1 00:00:25,925 --> 00:00:27,707 "إنّهم يحتاجون مساعدتنا" 2 00:00:37,419 --> 00:00:39,786 .ستبقين هنا 3 00:00:57,941 --> 00:00:59,734 !سحقًا يا (ماغي)، لنذهب 4 00:01:01,018 --> 00:01:03,001 .ليس قبل القضاء عليه 5 00:01:04,646 --> 00:01:07,948 !حسبك وإلّا قتلتها 6 00:01:12,537 --> 00:01:15,739 !ضعي الأسلحة الناريّة والبيضاء أرضًا فورًا 7 00:01:17,710 --> 00:01:22,812 .سترة بديعة - .بالنسبة لفاجرة قاتلة - 8 00:01:22,847 --> 00:01:25,654 .سنأخذ سترتها بعدما نرديها 9 00:01:39,527 --> 00:01:41,849 ،التضميد ليس سليمًا" "أشعر بذلك، النزيف لن يتوقَّف 10 00:01:41,912 --> 00:01:44,025 ،إنّي أزيد ربط الجرح إحكامًا" "بحق المسيح، أمهلني لحظة 11 00:01:44,060 --> 00:01:48,031 "هذا يحجب تدفّق الدم" - "يتعيّن حجبه لوقف النزيف أيّها الحاذق" - 12 00:01:48,349 --> 00:01:49,329 "ما ذاك الصوت بحق السماء؟" 13 00:01:53,921 --> 00:01:55,766 "(إنّه (بريمو" 14 00:01:57,057 --> 00:01:58,591 .تبًّا، أمسكوه، أعطني اللّا سلكيّ 15 00:01:59,421 --> 00:02:01,661 عزيزتي، ماذا يجري؟ 16 00:02:05,091 --> 00:02:07,596 .أخفض سلاحك يا أخرق 17 00:02:07,819 --> 00:02:13,956 ،)أنت يا حامل مسدس (كولث بايثون" "أخفضوا جميعًا أسلحتكم فورًا 18 00:02:23,337 --> 00:02:26,230 .اخرجي ودعينا نتحاور 19 00:02:26,265 --> 00:02:32,221 كم عددهم؟ - .أبصر 8، عددهم أكبر من اللّازم - 20 00:02:32,256 --> 00:02:33,993 ،كلّا، بوسعنا القضاء عليهم .سبق وقضينا على عدد أكبر 21 00:02:38,233 --> 00:02:42,240 ،لن نخرج، لكننا سنتحاور .اسميكما 22 00:02:43,573 --> 00:02:46,701 !اسميكما - .(أنا (ماغي) وهي (كارول - 23 00:02:46,736 --> 00:02:52,193 ،)لدينا (كارول) و(ماغي .أعتقد هذا موضوعًا تودّ مناقشته 24 00:02:54,402 --> 00:02:59,273 سنحلّ هذا الوضع الآن .وبطريقتنا 25 00:03:07,421 --> 00:03:12,411 ،لدينا واحد منكم .سنتبادل 26 00:03:13,193 --> 00:03:14,583 .إنّي منصتة 27 00:03:15,248 --> 00:03:19,038 (أوّلًا أودّ محادثة (ماغي) و(كارول" "للاطمئنان على سلامتهما 28 00:03:19,654 --> 00:03:23,188 ،سأدعكما تحادثانه وستطمئنانه عليكما .سأدرك إن حاولتما قول شيء آخر إليه 29 00:03:24,005 --> 00:03:28,019 ...ريك)، أنا (كارول)، إنّي سالمة، لكن) - .دورك الآن - 30 00:03:28,054 --> 00:03:30,033 .ريك)، أنا (ماغي)، كلتانا بخير) 31 00:03:30,068 --> 00:03:31,484 ...سنحل هذا - .اخرسي - 32 00:03:31,993 --> 00:03:34,581 .نلت الدليل الذي نشدتَه، فلنتحاور 33 00:03:35,126 --> 00:03:37,669 "إليك الاتّفاق الذي نعرضه هنا" 34 00:03:37,704 --> 00:03:42,133 أطلقا سراحهما، فيتسنّى لكم" "استرجاع رجلكم والحياة 35 00:03:42,168 --> 00:03:45,038 ،اثنتان مقابل واحد" "هذا ليست مبادلة عادلة 36 00:03:45,073 --> 00:03:50,693 ،ليس لديكم خيار آخر" "وإلّا لكنتم اتّخذتموه بحلول الآن 37 00:03:51,670 --> 00:03:56,321 .علينا استعادته - .بوسع (بريمو) العناية بنفسه - 38 00:03:56,322 --> 00:04:00,982 ،بوسعه معالجة إصابتي .أحتاجه بفضل هذه الفاجرة 39 00:04:02,714 --> 00:04:04,630 .(إنّك فقدت جسارتك يا (باولا 40 00:04:04,665 --> 00:04:06,980 تعيّن أن ترديها في رأسها .ليسمعوا دويّ موتها 41 00:04:06,981 --> 00:04:10,659 .إن أمكنك الصمت، فسأحل الأمر - .إذًا نفّذي الاتّفاق أو فلنهاجمهم - 42 00:04:10,694 --> 00:04:12,220 .قالت اصمت، فاصمت 43 00:04:12,255 --> 00:04:16,546 يجب أن تحمد الله أنّها ليست .متهوّرة لتفسد الأمر 44 00:04:16,581 --> 00:04:20,242 أنصتوا، أعلم أنّكم تتشاورون" "في الأمر، إنّها مبادلة عادلة 45 00:04:20,277 --> 00:04:26,168 ،اخرجوا فحسب لننفّذ الاتّفاق" "ونذهب جميعًا لحال سبيلنا 46 00:04:26,203 --> 00:04:30,322 ،أخرق معتد بنفسه .حتمًا يحسبنا مغفّلين 47 00:04:30,834 --> 00:04:33,773 .هذه ميزة لصالحنا - "هل اتّفقنا؟" - 48 00:04:37,442 --> 00:04:39,360 "سأحادثك لاحقًا" 49 00:04:49,135 --> 00:04:55,449 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 50 00:04:55,653 --> 00:04:57,262 "ارحل" 51 00:05:18,880 --> 00:05:23,480 {\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)" "(( الحلـ13ـقة - (( القارب عينه 52 00:05:26,905 --> 00:05:28,511 "!تحرّكا" 53 00:05:34,262 --> 00:05:35,685 "انعطفا" 54 00:05:43,066 --> 00:05:44,204 "انتظرا" 55 00:05:49,234 --> 00:05:51,473 "(أوميغا)، (أوميغا)، سقط (المُنقذون)" 56 00:05:51,508 --> 00:05:53,304 ،)نحن ذاهبون لـ (غاما" ""الترميز الراهن هو "نار 57 00:05:56,912 --> 00:06:00,013 ،قناة (ألفا) ليست مؤمّنة" "وإنّنا اتّبعنا النظام 58 00:06:00,794 --> 00:06:02,828 "أينَكم بحق السماء يا رفاق؟" 59 00:06:04,398 --> 00:06:09,335 ...نحن بالخارج في الغرب عن" "نبعد 15 ميلًا... في طريقنا 60 00:06:09,370 --> 00:06:13,081 ،نحن متّجهون لنقطة الانقطاع" "تحوّل للقناة (ثيتا)، واحتذِ نفس الترميز 61 00:06:13,116 --> 00:06:17,114 "وإذا لم تتلقّاني، فتحوّل لـ (ألفا) وأنصت" - "عُلم" - 62 00:06:22,749 --> 00:06:27,485 ،أمقت هذا المكان اللّعين" "!يقولون مخبأ آمن 63 00:06:27,978 --> 00:06:32,322 "وما من أمان فيه" - "هذا المكان سيغيث أعناقنا" - 64 00:06:46,056 --> 00:06:50,534 .ارقدا أرضًا، أنت هناك 65 00:06:56,653 --> 00:06:57,849 {\pos(190,220)} .وأنت هناك 66 00:07:19,640 --> 00:07:26,044 ،تتساءلين عن مخرج من هذا .لا مخرج ما لم آذن بمخرج 67 00:07:41,869 --> 00:07:44,262 "!باولا)، أحتاج دعمًا)" 68 00:07:47,834 --> 00:07:51,597 ،أودّ قتل كلتيكما فورًا وإنّي أقاوم ملحّة قتلكما بشق الأنفس 69 00:07:51,632 --> 00:07:54,506 {\pos(190,220)} لذا توكّلا، أتحدّاكما أن تحاولا فعل .شيء وانظرا ماذا سيكون مصيركما 70 00:09:15,723 --> 00:09:19,512 متى آخر مرّة تفقَّد أحد هذا المكان؟ - .منذ شهر - 71 00:09:19,560 --> 00:09:22,080 ،عجيب أن الفحص تمّ منذ شهر .البلايا تتكالب سريعًا 72 00:09:22,115 --> 00:09:26,599 {\pos(190,220)} نفذت الأسلحة ونفذ الطعام .ولدينا موتى يعجّون بكلّ القاعات 73 00:09:26,601 --> 00:09:28,617 مما يعني أن أولئك الناس .بوسعهم النيل منّا أيضًا 74 00:09:28,619 --> 00:09:29,625 "ربّما علينا المغادرة" - !(كارول) - 75 00:09:29,626 --> 00:09:31,821 حقًّا؟ ولأين نذهب بحق السماء؟ - .لن نبرح مكاننا - 76 00:09:31,823 --> 00:09:34,360 {\pos(190,220)} ،طالما لدينا موتى في القاعات .إذًا لدينا أمن مجانيّ 77 00:09:34,395 --> 00:09:38,867 ،إن وصل أولئك الفجرة لهنا قبل قومنا .فإن الموتى سيوفّرون لنا بعض الوقت 78 00:09:39,449 --> 00:09:40,681 .اخرسي 79 00:09:40,716 --> 00:09:43,423 ،بحقّ المسيح، الجرح ينزف .لا يفترض أن يواصل النزيف 80 00:09:43,458 --> 00:09:45,485 {\pos(190,220)} .مولي)، أعطني حبلًا) - .لن أفقد ذراعي - 81 00:09:45,520 --> 00:09:48,305 {\pos(190,220)} .لن أفقده - .(إذًا اصمد بحق المسيح يا (دوني - 82 00:09:48,340 --> 00:09:52,808 ،خسئت يا (شيل)، علينا استعادته .بوسعه علاج إصابتي 83 00:09:53,369 --> 00:09:57,191 .(يتحتّم علينا ذلك يا (باولا - .كلّا، إنّي رأيتهم وأنت لم ترهم - 84 00:09:57,226 --> 00:10:01,045 دمّروا المكان، وإن لديهم أسلحة .نارية وسيقتلوننا أيضًا 85 00:10:01,602 --> 00:10:05,098 ،لن تكون تلك نهايتي .ليس بعدما قطعت هذا الشوط 86 00:10:06,207 --> 00:10:08,491 {\pos(190,220)}!أنت 87 00:10:11,212 --> 00:10:12,512 {\pos(190,220)} !ماذا؟ 88 00:10:13,769 --> 00:10:16,734 ،إنّها تتنفَّس بصعوبة .ويجب إزالة سدادة فمها 89 00:10:23,624 --> 00:10:26,648 إنّها عصفورة متوتّرة، أليس كذلك؟ 90 00:10:33,301 --> 00:10:38,437 ،تأملي حالك، أيّتها الفاجرة أنّى نجوتِ حتّى الآن؟ 91 00:10:38,472 --> 00:10:43,284 عزيزتي، عليك استشناق بعض .الأنفاس العميقة وتهدئة روعك 92 00:10:43,319 --> 00:10:44,810 ...لا يمكنني 93 00:11:01,293 --> 00:11:03,509 .أنت واحدة من تلك النوعيّة 94 00:11:18,757 --> 00:11:21,068 مما أنت مرتعبة؟ 95 00:11:25,840 --> 00:11:28,704 أأنت فعلًا خائفة من الموت؟ 96 00:11:31,409 --> 00:11:36,462 تخوضين كلّ هذه الأهوال !وتخشين أن تُقتلي 97 00:11:39,283 --> 00:11:42,992 ...لستُ أبالي بما سيحيق بي 98 00:11:44,372 --> 00:11:49,848 ،)إنّما لا تؤذوا (ماغي .لا تؤذوا الجنين 99 00:12:00,221 --> 00:12:02,221 .أجل، صحيح 100 00:12:03,891 --> 00:12:09,545 .هي حبلى، لكن لا يبدو عليها ذلك - .إنّي حبلى في شهرين فقط، حسبما أظنّ - 101 00:12:11,773 --> 00:12:15,509 إنّك شبه غبيّة .أن تحبلي في وقت كهذا 102 00:12:15,544 --> 00:12:21,079 أتحسبين هذا طريفًا؟ - ومتى كان حمل المرأة ذكاءً؟ - 103 00:12:21,114 --> 00:12:24,293 جرت العادة بأن تموت .النساء أثناء الولادة 104 00:12:24,295 --> 00:12:27,563 .ولطالما اعتقدوا أن العالم سينتهي 105 00:12:27,598 --> 00:12:32,769 طالما ننجو خلاله، فلمَ تيأسين؟ - لكن هل ستنجين خلاله؟ - 106 00:12:34,305 --> 00:12:37,492 .بأيّ حال، هذا جميل 107 00:12:37,527 --> 00:12:42,670 ،المواليد هم المغزى .فالأطفال هم مستقبلنا 108 00:12:43,631 --> 00:12:47,951 .فبهذا نصنع وجبات خفيفة للموتى 109 00:12:49,741 --> 00:12:53,904 .المغزى هو أن نبقى قائمين - .كلّا - 110 00:12:54,836 --> 00:12:59,772 ،الموتى يفعلون ذلك .لكنّي أختار شيئًا 111 00:13:00,781 --> 00:13:07,152 .صدقتِ، تختارين، وقد اخترتِ 112 00:13:29,977 --> 00:13:32,609 .الجنين 113 00:13:40,425 --> 00:13:47,226 عزيزتي، ما لم تلاحظي، فلديك مشاكل .أضخم من سيجارة مستعملة 114 00:13:50,228 --> 00:13:51,684 .(مولز) 115 00:13:57,838 --> 00:14:03,509 جميعكم أسوأ من زُمرة .إنجيليين من الدرجة الثانية 116 00:14:16,176 --> 00:14:20,526 .هذه السجائر ستقتلك - .إنّها قتلتني بالفعل - 117 00:14:20,528 --> 00:14:29,179 ،إنّي امرأة سائرة في حكم الميّتة .وهذا ما يضعنا في القارب عينه تحديدًا 118 00:14:48,118 --> 00:14:52,483 .أشعر وكأن ذراعي يحترق - .أزل الرباط وسينقلب ذراعك صنبور دم - 119 00:14:52,484 --> 00:14:54,619 .لا بأس، تماسك 120 00:14:55,372 --> 00:14:59,007 فريق الكشافة قادم، سيصلون .خلال 30 دقيقة أو ربّما أقلّ 121 00:14:59,009 --> 00:15:03,103 ،إنّه لا يملك 30 دقيقة .إن أعصابه تموت 122 00:15:04,381 --> 00:15:08,808 ،ما لم يحظَ بعناية طبيّة .فسيفقد ذراعه وربّما حياته 123 00:15:10,137 --> 00:15:13,388 ،لستُ طبيبة، لكن أبي فقد ساقه .وهذا ما أعلمه عن هذه الحالة 124 00:15:18,729 --> 00:15:22,115 رجلك (بريمو)، أتحسب أن بإمكانه مساعدتكم؟ 125 00:15:24,985 --> 00:15:29,538 ،آن أوان إنهاء هذا .(خاطبي (ريك 126 00:15:32,459 --> 00:15:34,326 .ثلاثون دقيقة 127 00:15:48,475 --> 00:15:51,176 أتعلمنَّ مشكلتي؟ 128 00:15:56,483 --> 00:15:59,401 .هي من أصابتني ببلواي 129 00:15:59,403 --> 00:16:02,883 أصابتني بهذا وتجلس أمامي .بوضوح وسليمة تمامًا 130 00:16:02,884 --> 00:16:03,539 "!مهلًا" 131 00:16:03,574 --> 00:16:08,193 ،كلّا، لن تنفّذن المبادلة .بل سنقتل كلتيهما فورًا 132 00:16:10,864 --> 00:16:15,535 ،كلّا، سننتظر الآخرين .يلزم أن نكون أذكياء، نحتاج وسيلة تأمين 133 00:16:15,536 --> 00:16:19,504 .إذن نطلق النار على ذراعها أيضًا - .كلّا - 134 00:16:19,506 --> 00:16:23,931 هل حقًّا ستؤازرين فاجرة رعديدة عنّي؟ 135 00:16:26,880 --> 00:16:29,943 !اللعنة - .اخرس - 136 00:16:30,301 --> 00:16:34,519 "(لا تختبري صبري يا (باولا"- "!اخرس"- 137 00:16:41,111 --> 00:16:42,477 !دعها وشأنها 138 00:16:45,599 --> 00:16:48,182 !لا، لا 139 00:16:49,903 --> 00:16:52,154 !أيّتها الفاجرة المغرورة 140 00:17:06,253 --> 00:17:09,304 .إنك فعلًا غبيّة 141 00:17:11,425 --> 00:17:17,179 ،أخرجيها واستجوبيها .تعيّن أن نفعل هذا من قبل 142 00:17:23,170 --> 00:17:24,987 .تحرّكي 143 00:17:42,206 --> 00:17:50,435 ،لديك ثياب جميلة ووقت للإنجاب .حتمًا تلوذون بمكان رائع 144 00:17:51,465 --> 00:17:52,714 .أنبئيني أين 145 00:18:10,651 --> 00:18:16,071 ،لا تماطلي أيّتها الفاجرة .أنبئيني بالمكان فحسب 146 00:18:16,073 --> 00:18:24,239 ،ساعدي نفسك، أنت حبلى .السبيل الوحيد لنجاتك هو أن تفيدينا 147 00:18:28,752 --> 00:18:34,024 ،لستُم الأخيار .ينبغي أن تعلمي هذا 148 00:18:37,594 --> 00:18:43,515 .نال منك شرّ منال يا فتاة - .إنّه يتألّم، والرجال يعجزون عن تحمُّل الألم - 149 00:18:46,770 --> 00:18:49,187 المعذرة؟ 150 00:18:51,725 --> 00:18:57,729 أردت شكرك فحسب على .مساعدة (ماغي) وإيّاي 151 00:19:00,567 --> 00:19:06,872 ...زوجي (إيد) اعتاد أن - .حقًّا؟ لا أحفل إن اعتاد زوجك أن يضربك - 152 00:19:06,874 --> 00:19:11,376 .(أرى ماهيّتك بدقة يا (كارول 153 00:19:13,180 --> 00:19:20,118 ،أعلم، أنت مثيرة للشفقة أتودّين الاعتقاد بأننا متماثلتان؟ 154 00:19:20,120 --> 00:19:23,822 .توكّلي، لكنّك مخطئة 155 00:19:23,824 --> 00:19:30,829 ،إن هو إلّا جسد دافئ لفراشي .ويمكنني قتله أثناء نومه 156 00:19:46,246 --> 00:19:49,080 أتؤمنين حقًّا بهذا الهزل؟ 157 00:19:55,189 --> 00:19:57,973 .إيماني ساعدني لتجاوز موت ابنتي 158 00:19:59,993 --> 00:20:03,903 .البشرى أنّك ربّما تريها قريبًا 159 00:20:11,822 --> 00:20:18,109 ماذا جرى؟ - .سرقت شيئًا وكُشفت - 160 00:20:19,646 --> 00:20:25,183 ماذا؟ - .وقود من هذا المكان - 161 00:20:25,185 --> 00:20:29,221 لمَ؟ - .لأخذ سيّارة جديدة والبحث عن جثّة خليلي - 162 00:20:31,692 --> 00:20:38,230 وهل وجدتِ جثته؟ - .انفجر لأشلاء، ليس ثمّة ما يمكن إيجاده - 163 00:20:43,136 --> 00:20:47,973 فرانكي)، أهذا اسمه؟) - .بالطبع لا - 164 00:20:47,975 --> 00:20:53,512 .بالكاد عرفته، كان وغدًا 165 00:20:58,785 --> 00:21:01,019 .فرانك) كان أبي) 166 00:21:03,757 --> 00:21:06,871 .هكذا كنت سأسمي مولولدي 167 00:21:11,381 --> 00:21:20,171 .آسفة - .كلّا... لستِ آسفة - 168 00:21:20,173 --> 00:21:25,560 .لا أنوي الموت اليوم - .أجل، ولا أنا - 169 00:21:28,015 --> 00:21:30,515 .المغزى أن إحدينا ستخيب نيتها 170 00:21:34,988 --> 00:21:37,689 .أخبريني بالمكان فحسب 171 00:21:52,462 --> 00:21:56,919 هل فكّرت بالأمر؟" "ردّي عليّ 172 00:21:59,954 --> 00:22:05,040 ،لم تكُن مصغيًا .قلت أنا من سأتواصل معك 173 00:22:05,042 --> 00:22:09,044 هل سيفرق معك إن أعربت" "عن أسفي على ذلك؟ 174 00:22:09,046 --> 00:22:11,307 ماذا تعتقد؟ 175 00:22:11,950 --> 00:22:16,218 ،أعتقد أننا سنجري المبادلة" "فأخبريني بالمكان 176 00:22:18,889 --> 00:22:23,189 .لم نوافق عليها بعد - "ستوافقون" - 177 00:22:23,935 --> 00:22:27,396 .لعلمك، لستُ موقنة جدًّا بذلك 178 00:22:28,323 --> 00:22:31,038 إن فعلنا فسنخوض الجزء الأعظم من المخاطرة 179 00:22:31,073 --> 00:22:34,342 .ولن ننال في سبيلها مكافأة جديرة 180 00:22:35,134 --> 00:22:38,533 "الخيار الآخر لن يفيدكم" 181 00:22:41,745 --> 00:22:44,630 .سنجازف 182 00:22:54,019 --> 00:22:56,304 ،لستم مضطرّين لفعل هذا .لستم مضطرّين للقتال 183 00:22:56,305 --> 00:23:01,301 ،قومك قتلوا قومي جميعًا .طبعًا علينا القتال 184 00:23:01,302 --> 00:23:07,075 .لم نرِد فعل ذلك - .لكنّكم فعلتموه، فأنبئيني بالسبب - 185 00:23:09,823 --> 00:23:15,317 ،قومك داهموا قومي على الطريق .وحاولوا أخذ كلّ ما لدينا 186 00:23:18,532 --> 00:23:22,756 .كانوا سيقتلنوهم - !سحقًا - 187 00:23:23,766 --> 00:23:28,055 .(إذن نعلم الآن ما أصاب مجموعة (تي 188 00:23:28,709 --> 00:23:33,498 ،أولئك البُلهاء .غالبًا انشغلوا بتقديم عرض مهيب 189 00:23:33,631 --> 00:23:40,636 ،مفهوم، لا لوم عليكم .كنتم تذودون عن أنفسكم وحسب 190 00:23:43,223 --> 00:23:48,110 لكن قومك قتلوهم على الطريق، صحيح؟ 191 00:23:48,112 --> 00:23:53,565 ،فجّروهم لأشلاء فلمَ لمْ يتوقّف الأمر عند ذاك الحدّ؟ 192 00:23:58,405 --> 00:24:00,989 .(قالوا إنّهم يعملون لحساب (نيغان 193 00:24:01,871 --> 00:24:04,993 وماذا تحسبين أنّك تعلمين عن (نيغان)؟ 194 00:24:07,081 --> 00:24:10,882 ،بدا إليّ كمخبول .خفنا وتحتّم أن نردعه 195 00:24:10,884 --> 00:24:16,672 .(يا عزيزتي، نحن جميعًا (نيغان 196 00:24:19,727 --> 00:24:23,395 ما قصدك؟ 197 00:24:26,100 --> 00:24:27,622 ما قصدك؟ 198 00:24:50,290 --> 00:24:52,040 هل لي بواحدة؟ 199 00:24:53,210 --> 00:24:59,431 ،انظري لحالك أيّتها العصفورة .ظننتك تنبذين التدخين 200 00:24:59,433 --> 00:25:01,600 .أنبذه 201 00:25:23,957 --> 00:25:26,324 .أنت ضعيفة 202 00:25:27,494 --> 00:25:29,828 مما أنت مرتعبة؟ 203 00:25:31,843 --> 00:25:36,407 .إنّك خائفة لحدّ عدم التزامك بمبادئك 204 00:25:38,422 --> 00:25:42,037 .ليس من مصلحتك أن ألتزم بمبادئي 205 00:25:51,068 --> 00:25:54,936 .كنت أمينة مكتب من قبل 206 00:25:58,609 --> 00:26:04,348 كنت أجلب القهوة لربّ عملي .وأشعره بالرضا عن نفسه 207 00:26:04,383 --> 00:26:08,939 أمضيت أغلب أيامي أقرأ رسائل الإلهام الإلكترونيّة الغبيّة 208 00:26:08,940 --> 00:26:15,207 ،محاولة الشعور بالرضا عن نفسي ثمّة أمثولة كانت رائجة جدًّا 209 00:26:15,209 --> 00:26:20,923 ،إذ إن فتاةً كانت تعاني عُسرًا فقالت لأمّها إنّها تودّ الاستسلام 210 00:26:21,348 --> 00:26:26,193 فدخلت أمّها للمطبخ وبدأت .تغلي الماء في 3 أوعية 211 00:26:26,603 --> 00:26:31,640 وضعت جزرة في وعاء وبيضة .في الآخر وحبوب القهوة في الأخير 212 00:26:32,620 --> 00:26:34,928 :بعدما غلوا لفترة، قالت أمها 213 00:26:34,929 --> 00:26:41,579 ،انظري، مرّ الثلاثة بالماء المغليّ عينه" "إذ دخلت الجزرة قوية وخرجت ليّنة 214 00:26:42,419 --> 00:26:49,360 ،دخلت البيضة هشّة فخرجت صلبة" "لكنّ حبوب القهوة غيّرت الماء نفسه 215 00:26:53,163 --> 00:26:56,828 يُفترض أن تحدوك الرغبة .لتكوني حبوب القهوة 216 00:26:59,503 --> 00:27:03,211 بالنسبة إليّ، كانت القهوة .مجرّد شراب يحتسيه ربّ عملي 217 00:27:03,212 --> 00:27:07,949 ،ومهما ملأت كوبه اللعين منها .فما كان يكتفي قطّ 218 00:27:12,516 --> 00:27:16,017 كنت في العمل حين هيمن .الجيش على العاصمة 219 00:27:17,354 --> 00:27:19,271 .لم تُسمح لنا بالمغادرة 220 00:27:19,273 --> 00:27:26,037 ،اضطروا لإخلاء كلّ القوم المهمّين أوّلًا .أعضاء الكونغرس والموظفين الحكوميين 221 00:27:26,623 --> 00:27:36,991 لذا علقت مع ربّ عملي .عوض أسرتي وزوجي وبناتي الأربعة 222 00:27:47,830 --> 00:27:52,503 ربّ عملي كان ضعيفًا غبيًّا وكان .سيموت ويتسبب بموتي معه 223 00:27:53,290 --> 00:27:58,159 .كان أوَّل شخص أقتله لتتسنّى لي الحياة 224 00:28:00,387 --> 00:28:05,734 بارحت العدّ لدى بلوغي رقمًا عشريًّا .بالتزامن مع اختفاء شعوري بالذنب 225 00:28:07,108 --> 00:28:09,955 .لستُ مثلك 226 00:28:11,064 --> 00:28:18,296 ،ما زلت على هويّتي، لكن أفضل .فقداني كلّ عزيز وغالٍ جعلني أقوى 227 00:28:18,298 --> 00:28:21,732 أموقنة من ذلك؟ - .إنّي حيّة أرزق - 228 00:28:21,969 --> 00:28:26,421 .مع أولئك القوم، أولئك القتلة - .(قومك قتلة يا (كارول - 229 00:28:26,422 --> 00:28:29,587 .وهذا يجعلك قاتلة 230 00:28:42,439 --> 00:28:45,355 .أنت... أنت هي ذي - المعذرة؟ - 231 00:28:45,732 --> 00:28:50,870 ،أنت من تخشى ملاقاة الموت .ولسوف تلاقينه 232 00:28:51,949 --> 00:28:55,182 .ستموتين 233 00:28:57,242 --> 00:29:00,470 .هذا ما سيحدث ما لم تحلّي الوضع 234 00:29:02,378 --> 00:29:05,854 هل ستقتلينني؟ 235 00:29:07,714 --> 00:29:10,015 .آمل ألّا أفعل 236 00:29:18,214 --> 00:29:24,986 أأنت معي أيّها السافل، أأنت معي؟ - "إنّي معك" - 237 00:29:27,491 --> 00:29:30,742 .فكّرنا بالأمر، نودّ إجراء المبادلة 238 00:29:30,744 --> 00:29:33,161 "رائع" 239 00:29:33,163 --> 00:29:36,915 ثمّة حقل كبير ذو لافتة مكتوب عليها: الرب ميت 240 00:29:36,917 --> 00:29:40,202 .أدنى الطريق (آي-66) بميلين 241 00:29:40,204 --> 00:29:42,419 المكان يتّسم برؤية جليّة .في كافّة الاتّجاهات 242 00:29:42,923 --> 00:29:48,510 "سنقابلك هناك، خلال 10 دقائق؟" - .اتّفقنا، خلال 10 دقائق - 243 00:29:52,216 --> 00:29:58,305 .سرى الأمر بسهولة مثيرة للريبة - .ربّما يتحرّقون لاستعادة قومهم - 244 00:29:58,355 --> 00:30:00,355 ،كلّا، لم يكُن هناك تشويش .تعيّن أن يكون الاتّصال مشوّشًا 245 00:30:00,357 --> 00:30:04,109 ،إنّهم قريبون، وغالبًا وصلوا لهنا .توخّينا الحذر، لكننا تركنا أثرًا 246 00:30:04,111 --> 00:30:05,694 .حتمًا تركنا أثرًا - .لا - 247 00:30:05,696 --> 00:30:08,590 ،قتلوا الجميع في منزلنا .ولديهم الأسلحة، إنّهم يجيدون ما يفعلون 248 00:30:08,591 --> 00:30:12,139 غالبًا يترقبوننا لقتلنا .حالما نخرج من تلك الأبواب 249 00:30:12,252 --> 00:30:14,536 .هذا ما كنّا لنفعله - .لا - 250 00:30:17,257 --> 00:30:23,235 ،كلّا، عليك الإنصات لي رجاءً .ريك) رجل وفيّ بوعده) 251 00:30:23,270 --> 00:30:29,217 .ما كان سيعرّضني و(ماغي) لخطر هجوم - .إذًا فهو غبي بقدركما - 252 00:30:31,054 --> 00:30:36,392 ما وقت وصولكم التقديريّ؟ - "بضع دقائق، لكن وقود السيارة يكاد ينفد - 253 00:30:36,427 --> 00:30:41,624 ،لدينا وقود، سنموّنكم ثم نذهب .حادثني حين تعود للنطاق 254 00:30:42,157 --> 00:30:43,653 "عُلم" 255 00:30:44,067 --> 00:30:48,789 ،يجب أن نتأهّب .أخرجي (شيل) كيلا تعلق في قتال 256 00:30:49,323 --> 00:30:52,991 .يجب أن نتأهّب للذهاب في أيّة لحظة - ماذا عن الفتاة؟ - 257 00:30:54,912 --> 00:30:58,889 ،اتركيها حاليًا .طالما سنغادر، فسنسافر بدون أعباء 258 00:30:58,999 --> 00:31:02,350 ،وإن وصل أولئك الفجرة .فسنقتلهم لدى الباب 259 00:31:12,963 --> 00:31:14,996 .مولز)، نحتاج لإخلاء هذه القاعة) 260 00:31:55,305 --> 00:31:57,722 .انتظرني لحظة يا حلو 261 00:32:26,603 --> 00:32:29,478 أأنت بخير؟ - .يتحتّم أن أكون بخير - 262 00:32:30,555 --> 00:32:32,841 لقد تفرّقوا، لكن أعتقد أن .بإمكاننا تجاوزهم 263 00:32:32,843 --> 00:32:35,254 .يتحتّم أن نحاول - .لا يمكننا تركهم أحياء - 264 00:32:35,512 --> 00:32:39,161 .كلّا، يجب أن نرحل فحسب - .كارول)، علينا إنهاء ما بدأناه، علينا ذلك) - 265 00:33:26,313 --> 00:33:28,720 .كان ميّتًا بالفعل 266 00:33:28,732 --> 00:33:31,689 .إنّه يتحوّل - .يجب أن نرحل - 267 00:33:33,570 --> 00:33:35,236 .أحتاج مسدسًا 268 00:33:36,823 --> 00:33:38,339 .أعطني الحبل 269 00:34:07,521 --> 00:34:11,149 !(فلتخسأ وتموت يا (دوني 270 00:34:11,341 --> 00:34:13,855 أين أنت أيّتها الماغنوليا؟ 271 00:34:14,111 --> 00:34:17,022 ...أود أن أُدمي ذلك الـ 272 00:34:30,460 --> 00:34:32,127 .هيّا بنا 273 00:35:17,597 --> 00:35:20,791 يستخدمونهم لإبقائنا بالداخل .ومنع دخول الآخرين 274 00:35:23,608 --> 00:35:26,830 .هيّا، علينا إيجادهما 275 00:35:41,688 --> 00:35:44,533 .اهربي فحسب - .أطلقي النار عليها - 276 00:35:46,054 --> 00:35:48,598 .توكّلي وأطلقي النار 277 00:35:49,696 --> 00:35:53,631 .(قتلتما (دوني) و(مولي 278 00:35:53,633 --> 00:35:56,701 .قومك دمّروا منزلي 279 00:35:56,703 --> 00:35:58,540 .اذهبي من هنا - .(كارول) - 280 00:35:58,541 --> 00:36:08,630 تجهلين الأشياء التي فعلتها .وما تخلّيتُ عنه وما اضطررت لفعله 281 00:36:08,632 --> 00:36:10,982 .اهربي فحسب - "أطلقي النار عليها فحسب" - 282 00:36:10,984 --> 00:36:14,135 .توكّلي، لقد خسرت كلّ شيء فعليًّا 283 00:36:18,325 --> 00:36:22,610 باولا)؟) باولا)؟) 284 00:36:24,481 --> 00:36:26,281 مولي)؟) 285 00:36:37,510 --> 00:36:39,961 !أيّتها الكاذبة الفاجرة 286 00:36:58,148 --> 00:37:00,064 .سأفعلها أنا 287 00:37:04,521 --> 00:37:09,157 .إنّك بارعة، أيّتها العصفورة المتوترة 288 00:37:10,944 --> 00:37:13,045 ...كنت تلك الشخصية 289 00:37:16,267 --> 00:37:18,859 لكنك ما عدت عليها الآن، صحيح؟ 290 00:37:21,371 --> 00:37:26,423 .وأنا أيضًا - .قلت لك أن تهربي - 291 00:37:27,627 --> 00:37:33,952 ،طالما بوسعك فعل كلّ هذا فممَّ كنتِ مرتعبة يا (كارول)؟ 292 00:37:46,579 --> 00:37:49,547 .كنت مرتعبة من هذا 293 00:38:18,511 --> 00:38:22,153 ،باولا)، وصلنا للنطاق)" "هل نبدأ التنفيذ؟ 294 00:38:33,526 --> 00:38:35,693 "هل تتلقينني؟" 295 00:38:43,753 --> 00:38:46,254 .وافونا في طابق القتل 296 00:38:51,211 --> 00:38:55,213 .أعتقدني ربّما قتلت 18 شخصًا 297 00:38:55,215 --> 00:38:57,369 .والآن صاروا 20 298 00:38:59,602 --> 00:39:04,715 ،تعيّن أن أقتل (دوني) أيضًا في الغابة .كان أمامي هدف واضح ولم أخطئ 299 00:39:08,311 --> 00:39:11,312 .لما حدث أي من هذا إن قتلته فحسب 300 00:39:11,314 --> 00:39:14,673 .لا تفكري بالأمر - .لا أقوى على التوقّف - 301 00:39:15,869 --> 00:39:18,402 .نكاد ننتهي 302 00:39:34,587 --> 00:39:37,138 "حذارٍ، الأرضية زلقة" 303 00:39:37,140 --> 00:39:41,008 "أموقن أن هذا هو المكان؟" - "قالت طابق القتل" - 304 00:39:43,480 --> 00:39:45,630 "مهلًا، هذا الباب موصد" 305 00:39:50,687 --> 00:39:52,353 !ما هذا بحق السماء؟ 306 00:40:09,576 --> 00:40:13,835 "طابق القتل" 307 00:41:05,678 --> 00:41:07,678 .(ماغي) 308 00:41:07,680 --> 00:41:11,399 .أأنت بخير؟ اتّبعنا أثركم 309 00:41:11,401 --> 00:41:13,645 أضرمتما نارًا؟ - .أجل - 310 00:41:14,070 --> 00:41:18,272 مهلًا، أأنت بخير؟ - .لا - 311 00:41:18,274 --> 00:41:20,024 .تعالي إليّ 312 00:41:21,778 --> 00:41:26,231 ،ماتوا، كلّ من اختطفوننا موتى .جميعهم موتى 313 00:41:26,532 --> 00:41:28,916 أأنت بخير؟ 314 00:41:30,086 --> 00:41:35,224 .إنّما أنا... لم أعُد أقوى على فعل ذلك 315 00:41:35,775 --> 00:41:36,791 .هوّني عليك 316 00:41:36,793 --> 00:41:43,547 ،أصدقاؤك موتى، ولا أحد سينجدك .لذا ربّما ينبغي أن تتحدّث 317 00:41:43,549 --> 00:41:45,465 .دعه يحترق 318 00:41:46,636 --> 00:41:52,139 ،سأسألك لآخر مرّة أنّى لك الدرّاجة؟ 319 00:41:52,141 --> 00:41:54,058 .وجدناها - .لا أصدقك - 320 00:41:54,060 --> 00:41:55,226 .وجدناها 321 00:41:55,228 --> 00:41:58,441 أكان (نيغان) في ذاك البناء ليلة البارحة أم كان هنا؟ 322 00:42:04,454 --> 00:42:06,287 .هنا وهناك 323 00:42:08,157 --> 00:42:10,850 .أنا (نيغان) أيّها المعتوه 324 00:42:12,078 --> 00:42:15,946 ثمّة عالم كامل من المتعة يمكننا .التحدُّث عنه، لذا دعنا ندردش 325 00:42:15,948 --> 00:42:18,321 .يؤسفني أننا مضطرّون لهذه النهاية