1 00:00:00,374 --> 00:00:03,325 Din episoadele anterioare... 2 00:00:03,445 --> 00:00:05,620 Daryl o să-i ducă de aici. 3 00:00:05,737 --> 00:00:06,795 încă 30 de kilometri. 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,820 O să merg cu o mașină lângă el. 5 00:00:08,921 --> 00:00:10,154 Nu-l putem lăsa singur. 6 00:00:10,256 --> 00:00:11,736 Faci asta fiindcă vrei să mori? 7 00:00:11,856 --> 00:00:13,244 Nu. 8 00:00:13,364 --> 00:00:15,493 Nu trebuie să mai căutăm oameni. 9 00:00:15,594 --> 00:00:16,661 Ai altă părere? 10 00:00:16,762 --> 00:00:17,996 Da. 11 00:00:18,097 --> 00:00:19,564 Ce se întâmplă? 12 00:00:19,665 --> 00:00:20,999 Jumătate s-au întors! 13 00:00:21,100 --> 00:00:23,334 Se îndreaptă spre Alexandria! Nu vă opriți! 14 00:00:23,435 --> 00:00:24,435 Ce-i? 15 00:00:24,436 --> 00:00:25,570 Mergi mai departe, te prind din urmă. 16 00:00:25,671 --> 00:00:27,372 Abraham! 17 00:00:27,473 --> 00:00:30,008 Trăiesc viața, drăguțo, la fel ca tine. 18 00:00:36,749 --> 00:00:38,283 Gata. 19 00:00:38,285 --> 00:00:40,084 Sunt 32 de kilometri? 20 00:00:40,086 --> 00:00:42,420 În curând, mai avem în jur de un kilometru. 21 00:00:42,422 --> 00:00:44,923 Trebuie să ne depărtăm de ei, înainte să ne întoarcem. 22 00:00:44,925 --> 00:00:46,824 Calc-o. 23 00:00:46,826 --> 00:00:49,260 Încercați să vă țineți după mine. 24 00:00:49,262 --> 00:00:51,396 Daryl, ai văzut cum arată mașina asta? 25 00:00:51,398 --> 00:00:53,998 Crede-mă, și noi am vrea să ne întoarcem. 26 00:02:22,688 --> 00:02:25,089 Las-o. 27 00:02:25,091 --> 00:02:27,392 O lustruiesc puțin, doar atât. 28 00:02:29,194 --> 00:02:31,095 De ce rânjești? 29 00:02:31,097 --> 00:02:32,697 Am câștigat. 30 00:02:34,266 --> 00:02:36,467 Poate sunt mai mulți. 31 00:02:39,339 --> 00:02:40,938 Las-o baltă. 32 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 www.subtitrari-noi.ro 33 00:04:13,020 --> 00:04:18,019 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 34 00:04:18,021 --> 00:04:28,021 Traducerea și adaptarea: Azael www.facebook.com/AzaelRO 35 00:05:02,694 --> 00:05:04,628 Sasha? 36 00:05:04,630 --> 00:05:06,096 Abraham? Mă auziți? 37 00:06:45,263 --> 00:06:48,532 Ne-ai găsit! Ăștia suntem. 38 00:06:48,534 --> 00:06:50,367 Am muncit pentru ce am luat. 39 00:06:53,972 --> 00:06:57,341 Probabil e un soldat din avanposturi. 40 00:06:58,576 --> 00:07:00,277 Cred că-l urăște. 41 00:07:02,880 --> 00:07:05,582 Știi cum s-o folosești? 42 00:07:05,584 --> 00:07:07,517 Da. 43 00:07:07,519 --> 00:07:09,086 Niciodată nu mi-au plăcut la vânătoare. 44 00:07:11,222 --> 00:07:16,593 O luăm pe Patty și plecăm. E ultima zi în care trăim așa. 45 00:07:26,104 --> 00:07:28,905 Ridică-te. 46 00:07:28,907 --> 00:07:31,808 Alo! Ridică-te. 47 00:07:34,546 --> 00:07:37,948 Plecăm. Uite cum stă treaba. 48 00:07:37,950 --> 00:07:40,784 Taci din gură, iar noi nu te ucidem. 49 00:07:40,786 --> 00:07:42,252 Nu sunt cine crezi că sunt. 50 00:07:42,254 --> 00:07:45,622 Mai spune ceva. 51 00:07:45,624 --> 00:07:47,257 Hai. 52 00:07:53,097 --> 00:07:54,731 Mergi după ele. 53 00:08:03,174 --> 00:08:05,409 Poftim, bea restul. 54 00:08:07,412 --> 00:08:10,013 - Mai bine o păstrăm. - Vom mai găsi. 55 00:08:10,015 --> 00:08:11,314 Bea. 56 00:08:11,316 --> 00:08:13,450 Trebuie să te hidratezi. 57 00:08:13,452 --> 00:08:16,787 - Totul contează. - Da. 58 00:08:29,967 --> 00:08:31,368 Ia-o. 59 00:08:33,171 --> 00:08:34,938 Nu vreau să cazi din picioare. 60 00:08:34,940 --> 00:08:36,406 Bea! 61 00:08:40,945 --> 00:08:45,949 Dacă ne vor găsi, poate ne vor lăsa în pace, dacă te predăm. 62 00:08:45,951 --> 00:08:48,251 Suntem oameni rezonabili. 63 00:08:48,253 --> 00:08:50,654 Toată lumea are un set de reguli pe care-l urmează. 64 00:08:50,656 --> 00:08:54,057 Dacă vrei să îngenunchezi, e în regulă. 65 00:08:54,059 --> 00:08:55,992 Noi nu dorim așa ceva. 66 00:08:55,994 --> 00:08:57,394 Să mergem. 67 00:09:08,206 --> 00:09:10,006 Nu pot să cred că ne-am întors. 68 00:09:10,008 --> 00:09:13,910 Nu pot să zic că-i acasă, dar e mai bine decât locurile în care am fost. 69 00:09:13,912 --> 00:09:15,912 Facem un popas aici. 70 00:09:15,914 --> 00:09:18,715 O luăm pe Patty, apoi mergem mai departe. 71 00:09:20,485 --> 00:09:23,320 Cum ai reușit? 72 00:09:23,322 --> 00:09:24,788 Ai văzut unde am lăsat camionul? 73 00:09:26,592 --> 00:09:30,527 Am deschis valva și apoi am condus de la drumul Farmview încoace. 74 00:09:30,529 --> 00:09:33,296 Am fugit de la marginea pădurii până la asfalt. 75 00:09:34,632 --> 00:09:38,335 Am aprins un chibrit și l-am aruncat pe dâra lăsată. 76 00:09:38,337 --> 00:09:41,404 Apoi am fugit la mașină. 77 00:09:41,406 --> 00:09:44,140 Am ajuns, dar erau morți acolo. 78 00:09:44,142 --> 00:09:47,143 Tot se loveau de capotă, până când... 79 00:09:49,848 --> 00:09:53,850 Explozia i-a pus la pământ, iar apoi i-am ucis cu un topor. 80 00:09:53,852 --> 00:09:56,353 Apoi ne-am uitat cum arde. 81 00:09:56,355 --> 00:09:59,523 Fără gemete și urlete. 82 00:09:59,525 --> 00:10:03,226 Era doar focul, care-i mistuia. 83 00:10:04,529 --> 00:10:06,496 Ați făcut toate astea? 84 00:10:06,498 --> 00:10:08,064 Chiar la început. 85 00:10:08,066 --> 00:10:10,066 Totul se oprise, televizorul, radioul. 86 00:10:10,068 --> 00:10:13,503 Eram aici, iar pădurea era plină de morți. 87 00:10:13,505 --> 00:10:16,960 Cei din oraș au fost atrași și au ajuns direct în flăcări. 88 00:10:18,809 --> 00:10:20,777 Am scăpat de o mare parte din ei. 89 00:10:20,779 --> 00:10:23,713 Am crezut că am scăpat. Ea era în Washington D.C. 90 00:10:23,715 --> 00:10:27,417 Am crezut că toată lumea se lupta cu ei, peste tot. 91 00:10:27,419 --> 00:10:30,053 Da, credeam că toată lumea făcea la fel. 92 00:10:30,055 --> 00:10:33,657 Credeam că luptând împreună, vom câștiga. 93 00:10:35,593 --> 00:10:38,028 Eram proști. 94 00:10:38,030 --> 00:10:40,463 Nu credeți că sunteți proști și acum? 95 00:10:46,170 --> 00:10:47,971 Vrei să spui că ar fi mai bine să te ucid? 96 00:10:49,941 --> 00:10:53,677 Serios, vrei să încerci să ne faci ceva? 97 00:10:53,679 --> 00:10:56,479 Suntem tâmpiți că te lăsăm să trăiești? 98 00:10:59,150 --> 00:11:04,354 Dacă nu apăs trăgaciul, fac o greșeală? 99 00:11:04,356 --> 00:11:07,290 Vorbesc serios, chiar vreau să știu. 100 00:11:07,292 --> 00:11:09,559 Ai ales să ucizi pentru alții, 101 00:11:09,561 --> 00:11:12,829 ești al lor pentru un acoperiș și doi metri pătrați de spațiu, 102 00:11:12,831 --> 00:11:16,132 așa că poate nu văd imaginea de ansamblu. 103 00:11:16,134 --> 00:11:19,169 Spune-mi, sunt prost? 104 00:11:21,939 --> 00:11:23,940 Nu. 105 00:11:23,942 --> 00:11:27,043 Trebuie să ajung undeva. 106 00:11:27,045 --> 00:11:28,979 Ne putem înțelege cumva, vă pot ajuta. 107 00:11:28,981 --> 00:11:32,015 Ești unul dintre ei. 108 00:11:32,017 --> 00:11:35,352 Ești rănit și ești singur, ai spune orice, numai să scapi. 109 00:11:38,889 --> 00:11:42,525 Nu trebuia să avem încredere în voi. 110 00:11:42,527 --> 00:11:44,260 Hai. 111 00:11:44,262 --> 00:11:46,963 Mergi mai departe. 112 00:11:58,310 --> 00:12:00,343 Să fiu al dracului. 113 00:12:15,126 --> 00:12:16,593 Patty. 114 00:12:19,463 --> 00:12:20,697 Ar putea fi... 115 00:12:27,204 --> 00:12:29,005 Nu, nu mai e aici. 116 00:12:35,112 --> 00:12:36,980 Ne trebuie alt plan. 117 00:12:36,982 --> 00:12:38,915 Da, planul e să plecăm de aici. 118 00:12:38,917 --> 00:12:40,483 Atunci, ăsta-i planul. 119 00:12:40,485 --> 00:12:42,719 Nu trebuia să faceți asta pentru mine. 120 00:12:42,721 --> 00:12:46,056 Am făcut ce era corect. 121 00:12:46,058 --> 00:12:48,425 Ești sigură? 122 00:12:48,427 --> 00:12:52,595 Dacă v-ați întoarce acum, dacă le-ați spune că eu am făcut-o... 123 00:12:52,597 --> 00:12:54,497 Găsim noi o cale. 124 00:12:54,499 --> 00:12:56,566 - Gândiți-vă... - Nu. 125 00:12:56,568 --> 00:12:59,335 Poate nu vom ajunge așa departe, dar... 126 00:12:59,337 --> 00:13:00,670 Tina! 127 00:13:00,672 --> 00:13:01,838 Surioară, uită-te la mine. 128 00:13:01,840 --> 00:13:03,206 Oprește-te! 129 00:13:04,443 --> 00:13:06,376 Nu! Avem nevoie de ce-i acolo! 130 00:13:28,132 --> 00:13:29,899 Sasha, Abraham, mă auziți? 131 00:14:39,763 --> 00:14:42,118 E liber. 132 00:14:42,238 --> 00:14:44,172 Nu are motocicleta aici. 133 00:14:47,976 --> 00:14:49,844 Asta-s cartușele lui. 134 00:14:49,846 --> 00:14:51,846 A tras după ei, a scăpat. 135 00:14:54,850 --> 00:14:56,884 L-a atins bine unul. 136 00:14:58,654 --> 00:15:02,924 Nu sunt destui oameni încât să aștepte să prindă pe cineva în ambuscadă. 137 00:15:02,926 --> 00:15:06,761 Nu aveau cum să ne urmărească de mult, având în vedere ce făceam. 138 00:15:06,763 --> 00:15:10,698 Nu, căutau pe cineva anume... 139 00:15:10,700 --> 00:15:12,800 Dracu' știe cine or fi fost. 140 00:15:16,572 --> 00:15:17,872 Daryl, mă auzi? 141 00:15:21,643 --> 00:15:23,544 Daryl? 142 00:15:23,546 --> 00:15:26,847 Fac pariu că e în drum spre Alexandria. 143 00:15:26,849 --> 00:15:29,350 - Nu ne-ar fi lăsat în urmă. - Ne-a lăsat de atunci. 144 00:15:29,352 --> 00:15:31,085 Dar s-a întors. 145 00:15:33,288 --> 00:15:35,556 Mergem să-l căutăm. 146 00:15:35,558 --> 00:15:39,827 Cel mai bine găsești un vânător dacă stai pe loc. Te va găsi el. 147 00:15:39,829 --> 00:15:43,731 Vrei să stăm aici, cu mâna în fund? 148 00:15:43,733 --> 00:15:44,865 Nu. 149 00:16:11,893 --> 00:16:14,128 Oprește-te! 150 00:16:14,130 --> 00:16:15,563 Ce? 151 00:16:15,565 --> 00:16:17,231 Ești mai deștept de-atât. 152 00:16:18,867 --> 00:16:21,235 Nu trebuie să lăsăm urme. 153 00:17:29,339 --> 00:17:33,074 Cum de frumusețea asta mai e în picioare? 154 00:17:33,076 --> 00:17:35,142 E blocat. 155 00:17:37,380 --> 00:17:40,548 E încuiat. Suntem în siguranță. 156 00:17:45,087 --> 00:17:47,988 Stai de veghe sau dormi? Tu alegi. 157 00:17:51,026 --> 00:17:53,828 Veghe. 158 00:17:53,830 --> 00:17:55,963 Poate fac și ceva cumpărături. 159 00:18:39,375 --> 00:18:40,574 Nu poți să dormi? 160 00:18:43,345 --> 00:18:44,645 Tu ce crezi? 161 00:18:44,647 --> 00:18:46,547 Voiam doar să știu dacă am avut o alegere reală sau nu. 162 00:18:49,552 --> 00:18:54,422 N-ai idee cât de mult vreau să eliberez creatura aia de existența asta mizeră. 163 00:19:03,598 --> 00:19:05,332 Asta-i noua noastră casă? 164 00:19:09,371 --> 00:19:12,740 Vrei să-l botezăm? 165 00:19:12,742 --> 00:19:14,575 Ai ales să fii aici. 166 00:19:16,611 --> 00:19:20,080 Puteam să conduc și singură mașina, dar ai ales să vii cu mine. 167 00:19:20,082 --> 00:19:22,082 N-am avut de ales. 168 00:19:22,084 --> 00:19:23,918 De ce? 169 00:19:23,920 --> 00:19:25,920 Nu puteam să te las singură. 170 00:19:25,922 --> 00:19:28,722 De ce? 171 00:19:32,961 --> 00:19:35,729 Ai avut o perioadă în care ai fost foarte instabilă. 172 00:19:37,699 --> 00:19:39,967 Aproape mi-ai smuls brațul, când mergeam spre "paradis". 173 00:19:39,969 --> 00:19:42,303 - Mai ții minte? - Da. 174 00:19:44,339 --> 00:19:46,774 - Mi-am revenit, mă pot controla. - Și eu. 175 00:19:46,776 --> 00:19:48,909 De-asta vrei să ucizi umblătorul ăla? 176 00:19:48,911 --> 00:19:51,145 Sau pe cel de pe stradă? 177 00:19:51,147 --> 00:19:52,980 Sau oamenii din mașina aia? 178 00:19:52,982 --> 00:19:54,715 Fiindcă te poți controla? 179 00:19:54,717 --> 00:19:57,852 Nu, voiam să-i ucid pentru că nu-mi plac lucrurile neterminate. 180 00:20:00,555 --> 00:20:04,391 Faptul că nu am psihicul complet pe linia de plutire 181 00:20:04,393 --> 00:20:09,230 e datorat tuturor nenorocirilor care s-au întâmplat, în continuu. 182 00:20:09,232 --> 00:20:10,865 N-a fost chiar așa, mai ții minte petrecerea? 183 00:20:10,867 --> 00:20:14,802 Da, mi-o amintesc. Te-ai distrat de minune acolo. 184 00:20:17,339 --> 00:20:20,274 Nu trebuie să te arunci dintr-o mașină în mișcare 185 00:20:21,610 --> 00:20:24,144 ca să simți că ești stăpân pe tine. 186 00:20:24,146 --> 00:20:25,746 Asta e alegerea ușoară. 187 00:20:25,748 --> 00:20:29,383 Dacă sari din avion, nu mai ai de ales. 188 00:20:29,385 --> 00:20:31,652 Poate încerci o perioadă să vezi dacă ești mai bărbat ca pământul, 189 00:20:31,654 --> 00:20:35,990 dar în final, trebuie să tragi coarda parașutei ca să trăiești. 190 00:20:35,992 --> 00:20:41,929 Ai un acoperiș deasupra capului, ai mâncare, ai ziduri... 191 00:20:43,698 --> 00:20:45,432 Ai alegeri. 192 00:20:47,936 --> 00:20:54,936 În lipsa umblătorilor, a gloanțelor și a nenorocirilor, 193 00:20:55,077 --> 00:20:58,512 ești responsabil de alegerile tale. 194 00:20:58,514 --> 00:21:02,082 Tot timpul ești responsabil. 195 00:21:02,084 --> 00:21:08,489 Numai că, fiind atâtea probleme în jur, știi că oamenii nu vor observa. 196 00:21:25,674 --> 00:21:28,475 Stai de veghe sau dormi? 197 00:21:28,477 --> 00:21:30,277 Veghe. 198 00:21:31,880 --> 00:21:34,815 Toată noaptea. 199 00:21:34,817 --> 00:21:37,518 Vedem dimineață ce facem. 200 00:21:37,520 --> 00:21:39,119 Cum adică? 201 00:21:39,121 --> 00:21:41,055 Vom vedea în ce situație suntem. 202 00:22:01,940 --> 00:22:04,410 Aruncă arma! Arunc-o! 203 00:22:09,182 --> 00:22:10,716 Dă-mi-o. 204 00:22:14,321 --> 00:22:18,224 Am venit până aici... Ce-mi oferi pentru sac? 205 00:22:18,226 --> 00:22:21,030 M-ai făcut să trec prin prea mult rahat, nu ți-o pot da degeaba. 206 00:22:21,150 --> 00:22:22,795 Ăsta e principiul. 207 00:22:22,797 --> 00:22:24,997 Ce ai, în afară de arma asta? 208 00:22:24,999 --> 00:22:26,499 Nimic. 209 00:22:29,002 --> 00:22:30,803 Ce sculptai? 210 00:22:36,076 --> 00:22:37,705 - Bunicul m-a învățat să... - Nu-mi pasă. 211 00:22:37,825 --> 00:22:39,026 E bună și aia. 212 00:22:42,817 --> 00:22:45,558 Ia-o. E totul aici. 213 00:22:47,761 --> 00:22:49,863 Mult noroc. Veți avea nevoie el. 214 00:23:11,418 --> 00:23:13,453 Hai să terminăm odată! 215 00:23:13,455 --> 00:23:17,390 Am muncit pentru ce am luat! 216 00:23:17,392 --> 00:23:20,059 Veți da înapoi ce ați luat. 217 00:23:20,061 --> 00:23:23,029 Veți plăti combustibilul pe care l-am consumat până aici 218 00:23:23,031 --> 00:23:25,198 și veți plăti pentru timpul oamenilor mei. 219 00:23:25,200 --> 00:23:27,600 S-a terminat. Știți regulile. 220 00:23:27,602 --> 00:23:30,570 Aveți reguli de nebuni! 221 00:23:30,572 --> 00:23:33,173 Nu ne întoarcem, Wade! Nu mai îngenunchem! 222 00:23:33,175 --> 00:23:35,074 Nu schimba subiectul, boule. 223 00:23:48,389 --> 00:23:50,156 Pe aici! 224 00:23:50,158 --> 00:23:51,958 Hai, hai! 225 00:23:51,960 --> 00:23:53,459 Hai. 226 00:23:53,461 --> 00:23:54,928 Ridică-te. 227 00:24:14,882 --> 00:24:16,916 Hei! 228 00:24:16,918 --> 00:24:18,384 Ia-l. 229 00:24:22,156 --> 00:24:26,993 Țineți ochii deschiși, căutați în zona voastră. Comutați pe canalul alfa. 230 00:24:36,870 --> 00:24:39,405 Te iubesc... 231 00:24:39,407 --> 00:24:42,275 Nu trebuia să faceți asta pentru mine. 232 00:25:01,829 --> 00:25:03,730 Wade, sunt mușcat! 233 00:25:03,732 --> 00:25:06,099 Wade, sunt mușcat! 234 00:25:08,802 --> 00:25:10,436 - Tai-o! - Rahat! 235 00:25:10,438 --> 00:25:12,438 Hai odată! 236 00:25:16,010 --> 00:25:17,944 Îți iau ceasul după ce o tai. 237 00:25:27,621 --> 00:25:29,889 Gata. 238 00:25:29,891 --> 00:25:31,457 Hai acasă. 239 00:25:31,459 --> 00:25:32,992 Cam e rănit. 240 00:25:32,994 --> 00:25:34,894 Sigur? 241 00:25:34,896 --> 00:25:38,898 Da. Nu are rost să insistăm. 242 00:25:38,900 --> 00:25:42,368 Nu vrea să oblige pe nimeni. 243 00:25:47,708 --> 00:25:50,176 Hai, Cam. Să mergem, o să-ți treacă. 244 00:26:04,325 --> 00:26:05,825 Am crezut că ești cu ei. 245 00:26:07,761 --> 00:26:12,765 Te-am lăsat inconștient, te-am legat, te-am amenințat cu moartea... 246 00:26:14,268 --> 00:26:16,369 De ce dracului te-ai întors? 247 00:26:19,573 --> 00:26:21,541 Poate și eu sunt prost. 248 00:27:30,739 --> 00:27:33,240 Salutare, domnilor. 249 00:28:07,721 --> 00:28:10,077 Rachete... 250 00:31:04,696 --> 00:31:07,065 De unde ai luat aia? 251 00:31:07,067 --> 00:31:11,636 E rodul unei prostii inimaginabile. 252 00:31:12,838 --> 00:31:16,174 Fructul unei tâmpenii de primă clasă. 253 00:31:17,291 --> 00:31:19,477 Autocunoașterea e un lucru minunat. 254 00:31:20,297 --> 00:31:22,246 Într-adevăr. 255 00:31:24,552 --> 00:31:28,753 Vezi tu... Cunosc grupul ăsta, îl cunosc pe Rick. 256 00:31:28,755 --> 00:31:30,955 Ce s-a întâmplat în trecut se va rezolva, 257 00:31:30,957 --> 00:31:34,459 vom trece peste, într-un fel sau altul, știu sigur. 258 00:31:36,728 --> 00:31:38,463 Avem bere... 259 00:31:39,731 --> 00:31:41,966 Avem aer condiționat... 260 00:31:43,869 --> 00:31:45,136 Și ziduri. 261 00:31:46,349 --> 00:31:50,575 Ne-am făcut așternutul pentru tot restul vieții, 262 00:31:50,577 --> 00:31:53,945 sper că va fi o viață lungă și prosperă. 263 00:31:53,947 --> 00:31:55,813 Văd ce mă așteaptă... 264 00:31:58,031 --> 00:32:02,134 Am simțit nevoia să fac câteva lucruri, 265 00:32:02,136 --> 00:32:06,038 înainte ca doamna cu coasa să-mi ia gâtul 266 00:32:06,040 --> 00:32:09,441 și să mă lase să mor înecat în propriul sânge. 267 00:32:09,443 --> 00:32:13,045 Dar până atunci, va mai dura ceva vreme, 268 00:32:13,047 --> 00:32:15,948 lucru care nu mi-a trăznit prin minte. 269 00:32:15,950 --> 00:32:18,450 Din cauza asta am trăit de pe o zi pe alta. 270 00:32:22,522 --> 00:32:25,791 Îmi place că spui adevărul când îl vezi, Sasha. 271 00:32:25,793 --> 00:32:29,194 Vreau să ajung să te cunosc mult mai bine. 272 00:32:34,968 --> 00:32:37,002 Cu asta încerci să faci unul din lucrurile de care ziceai? 273 00:32:41,541 --> 00:32:45,377 De ce crezi c-aș vrea așa ceva? 274 00:32:49,649 --> 00:32:52,151 Bărbații își dau seama. 275 00:33:00,794 --> 00:33:03,595 Trebuie să rezolvi câteva lucruri. 276 00:33:05,131 --> 00:33:08,033 Da. 277 00:33:08,035 --> 00:33:09,802 Așa e. 278 00:33:22,481 --> 00:33:24,671 Îi cunoșteați și tot ați crezut că-s de-al lor? 279 00:33:24,791 --> 00:33:27,293 Locul în care am fost... Am fost acolo de la început. 280 00:33:27,295 --> 00:33:28,794 Nu știam pe toată lumea. 281 00:33:28,796 --> 00:33:32,631 Când ne-am alăturat, prima dată, a fost un loc foarte bun. 282 00:33:32,633 --> 00:33:35,568 Pe măsură ce lucrurile au devenit mai dificile, la fel au devenit și oamenii. 283 00:33:35,570 --> 00:33:40,480 Natura umană și-a spus cuvântul și totul s-a transformat într-un bâlci murdar. 284 00:33:40,600 --> 00:33:45,110 Oamenii ar da orice pentru siguranță, pentru sentimentul de siguranță. 285 00:33:45,112 --> 00:33:47,079 Ar dat tot ce au. 286 00:33:47,081 --> 00:33:51,750 Nu mai au nimic de oferit, doar supraviețuire. 287 00:33:51,752 --> 00:33:54,420 Nu mai există siguranță. 288 00:33:54,422 --> 00:33:56,755 Nu poți promite nimănui siguranță. 289 00:33:56,757 --> 00:33:59,058 Le poți promite celor care au nevoie să audă asta. 290 00:34:01,094 --> 00:34:02,828 Tina, așteaptă. 291 00:34:14,908 --> 00:34:17,009 Carla și Delly. 292 00:34:18,511 --> 00:34:20,145 Ele sunt. 293 00:34:23,950 --> 00:34:28,487 Eu și Tina le-am fost dădace, când erau mici. 294 00:34:28,489 --> 00:34:32,057 Toată lumea a spus că au plecat în nord, când a început sfârșitul. 295 00:34:32,059 --> 00:34:33,425 Nu am știut. 296 00:34:41,402 --> 00:34:43,502 Eu am făcut asta. 297 00:34:45,005 --> 00:34:46,972 Noi am făcut asta. 298 00:35:20,474 --> 00:35:23,208 Îmi pare rău! 299 00:35:23,210 --> 00:35:28,681 Îmi pare rău, iubito! Am încercat, am încercat... 300 00:35:28,683 --> 00:35:31,450 Îmi pare atât de rău... 301 00:35:31,452 --> 00:35:34,586 Îmi pare rău! 302 00:35:52,238 --> 00:35:53,872 Hei. 303 00:35:56,009 --> 00:35:57,710 Câți umblători ați ucis? 304 00:36:00,146 --> 00:36:03,615 - Răspunde-mi. - Mulți. 305 00:36:03,617 --> 00:36:05,584 Câteva zeci, cel puțin. 306 00:36:05,586 --> 00:36:07,920 Câți oameni ați ucis? 307 00:36:07,922 --> 00:36:10,255 Niciunul. 308 00:36:10,257 --> 00:36:11,857 De ce? 309 00:36:14,828 --> 00:36:17,696 De ce n-am ucis oameni? 310 00:36:17,698 --> 00:36:21,133 Fiindcă nu e cale de întoarcere. 311 00:36:22,769 --> 00:36:25,270 Nu m-aș putea întoarce la cum sunt. 312 00:36:27,073 --> 00:36:32,478 Eu sunt dintr-un loc în care oamenii sunt cum erau înainte... 313 00:36:32,480 --> 00:36:35,848 Mai mult sau mai puțin, spre bine său spre rău. 314 00:36:54,100 --> 00:36:56,301 Pot să merg pe jos de aici. 315 00:36:56,303 --> 00:36:58,971 Trebuie să ne întâlnim cu prietenii mei. 316 00:36:58,973 --> 00:37:01,907 Au o mașină, puteți merge cu ei. 317 00:37:01,909 --> 00:37:03,408 Câți prieteni ziceai că aia? 318 00:37:03,410 --> 00:37:07,012 N-am zis. Sunt doi. 319 00:37:07,014 --> 00:37:09,381 Unde sunt? 320 00:37:09,383 --> 00:37:12,017 Vom afla. 321 00:37:12,019 --> 00:37:14,887 De unde știi că au scăpat, că n-au fost prinși? 322 00:37:14,889 --> 00:37:16,688 Nu știu. 323 00:37:24,964 --> 00:37:27,166 Fir-ar să fie. 324 00:37:34,474 --> 00:37:36,141 Îmi pare rău. 325 00:37:38,578 --> 00:37:40,612 Dă-mi arbaleta. 326 00:37:41,815 --> 00:37:44,249 Te întorci la el? 327 00:37:44,251 --> 00:37:46,218 - Vrei siguranță? - Taci! 328 00:37:46,220 --> 00:37:47,953 Nu mai există loc sigur. 329 00:37:47,955 --> 00:37:49,655 Dă-mi arbaleta. 330 00:37:49,657 --> 00:37:51,957 Vrei să îngenunchezi? 331 00:38:24,090 --> 00:38:25,791 Pansează-te. 332 00:38:30,296 --> 00:38:31,430 Ne pare rău. 333 00:38:32,732 --> 00:38:34,266 O să vă pară. 334 00:40:21,641 --> 00:40:23,709 Fii atentă! 335 00:40:29,048 --> 00:40:30,182 Ce? 336 00:40:32,852 --> 00:40:35,454 Nimic. 337 00:40:37,455 --> 00:40:43,455 www.subtitrari-noi.ro Subtitrări-noi Team 338 00:41:23,202 --> 00:41:25,337 Rick, mă auzi? 339 00:41:27,274 --> 00:41:29,207 Mă aude cineva? 340 00:41:33,881 --> 00:41:35,647 Ce ai spus? 341 00:41:38,052 --> 00:41:39,584 Ajutor. 342 00:41:39,585 --> 00:41:43,585 Traducerea și adaptarea: Azael www.facebook.com/AzaelRO