:43:16,230 --> 00:43:18,998 Ini yang terakhir. 399 00:43:19,000 --> 00:43:21,884 Jika kau melihat mobil, cobalah menyedot bahan bakarnya. 400 00:43:21,886 --> 00:43:24,303 Selain dari itu, kau teruslah bergerak. 401 00:43:24,305 --> 00:43:26,672 Akan kubuat mereka berpikir kita masuk dalam permainannya. 402 00:43:26,674 --> 00:43:29,058 Setiap tahap menunggu giliran, tingkat demi tingkat,.. 403 00:43:29,060 --> 00:43:31,226 .. gerakan demi gerakan, akan kubuat mereka lelah. 404 00:43:31,228 --> 00:43:32,811 Aku yakinkan hal itu. 405 00:43:35,266 --> 00:43:38,100 Ada sesuatu untukmu. 406 00:43:38,102 --> 00:43:41,687 Sebuah resep, yang pasti bukan Sup. 407 00:43:45,409 --> 00:43:47,576 Dasar-dasar bagaimana membuat peluru. 408 00:43:47,578 --> 00:43:50,863 Abraham bisa menunjukkan tempatnya, untuk jaga-jaga. 409 00:43:56,620 --> 00:44:00,339 Terima kasih untuk ini. 410 00:44:00,341 --> 00:44:02,458 Untuk semuanya. 411 00:44:04,712 --> 00:44:07,513 Kita beruntung ada kau di sini. 412 00:44:07,515 --> 00:44:09,815 Aku setuju sekali. 413 00:44:15,423 --> 00:44:17,389 Tekan terus pedalnya. 414 00:44:17,391 --> 00:44:19,158 Jangan sampai benda itu terbenam. 415 00:44:21,128 --> 00:44:23,529 Bagaimana bisa kau tidak pernah mengijinkanku mengemudikan truk? 416 00:44:28,619 --> 00:44:30,652 Kupikir kau tidak bisa. 417 00:44:34,709 --> 00:44:37,242 Aku keliru. 418 00:44:37,244 --> 00:44:39,578 Kau penantang kematian. 419 00:44:40,915 --> 00:44:44,133 Selalu seperti itu. 420 00:44:44,135 --> 00:44:46,719 Kami hanya tidak mengetahuinya. 421 00:44:49,256 --> 00:44:51,423 Aku dan kalian berdua. 422 00:45:20,671 --> 00:45:22,671 Terima kasih. 423 00:46:36,516 --> 00:46:38,466 Aaron, tolong. 424 00:46:38,468 --> 00:46:41,019 Biarkan aku berjalan. 425 00:46:41,021 --> 00:46:43,138 Santai. 426 00:46:43,140 --> 00:46:45,690 Cuma beberapa mil lagi. 427 00:46:47,261 --> 00:46:50,312 Aku mendengar perkataanmu padanya saat akan pergi. 428 00:46:52,933 --> 00:46:55,183 Kita bisa melakukan apa pun,.. 429 00:46:55,185 --> 00:46:58,103 .. karena kita akan melakukan apa pun yang harus dilakukan. 430 00:46:58,105 --> 00:47:01,523 Itu harus dan pasti. 431 00:47:05,078 --> 00:47:07,028 Apa yang terjadi pada Denise,.. 432 00:47:07,030 --> 00:47:09,614 .. tak akan kubiarkan ada lagi yang tewas seperti itu. 433 00:47:12,419 --> 00:47:14,252 Nak.../ Apa? 434 00:47:29,269 --> 00:47:31,219 Cepat! 435 00:47:53,210 --> 00:47:54,409 Ah! 436 00:49:09,286 --> 00:49:11,069 Bagus. 437 00:49:11,988 --> 00:49:13,488 Kau selamat. 438 00:49:15,325 --> 00:49:17,158 Selamat datang di tempat tujuanmu. 439 00:49:21,715 --> 00:49:25,000 Kami akan ambil senjatamu. 440 00:49:25,002 --> 00:49:26,584 Sekarang. 441 00:49:31,008 --> 00:49:34,676 Kita bisa bicara soal../ Tak ada pembicaraan lagi. 442 00:49:34,678 --> 00:49:36,728 Waktunya mendengarkan. 443 00:49:57,117 --> 00:49:59,034 Milikmu, kan? 444 00:50:01,204 --> 00:50:05,090 Ya, milikmu. 445 00:50:10,514 --> 00:50:13,548 Baik. 446 00:50:13,550 --> 00:50:16,718 Turunkan dia lalu kalian semua berlutut. 447 00:50:17,800 --> 00:50:20,438 Tempatnya luas. 448 00:50:20,440 --> 00:50:22,223 Tunggu. 449 00:50:22,343 --> 00:50:24,101 Biar kami saja. 450 00:50:24,221 --> 00:50:27,062 Tentu. 451 00:51:02,315 --> 00:51:04,432 Aku mau kau berlutut. 452 00:51:50,043 --> 00:51:52,010 Dwight!/ Ya. 453 00:51:52,012 --> 00:51:53,495 Bawa mereka. 454 00:52:01,004 --> 00:52:02,337 Ayo. 455 00:52:02,339 --> 00:52:04,422 Ada yang harus kalian temui. 456 00:52:21,441 --> 00:52:23,742 Maggie? 457 00:52:23,744 --> 00:52:25,777 Berlutut! 458 00:52:34,538 --> 00:52:36,371 Baiklah! 459 00:52:36,373 --> 00:52:38,456 Semua sudah lengkap. 460 00:52:39,960 --> 00:52:41,793 Mari bertemu pimpinan. 461 00:53:00,647 --> 00:53:02,898 Ada yang sudah kencing di celana? 462 00:53:08,038 --> 00:53:12,123 Perasaanku mengatakan kita semakin dekat. 463 00:53:19,049 --> 00:53:21,633 Ya. 464 00:53:21,635 --> 00:53:25,170 Tidak lama lagi di sini banyak yang akan kencing di celana. 465 00:53:28,175 --> 00:53:31,643 Yang mana pimpinan kalian? 466 00:53:31,645 --> 00:53:32,844 Yang ini. 467 00:53:35,148 --> 00:53:37,098 Dia orangnya. 468 00:53:48,195 --> 00:53:49,828 Hai. 469 00:53:49,830 --> 00:53:52,080 Kau Rick, kan? 470 00:53:52,082 --> 00:53:54,749 Aku Negan. 471 00:53:54,751 --> 00:53:58,420 Aku tidak senang kau membunuh anak buahku. 472 00:53:58,422 --> 00:54:01,423 Juga saat kukirim anak buahku.. 473 00:54:01,425 --> 00:54:04,376 .. untuk membunuh orangmu karena membunuh anak buahku,.. 474 00:54:04,378 --> 00:54:06,878 .. kau membunuh lebih banyak lagi anak buahku. 475 00:54:08,715 --> 00:54:11,683 Tidak bagus. 476 00:54:11,685 --> 00:54:13,351 Tidak bagus. 477 00:54:13,353 --> 00:54:16,855 Kau pasti tidak tahu.. 478 00:54:16,857 --> 00:54:18,890 .. betapa tidak baiknya hal itu. 479 00:54:18,892 --> 00:54:23,061 Tapi tidak lama lagi kau akan tahu. 480 00:54:26,116 --> 00:54:27,565 Ya. 481 00:54:29,403 --> 00:54:32,821 Beberapa saat lagi kau akan menyesalinya. 482 00:54:35,542 --> 00:54:37,375 Itu pasti. 483 00:54:40,130 --> 00:54:43,081 Begini Rick, apa pun yang kau lakukan,.. 484 00:54:43,083 --> 00:54:46,384 .. apa pun itu, jangan cari masalah dengan tatanan dunia baru. 485 00:54:46,386 --> 00:54:49,421 Dan inilah tatanan dunia baru itu, sangat sederhana. 486 00:54:49,423 --> 00:54:53,008 Jadi, meski kau amat bodoh, dan itulah dirimu,.. 487 00:54:53,010 --> 00:54:55,644 .. kau akan dapat memahaminya. 488 00:54:55,646 --> 00:54:57,896 Sudah siap? 489 00:54:57,898 --> 00:55:01,599 Ini dia. Perhatikan. 490 00:55:09,776 --> 00:55:12,777 Berikan barang-barangmu.. 491 00:55:12,779 --> 00:55:14,779 .. atau aku akan membunuhmu. 492 00:55:19,319 --> 00:55:21,419 Dulu hari ini adalah hari Karir. 493 00:55:22,956 --> 00:55:24,873 Kami menginvestasikan banyak hal.. 494 00:55:24,875 --> 00:55:29,711 .. agar kau tahu siapa aku dan apa yang dapat kulakukan. 495 00:55:31,348 --> 00:55:34,132 Kau bekerja untukku sekarang. 496 00:55:34,134 --> 00:55:37,469 Ada barang, kau serahkan padaku. 497 00:55:37,471 --> 00:55:39,554 Itu tugasmu. 498 00:55:40,974 --> 00:55:45,443 Aku tahu itu hal yang sulit,.. 499 00:55:45,445 --> 00:55:48,229 .. untuk kau terima,.. 500 00:55:48,231 --> 00:55:53,568 .. tapi kau pasti akan menerimanya. 501 00:55:57,741 --> 00:55:59,290 Kau menguasai sesuatu. 502 00:55:59,292 --> 00:56:03,578 Kau membangun sesuatu. 503 00:56:05,465 --> 00:56:07,799 Kau pikir kalian aman. 504 00:56:07,801 --> 00:56:10,835 Aku mengerti. 505 00:56:10,837 --> 00:56:14,556 Tapi kata-kata itu tidak berlaku. 506 00:56:16,009 --> 00:56:19,511 Kau tidak aman. 507 00:56:21,264 --> 00:56:23,348 Sama sekali tidak. 508 00:56:23,350 --> 00:56:25,850 Faktanya, kau terdesak,.. 509 00:56:25,852 --> 00:56:27,852 .. lebih terdesak lagi kalau tidak menuruti kemauanku. 510 00:56:27,854 --> 00:56:30,572 Yang kuinginkan adalah separuh dari kepunyaanmu. 511 00:56:30,574 --> 00:56:33,942 Jika itu terlalu banyak, kau bisa menanam, mencuri lagi,.. 512 00:56:33,944 --> 00:56:36,528 .. dan cepat atau lambat kita akan impas. 513 00:56:39,032 --> 00:56:42,667 Inilah cara hidupmu sekarang. 514 00:56:42,669 --> 00:56:46,838 Semakin kau melawan, keadaan akan makin sulit. 515 00:56:47,874 --> 00:56:52,210 Jadi, kalau ada orang yang mengetuk pintumu.. 516 00:56:55,048 --> 00:56:56,347 .. biarkan kami masuk. 517 00:56:56,349 --> 00:56:59,384 Kami pemilik pintu itu. 518 00:56:59,386 --> 00:57:01,686 Kalau kau coba hentikan kami.. 519 00:57:01,688 --> 00:57:05,106 .. pintu itu akan dirobohkan. 520 00:57:07,561 --> 00:57:09,727 Paham? 521 00:57:12,899 --> 00:57:15,567 Tak ada jawaban? 522 00:57:19,239 --> 00:57:22,407 Kau tidak berpikir dapat melewati semua ini.. 523 00:57:22,409 --> 00:57:24,742 .. tanpa mengorbankan sesuatu, kan? 524 00:57:26,746 --> 00:57:28,963 Aku tidak ingin membunuh kalian. 525 00:57:28,965 --> 00:57:31,466 Itu yang ingin kutekankan sejak awal. 526 00:57:32,586 --> 00:57:34,919 Aku ingin kau bekerja untukku. 527 00:57:34,921 --> 00:57:38,923 Hal itu tidak bisa kau lakukan jika dirimu tewas, kan? 528 00:57:42,095 --> 00:57:45,096 Aku tidak mau bercocok tanam. 529 00:57:48,018 --> 00:57:52,654 Tapi kau membunuh banyak sekali anak buahku. 530 00:57:52,656 --> 00:57:54,856 Lebih banyak dari yang dapat kuterima. 531 00:57:54,858 --> 00:57:58,643 Karena itu kau harus membayarnya. 532 00:58:02,582 --> 00:58:04,716 Jadi, sekarang... 533 00:58:08,171 --> 00:58:12,290 Aku akan memukuli salah satu orangmu. 534 00:58:18,715 --> 00:58:21,132 Ini.. 535 00:58:21,134 --> 00:58:23,768 .. namanya Lucille,.. 536 00:58:23,770 --> 00:58:28,223 .. dan dia hebat. 537 00:58:33,780 --> 00:58:39,651 Kita tinggal memilih salah satu dari kalian.. 538 00:58:39,653 --> 00:58:43,204 .. yang mendapatkan kehormatan itu. 539 00:58:57,137 --> 00:58:58,803 Huh. 540 00:59:00,090 --> 00:59:02,307 Ugh, aku harus bercukur. 541 00:59:08,899 --> 00:59:11,900 Kau mengambil salah satu senjata kami. 542 00:59:15,488 --> 00:59:18,690 Whoa. Ya. 543 00:59:18,692 --> 00:59:21,025 Kau mengambil banyak senjata kami. 544 00:59:24,364 --> 00:59:28,333 Sial, nak, sadarlah. 545 00:59:29,953 --> 00:59:32,203 Setidaknya menangislah sedikit. 546 00:59:40,130 --> 00:59:42,463 Ahem. 547 00:59:50,523 --> 00:59:52,890 Astaga. 548 00:59:52,892 --> 00:59:55,643 Kau kumal sekali. 549 00:59:57,447 --> 00:59:59,280 Sebaiknya kubebaskan kau dari penderitaanmu sekarang. 550 00:59:59,282 --> 01:00:01,950 Jangan! 551 01:00:01,952 --> 01:00:04,535 Hentikan! 552 01:00:04,537 --> 01:00:08,623 Ya Tuhan! 553 01:00:08,625 --> 01:00:10,541 Jangan. 554 01:00:10,543 --> 01:00:14,045 Tidak, bawa dia kembali./ Jangan. 555 01:00:14,047 --> 01:00:16,831 Jangan. 556 01:00:16,833 --> 01:00:18,082 Jangan. 557 01:00:27,761 --> 01:00:30,011 Jangan. 558 01:00:30,013 --> 01:00:31,479 Jangan. 559 01:00:34,184 --> 01:00:36,901 Baiklah, dengarkan. 560 01:00:36,903 --> 01:00:40,855 Jangan ada lagi yang melakukan hal itu. 561 01:00:40,857 --> 01:00:44,525 Aku akan menghabisi tempat itu, tak ada pengecualian. 562 01:00:46,446 --> 01:00:47,912 Orang pertama yang bebas. 563 01:00:47,914 --> 01:00:52,116 Ini saat-saat yang penuh emosi, aku mengerti. 564 01:01:06,933 --> 01:01:09,467 Menjengkelkan, bukan? 565 01:01:09,469 --> 01:01:13,304 Saat di mana kau sadar tidak mengetahui apa pun. 566 01:01:28,288 --> 01:01:30,738 Ini anakmu, bukan? 567 01:01:35,328 --> 01:01:37,729 Ini pasti anakmu. 568 01:01:37,731 --> 01:01:40,882 Hentikan semua ini!/ Hei! 569 01:01:40,884 --> 01:01:44,802 Jangan paksa aku membunuh calon pembunuh berantai ini. 570 01:01:44,804 --> 01:01:46,888 Jangan buat jadi mudah buatku. 571 01:01:48,842 --> 01:01:51,676 Aku harus memilih seseorang. 572 01:01:51,678 --> 01:01:55,430 Semua orang sedang menunggu titah dariku. 573 01:02:14,501 --> 01:02:17,668 Aku tidak bisa memutuskan. 574 01:02:23,843 --> 01:02:26,043 Aku ada ide. 575 01:02:34,137 --> 01:02:35,803 Eenie... 576 01:02:37,724 --> 01:02:39,474 meenie... 577 01:02:39,476 --> 01:02:41,559 miney... 578 01:02:43,863 --> 01:02:45,897 mo... 579 01:02:47,450 --> 01:02:49,484 .. tangkap.. 580 01:02:50,620 --> 01:02:53,037 .. harimau.. 581 01:02:53,039 --> 01:02:55,790 .. pada.. 582 01:02:55,792 --> 01:02:57,875 .. kakinya. 583 01:02:57,877 --> 01:03:00,161 Jika.. 584 01:03:00,163 --> 01:03:03,414 .. dia mengaum.. 585 01:03:03,416 --> 01:03:05,416 .. lepaskan dia. 586 01:03:07,137 --> 01:03:09,303 Ibuku.. 587 01:03:09,305 --> 01:03:10,488 .. pernah mengatakan.. 588 01:03:10,490 --> 01:03:11,973 .. untuk memilih.. 589 01:03:11,975 --> 01:03:16,344 .. yang terbaik.. 590 01:03:16,346 --> 01:03:19,096 .. dan kau.. 591 01:03:20,483 --> 01:03:23,100 .. adalah.. 592 01:03:30,693 --> 01:03:33,077 .. dia. 593 01:03:33,079 --> 01:03:35,112 Jika ada yang bergerak atau bersuara.. 594 01:03:35,114 --> 01:03:37,782 .. cungkil mata anak itu lalu berikan ke Ayahnya.. 595 01:03:37,784 --> 01:03:39,834 .. lalu kita akan mulai. 596 01:03:39,836 --> 01:03:41,369 Kau bisa bernafas,.. 597 01:03:41,371 --> 01:03:43,087 .. kau bisa berkedip,.. 598 01:03:43,089 --> 01:03:45,173 .. kau bisa menangis. 599 01:03:45,175 --> 01:03:48,593 Kau akan melakukan semua itu. 600 01:03:49,629 --> 01:03:53,798 Ho! Ho! 601 01:03:53,800 --> 01:03:56,717 Lihat itu. 602 01:03:56,719 --> 01:03:59,937 Seperti juara! 603 01:04:02,041 --> 01:04:04,842 Sial! 604 01:04:14,649 --> 01:04:19,552 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 605 01:04:19,576 --> 01:04:25,576 Terjemahan Manual oleh FatHur "IDFL(Trademark) SubsCrew"