1
00:00:00,066 --> 00:00:03,870
You're watching AMC's
"The Walking Dead."
2
00:00:03,870 --> 00:00:06,538
All new episodes
premiere Sunday nights at 9.
3
00:00:06,540 --> 00:00:09,210
And check out
these other AMC series:
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,540
"Fear the Walking Dead,"
5
00:00:10,540 --> 00:00:12,378
"Turn: Washington's Spies,"
6
00:00:12,380 --> 00:00:14,413
and "Into the Badlands."
7
00:00:14,415 --> 00:00:16,048
Only on AMC.
8
00:00:22,400 --> 00:00:24,930
(Alarm blaring)
9
00:00:25,050 --> 00:00:26,840
Maggie:
They need our help.
10
00:00:26,840 --> 00:00:28,940
- (walkers growling)
- (footsteps)
11
00:00:28,940 --> 00:00:31,240
- (snarls)
- (flesh squelches)
12
00:00:31,240 --> 00:00:33,130
(body thuds)
13
00:00:33,130 --> 00:00:36,550
(blaring continues)
14
00:00:36,550 --> 00:00:38,920
You are staying here.
15
00:00:44,720 --> 00:00:47,060
(rustling)
16
00:00:52,600 --> 00:00:53,600
(hammer clicks)
17
00:00:55,850 --> 00:00:58,690
- (man groans)
- Damn it, Maggie, let's go!
18
00:00:59,440 --> 00:01:01,490
Not until it's done.
19
00:01:01,490 --> 00:01:03,770
(panting)
20
00:01:03,780 --> 00:01:07,080
- Woman: Stop! Or she's dead.
- (hammers click)
21
00:01:11,670 --> 00:01:14,870
Woman: Guns, knives on
the ground right now.
22
00:01:16,180 --> 00:01:18,840
Nice jacket.
23
00:01:20,340 --> 00:01:22,240
For a murderous bitch.
24
00:01:22,240 --> 00:01:24,400
Woman: Well, we'll take it
off her before we shoot her.
25
00:01:26,610 --> 00:01:28,070
(gun clatters)
26
00:01:28,080 --> 00:01:30,030
(alarm continues)
27
00:01:38,590 --> 00:01:41,150
Man: It ain't on there right, I
can feel it. It ain't stopping.
28
00:01:41,150 --> 00:01:43,090
Woman #2: I'm getting it tighter.
Jesus, give me a second.
29
00:01:43,090 --> 00:01:44,820
Man: Son of a bitch, you're
cutting off my circulation.
30
00:01:44,830 --> 00:01:46,630
Woman #2: Well, sport,
it's supposed to.
31
00:01:46,630 --> 00:01:48,360
- (distant gunfire)
- Woman #3: Hell was that?
32
00:01:48,360 --> 00:01:49,360
(engine roars)
33
00:01:53,200 --> 00:01:56,100
Woman:
It's Primo.
34
00:01:56,100 --> 00:01:58,520
Damn it, they've got him.
Give me the walkie.
35
00:01:58,520 --> 00:02:01,270
Babe, what's happening?
36
00:02:01,280 --> 00:02:04,190
(static hissing)
37
00:02:04,190 --> 00:02:06,380
Lower your gun, prick.
38
00:02:07,750 --> 00:02:11,080
You, with the Colt Python.
39
00:02:11,080 --> 00:02:13,890
All of you, lower your
weapons right now.
40
00:02:13,890 --> 00:02:15,450
(static hisses)
41
00:02:20,930 --> 00:02:22,590
(static hisses)
42
00:02:22,600 --> 00:02:25,630
Come on out.
Let's talk.
43
00:02:25,630 --> 00:02:28,070
Woman #2:
How many we got?
44
00:02:28,070 --> 00:02:30,050
Woman:
Eight in sight.
45
00:02:30,050 --> 00:02:31,590
Too many.
46
00:02:31,590 --> 00:02:33,920
No, we can take 'em.
We took more.
47
00:02:37,090 --> 00:02:40,150
- (static hisses)
- We're not coming out, but we will talk.
48
00:02:40,150 --> 00:02:42,310
Names.
49
00:02:42,320 --> 00:02:44,100
Names!
50
00:02:44,100 --> 00:02:46,070
I'm Maggie, she's Carol.
51
00:02:46,070 --> 00:02:48,520
Woman: We've got a
Carol and a Maggie.
52
00:02:48,520 --> 00:02:51,490
I'm thinking that's something
you want to chat about.
53
00:02:53,530 --> 00:02:56,110
Now, we're gonna work
this out right now,
54
00:02:56,110 --> 00:02:58,910
- and it's going to go our way.
- (static hisses)
55
00:03:01,030 --> 00:03:03,770
(no audio)
56
00:03:04,870 --> 00:03:06,740
(static hisses)
57
00:03:06,740 --> 00:03:10,180
You can see we have
one of yours.
58
00:03:10,180 --> 00:03:11,790
We'll trade.
59
00:03:11,800 --> 00:03:14,130
- (static hisses)
- I'm listening.
60
00:03:14,130 --> 00:03:16,580
Rick on radio: First I want
to talk to Maggie and Carol,
61
00:03:16,580 --> 00:03:18,800
- make sure they're all right.
- (walker growling)
62
00:03:18,800 --> 00:03:20,890
I'm gonna put you on.
You say you're fine.
63
00:03:20,890 --> 00:03:22,350
I'll know if you try
anything else.
64
00:03:22,560 --> 00:03:25,140
Rick, it's Carol.
65
00:03:25,140 --> 00:03:27,340
- I'm-- I'm fine, but--
- (scoffs) Now you.
66
00:03:27,340 --> 00:03:29,180
Rick, it's Maggie.
We're both okay.
67
00:03:29,180 --> 00:03:31,060
- We'll figure thi--
- Shut up.
68
00:03:31,060 --> 00:03:33,060
Woman: You have your proof.
Let's talk.
69
00:03:33,070 --> 00:03:37,270
Rick: All right.
This is the deal right here.
70
00:03:37,270 --> 00:03:41,610
Let 'em go, you can have
your guy back and live.
71
00:03:41,610 --> 00:03:44,410
Two for one,
that's not much of a trade.
72
00:03:44,410 --> 00:03:47,410
Rick: You don't
have another choice
73
00:03:47,410 --> 00:03:49,700
or you would've done
something about it already.
74
00:03:51,080 --> 00:03:53,790
We have to get him back.
75
00:03:53,790 --> 00:03:55,700
Primo can take care of himself.
76
00:03:55,710 --> 00:03:57,790
He can patch me up.
77
00:03:57,790 --> 00:04:00,190
I need him,
thanks to that bitch.
78
00:04:01,800 --> 00:04:03,960
You lost your balls, Paula.
79
00:04:04,160 --> 00:04:06,580
You should've shot her in the
head so they could hear her die.
80
00:04:06,580 --> 00:04:08,720
If you could just shut up,
I'll solve this.
81
00:04:08,720 --> 00:04:09,880
Then make the deal or we go in.
82
00:04:09,890 --> 00:04:11,920
She said shut up, so shut it.
83
00:04:11,920 --> 00:04:13,470
You should be glad
she doesn't have
84
00:04:13,470 --> 00:04:16,010
a sack of gonads to trip over.
85
00:04:16,010 --> 00:04:18,480
- (static hisses)
- Rick: Look, I know you're talking it over.
86
00:04:18,480 --> 00:04:20,210
It's a fair trade.
87
00:04:20,210 --> 00:04:23,950
Just come out, we do this,
88
00:04:23,950 --> 00:04:26,120
we all walk away.
89
00:04:26,120 --> 00:04:28,440
Smug prick.
90
00:04:28,440 --> 00:04:30,440
He must think we're stupid.
91
00:04:30,440 --> 00:04:32,070
- That's a good thing.
- (static hisses)
92
00:04:32,070 --> 00:04:36,860
- Rick: Do we have a deal?
- (walker snarling)
93
00:04:36,860 --> 00:04:39,110
- (static hisses)
- Paula: I'll get back to you.
94
00:04:39,120 --> 00:04:42,130
(growling continues)
95
00:04:47,610 --> 00:04:50,460
(theme music playing)
96
00:05:18,080 --> 00:05:20,080
The Walking Dead S06E13
"The Same Boat"
97
00:05:20,080 --> 00:05:21,580
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
98
00:05:21,580 --> 00:05:23,080
Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com
99
00:05:24,770 --> 00:05:26,440
(panting)
100
00:05:26,440 --> 00:05:28,110
Paula:
Move!
101
00:05:33,820 --> 00:05:35,620
Turn.
102
00:05:42,360 --> 00:05:44,160
Paula:
Wait.
103
00:05:46,800 --> 00:05:49,010
(car door closes)
104
00:05:49,210 --> 00:05:51,580
- (static hisses)
- Paula: Omega, omega, Saviors down.
105
00:05:51,580 --> 00:05:53,330
Go to Gamma,
code "fire."
106
00:05:54,670 --> 00:05:56,720
(static hisses)
107
00:05:56,720 --> 00:05:59,570
Paula: Alpha channel is not clear.
We follow the protocol.
108
00:05:59,690 --> 00:06:01,520
(static hisses)
109
00:06:01,520 --> 00:06:03,560
Paula: Where the
hell are you guys?
110
00:06:03,560 --> 00:06:05,130
(static hisses)
111
00:06:05,130 --> 00:06:06,760
Man on radio:
Out west of the--
112
00:06:06,760 --> 00:06:09,630
- (static hissing)
- Man: 15 mi-- on-- way.
113
00:06:09,630 --> 00:06:11,200
Paula: We're headed
to the break point.
114
00:06:11,200 --> 00:06:13,800
Switch to Theta channel,
same code.
115
00:06:13,800 --> 00:06:16,070
If I'm not there,
toggle to Alpha, listen in.
116
00:06:16,070 --> 00:06:17,510
- (static hisses)
- Man: Copy that.
117
00:06:18,270 --> 00:06:20,410
(keys jingle)
118
00:06:20,410 --> 00:06:23,480
- (lock clicks)
- (door squeaks open)
119
00:06:23,480 --> 00:06:26,050
Woman #2:
I hate this damn place.
120
00:06:26,050 --> 00:06:28,110
- Safe house.
- (walkers growling)
121
00:06:28,120 --> 00:06:29,820
There ain't nothing safe
about it.
122
00:06:29,820 --> 00:06:32,270
Paula: This place is
gonna save our asses.
123
00:06:32,270 --> 00:06:33,940
(door closes)
124
00:06:35,720 --> 00:06:38,390
(snarling)
125
00:06:46,790 --> 00:06:49,070
Paula:
Get on the ground.
126
00:06:49,070 --> 00:06:50,740
You there.
127
00:06:56,750 --> 00:06:58,580
You, over there.
128
00:07:20,370 --> 00:07:23,100
You're wondering if there's
a way out of this.
129
00:07:23,110 --> 00:07:26,190
There isn't.
Not unless I say so.
130
00:07:31,500 --> 00:07:33,750
(duct tape ripping)
131
00:07:41,340 --> 00:07:44,120
- (walker growling)
- Woman #3: Paula, I need backup!
132
00:07:44,130 --> 00:07:45,990
(gunfire)
133
00:07:48,010 --> 00:07:50,460
I want to kill you both
right now.
134
00:07:50,470 --> 00:07:51,780
It's taking all I have not to,
135
00:07:51,780 --> 00:07:53,430
so go ahead, I dare you,
try something.
136
00:07:53,430 --> 00:07:55,140
Just see what happens.
137
00:08:01,580 --> 00:08:03,380
(faint gunfire)
138
00:08:08,220 --> 00:08:10,550
(distant walker snarling)
139
00:08:10,550 --> 00:08:12,550
(gunfire continues)
140
00:08:21,060 --> 00:08:23,230
(scraping)
141
00:08:23,230 --> 00:08:25,570
(grunts)
142
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
(grunts)
143
00:08:45,920 --> 00:08:48,310
(gunfire stops)
144
00:09:03,360 --> 00:09:06,270
(hyperventilating)
145
00:09:12,200 --> 00:09:14,160
(continues hyperventilating)
146
00:09:15,620 --> 00:09:17,450
When's the last time
anyone checked this place?
147
00:09:17,450 --> 00:09:19,050
Woman #3: It was
fine a month ago.
148
00:09:19,050 --> 00:09:21,420
Woman #2: Sweetie, that was a month ago.
Shit hards quick.
149
00:09:21,420 --> 00:09:23,910
The guns have gone bye-bye,
the food's gone bye-bye,
150
00:09:23,910 --> 00:09:26,190
and we got growlers
up and down the halls.
151
00:09:26,200 --> 00:09:28,210
- (Carol panting)
- Man: Means people can get through, too.
152
00:09:28,210 --> 00:09:30,050
- Maybe we should get gone.
- (muffled) Carol!
153
00:09:30,050 --> 00:09:31,420
- Woman #3: Yeah? Where the hell to?
- Nowhere.
154
00:09:31,420 --> 00:09:33,500
Got dead in the halls?
Free security.
155
00:09:33,500 --> 00:09:36,020
Those assholes get here
before our people,
156
00:09:36,020 --> 00:09:38,140
the cold bloods
will buy us some time.
157
00:09:38,140 --> 00:09:39,920
- (panting continues)
- Shut up.
158
00:09:39,930 --> 00:09:42,160
Jesus, it's bleeding. It's not
supposed to keep bleeding.
159
00:09:42,160 --> 00:09:44,730
- Molly, give me the rope.
- Man: I'm not losing it.
160
00:09:44,730 --> 00:09:47,650
- I'm not.
- Woman #3: So you grind it out. Jesus, Donnie.
161
00:09:47,650 --> 00:09:50,450
Donnie: Screw you, 'Chelle!
We have to get him back.
162
00:09:50,450 --> 00:09:52,400
He can fix it.
163
00:09:52,400 --> 00:09:54,520
- We have to, Paula.
- No.
164
00:09:54,520 --> 00:09:56,490
I saw them, you didn't.
165
00:09:56,690 --> 00:09:58,160
They took the place down,
166
00:09:58,160 --> 00:10:00,110
they got the guns,
they'll kill us, too.
167
00:10:00,110 --> 00:10:01,390
(Maggie, muffled)
Hey!
168
00:10:01,400 --> 00:10:02,600
I'm not going down like that,
169
00:10:02,600 --> 00:10:04,310
not after making it this far.
170
00:10:04,320 --> 00:10:06,000
(muffled)
171
00:10:06,000 --> 00:10:08,290
- Maggie: Hey!
- (Carol panting)
172
00:10:11,010 --> 00:10:13,120
What?
173
00:10:13,130 --> 00:10:16,080
She's hyperventilating. Somebody
needs to take her gag off.
174
00:10:17,550 --> 00:10:19,410
(hyperventilating)
175
00:10:23,420 --> 00:10:26,420
She's a nervous
little bird, ain't she?
176
00:10:27,890 --> 00:10:29,640
(inhales, panting)
177
00:10:29,640 --> 00:10:31,260
(hammer clicks)
178
00:10:33,100 --> 00:10:35,600
Look at you.
179
00:10:35,600 --> 00:10:37,680
Bitch, how did you
make it this far?
180
00:10:37,680 --> 00:10:42,600
Honey, you need to take some yoga
breaths and calm your ass down.
181
00:10:42,600 --> 00:10:44,600
(panting)
I can't--
182
00:10:50,330 --> 00:10:52,910
(panting continues)
183
00:10:57,950 --> 00:10:59,320
Molly:
Oh.
184
00:11:00,300 --> 00:11:02,890
You're one of those.
185
00:11:11,430 --> 00:11:14,180
(Carol wheezing)
186
00:11:17,720 --> 00:11:20,060
What are you so afraid of?
187
00:11:25,200 --> 00:11:27,900
Are you actually afraid to die?
188
00:11:29,480 --> 00:11:31,200
(scoffs)
189
00:11:31,200 --> 00:11:35,690
All this and you're scared
of getting your ticket punched.
190
00:11:39,080 --> 00:11:41,960
It doesn't matter
what happens to me.
191
00:11:44,170 --> 00:11:47,170
Just don't hurt Maggie.
192
00:11:47,170 --> 00:11:49,100
Don't hurt the baby.
193
00:12:00,020 --> 00:12:02,020
Yeah, right.
194
00:12:03,690 --> 00:12:06,600
Donnie: She got a bun in the
oven, she doesn't look it.
195
00:12:06,610 --> 00:12:09,360
I'm only two months, I think.
196
00:12:10,860 --> 00:12:12,530
You're some kind of stupid,
197
00:12:12,530 --> 00:12:14,780
getting knocked up
at a time like this.
198
00:12:14,780 --> 00:12:17,360
You think that's funny?
199
00:12:17,370 --> 00:12:20,870
When was it ever smart
to get knocked up?
200
00:12:20,870 --> 00:12:24,090
Women used to just die
in childbirth.
201
00:12:24,090 --> 00:12:26,370
And they always thought
the world was gonna end.
202
00:12:26,370 --> 00:12:29,380
Living through it,
why would you just give up?
203
00:12:29,380 --> 00:12:32,180
But are you gonna
live through it?
204
00:12:34,100 --> 00:12:36,800
Anyway, that's cute.
205
00:12:36,800 --> 00:12:39,300
Babies are the point.
206
00:12:39,300 --> 00:12:41,650
Children are our future.
207
00:12:43,430 --> 00:12:46,730
Making bite-size snacks
for the dead.
208
00:12:49,060 --> 00:12:51,610
The point is to stay standing.
209
00:12:51,620 --> 00:12:52,900
No.
210
00:12:52,900 --> 00:12:56,650
Walkers do that.
211
00:12:56,660 --> 00:12:59,070
I'm choosing something.
212
00:13:00,580 --> 00:13:02,910
That's right.
213
00:13:02,910 --> 00:13:04,960
You are.
214
00:13:04,960 --> 00:13:06,950
You did.
215
00:13:13,000 --> 00:13:15,050
(Donnie groaning)
216
00:13:25,100 --> 00:13:27,480
(coughing)
217
00:13:29,770 --> 00:13:31,940
The baby.
218
00:13:33,660 --> 00:13:36,990
(laughing)
219
00:13:39,660 --> 00:13:43,280
Honey, in case
you haven't noticed,
220
00:13:43,290 --> 00:13:47,020
you've got bigger problems
than a little secondhand smoke.
221
00:13:49,020 --> 00:13:51,190
Molls.
222
00:13:57,630 --> 00:13:59,530
Y'all are worse than a bunch
223
00:13:59,530 --> 00:14:03,300
of evangelical second graders.
224
00:14:03,310 --> 00:14:05,860
(coughing)
225
00:14:05,860 --> 00:14:08,040
(hacking)
226
00:14:15,150 --> 00:14:18,150
Those things'll kill you.
227
00:14:18,150 --> 00:14:20,320
They already have.
228
00:14:20,320 --> 00:14:24,070
I'm a dead woman walking.
229
00:14:24,080 --> 00:14:28,580
Which puts us
in exactly the same boat.
230
00:14:28,580 --> 00:14:31,880
(laughs, coughing)
231
00:14:33,470 --> 00:14:35,720
(coughing continues)
232
00:14:43,760 --> 00:14:46,620
Ah!
(groaning)
233
00:14:47,580 --> 00:14:49,800
My arm feels like it's on fire.
234
00:14:49,800 --> 00:14:52,420
You pull that off, you gonna
be nothing but a spigot.
235
00:14:52,420 --> 00:14:54,770
- Okay, hold on.
- Agh!
236
00:14:54,770 --> 00:14:58,410
Scout crew is coming. They're
30 minutes out, maybe less.
237
00:14:58,410 --> 00:15:01,030
Maggie:
He doesn't have 30 minutes.
238
00:15:01,030 --> 00:15:03,780
His nerves are dying.
239
00:15:03,780 --> 00:15:06,250
If he doesn't get medical help,
he's gonna lose his arm,
240
00:15:06,250 --> 00:15:09,530
maybe his life.
241
00:15:09,540 --> 00:15:12,790
I'm not a doctor, but my dad lost
his leg, and I know that much.
242
00:15:18,130 --> 00:15:21,260
Your man, Primo,
you think he can help you?
243
00:15:24,380 --> 00:15:26,800
It's time to end this.
244
00:15:26,800 --> 00:15:28,940
Talk to Rick.
245
00:15:31,860 --> 00:15:33,730
30 minutes.
246
00:15:47,870 --> 00:15:50,580
You know my problem?
(panting)
247
00:15:55,880 --> 00:15:58,800
She did this to me.
248
00:15:58,800 --> 00:16:00,590
She did it and she's just
sitting there
249
00:16:00,590 --> 00:16:02,590
right as rain, fully intact.
250
00:16:02,590 --> 00:16:06,010
- Paula: Hey.
- No, you're not gonna make the trade.
251
00:16:06,210 --> 00:16:07,790
And we just do 'em both now.
252
00:16:10,460 --> 00:16:12,530
Paula: No, we wait
for the others.
253
00:16:12,530 --> 00:16:15,270
We have to be smart.
We need insurance.
254
00:16:15,270 --> 00:16:16,800
Then shoot her in the arm, too.
255
00:16:16,800 --> 00:16:19,100
(chuckles)
No.
256
00:16:19,110 --> 00:16:23,110
You really gonna stick up for
some gutless bitch over me?
257
00:16:26,480 --> 00:16:29,900
- God damn it!
- Paula: Shut up.
258
00:16:29,900 --> 00:16:31,870
Donnie:
Don't push me, Paula.
259
00:16:31,870 --> 00:16:34,250
- (Donnie groans)
- Paula: Shut up!
260
00:16:40,710 --> 00:16:42,080
Leave her alone!
261
00:16:45,200 --> 00:16:47,750
No! No!
262
00:16:47,750 --> 00:16:49,500
(screams)
263
00:16:49,500 --> 00:16:51,750
You dumb, uppity bitch!
264
00:16:55,580 --> 00:16:57,880
(grunting)
265
00:16:59,430 --> 00:17:01,380
(thuds)
266
00:17:05,850 --> 00:17:08,900
You really are
some kind of stupid.
267
00:17:11,020 --> 00:17:14,410
Take her out.
See if she knows anything.
268
00:17:14,410 --> 00:17:16,780
Should've done that before.
269
00:17:22,770 --> 00:17:24,590
Move.
270
00:17:26,040 --> 00:17:28,640
- (walkers growling)
- (door slams)
271
00:17:33,710 --> 00:17:36,300
(growling)
272
00:17:41,810 --> 00:17:44,140
You got nice clothes,
273
00:17:44,140 --> 00:17:47,640
time to make babies.
274
00:17:47,640 --> 00:17:50,060
You're holed up somewhere good.
275
00:17:51,060 --> 00:17:52,310
Tell me where.
276
00:17:52,320 --> 00:17:54,570
(gags)
277
00:17:57,820 --> 00:18:01,170
(retches)
278
00:18:10,250 --> 00:18:12,080
Don't draw this out, bitch.
279
00:18:12,090 --> 00:18:15,670
Just tell me where.
280
00:18:15,670 --> 00:18:18,760
Help yourself
and the baby in your belly.
281
00:18:20,260 --> 00:18:23,930
The way you stay alive
is you produce for us.
282
00:18:28,350 --> 00:18:30,600
You're not the good guys.
283
00:18:32,110 --> 00:18:34,020
You should know that.
284
00:18:37,190 --> 00:18:38,880
Molly:
He got you good, kid.
285
00:18:38,880 --> 00:18:40,860
He's in pain.
286
00:18:40,860 --> 00:18:43,110
Guys can't handle pain.
287
00:18:46,370 --> 00:18:48,790
- Carol: Excuse me?
- (Paula sighs)
288
00:18:51,320 --> 00:18:53,790
Just wanted to say thank you
289
00:18:53,790 --> 00:18:57,330
for helping Maggie,
for helping me.
290
00:19:00,170 --> 00:19:01,800
My husband Ed,
he used to--
291
00:19:01,800 --> 00:19:04,300
Yeah? I don't care
if your old man
292
00:19:04,300 --> 00:19:06,470
used to ring your bell.
293
00:19:06,470 --> 00:19:10,980
I see exactly
who you are, Carol.
294
00:19:12,780 --> 00:19:14,980
I know.
295
00:19:14,980 --> 00:19:16,810
You're pathetic.
296
00:19:16,820 --> 00:19:19,720
You wanna think
we're just the same?
297
00:19:19,720 --> 00:19:20,950
Go ahead.
298
00:19:20,950 --> 00:19:23,420
You're wrong.
299
00:19:23,420 --> 00:19:26,720
He's just a warm body
for my bed.
300
00:19:26,730 --> 00:19:30,430
That's it. I could
kill him in his sleep.
301
00:19:41,510 --> 00:19:43,510
(chuckles)
302
00:19:45,850 --> 00:19:48,680
Do you really believe
in that crap?
303
00:19:54,790 --> 00:19:57,570
My faith got me through
the death of my daughter.
304
00:19:57,570 --> 00:19:59,590
Hmm.
305
00:19:59,590 --> 00:20:02,760
Well, the good news is maybe
you'll see her again soon.
306
00:20:05,420 --> 00:20:08,750
('Chelle wincing)
307
00:20:11,420 --> 00:20:13,090
Maggie:
What happened?
308
00:20:15,290 --> 00:20:17,710
I stole something.
Got caught.
309
00:20:19,250 --> 00:20:21,550
What?
310
00:20:21,550 --> 00:20:24,780
Gas, from this place.
311
00:20:24,780 --> 00:20:26,650
- Why?
- To get a new car.
312
00:20:26,650 --> 00:20:28,820
Look for my boyfriend's body.
313
00:20:31,290 --> 00:20:32,920
Did you find him?
314
00:20:32,930 --> 00:20:35,490
He was blown up.
315
00:20:35,500 --> 00:20:37,830
Not much to find.
316
00:20:42,740 --> 00:20:44,570
"Frankie."
317
00:20:44,570 --> 00:20:47,570
- Was that his name?
- Hell, no.
318
00:20:47,570 --> 00:20:51,330
I barely knew him.
319
00:20:51,330 --> 00:20:53,110
He was a dick.
320
00:20:58,380 --> 00:21:00,620
Frank was my dad.
321
00:21:03,360 --> 00:21:05,760
And that's what I was
gonna name the baby.
322
00:21:10,980 --> 00:21:13,820
- I'm sorry.
- No.
323
00:21:17,440 --> 00:21:19,770
You aren't.
324
00:21:19,770 --> 00:21:22,110
I'm not planning to die today.
325
00:21:22,110 --> 00:21:25,160
Yeah, me neither.
326
00:21:27,610 --> 00:21:30,110
Thing is, one of us is wrong.
327
00:21:34,590 --> 00:21:37,290
Just tell me where.
328
00:21:45,630 --> 00:21:47,550
(sighs)
329
00:21:51,180 --> 00:21:53,680
Rick on radio:
Have you thought about it?
330
00:21:53,800 --> 00:21:55,800
Talk to me.
331
00:21:55,800 --> 00:21:58,670
(walkers growling)
332
00:21:58,670 --> 00:22:01,260
- (static hissing)
- You weren't listening.
333
00:22:01,260 --> 00:22:03,760
I said I'd contact you.
334
00:22:03,760 --> 00:22:06,100
- (static hissing)
- Rick: Would it make a difference
335
00:22:06,100 --> 00:22:07,760
if I said I was sorry
about that?
336
00:22:07,770 --> 00:22:10,150
What do you think?
337
00:22:10,150 --> 00:22:13,320
- (static hissing)
- I think we're gonna make the trade,
338
00:22:13,320 --> 00:22:14,940
so tell me where.
339
00:22:17,610 --> 00:22:19,830
We haven't agreed to that.
340
00:22:19,830 --> 00:22:23,000
- (static hissing)
- Rick: You will.
341
00:22:23,000 --> 00:22:26,120
You know what?
I'm not so sure.
342
00:22:27,450 --> 00:22:29,840
We'd be taking most of the risk,
343
00:22:29,840 --> 00:22:32,620
not getting much
in the way of a reward.
344
00:22:32,620 --> 00:22:37,180
- (static hissing)
- Rick: The other option won't work out for you.
345
00:22:40,460 --> 00:22:43,350
We'll take our chances.
346
00:22:50,980 --> 00:22:54,940
(sighs) You don't
have to do this.
347
00:22:54,940 --> 00:22:55,920
You don't have to fight.
348
00:22:55,920 --> 00:22:58,810
Your people killed
all of my people.
349
00:22:58,820 --> 00:23:00,750
Of course we gotta fight.
350
00:23:00,750 --> 00:23:03,690
- We didn't want to.
- But you did.
351
00:23:03,690 --> 00:23:05,850
So tell me why.
352
00:23:08,540 --> 00:23:11,710
Your people ambushed
my people on the road,
353
00:23:11,710 --> 00:23:13,830
tried to take everything we had.
354
00:23:17,250 --> 00:23:20,090
They were gonna kill them.
355
00:23:20,090 --> 00:23:22,890
Well, damn.
356
00:23:22,890 --> 00:23:26,260
So now we know what
happened to T's group.
357
00:23:27,430 --> 00:23:30,260
Those idiots.
358
00:23:30,260 --> 00:23:32,950
Probably put on a big show.
359
00:23:32,950 --> 00:23:36,770
Okay, fair play.
360
00:23:36,770 --> 00:23:39,360
You were just
defending yourselves.
361
00:23:41,940 --> 00:23:47,230
But, see, your people killed
them on the road, right?
362
00:23:47,230 --> 00:23:50,080
Blew them to pieces.
363
00:23:50,080 --> 00:23:52,280
So, why not stop?
364
00:23:57,120 --> 00:23:59,710
They said they were
working for Negan.
365
00:24:01,050 --> 00:24:03,710
And what do you think
you know about Negan?
366
00:24:06,300 --> 00:24:08,430
He sounded like a maniac.
367
00:24:08,440 --> 00:24:10,100
We were scared.
We had to stop him.
368
00:24:10,100 --> 00:24:13,190
Sweetie, sweetie.
369
00:24:13,190 --> 00:24:15,890
We are all Negan.
370
00:24:18,950 --> 00:24:22,610
- What do you mean?
- (Molly coughing)
371
00:24:25,320 --> 00:24:27,740
What does that mean?
372
00:24:27,740 --> 00:24:31,370
(coughing)
373
00:24:42,290 --> 00:24:45,250
(walkers growling faintly)
374
00:24:49,510 --> 00:24:51,260
Can I have one?
375
00:24:52,430 --> 00:24:55,510
Well, look at you, little bird.
376
00:24:55,520 --> 00:24:58,650
I didn't think you approved.
377
00:24:58,650 --> 00:25:00,820
I don't.
378
00:25:11,700 --> 00:25:13,050
(lighter clicks)
379
00:25:23,180 --> 00:25:25,540
You are weak.
380
00:25:26,710 --> 00:25:29,050
What are you so afraid of?
381
00:25:31,440 --> 00:25:34,520
So scared, you can't even
stick to your own principles.
382
00:25:37,640 --> 00:25:40,860
You don't want me to stick
to my own principles.
383
00:25:50,290 --> 00:25:54,160
I was a secretary before.
384
00:25:57,830 --> 00:26:00,710
I fetched coffee for my boss
385
00:26:00,710 --> 00:26:03,550
and made him feel
good about himself.
386
00:26:03,550 --> 00:26:05,830
I spent most of my days reading
387
00:26:05,840 --> 00:26:08,420
stupid inspirational
e-mails
388
00:26:08,420 --> 00:26:11,060
to try and feel good
about myself.
389
00:26:11,060 --> 00:26:14,430
There was this one
that kept going around.
390
00:26:14,430 --> 00:26:17,680
A young woman
was having a hard time
391
00:26:17,680 --> 00:26:20,570
and told her mom
she wanted to give up,
392
00:26:20,570 --> 00:26:22,400
so her mom went to the kitchen
393
00:26:22,400 --> 00:26:25,820
and started boiling
three pots of water.
394
00:26:25,920 --> 00:26:28,460
She put a carrot in one,
an egg in another,
395
00:26:28,460 --> 00:26:30,960
and ground coffee beans
in the last one.
396
00:26:32,460 --> 00:26:34,630
After they had boiled
a while, her mom said,
397
00:26:34,630 --> 00:26:38,220
"Look, all three things went
through the same boiling water.
398
00:26:38,220 --> 00:26:41,740
The carrot went in strong
and came out soft.
399
00:26:41,740 --> 00:26:44,970
The egg was fragile
and came out hard.
400
00:26:44,980 --> 00:26:49,060
But the coffee beans
changed the water itself."
401
00:26:52,730 --> 00:26:55,480
You're supposed to want
to be the coffee beans.
402
00:26:58,820 --> 00:27:01,390
See, to me, coffee
was just a thing
403
00:27:01,390 --> 00:27:03,160
that my boss would drink up.
404
00:27:03,160 --> 00:27:05,230
No matter how many times
I refilled his damn cup,
405
00:27:05,230 --> 00:27:08,030
it was just never enough.
406
00:27:11,840 --> 00:27:15,340
I was at work when
the Army took over DC.
407
00:27:16,670 --> 00:27:18,590
We weren't allowed to leave.
408
00:27:18,590 --> 00:27:22,210
They had to evacuate all the
important people first--
409
00:27:22,210 --> 00:27:26,100
members of Congress,
government employees.
410
00:27:26,100 --> 00:27:29,020
So I was stuck with my boss.
411
00:27:29,020 --> 00:27:31,440
Not my family--
412
00:27:31,440 --> 00:27:36,240
my husband, my four girls...
413
00:27:41,200 --> 00:27:43,450
(sniffles)
414
00:27:47,590 --> 00:27:50,100
My boss was weak and stupid
and he was going to die
415
00:27:50,110 --> 00:27:52,610
and he was going
to take me down, too.
416
00:27:52,610 --> 00:27:55,460
He was the first person I killed
417
00:27:55,460 --> 00:27:57,480
so that I could live.
418
00:27:59,930 --> 00:28:02,050
I stopped counting
when I hit double digits.
419
00:28:02,050 --> 00:28:05,050
That's right around the time
I stopped feeling bad about it.
420
00:28:07,060 --> 00:28:09,270
I am not like you.
421
00:28:10,730 --> 00:28:14,280
I'm still me, but better.
422
00:28:14,280 --> 00:28:17,620
I lost everything
and it made me stronger.
423
00:28:17,620 --> 00:28:19,480
You sure about that?
424
00:28:19,490 --> 00:28:21,290
I'm alive.
425
00:28:21,290 --> 00:28:23,740
With those people,
those killers.
426
00:28:23,740 --> 00:28:25,740
Your people are killers, Carol.
427
00:28:25,740 --> 00:28:28,790
That makes you a killer.
428
00:28:41,760 --> 00:28:43,840
You-- you're the one.
429
00:28:43,840 --> 00:28:45,790
Excuse me?
430
00:28:45,800 --> 00:28:48,480
You're the one
who's afraid to die.
431
00:28:48,480 --> 00:28:51,270
And you're going to.
432
00:28:51,270 --> 00:28:54,770
You will die.
433
00:28:56,560 --> 00:28:59,320
It's what's gonna happen
if you don't work this out.
434
00:29:01,700 --> 00:29:04,450
Are you going to kill me?
435
00:29:07,030 --> 00:29:09,330
I hope not.
436
00:29:16,620 --> 00:29:21,390
- (static hissing)
- Asshole, are you there?
437
00:29:21,390 --> 00:29:23,390
Rick on radio:
I'm here.
438
00:29:26,100 --> 00:29:29,350
We've thought about it.
We want to make the trade.
439
00:29:29,350 --> 00:29:31,770
Rick:
That's good.
440
00:29:31,970 --> 00:29:36,220
There's a large field with a
sign that says "God is dead"
441
00:29:36,220 --> 00:29:39,010
about two miles
down I-66.
442
00:29:39,010 --> 00:29:41,730
Good visibility
in all directions.
443
00:29:41,730 --> 00:29:44,900
Rick: We'll meet you there.
10 minutes?
444
00:29:45,900 --> 00:29:47,510
10 minutes.
445
00:29:51,020 --> 00:29:54,490
Mm-mm.
Now, that was too easy.
446
00:29:55,190 --> 00:29:57,860
Maybe they're just itching
to get their people back.
447
00:29:57,860 --> 00:29:59,860
Paula: No, there was no static.
There should've been static.
448
00:29:59,860 --> 00:30:01,910
They're close.
They're probably already here.
449
00:30:01,910 --> 00:30:03,610
We were careful,
but there were tracks.
450
00:30:03,620 --> 00:30:05,200
- There had to be.
- No...
451
00:30:05,200 --> 00:30:07,230
They killed everybody back home.
They have the weapons.
452
00:30:07,230 --> 00:30:08,220
They know what they're doing.
453
00:30:08,220 --> 00:30:10,250
They're probably
waiting to kill us
454
00:30:10,260 --> 00:30:11,750
as soon as we walk
out those doors.
455
00:30:11,760 --> 00:30:14,040
- That's what we'd do.
- Carol: No.
456
00:30:16,760 --> 00:30:19,800
You have to listen
to me, please.
457
00:30:19,800 --> 00:30:22,630
Rick is a man of his word.
458
00:30:22,630 --> 00:30:25,550
He wouldn't put me and
Maggie at risk to attack.
459
00:30:25,550 --> 00:30:28,720
Then he's just
as stupid as you are.
460
00:30:28,720 --> 00:30:30,560
(knob clicking)
461
00:30:30,560 --> 00:30:32,780
- (static hisses)
- What's your ETA?
462
00:30:32,780 --> 00:30:34,790
- (static hisses)
- Man on radio: A few minutes away,
463
00:30:34,800 --> 00:30:36,780
- but the car is running on fumes.
- Paula: We have gas.
464
00:30:36,780 --> 00:30:38,730
We'll fill you up
and then we move.
465
00:30:38,730 --> 00:30:40,950
Radio when you're
back in the perimeter.
466
00:30:40,950 --> 00:30:43,570
- (static hisses)
- Man: Copy that.
467
00:30:43,570 --> 00:30:45,660
We gotta get ready.
468
00:30:45,660 --> 00:30:48,830
Pull 'Chelle out so she
doesn't get stuck in a fight.
469
00:30:48,830 --> 00:30:50,910
We have to be ready
to move at any second.
470
00:30:50,910 --> 00:30:52,500
What about the girl?
471
00:30:54,420 --> 00:30:55,680
Leave her for now.
472
00:30:55,680 --> 00:30:58,500
If we leave, we travel light.
473
00:30:58,500 --> 00:31:01,850
And if the pricks are here,
we pick 'em off at the door.
474
00:31:05,030 --> 00:31:07,510
(snarling)
475
00:31:12,470 --> 00:31:14,500
Paula: Molls, we need
this hall clear.
476
00:31:24,360 --> 00:31:27,450
(sighs)
477
00:31:31,450 --> 00:31:33,550
(scraping)
478
00:31:48,190 --> 00:31:51,140
(walker snarling)
479
00:31:52,970 --> 00:31:54,810
(panting)
480
00:31:54,810 --> 00:31:57,230
Just a sec, sugar.
481
00:32:00,650 --> 00:32:02,480
(grunts)
482
00:32:13,040 --> 00:32:14,710
(gasps)
483
00:32:26,110 --> 00:32:27,970
Are you okay?
484
00:32:27,980 --> 00:32:30,380
I have to be.
485
00:32:30,380 --> 00:32:32,350
They've spread out, but I think
we can make it past them.
486
00:32:32,350 --> 00:32:35,010
- We have to try.
- We can't leave them alive.
487
00:32:35,020 --> 00:32:36,100
No, we should just go.
488
00:32:36,100 --> 00:32:39,120
Carol, we have to finish this.
We have to.
489
00:33:11,770 --> 00:33:13,220
(blood tricking)
490
00:33:22,310 --> 00:33:24,400
(rasping)
491
00:33:25,820 --> 00:33:28,230
He was already dead.
492
00:33:28,240 --> 00:33:31,790
- He's turning.
- We should go.
493
00:33:33,070 --> 00:33:34,740
We need a gun.
494
00:33:36,330 --> 00:33:37,840
Give me that.
495
00:33:43,840 --> 00:33:46,670
(faint growling)
496
00:33:56,180 --> 00:33:58,160
- (snarling)
- (screaming)
497
00:34:07,030 --> 00:34:10,840
Eat shit and die, Donnie!
498
00:34:10,850 --> 00:34:13,610
Where are ya, Magnolia?
499
00:34:13,620 --> 00:34:16,030
I wanna bloody up
that nice--
500
00:34:16,030 --> 00:34:17,880
(gags)
501
00:34:17,890 --> 00:34:20,790
Agh!
502
00:34:20,790 --> 00:34:22,460
(thudding)
503
00:34:22,460 --> 00:34:26,130
(shouting)
504
00:34:26,130 --> 00:34:28,380
(screams, panting)
505
00:34:29,460 --> 00:34:31,630
Let's go.
506
00:34:32,880 --> 00:34:34,630
(door slams)
507
00:34:58,160 --> 00:35:00,040
(clicks)
508
00:35:05,890 --> 00:35:07,770
(walkers snarling)
509
00:35:16,590 --> 00:35:18,840
Carol: They're using
them to keep us in,
510
00:35:18,840 --> 00:35:20,290
keep the others out.
511
00:35:22,300 --> 00:35:24,180
Maggie:
Come on.
512
00:35:24,800 --> 00:35:26,610
We have to find 'em.
513
00:35:30,300 --> 00:35:32,870
(gunshots)
514
00:35:32,870 --> 00:35:34,870
(trigger clicks)
515
00:35:38,980 --> 00:35:40,880
(hammer clicks)
516
00:35:40,880 --> 00:35:42,290
Just run.
517
00:35:42,300 --> 00:35:44,380
Shoot her.
518
00:35:44,380 --> 00:35:48,880
- (blade rings)
- Go on, do it.
519
00:35:48,890 --> 00:35:52,820
You've killed Donnie,
you've killed Molly.
520
00:35:52,820 --> 00:35:55,890
Your people have
destroyed my home.
521
00:35:56,090 --> 00:35:57,980
- Get outta here.
- Carol.
522
00:35:57,980 --> 00:35:59,590
Paula:
You have no idea.
523
00:35:59,600 --> 00:36:03,010
The things I've done,
524
00:36:03,020 --> 00:36:04,980
what I've given up,
525
00:36:04,980 --> 00:36:08,020
what I had to do.
526
00:36:08,220 --> 00:36:10,570
- Just run.
- Maggie: Carol, shoot her.
527
00:36:10,570 --> 00:36:13,720
Go ahead. I've already
lost everything.
528
00:36:13,730 --> 00:36:15,480
- (snarls)
- (gunshot)
529
00:36:15,480 --> 00:36:17,910
(grunts)
530
00:36:17,910 --> 00:36:20,310
'Chelle:
Paula?
531
00:36:20,320 --> 00:36:22,200
Paula?
532
00:36:22,200 --> 00:36:24,070
(door squeaks open)
533
00:36:24,070 --> 00:36:25,870
'Chelle:
Molly?
534
00:36:28,040 --> 00:36:30,860
(grunting)
535
00:36:37,100 --> 00:36:39,550
You lying bitch!
536
00:36:39,550 --> 00:36:42,070
(panting)
537
00:36:47,090 --> 00:36:49,010
(walkers growling)
538
00:36:52,430 --> 00:36:54,350
(Paula groans)
539
00:36:57,740 --> 00:36:59,650
I'll do it.
540
00:37:01,270 --> 00:37:04,110
(Paula laughs)
541
00:37:04,110 --> 00:37:07,030
You're good.
542
00:37:07,030 --> 00:37:08,750
Nervous little bird.
543
00:37:10,530 --> 00:37:12,920
You were her.
544
00:37:15,620 --> 00:37:18,740
But not now, right?
545
00:37:20,960 --> 00:37:22,210
Me, too.
546
00:37:23,960 --> 00:37:27,210
I told you to run.
547
00:37:27,220 --> 00:37:30,300
If you could do all this,
548
00:37:30,300 --> 00:37:33,970
what were you
so afraid of, Carol?
549
00:37:46,170 --> 00:37:49,140
I was afraid of this.
550
00:37:49,140 --> 00:37:51,240
(laughs)
551
00:37:54,840 --> 00:37:56,540
(grunting)
552
00:38:05,590 --> 00:38:08,020
(screaming)
553
00:38:09,360 --> 00:38:11,680
(grunts)
554
00:38:11,680 --> 00:38:14,130
(screaming)
555
00:38:18,100 --> 00:38:20,320
Man on radio: Paula, we're
approaching the perimeter.
556
00:38:20,320 --> 00:38:21,970
Are we a go?
557
00:38:21,970 --> 00:38:24,940
(Paula screaming)
558
00:38:24,940 --> 00:38:27,170
(Paula gurgling)
559
00:38:33,120 --> 00:38:35,280
Man:
Do you copy?
560
00:38:40,120 --> 00:38:43,340
(static hisses)
561
00:38:43,340 --> 00:38:45,840
(imitating Paula)
Meet us on the kill floor.
562
00:38:50,800 --> 00:38:54,800
I think I might have
killed 18 people.
563
00:38:54,800 --> 00:38:56,300
20.
564
00:38:59,190 --> 00:39:01,640
I should've killed
Donnie, too, in the woods.
565
00:39:01,640 --> 00:39:04,480
I had a clear shot.
I didn't miss.
566
00:39:07,900 --> 00:39:10,900
None of this would've happened
if I had just killed him.
567
00:39:10,900 --> 00:39:14,150
- Don't think about it.
- I can't stop.
568
00:39:15,460 --> 00:39:17,990
We're almost done.
569
00:39:17,990 --> 00:39:20,190
(footsteps passing)
570
00:39:34,180 --> 00:39:36,730
Man: Careful. The floor's slick.
571
00:39:36,730 --> 00:39:38,430
Man #2:
You sure this is it?
572
00:39:38,430 --> 00:39:40,600
Man:
She said kill floor.
573
00:39:40,600 --> 00:39:43,070
(lighter clicks)
574
00:39:43,070 --> 00:39:45,220
Man #3:
Hey, this one's locked.
575
00:39:46,270 --> 00:39:48,770
(rumbling)
576
00:39:50,280 --> 00:39:51,940
What the hell?!
Agh!
577
00:39:51,940 --> 00:39:53,940
(screaming, pounding on door)
578
00:39:55,530 --> 00:39:58,280
(screaming, pounding continue)
579
00:40:29,900 --> 00:40:33,150
(distorted growling)
580
00:41:05,270 --> 00:41:07,270
(echoes)
Maggie.
581
00:41:07,270 --> 00:41:08,650
You okay?
582
00:41:08,650 --> 00:41:10,990
We got your trail.
583
00:41:10,990 --> 00:41:13,660
- You start a fire?
- Yeah.
584
00:41:13,660 --> 00:41:16,110
Hey, you good?
585
00:41:16,110 --> 00:41:17,860
No.
586
00:41:17,860 --> 00:41:19,610
Come here.
587
00:41:21,370 --> 00:41:24,280
They're dead. They're all
dead, the ones that took us.
588
00:41:24,290 --> 00:41:26,120
They're all dead.
589
00:41:26,120 --> 00:41:28,510
Hey, are you okay?
590
00:41:29,680 --> 00:41:32,290
I just...
591
00:41:32,290 --> 00:41:34,360
I can't anymore.
592
00:41:35,360 --> 00:41:36,380
It's okay.
593
00:41:36,380 --> 00:41:38,880
Your friends are dead.
594
00:41:38,880 --> 00:41:41,640
No one's coming for ya.
595
00:41:41,640 --> 00:41:43,140
So you might as well talk.
596
00:41:43,140 --> 00:41:46,220
Let him burn.
597
00:41:46,230 --> 00:41:48,890
I'm gonna ask you
one last time...
598
00:41:49,980 --> 00:41:51,730
how'd you get the bike?
599
00:41:51,730 --> 00:41:53,650
- We found it.
- Daryl: Like hell you did.
600
00:41:53,650 --> 00:41:54,820
We found it.
601
00:41:54,820 --> 00:41:56,570
Was Negan in
that building last night
602
00:41:56,570 --> 00:41:58,320
or was he here?
603
00:42:04,040 --> 00:42:05,880
Both.
604
00:42:07,750 --> 00:42:09,830
I'm Negan, shithead.
605
00:42:11,670 --> 00:42:14,330
There's a whole world of fun
that we can talk about,
606
00:42:14,340 --> 00:42:15,540
so let's have a chat.
607
00:42:15,540 --> 00:42:16,700
I'm sorry it had
to come to this.
608
00:42:16,710 --> 00:42:19,340
(gunshot echoes)
609
00:42:38,580 --> 00:42:43,580
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
610
00:42:43,580 --> 00:42:48,580
Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com