1 00:00:00,066 --> 00:00:03,870 You're watching AMC's "The Walking Dead." 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,538 All new episodes premiere Sunday nights at 9. 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,210 And check out these other AMC series: 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,540 "Fear the Walking Dead," 5 00:00:10,540 --> 00:00:12,378 "Turn: Washington's Spies," 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,413 and "Into the Badlands." 7 00:00:14,415 --> 00:00:16,048 Only on AMC. 8 00:00:22,400 --> 00:00:24,930 (Alarm blaring) 9 00:00:25,050 --> 00:00:26,840 Maggie: They need our help. 10 00:00:26,840 --> 00:00:28,940 - (walkers growling) - (footsteps) 11 00:00:28,940 --> 00:00:31,240 - (snarls) - (flesh squelches) 12 00:00:31,240 --> 00:00:33,130 (body thuds) 13 00:00:33,130 --> 00:00:36,550 (blaring continues) 14 00:00:36,550 --> 00:00:38,920 You are staying here. 15 00:00:44,720 --> 00:00:47,060 (rustling) 16 00:00:52,600 --> 00:00:53,600 (hammer clicks) 17 00:00:55,850 --> 00:00:58,690 - (man groans) - Damn it, Maggie, let's go! 18 00:00:59,440 --> 00:01:01,490 Not until it's done. 19 00:01:01,490 --> 00:01:03,770 (panting) 20 00:01:03,780 --> 00:01:07,080 - Woman: Stop! Or she's dead. - (hammers click) 21 00:01:11,670 --> 00:01:14,870 Woman: Guns, knives on the ground right now. 22 00:01:16,180 --> 00:01:18,840 Nice jacket. 23 00:01:20,340 --> 00:01:22,240 For a murderous bitch. 24 00:01:22,240 --> 00:01:24,400 Woman: Well, we'll take it off her before we shoot her. 25 00:01:26,610 --> 00:01:28,070 (gun clatters) 26 00:01:28,080 --> 00:01:30,030 (alarm continues) 27 00:01:38,590 --> 00:01:41,150 Man: It ain't on there right, I can feel it. It ain't stopping. 28 00:01:41,150 --> 00:01:43,090 Woman #2: I'm getting it tighter. Jesus, give me a second. 29 00:01:43,090 --> 00:01:44,820 Man: Son of a bitch, you're cutting off my circulation. 30 00:01:44,830 --> 00:01:46,630 Woman #2: Well, sport, it's supposed to. 31 00:01:46,630 --> 00:01:48,360 - (distant gunfire) - Woman #3: Hell was that? 32 00:01:48,360 --> 00:01:49,360 (engine roars) 33 00:01:53,200 --> 00:01:56,100 Woman: It's Primo. 34 00:01:56,100 --> 00:01:58,520 Damn it, they've got him. Give me the walkie. 35 00:01:58,520 --> 00:02:01,270 Babe, what's happening? 36 00:02:01,280 --> 00:02:04,190 (static hissing) 37 00:02:04,190 --> 00:02:06,380 Lower your gun, prick. 38 00:02:07,750 --> 00:02:11,080 You, with the Colt Python. 39 00:02:11,080 --> 00:02:13,890 All of you, lower your weapons right now. 40 00:02:13,890 --> 00:02:15,450 (static hisses) 41 00:02:20,930 --> 00:02:22,590 (static hisses) 42 00:02:22,600 --> 00:02:25,630 Come on out. Let's talk. 43 00:02:25,630 --> 00:02:28,070 Woman #2: How many we got? 44 00:02:28,070 --> 00:02:30,050 Woman: Eight in sight. 45 00:02:30,050 --> 00:02:31,590 Too many. 46 00:02:31,590 --> 00:02:33,920 No, we can take 'em. We took more. 47 00:02:37,090 --> 00:02:40,150 - (static hisses) - We're not coming out, but we will talk. 48 00:02:40,150 --> 00:02:42,310 Names. 49 00:02:42,320 --> 00:02:44,100 Names! 50 00:02:44,100 --> 00:02:46,070 I'm Maggie, she's Carol. 51 00:02:46,070 --> 00:02:48,520 Woman: We've got a Carol and a Maggie. 52 00:02:48,520 --> 00:02:51,490 I'm thinking that's something you want to chat about. 53 00:02:53,530 --> 00:02:56,110 Now, we're gonna work this out right now, 54 00:02:56,110 --> 00:02:58,910 - and it's going to go our way. - (static hisses) 55 00:03:01,030 --> 00:03:03,770 (no audio) 56 00:03:04,870 --> 00:03:06,740 (static hisses) 57 00:03:06,740 --> 00:03:10,180 You can see we have one of yours. 58 00:03:10,180 --> 00:03:11,790 We'll trade. 59 00:03:11,800 --> 00:03:14,130 - (static hisses) - I'm listening. 60 00:03:14,130 --> 00:03:16,580 Rick on radio: First I want to talk to Maggie and Carol, 61 00:03:16,580 --> 00:03:18,800 - make sure they're all right. - (walker growling) 62 00:03:18,800 --> 00:03:20,890 I'm gonna put you on. You say you're fine. 63 00:03:20,890 --> 00:03:22,350 I'll know if you try anything else. 64 00:03:22,560 --> 00:03:25,140 Rick, it's Carol. 65 00:03:25,140 --> 00:03:27,340 - I'm-- I'm fine, but-- - (scoffs) Now you. 66 00:03:27,340 --> 00:03:29,180 Rick, it's Maggie. We're both okay. 67 00:03:29,180 --> 00:03:31,060 - We'll figure thi-- - Shut up. 68 00:03:31,060 --> 00:03:33,060 Woman: You have your proof. Let's talk. 69 00:03:33,070 --> 00:03:37,270 Rick: All right. This is the deal right here. 70 00:03:37,270 --> 00:03:41,610 Let 'em go, you can have your guy back and live. 71 00:03:41,610 --> 00:03:44,410 Two for one, that's not much of a trade. 72 00:03:44,410 --> 00:03:47,410 Rick: You don't have another choice 73 00:03:47,410 --> 00:03:49,700 or you would've done something about it already. 74 00:03:51,080 --> 00:03:53,790 We have to get him back. 75 00:03:53,790 --> 00:03:55,700 Primo can take care of himself. 76 00:03:55,710 --> 00:03:57,790 He can patch me up. 77 00:03:57,790 --> 00:04:00,190 I need him, thanks to that bitch. 78 00:04:01,800 --> 00:04:03,960 You lost your balls, Paula. 79 00:04:04,160 --> 00:04:06,580 You should've shot her in the head so they could hear her die. 80 00:04:06,580 --> 00:04:08,720 If you could just shut up, I'll solve this. 81 00:04:08,720 --> 00:04:09,880 Then make the deal or we go in. 82 00:04:09,890 --> 00:04:11,920 She said shut up, so shut it. 83 00:04:11,920 --> 00:04:13,470 You should be glad she doesn't have 84 00:04:13,470 --> 00:04:16,010 a sack of gonads to trip over. 85 00:04:16,010 --> 00:04:18,480 - (static hisses) - Rick: Look, I know you're talking it over. 86 00:04:18,480 --> 00:04:20,210 It's a fair trade. 87 00:04:20,210 --> 00:04:23,950 Just come out, we do this, 88 00:04:23,950 --> 00:04:26,120 we all walk away. 89 00:04:26,120 --> 00:04:28,440 Smug prick. 90 00:04:28,440 --> 00:04:30,440 He must think we're stupid. 91 00:04:30,440 --> 00:04:32,070 - That's a good thing. - (static hisses) 92 00:04:32,070 --> 00:04:36,860 - Rick: Do we have a deal? - (walker snarling) 93 00:04:36,860 --> 00:04:39,110 - (static hisses) - Paula: I'll get back to you. 94 00:04:39,120 --> 00:04:42,130 (growling continues) 95 00:04:47,610 --> 00:04:50,460 (theme music playing) 96 00:05:18,080 --> 00:05:20,080 The Walking Dead S06E13 "The Same Boat" 97 00:05:20,080 --> 00:05:21,580 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 98 00:05:21,580 --> 00:05:23,080 Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 99 00:05:24,770 --> 00:05:26,440 (panting) 100 00:05:26,440 --> 00:05:28,110 Paula: Move! 101 00:05:33,820 --> 00:05:35,620 Turn. 102 00:05:42,360 --> 00:05:44,160 Paula: Wait. 103 00:05:46,800 --> 00:05:49,010 (car door closes) 104 00:05:49,210 --> 00:05:51,580 - (static hisses) - Paula: Omega, omega, Saviors down. 105 00:05:51,580 --> 00:05:53,330 Go to Gamma, code "fire." 106 00:05:54,670 --> 00:05:56,720 (static hisses) 107 00:05:56,720 --> 00:05:59,570 Paula: Alpha channel is not clear. We follow the protocol. 108 00:05:59,690 --> 00:06:01,520 (static hisses) 109 00:06:01,520 --> 00:06:03,560 Paula: Where the hell are you guys? 110 00:06:03,560 --> 00:06:05,130 (static hisses) 111 00:06:05,130 --> 00:06:06,760 Man on radio: Out west of the-- 112 00:06:06,760 --> 00:06:09,630 - (static hissing) - Man: 15 mi-- on-- way. 113 00:06:09,630 --> 00:06:11,200 Paula: We're headed to the break point. 114 00:06:11,200 --> 00:06:13,800 Switch to Theta channel, same code. 115 00:06:13,800 --> 00:06:16,070 If I'm not there, toggle to Alpha, listen in. 116 00:06:16,070 --> 00:06:17,510 - (static hisses) - Man: Copy that. 117 00:06:18,270 --> 00:06:20,410 (keys jingle) 118 00:06:20,410 --> 00:06:23,480 - (lock clicks) - (door squeaks open) 119 00:06:23,480 --> 00:06:26,050 Woman #2: I hate this damn place. 120 00:06:26,050 --> 00:06:28,110 - Safe house. - (walkers growling) 121 00:06:28,120 --> 00:06:29,820 There ain't nothing safe about it. 122 00:06:29,820 --> 00:06:32,270 Paula: This place is gonna save our asses. 123 00:06:32,270 --> 00:06:33,940 (door closes) 124 00:06:35,720 --> 00:06:38,390 (snarling) 125 00:06:46,790 --> 00:06:49,070 Paula: Get on the ground. 126 00:06:49,070 --> 00:06:50,740 You there. 127 00:06:56,750 --> 00:06:58,580 You, over there. 128 00:07:20,370 --> 00:07:23,100 You're wondering if there's a way out of this. 129 00:07:23,110 --> 00:07:26,190 There isn't. Not unless I say so. 130 00:07:31,500 --> 00:07:33,750 (duct tape ripping) 131 00:07:41,340 --> 00:07:44,120 - (walker growling) - Woman #3: Paula, I need backup! 132 00:07:44,130 --> 00:07:45,990 (gunfire) 133 00:07:48,010 --> 00:07:50,460 I want to kill you both right now. 134 00:07:50,470 --> 00:07:51,780 It's taking all I have not to, 135 00:07:51,780 --> 00:07:53,430 so go ahead, I dare you, try something. 136 00:07:53,430 --> 00:07:55,140 Just see what happens. 137 00:08:01,580 --> 00:08:03,380 (faint gunfire) 138 00:08:08,220 --> 00:08:10,550 (distant walker snarling) 139 00:08:10,550 --> 00:08:12,550 (gunfire continues) 140 00:08:21,060 --> 00:08:23,230 (scraping) 141 00:08:23,230 --> 00:08:25,570 (grunts) 142 00:08:42,750 --> 00:08:44,500 (grunts) 143 00:08:45,920 --> 00:08:48,310 (gunfire stops) 144 00:09:03,360 --> 00:09:06,270 (hyperventilating) 145 00:09:12,200 --> 00:09:14,160 (continues hyperventilating) 146 00:09:15,620 --> 00:09:17,450 When's the last time anyone checked this place? 147 00:09:17,450 --> 00:09:19,050 Woman #3: It was fine a month ago. 148 00:09:19,050 --> 00:09:21,420 Woman #2: Sweetie, that was a month ago. Shit hards quick. 149 00:09:21,420 --> 00:09:23,910 The guns have gone bye-bye, the food's gone bye-bye, 150 00:09:23,910 --> 00:09:26,190 and we got growlers up and down the halls. 151 00:09:26,200 --> 00:09:28,210 - (Carol panting) - Man: Means people can get through, too. 152 00:09:28,210 --> 00:09:30,050 - Maybe we should get gone. - (muffled) Carol! 153 00:09:30,050 --> 00:09:31,420 - Woman #3: Yeah? Where the hell to? - Nowhere. 154 00:09:31,420 --> 00:09:33,500 Got dead in the halls? Free security. 155 00:09:33,500 --> 00:09:36,020 Those assholes get here before our people, 156 00:09:36,020 --> 00:09:38,140 the cold bloods will buy us some time. 157 00:09:38,140 --> 00:09:39,920 - (panting continues) - Shut up. 158 00:09:39,930 --> 00:09:42,160 Jesus, it's bleeding. It's not supposed to keep bleeding. 159 00:09:42,160 --> 00:09:44,730 - Molly, give me the rope. - Man: I'm not losing it. 160 00:09:44,730 --> 00:09:47,650 - I'm not. - Woman #3: So you grind it out. Jesus, Donnie. 161 00:09:47,650 --> 00:09:50,450 Donnie: Screw you, 'Chelle! We have to get him back. 162 00:09:50,450 --> 00:09:52,400 He can fix it. 163 00:09:52,400 --> 00:09:54,520 - We have to, Paula. - No. 164 00:09:54,520 --> 00:09:56,490 I saw them, you didn't. 165 00:09:56,690 --> 00:09:58,160 They took the place down, 166 00:09:58,160 --> 00:10:00,110 they got the guns, they'll kill us, too. 167 00:10:00,110 --> 00:10:01,390 (Maggie, muffled) Hey! 168 00:10:01,400 --> 00:10:02,600 I'm not going down like that, 169 00:10:02,600 --> 00:10:04,310 not after making it this far. 170 00:10:04,320 --> 00:10:06,000 (muffled) 171 00:10:06,000 --> 00:10:08,290 - Maggie: Hey! - (Carol panting) 172 00:10:11,010 --> 00:10:13,120 What? 173 00:10:13,130 --> 00:10:16,080 She's hyperventilating. Somebody needs to take her gag off. 174 00:10:17,550 --> 00:10:19,410 (hyperventilating) 175 00:10:23,420 --> 00:10:26,420 She's a nervous little bird, ain't she? 176 00:10:27,890 --> 00:10:29,640 (inhales, panting) 177 00:10:29,640 --> 00:10:31,260 (hammer clicks) 178 00:10:33,100 --> 00:10:35,600 Look at you. 179 00:10:35,600 --> 00:10:37,680 Bitch, how did you make it this far? 180 00:10:37,680 --> 00:10:42,600 Honey, you need to take some yoga breaths and calm your ass down. 181 00:10:42,600 --> 00:10:44,600 (panting) I can't-- 182 00:10:50,330 --> 00:10:52,910 (panting continues) 183 00:10:57,950 --> 00:10:59,320 Molly: Oh. 184 00:11:00,300 --> 00:11:02,890 You're one of those. 185 00:11:11,430 --> 00:11:14,180 (Carol wheezing) 186 00:11:17,720 --> 00:11:20,060 What are you so afraid of? 187 00:11:25,200 --> 00:11:27,900 Are you actually afraid to die? 188 00:11:29,480 --> 00:11:31,200 (scoffs) 189 00:11:31,200 --> 00:11:35,690 All this and you're scared of getting your ticket punched. 190 00:11:39,080 --> 00:11:41,960 It doesn't matter what happens to me. 191 00:11:44,170 --> 00:11:47,170 Just don't hurt Maggie. 192 00:11:47,170 --> 00:11:49,100 Don't hurt the baby. 193 00:12:00,020 --> 00:12:02,020 Yeah, right. 194 00:12:03,690 --> 00:12:06,600 Donnie: She got a bun in the oven, she doesn't look it. 195 00:12:06,610 --> 00:12:09,360 I'm only two months, I think. 196 00:12:10,860 --> 00:12:12,530 You're some kind of stupid, 197 00:12:12,530 --> 00:12:14,780 getting knocked up at a time like this. 198 00:12:14,780 --> 00:12:17,360 You think that's funny? 199 00:12:17,370 --> 00:12:20,870 When was it ever smart to get knocked up? 200 00:12:20,870 --> 00:12:24,090 Women used to just die in childbirth. 201 00:12:24,090 --> 00:12:26,370 And they always thought the world was gonna end. 202 00:12:26,370 --> 00:12:29,380 Living through it, why would you just give up? 203 00:12:29,380 --> 00:12:32,180 But are you gonna live through it? 204 00:12:34,100 --> 00:12:36,800 Anyway, that's cute. 205 00:12:36,800 --> 00:12:39,300 Babies are the point. 206 00:12:39,300 --> 00:12:41,650 Children are our future. 207 00:12:43,430 --> 00:12:46,730 Making bite-size snacks for the dead. 208 00:12:49,060 --> 00:12:51,610 The point is to stay standing. 209 00:12:51,620 --> 00:12:52,900 No. 210 00:12:52,900 --> 00:12:56,650 Walkers do that. 211 00:12:56,660 --> 00:12:59,070 I'm choosing something. 212 00:13:00,580 --> 00:13:02,910 That's right. 213 00:13:02,910 --> 00:13:04,960 You are. 214 00:13:04,960 --> 00:13:06,950 You did. 215 00:13:13,000 --> 00:13:15,050 (Donnie groaning) 216 00:13:25,100 --> 00:13:27,480 (coughing) 217 00:13:29,770 --> 00:13:31,940 The baby. 218 00:13:33,660 --> 00:13:36,990 (laughing) 219 00:13:39,660 --> 00:13:43,280 Honey, in case you haven't noticed, 220 00:13:43,290 --> 00:13:47,020 you've got bigger problems than a little secondhand smoke. 221 00:13:49,020 --> 00:13:51,190 Molls. 222 00:13:57,630 --> 00:13:59,530 Y'all are worse than a bunch 223 00:13:59,530 --> 00:14:03,300 of evangelical second graders. 224 00:14:03,310 --> 00:14:05,860 (coughing) 225 00:14:05,860 --> 00:14:08,040 (hacking) 226 00:14:15,150 --> 00:14:18,150 Those things'll kill you. 227 00:14:18,150 --> 00:14:20,320 They already have. 228 00:14:20,320 --> 00:14:24,070 I'm a dead woman walking. 229 00:14:24,080 --> 00:14:28,580 Which puts us in exactly the same boat. 230 00:14:28,580 --> 00:14:31,880 (laughs, coughing) 231 00:14:33,470 --> 00:14:35,720 (coughing continues) 232 00:14:43,760 --> 00:14:46,620 Ah! (groaning) 233 00:14:47,580 --> 00:14:49,800 My arm feels like it's on fire. 234 00:14:49,800 --> 00:14:52,420 You pull that off, you gonna be nothing but a spigot. 235 00:14:52,420 --> 00:14:54,770 - Okay, hold on. - Agh! 236 00:14:54,770 --> 00:14:58,410 Scout crew is coming. They're 30 minutes out, maybe less. 237 00:14:58,410 --> 00:15:01,030 Maggie: He doesn't have 30 minutes. 238 00:15:01,030 --> 00:15:03,780 His nerves are dying. 239 00:15:03,780 --> 00:15:06,250 If he doesn't get medical help, he's gonna lose his arm, 240 00:15:06,250 --> 00:15:09,530 maybe his life. 241 00:15:09,540 --> 00:15:12,790 I'm not a doctor, but my dad lost his leg, and I know that much. 242 00:15:18,130 --> 00:15:21,260 Your man, Primo, you think he can help you? 243 00:15:24,380 --> 00:15:26,800 It's time to end this. 244 00:15:26,800 --> 00:15:28,940 Talk to Rick. 245 00:15:31,860 --> 00:15:33,730 30 minutes. 246 00:15:47,870 --> 00:15:50,580 You know my problem? (panting) 247 00:15:55,880 --> 00:15:58,800 She did this to me. 248 00:15:58,800 --> 00:16:00,590 She did it and she's just sitting there 249 00:16:00,590 --> 00:16:02,590 right as rain, fully intact. 250 00:16:02,590 --> 00:16:06,010 - Paula: Hey. - No, you're not gonna make the trade. 251 00:16:06,210 --> 00:16:07,790 And we just do 'em both now. 252 00:16:10,460 --> 00:16:12,530 Paula: No, we wait for the others. 253 00:16:12,530 --> 00:16:15,270 We have to be smart. We need insurance. 254 00:16:15,270 --> 00:16:16,800 Then shoot her in the arm, too. 255 00:16:16,800 --> 00:16:19,100 (chuckles) No. 256 00:16:19,110 --> 00:16:23,110 You really gonna stick up for some gutless bitch over me? 257 00:16:26,480 --> 00:16:29,900 - God damn it! - Paula: Shut up. 258 00:16:29,900 --> 00:16:31,870 Donnie: Don't push me, Paula. 259 00:16:31,870 --> 00:16:34,250 - (Donnie groans) - Paula: Shut up! 260 00:16:40,710 --> 00:16:42,080 Leave her alone! 261 00:16:45,200 --> 00:16:47,750 No! No! 262 00:16:47,750 --> 00:16:49,500 (screams) 263 00:16:49,500 --> 00:16:51,750 You dumb, uppity bitch! 264 00:16:55,580 --> 00:16:57,880 (grunting) 265 00:16:59,430 --> 00:17:01,380 (thuds) 266 00:17:05,850 --> 00:17:08,900 You really are some kind of stupid. 267 00:17:11,020 --> 00:17:14,410 Take her out. See if she knows anything. 268 00:17:14,410 --> 00:17:16,780 Should've done that before. 269 00:17:22,770 --> 00:17:24,590 Move. 270 00:17:26,040 --> 00:17:28,640 - (walkers growling) - (door slams) 271 00:17:33,710 --> 00:17:36,300 (growling) 272 00:17:41,810 --> 00:17:44,140 You got nice clothes, 273 00:17:44,140 --> 00:17:47,640 time to make babies. 274 00:17:47,640 --> 00:17:50,060 You're holed up somewhere good. 275 00:17:51,060 --> 00:17:52,310 Tell me where. 276 00:17:52,320 --> 00:17:54,570 (gags) 277 00:17:57,820 --> 00:18:01,170 (retches) 278 00:18:10,250 --> 00:18:12,080 Don't draw this out, bitch. 279 00:18:12,090 --> 00:18:15,670 Just tell me where. 280 00:18:15,670 --> 00:18:18,760 Help yourself and the baby in your belly. 281 00:18:20,260 --> 00:18:23,930 The way you stay alive is you produce for us. 282 00:18:28,350 --> 00:18:30,600 You're not the good guys. 283 00:18:32,110 --> 00:18:34,020 You should know that. 284 00:18:37,190 --> 00:18:38,880 Molly: He got you good, kid. 285 00:18:38,880 --> 00:18:40,860 He's in pain. 286 00:18:40,860 --> 00:18:43,110 Guys can't handle pain. 287 00:18:46,370 --> 00:18:48,790 - Carol: Excuse me? - (Paula sighs) 288 00:18:51,320 --> 00:18:53,790 Just wanted to say thank you 289 00:18:53,790 --> 00:18:57,330 for helping Maggie, for helping me. 290 00:19:00,170 --> 00:19:01,800 My husband Ed, he used to-- 291 00:19:01,800 --> 00:19:04,300 Yeah? I don't care if your old man 292 00:19:04,300 --> 00:19:06,470 used to ring your bell. 293 00:19:06,470 --> 00:19:10,980 I see exactly who you are, Carol. 294 00:19:12,780 --> 00:19:14,980 I know. 295 00:19:14,980 --> 00:19:16,810 You're pathetic. 296 00:19:16,820 --> 00:19:19,720 You wanna think we're just the same? 297 00:19:19,720 --> 00:19:20,950 Go ahead. 298 00:19:20,950 --> 00:19:23,420 You're wrong. 299 00:19:23,420 --> 00:19:26,720 He's just a warm body for my bed. 300 00:19:26,730 --> 00:19:30,430 That's it. I could kill him in his sleep. 301 00:19:41,510 --> 00:19:43,510 (chuckles) 302 00:19:45,850 --> 00:19:48,680 Do you really believe in that crap? 303 00:19:54,790 --> 00:19:57,570 My faith got me through the death of my daughter. 304 00:19:57,570 --> 00:19:59,590 Hmm. 305 00:19:59,590 --> 00:20:02,760 Well, the good news is maybe you'll see her again soon. 306 00:20:05,420 --> 00:20:08,750 ('Chelle wincing) 307 00:20:11,420 --> 00:20:13,090 Maggie: What happened? 308 00:20:15,290 --> 00:20:17,710 I stole something. Got caught. 309 00:20:19,250 --> 00:20:21,550 What? 310 00:20:21,550 --> 00:20:24,780 Gas, from this place. 311 00:20:24,780 --> 00:20:26,650 - Why? - To get a new car. 312 00:20:26,650 --> 00:20:28,820 Look for my boyfriend's body. 313 00:20:31,290 --> 00:20:32,920 Did you find him? 314 00:20:32,930 --> 00:20:35,490 He was blown up. 315 00:20:35,500 --> 00:20:37,830 Not much to find. 316 00:20:42,740 --> 00:20:44,570 "Frankie." 317 00:20:44,570 --> 00:20:47,570 - Was that his name? - Hell, no. 318 00:20:47,570 --> 00:20:51,330 I barely knew him. 319 00:20:51,330 --> 00:20:53,110 He was a dick. 320 00:20:58,380 --> 00:21:00,620 Frank was my dad. 321 00:21:03,360 --> 00:21:05,760 And that's what I was gonna name the baby. 322 00:21:10,980 --> 00:21:13,820 - I'm sorry. - No. 323 00:21:17,440 --> 00:21:19,770 You aren't. 324 00:21:19,770 --> 00:21:22,110 I'm not planning to die today. 325 00:21:22,110 --> 00:21:25,160 Yeah, me neither. 326 00:21:27,610 --> 00:21:30,110 Thing is, one of us is wrong. 327 00:21:34,590 --> 00:21:37,290 Just tell me where. 328 00:21:45,630 --> 00:21:47,550 (sighs) 329 00:21:51,180 --> 00:21:53,680 Rick on radio: Have you thought about it? 330 00:21:53,800 --> 00:21:55,800 Talk to me. 331 00:21:55,800 --> 00:21:58,670 (walkers growling) 332 00:21:58,670 --> 00:22:01,260 - (static hissing) - You weren't listening. 333 00:22:01,260 --> 00:22:03,760 I said I'd contact you. 334 00:22:03,760 --> 00:22:06,100 - (static hissing) - Rick: Would it make a difference 335 00:22:06,100 --> 00:22:07,760 if I said I was sorry about that? 336 00:22:07,770 --> 00:22:10,150 What do you think? 337 00:22:10,150 --> 00:22:13,320 - (static hissing) - I think we're gonna make the trade, 338 00:22:13,320 --> 00:22:14,940 so tell me where. 339 00:22:17,610 --> 00:22:19,830 We haven't agreed to that. 340 00:22:19,830 --> 00:22:23,000 - (static hissing) - Rick: You will. 341 00:22:23,000 --> 00:22:26,120 You know what? I'm not so sure. 342 00:22:27,450 --> 00:22:29,840 We'd be taking most of the risk, 343 00:22:29,840 --> 00:22:32,620 not getting much in the way of a reward. 344 00:22:32,620 --> 00:22:37,180 - (static hissing) - Rick: The other option won't work out for you. 345 00:22:40,460 --> 00:22:43,350 We'll take our chances. 346 00:22:50,980 --> 00:22:54,940 (sighs) You don't have to do this. 347 00:22:54,940 --> 00:22:55,920 You don't have to fight. 348 00:22:55,920 --> 00:22:58,810 Your people killed all of my people. 349 00:22:58,820 --> 00:23:00,750 Of course we gotta fight. 350 00:23:00,750 --> 00:23:03,690 - We didn't want to. - But you did. 351 00:23:03,690 --> 00:23:05,850 So tell me why. 352 00:23:08,540 --> 00:23:11,710 Your people ambushed my people on the road, 353 00:23:11,710 --> 00:23:13,830 tried to take everything we had. 354 00:23:17,250 --> 00:23:20,090 They were gonna kill them. 355 00:23:20,090 --> 00:23:22,890 Well, damn. 356 00:23:22,890 --> 00:23:26,260 So now we know what happened to T's group. 357 00:23:27,430 --> 00:23:30,260 Those idiots. 358 00:23:30,260 --> 00:23:32,950 Probably put on a big show. 359 00:23:32,950 --> 00:23:36,770 Okay, fair play. 360 00:23:36,770 --> 00:23:39,360 You were just defending yourselves. 361 00:23:41,940 --> 00:23:47,230 But, see, your people killed them on the road, right? 362 00:23:47,230 --> 00:23:50,080 Blew them to pieces. 363 00:23:50,080 --> 00:23:52,280 So, why not stop? 364 00:23:57,120 --> 00:23:59,710 They said they were working for Negan. 365 00:24:01,050 --> 00:24:03,710 And what do you think you know about Negan? 366 00:24:06,300 --> 00:24:08,430 He sounded like a maniac. 367 00:24:08,440 --> 00:24:10,100 We were scared. We had to stop him. 368 00:24:10,100 --> 00:24:13,190 Sweetie, sweetie. 369 00:24:13,190 --> 00:24:15,890 We are all Negan. 370 00:24:18,950 --> 00:24:22,610 - What do you mean? - (Molly coughing) 371 00:24:25,320 --> 00:24:27,740 What does that mean? 372 00:24:27,740 --> 00:24:31,370 (coughing) 373 00:24:42,290 --> 00:24:45,250 (walkers growling faintly) 374 00:24:49,510 --> 00:24:51,260 Can I have one? 375 00:24:52,430 --> 00:24:55,510 Well, look at you, little bird. 376 00:24:55,520 --> 00:24:58,650 I didn't think you approved. 377 00:24:58,650 --> 00:25:00,820 I don't. 378 00:25:11,700 --> 00:25:13,050 (lighter clicks) 379 00:25:23,180 --> 00:25:25,540 You are weak. 380 00:25:26,710 --> 00:25:29,050 What are you so afraid of? 381 00:25:31,440 --> 00:25:34,520 So scared, you can't even stick to your own principles. 382 00:25:37,640 --> 00:25:40,860 You don't want me to stick to my own principles. 383 00:25:50,290 --> 00:25:54,160 I was a secretary before. 384 00:25:57,830 --> 00:26:00,710 I fetched coffee for my boss 385 00:26:00,710 --> 00:26:03,550 and made him feel good about himself. 386 00:26:03,550 --> 00:26:05,830 I spent most of my days reading 387 00:26:05,840 --> 00:26:08,420 stupid inspirational e-mails 388 00:26:08,420 --> 00:26:11,060 to try and feel good about myself. 389 00:26:11,060 --> 00:26:14,430 There was this one that kept going around. 390 00:26:14,430 --> 00:26:17,680 A young woman was having a hard time 391 00:26:17,680 --> 00:26:20,570 and told her mom she wanted to give up, 392 00:26:20,570 --> 00:26:22,400 so her mom went to the kitchen 393 00:26:22,400 --> 00:26:25,820 and started boiling three pots of water. 394 00:26:25,920 --> 00:26:28,460 She put a carrot in one, an egg in another, 395 00:26:28,460 --> 00:26:30,960 and ground coffee beans in the last one. 396 00:26:32,460 --> 00:26:34,630 After they had boiled a while, her mom said, 397 00:26:34,630 --> 00:26:38,220 "Look, all three things went through the same boiling water. 398 00:26:38,220 --> 00:26:41,740 The carrot went in strong and came out soft. 399 00:26:41,740 --> 00:26:44,970 The egg was fragile and came out hard. 400 00:26:44,980 --> 00:26:49,060 But the coffee beans changed the water itself." 401 00:26:52,730 --> 00:26:55,480 You're supposed to want to be the coffee beans. 402 00:26:58,820 --> 00:27:01,390 See, to me, coffee was just a thing 403 00:27:01,390 --> 00:27:03,160 that my boss would drink up. 404 00:27:03,160 --> 00:27:05,230 No matter how many times I refilled his damn cup, 405 00:27:05,230 --> 00:27:08,030 it was just never enough. 406 00:27:11,840 --> 00:27:15,340 I was at work when the Army took over DC. 407 00:27:16,670 --> 00:27:18,590 We weren't allowed to leave. 408 00:27:18,590 --> 00:27:22,210 They had to evacuate all the important people first-- 409 00:27:22,210 --> 00:27:26,100 members of Congress, government employees. 410 00:27:26,100 --> 00:27:29,020 So I was stuck with my boss. 411 00:27:29,020 --> 00:27:31,440 Not my family-- 412 00:27:31,440 --> 00:27:36,240 my husband, my four girls... 413 00:27:41,200 --> 00:27:43,450 (sniffles) 414 00:27:47,590 --> 00:27:50,100 My boss was weak and stupid and he was going to die 415 00:27:50,110 --> 00:27:52,610 and he was going to take me down, too. 416 00:27:52,610 --> 00:27:55,460 He was the first person I killed 417 00:27:55,460 --> 00:27:57,480 so that I could live. 418 00:27:59,930 --> 00:28:02,050 I stopped counting when I hit double digits. 419 00:28:02,050 --> 00:28:05,050 That's right around the time I stopped feeling bad about it. 420 00:28:07,060 --> 00:28:09,270 I am not like you. 421 00:28:10,730 --> 00:28:14,280 I'm still me, but better. 422 00:28:14,280 --> 00:28:17,620 I lost everything and it made me stronger. 423 00:28:17,620 --> 00:28:19,480 You sure about that? 424 00:28:19,490 --> 00:28:21,290 I'm alive. 425 00:28:21,290 --> 00:28:23,740 With those people, those killers. 426 00:28:23,740 --> 00:28:25,740 Your people are killers, Carol. 427 00:28:25,740 --> 00:28:28,790 That makes you a killer. 428 00:28:41,760 --> 00:28:43,840 You-- you're the one. 429 00:28:43,840 --> 00:28:45,790 Excuse me? 430 00:28:45,800 --> 00:28:48,480 You're the one who's afraid to die. 431 00:28:48,480 --> 00:28:51,270 And you're going to. 432 00:28:51,270 --> 00:28:54,770 You will die. 433 00:28:56,560 --> 00:28:59,320 It's what's gonna happen if you don't work this out. 434 00:29:01,700 --> 00:29:04,450 Are you going to kill me? 435 00:29:07,030 --> 00:29:09,330 I hope not. 436 00:29:16,620 --> 00:29:21,390 - (static hissing) - Asshole, are you there? 437 00:29:21,390 --> 00:29:23,390 Rick on radio: I'm here. 438 00:29:26,100 --> 00:29:29,350 We've thought about it. We want to make the trade. 439 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 Rick: That's good. 440 00:29:31,970 --> 00:29:36,220 There's a large field with a sign that says "God is dead" 441 00:29:36,220 --> 00:29:39,010 about two miles down I-66. 442 00:29:39,010 --> 00:29:41,730 Good visibility in all directions. 443 00:29:41,730 --> 00:29:44,900 Rick: We'll meet you there. 10 minutes? 444 00:29:45,900 --> 00:29:47,510 10 minutes. 445 00:29:51,020 --> 00:29:54,490 Mm-mm. Now, that was too easy. 446 00:29:55,190 --> 00:29:57,860 Maybe they're just itching to get their people back. 447 00:29:57,860 --> 00:29:59,860 Paula: No, there was no static. There should've been static. 448 00:29:59,860 --> 00:30:01,910 They're close. They're probably already here. 449 00:30:01,910 --> 00:30:03,610 We were careful, but there were tracks. 450 00:30:03,620 --> 00:30:05,200 - There had to be. - No... 451 00:30:05,200 --> 00:30:07,230 They killed everybody back home. They have the weapons. 452 00:30:07,230 --> 00:30:08,220 They know what they're doing. 453 00:30:08,220 --> 00:30:10,250 They're probably waiting to kill us 454 00:30:10,260 --> 00:30:11,750 as soon as we walk out those doors. 455 00:30:11,760 --> 00:30:14,040 - That's what we'd do. - Carol: No. 456 00:30:16,760 --> 00:30:19,800 You have to listen to me, please. 457 00:30:19,800 --> 00:30:22,630 Rick is a man of his word. 458 00:30:22,630 --> 00:30:25,550 He wouldn't put me and Maggie at risk to attack. 459 00:30:25,550 --> 00:30:28,720 Then he's just as stupid as you are. 460 00:30:28,720 --> 00:30:30,560 (knob clicking) 461 00:30:30,560 --> 00:30:32,780 - (static hisses) - What's your ETA? 462 00:30:32,780 --> 00:30:34,790 - (static hisses) - Man on radio: A few minutes away, 463 00:30:34,800 --> 00:30:36,780 - but the car is running on fumes. - Paula: We have gas. 464 00:30:36,780 --> 00:30:38,730 We'll fill you up and then we move. 465 00:30:38,730 --> 00:30:40,950 Radio when you're back in the perimeter. 466 00:30:40,950 --> 00:30:43,570 - (static hisses) - Man: Copy that. 467 00:30:43,570 --> 00:30:45,660 We gotta get ready. 468 00:30:45,660 --> 00:30:48,830 Pull 'Chelle out so she doesn't get stuck in a fight. 469 00:30:48,830 --> 00:30:50,910 We have to be ready to move at any second. 470 00:30:50,910 --> 00:30:52,500 What about the girl? 471 00:30:54,420 --> 00:30:55,680 Leave her for now. 472 00:30:55,680 --> 00:30:58,500 If we leave, we travel light. 473 00:30:58,500 --> 00:31:01,850 And if the pricks are here, we pick 'em off at the door. 474 00:31:05,030 --> 00:31:07,510 (snarling) 475 00:31:12,470 --> 00:31:14,500 Paula: Molls, we need this hall clear. 476 00:31:24,360 --> 00:31:27,450 (sighs) 477 00:31:31,450 --> 00:31:33,550 (scraping) 478 00:31:48,190 --> 00:31:51,140 (walker snarling) 479 00:31:52,970 --> 00:31:54,810 (panting) 480 00:31:54,810 --> 00:31:57,230 Just a sec, sugar. 481 00:32:00,650 --> 00:32:02,480 (grunts) 482 00:32:13,040 --> 00:32:14,710 (gasps) 483 00:32:26,110 --> 00:32:27,970 Are you okay? 484 00:32:27,980 --> 00:32:30,380 I have to be. 485 00:32:30,380 --> 00:32:32,350 They've spread out, but I think we can make it past them. 486 00:32:32,350 --> 00:32:35,010 - We have to try. - We can't leave them alive. 487 00:32:35,020 --> 00:32:36,100 No, we should just go. 488 00:32:36,100 --> 00:32:39,120 Carol, we have to finish this. We have to. 489 00:33:11,770 --> 00:33:13,220 (blood tricking) 490 00:33:22,310 --> 00:33:24,400 (rasping) 491 00:33:25,820 --> 00:33:28,230 He was already dead. 492 00:33:28,240 --> 00:33:31,790 - He's turning. - We should go. 493 00:33:33,070 --> 00:33:34,740 We need a gun. 494 00:33:36,330 --> 00:33:37,840 Give me that. 495 00:33:43,840 --> 00:33:46,670 (faint growling) 496 00:33:56,180 --> 00:33:58,160 - (snarling) - (screaming) 497 00:34:07,030 --> 00:34:10,840 Eat shit and die, Donnie! 498 00:34:10,850 --> 00:34:13,610 Where are ya, Magnolia? 499 00:34:13,620 --> 00:34:16,030 I wanna bloody up that nice-- 500 00:34:16,030 --> 00:34:17,880 (gags) 501 00:34:17,890 --> 00:34:20,790 Agh! 502 00:34:20,790 --> 00:34:22,460 (thudding) 503 00:34:22,460 --> 00:34:26,130 (shouting) 504 00:34:26,130 --> 00:34:28,380 (screams, panting) 505 00:34:29,460 --> 00:34:31,630 Let's go. 506 00:34:32,880 --> 00:34:34,630 (door slams) 507 00:34:58,160 --> 00:35:00,040 (clicks) 508 00:35:05,890 --> 00:35:07,770 (walkers snarling) 509 00:35:16,590 --> 00:35:18,840 Carol: They're using them to keep us in, 510 00:35:18,840 --> 00:35:20,290 keep the others out. 511 00:35:22,300 --> 00:35:24,180 Maggie: Come on. 512 00:35:24,800 --> 00:35:26,610 We have to find 'em. 513 00:35:30,300 --> 00:35:32,870 (gunshots) 514 00:35:32,870 --> 00:35:34,870 (trigger clicks) 515 00:35:38,980 --> 00:35:40,880 (hammer clicks) 516 00:35:40,880 --> 00:35:42,290 Just run. 517 00:35:42,300 --> 00:35:44,380 Shoot her. 518 00:35:44,380 --> 00:35:48,880 - (blade rings) - Go on, do it. 519 00:35:48,890 --> 00:35:52,820 You've killed Donnie, you've killed Molly. 520 00:35:52,820 --> 00:35:55,890 Your people have destroyed my home. 521 00:35:56,090 --> 00:35:57,980 - Get outta here. - Carol. 522 00:35:57,980 --> 00:35:59,590 Paula: You have no idea. 523 00:35:59,600 --> 00:36:03,010 The things I've done, 524 00:36:03,020 --> 00:36:04,980 what I've given up, 525 00:36:04,980 --> 00:36:08,020 what I had to do. 526 00:36:08,220 --> 00:36:10,570 - Just run. - Maggie: Carol, shoot her. 527 00:36:10,570 --> 00:36:13,720 Go ahead. I've already lost everything. 528 00:36:13,730 --> 00:36:15,480 - (snarls) - (gunshot) 529 00:36:15,480 --> 00:36:17,910 (grunts) 530 00:36:17,910 --> 00:36:20,310 'Chelle: Paula? 531 00:36:20,320 --> 00:36:22,200 Paula? 532 00:36:22,200 --> 00:36:24,070 (door squeaks open) 533 00:36:24,070 --> 00:36:25,870 'Chelle: Molly? 534 00:36:28,040 --> 00:36:30,860 (grunting) 535 00:36:37,100 --> 00:36:39,550 You lying bitch! 536 00:36:39,550 --> 00:36:42,070 (panting) 537 00:36:47,090 --> 00:36:49,010 (walkers growling) 538 00:36:52,430 --> 00:36:54,350 (Paula groans) 539 00:36:57,740 --> 00:36:59,650 I'll do it. 540 00:37:01,270 --> 00:37:04,110 (Paula laughs) 541 00:37:04,110 --> 00:37:07,030 You're good. 542 00:37:07,030 --> 00:37:08,750 Nervous little bird. 543 00:37:10,530 --> 00:37:12,920 You were her. 544 00:37:15,620 --> 00:37:18,740 But not now, right? 545 00:37:20,960 --> 00:37:22,210 Me, too. 546 00:37:23,960 --> 00:37:27,210 I told you to run. 547 00:37:27,220 --> 00:37:30,300 If you could do all this, 548 00:37:30,300 --> 00:37:33,970 what were you so afraid of, Carol? 549 00:37:46,170 --> 00:37:49,140 I was afraid of this. 550 00:37:49,140 --> 00:37:51,240 (laughs) 551 00:37:54,840 --> 00:37:56,540 (grunting) 552 00:38:05,590 --> 00:38:08,020 (screaming) 553 00:38:09,360 --> 00:38:11,680 (grunts) 554 00:38:11,680 --> 00:38:14,130 (screaming) 555 00:38:18,100 --> 00:38:20,320 Man on radio: Paula, we're approaching the perimeter. 556 00:38:20,320 --> 00:38:21,970 Are we a go? 557 00:38:21,970 --> 00:38:24,940 (Paula screaming) 558 00:38:24,940 --> 00:38:27,170 (Paula gurgling) 559 00:38:33,120 --> 00:38:35,280 Man: Do you copy? 560 00:38:40,120 --> 00:38:43,340 (static hisses) 561 00:38:43,340 --> 00:38:45,840 (imitating Paula) Meet us on the kill floor. 562 00:38:50,800 --> 00:38:54,800 I think I might have killed 18 people. 563 00:38:54,800 --> 00:38:56,300 20. 564 00:38:59,190 --> 00:39:01,640 I should've killed Donnie, too, in the woods. 565 00:39:01,640 --> 00:39:04,480 I had a clear shot. I didn't miss. 566 00:39:07,900 --> 00:39:10,900 None of this would've happened if I had just killed him. 567 00:39:10,900 --> 00:39:14,150 - Don't think about it. - I can't stop. 568 00:39:15,460 --> 00:39:17,990 We're almost done. 569 00:39:17,990 --> 00:39:20,190 (footsteps passing) 570 00:39:34,180 --> 00:39:36,730 Man: Careful. The floor's slick. 571 00:39:36,730 --> 00:39:38,430 Man #2: You sure this is it? 572 00:39:38,430 --> 00:39:40,600 Man: She said kill floor. 573 00:39:40,600 --> 00:39:43,070 (lighter clicks) 574 00:39:43,070 --> 00:39:45,220 Man #3: Hey, this one's locked. 575 00:39:46,270 --> 00:39:48,770 (rumbling) 576 00:39:50,280 --> 00:39:51,940 What the hell?! Agh! 577 00:39:51,940 --> 00:39:53,940 (screaming, pounding on door) 578 00:39:55,530 --> 00:39:58,280 (screaming, pounding continue) 579 00:40:29,900 --> 00:40:33,150 (distorted growling) 580 00:41:05,270 --> 00:41:07,270 (echoes) Maggie. 581 00:41:07,270 --> 00:41:08,650 You okay? 582 00:41:08,650 --> 00:41:10,990 We got your trail. 583 00:41:10,990 --> 00:41:13,660 - You start a fire? - Yeah. 584 00:41:13,660 --> 00:41:16,110 Hey, you good? 585 00:41:16,110 --> 00:41:17,860 No. 586 00:41:17,860 --> 00:41:19,610 Come here. 587 00:41:21,370 --> 00:41:24,280 They're dead. They're all dead, the ones that took us. 588 00:41:24,290 --> 00:41:26,120 They're all dead. 589 00:41:26,120 --> 00:41:28,510 Hey, are you okay? 590 00:41:29,680 --> 00:41:32,290 I just... 591 00:41:32,290 --> 00:41:34,360 I can't anymore. 592 00:41:35,360 --> 00:41:36,380 It's okay. 593 00:41:36,380 --> 00:41:38,880 Your friends are dead. 594 00:41:38,880 --> 00:41:41,640 No one's coming for ya. 595 00:41:41,640 --> 00:41:43,140 So you might as well talk. 596 00:41:43,140 --> 00:41:46,220 Let him burn. 597 00:41:46,230 --> 00:41:48,890 I'm gonna ask you one last time... 598 00:41:49,980 --> 00:41:51,730 how'd you get the bike? 599 00:41:51,730 --> 00:41:53,650 - We found it. - Daryl: Like hell you did. 600 00:41:53,650 --> 00:41:54,820 We found it. 601 00:41:54,820 --> 00:41:56,570 Was Negan in that building last night 602 00:41:56,570 --> 00:41:58,320 or was he here? 603 00:42:04,040 --> 00:42:05,880 Both. 604 00:42:07,750 --> 00:42:09,830 I'm Negan, shithead. 605 00:42:11,670 --> 00:42:14,330 There's a whole world of fun that we can talk about, 606 00:42:14,340 --> 00:42:15,540 so let's have a chat. 607 00:42:15,540 --> 00:42:16,700 I'm sorry it had to come to this. 608 00:42:16,710 --> 00:42:19,340 (gunshot echoes) 609 00:42:38,580 --> 00:42:43,580 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 610 00:42:43,580 --> 00:42:48,580 Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com