1 00:00:00,387 --> 00:00:03,362 Tidligere i The Walking Dead... 2 00:00:03,490 --> 00:00:07,692 - Hvad er dette for et sted? - Det er starten på et samfund. 3 00:00:08,108 --> 00:00:10,793 Rick og hans gruppe er farlige. 4 00:00:11,331 --> 00:00:14,699 - Noah er død, på grund af dig. - Du ville dræbe mig. 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,630 - Hvorfor? - Alt liv er dyrebart. 6 00:00:25,053 --> 00:00:26,765 Gør det. 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,546 Rick? 8 00:00:37,524 --> 00:00:39,123 Rick? 9 00:00:40,560 --> 00:00:43,428 Jeg ved, det lyder vanvittigt - 10 00:00:43,430 --> 00:00:45,830 - men det er en vanvittig verden. 11 00:00:45,832 --> 00:00:51,103 Vi må efter dem, før de kommer efter os. 12 00:00:52,105 --> 00:00:55,123 Her begynder det i morgen. 13 00:00:55,394 --> 00:00:59,716 Tobin åbner op, og så smutter vi. 14 00:01:00,046 --> 00:01:05,791 Han støder til holdet, på den anden side af vejen. 15 00:01:06,219 --> 00:01:08,603 Daryl tager sin motorcykel... 16 00:01:09,038 --> 00:01:11,122 Ser I det? 17 00:01:29,576 --> 00:01:33,077 Der er åbent. Vi må gøre det nu. 18 00:01:33,369 --> 00:01:38,055 - Det er nu! Tobins gruppe, afsted. - Vi er ikke klar. 19 00:01:38,252 --> 00:01:41,336 Sasha! Abraham! Vi gør det nu. 20 00:01:41,338 --> 00:01:44,912 - Lad ham lokke dem væk. - Vi ses ved mødepunktet. 21 00:01:53,600 --> 00:01:56,351 Jeg går efter traktorerne. 22 00:01:56,353 --> 00:01:59,913 - De distraherer horden. - Lad mig hjælpe. 23 00:02:00,106 --> 00:02:03,912 - Gør, hvad jeg siger. - Det skulle ikke være sådan. 24 00:02:04,071 --> 00:02:06,008 - Daryl, gør klar. - De kommer. 25 00:02:09,616 --> 00:02:13,751 - Planen er ikke fuldendt. - Vi gør det nu. 26 00:02:14,041 --> 00:02:16,587 Tobin, på mit signal. 27 00:02:16,783 --> 00:02:21,787 Vi har ikke noget valg. Vær klar med nødblus. 28 00:02:24,487 --> 00:02:25,889 Nu! 29 00:02:44,067 --> 00:02:46,567 Tobin, lastbilen. 30 00:03:45,510 --> 00:03:52,316 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 31 00:04:09,639 --> 00:04:12,006 Du tog fejl. 32 00:05:14,550 --> 00:05:16,417 Ron. 33 00:05:25,228 --> 00:05:28,275 - Tak. - Ingen årsag. 34 00:05:30,850 --> 00:05:32,850 Okay. 35 00:05:41,694 --> 00:05:46,678 - Glenn, hvad er der sket? - Jeg har det fint. 36 00:05:47,041 --> 00:05:50,219 I ser herrens ud. 37 00:05:52,255 --> 00:05:54,505 Hun har det fint. 38 00:05:56,459 --> 00:05:59,958 - Tara? - Jeg har det fint. 39 00:06:00,296 --> 00:06:02,430 Se til dem. 40 00:06:03,800 --> 00:06:07,519 - Hvad skete der? - Vi var derude... 41 00:06:07,821 --> 00:06:10,971 Der var vandrere... Vi klarer os. 42 00:06:12,558 --> 00:06:15,159 Jeg blev ramt af en rikochetterende patron. 43 00:06:16,863 --> 00:06:18,979 Det er okay. 44 00:06:21,651 --> 00:06:23,905 Hold da kæft. 45 00:06:26,489 --> 00:06:30,708 Gudskelov, skete der intet med dit hår. 46 00:06:34,547 --> 00:06:39,680 Eugene gør mig bange. Få Noah til at beskytte mig. 47 00:07:26,099 --> 00:07:28,182 Du havde ret. 48 00:07:29,302 --> 00:07:31,351 Det var ikke slut. 49 00:07:37,643 --> 00:07:40,148 Vi bør tale sammen i morgen. 50 00:07:42,999 --> 00:07:44,816 Hør... 51 00:07:47,620 --> 00:07:50,204 Jeg tager ikke chancer længere. 52 00:07:52,008 --> 00:07:54,332 Det bør du heller ikke. 53 00:08:49,265 --> 00:08:53,734 I kender jeres opgaver. I ved, hvor vi mødes. 54 00:08:56,856 --> 00:09:01,325 Daryl lokker dem ud. Sasha og Abraham slutter sig til ham. 55 00:09:05,331 --> 00:09:09,350 Glenn, du kommer, efter du har taget dig af dem ved traktorerne. 56 00:09:09,452 --> 00:09:11,952 Der skal være styr på det. 57 00:09:13,673 --> 00:09:19,126 Hold hovedet koldt, folkens. Følg med. 58 00:09:45,488 --> 00:09:50,212 - Er han med på den? - Det var faktisk han idé. 59 00:09:51,327 --> 00:09:55,273 Der er en seng og bad, men stadig et bur, ikke? 60 00:09:55,565 --> 00:09:57,888 Han forstår. 61 00:09:58,123 --> 00:10:00,801 Han fortalte, hvad der skete. 62 00:10:02,171 --> 00:10:05,473 Fortalte han om Wolves? 63 00:10:05,675 --> 00:10:08,860 Som den vandrer? Det gjorde han. 64 00:10:09,062 --> 00:10:11,666 Vi må have flere udkigsposter. 65 00:10:11,931 --> 00:10:15,482 Deanna skal vide, vi ikke søger efter folk længere. 66 00:10:19,739 --> 00:10:22,022 Mener du noget andet? 67 00:10:23,493 --> 00:10:26,861 Ja, det gør jeg. 68 00:10:28,197 --> 00:10:33,092 Folk derude må passe på sig selv, ligesom vi gjorde. 69 00:10:37,373 --> 00:10:39,674 Jeg henter ham. 70 00:10:39,876 --> 00:10:42,975 Han skal ikke være derinde længere end nødvendigt. 71 00:10:48,718 --> 00:10:51,257 - Er du okay? - Ja. 72 00:10:53,556 --> 00:10:55,264 Jeg prøver. 73 00:10:58,194 --> 00:11:04,148 - Hvis du vil gå amok... - Jeg har svaret allerede. 74 00:11:07,069 --> 00:11:10,354 Hvis du er bekymret, hvorfor steg du så ind i bilen? 75 00:11:20,133 --> 00:11:23,717 At gøre noget så stort, som dette, - 76 00:11:25,671 --> 00:11:27,771 - er at leve. 77 00:11:30,259 --> 00:11:32,259 Der er det. 78 00:11:34,931 --> 00:11:39,077 - Vi er ved rød, bunden af bakken. - Okay, festen er på vej. 79 00:12:10,299 --> 00:12:12,366 Hvor lærte du det? 80 00:12:13,503 --> 00:12:15,736 Af en ven. 81 00:12:16,138 --> 00:12:18,949 Før eller efter? 82 00:12:20,577 --> 00:12:25,002 Når man bliver spurgt, er det høfligt at svare. 83 00:12:29,151 --> 00:12:31,235 Efter. 84 00:12:32,989 --> 00:12:35,689 Efter det hele. 85 00:12:35,791 --> 00:12:39,489 - Jeg er ked af dette. - Det gør ikke spor. 86 00:12:39,829 --> 00:12:44,490 Som jeg ser det, kan det være mere sikkert, uden en udvej. 87 00:12:48,721 --> 00:12:51,305 Vi må lære hinanden at kende igen. 88 00:12:52,081 --> 00:12:56,343 For første gang... igen. 89 00:13:05,220 --> 00:13:07,793 Det er os. 90 00:13:08,274 --> 00:13:10,791 Lukker du os ind eller? 91 00:13:14,864 --> 00:13:17,882 Det må jeg faktisk ikke. 92 00:13:18,084 --> 00:13:20,501 - Hvem er du? - Du begynder. 93 00:13:20,768 --> 00:13:22,836 Jeg er Heath. 94 00:13:22,838 --> 00:13:26,373 Jeg bor her, men mit hold har været ude i ugevis. 95 00:13:32,381 --> 00:13:36,851 Jeg hedder Eugene. Vi er kommet hertil i det tidsrum, - 96 00:13:37,053 --> 00:13:40,287 - så jeg kan ikke bekræfte historien. 97 00:13:40,389 --> 00:13:42,631 Åbn porten. 98 00:13:42,866 --> 00:13:47,667 - Du kan jo slå mig ihjel. - Det gør jeg ikke. 99 00:13:48,864 --> 00:13:52,989 Men jo længere, du lader mig vente, desto tættere er du på en røvfuld. 100 00:13:57,239 --> 00:13:59,553 Tak. 101 00:14:19,095 --> 00:14:24,871 - Deanna gav dig portvagten. - Jeg afløser bare Holly. 102 00:14:25,518 --> 00:14:29,153 Hun bad om en pause. 103 00:14:29,235 --> 00:14:32,389 Jeg sagde nej, men hun ignorerede mig. 104 00:14:32,539 --> 00:14:35,452 Nu har hun været væk længe. 105 00:14:38,948 --> 00:14:41,999 Jeg hedder Scott, det er Annie. 106 00:14:42,245 --> 00:14:45,603 Rart at møde dig. Hvor mange er I? 107 00:14:45,822 --> 00:14:49,580 13... eller 12. 108 00:14:50,515 --> 00:14:52,592 Det gør mig ondt. 109 00:14:54,130 --> 00:14:56,315 Jeg lukker porten. 110 00:15:10,696 --> 00:15:15,433 - Er der sket noget vildt? - Vi holdt møde i aftes. 111 00:15:18,404 --> 00:15:21,131 Om hvad? 112 00:15:21,874 --> 00:15:26,405 Du skal nok tale med Deanna. Høre det fra hende. 113 00:15:29,665 --> 00:15:31,603 Javel. 114 00:15:32,385 --> 00:15:36,698 Dejligt at se en som mig. Jeg elsker dit hår. 115 00:15:43,763 --> 00:15:46,914 - Hvem satte muren op? - Det gjorde de. 116 00:15:47,116 --> 00:15:51,808 Der var en mand, Reg, der fik det tidligt sat op. 117 00:15:52,605 --> 00:15:56,116 Mange har været her fra starten. 118 00:15:56,692 --> 00:16:00,194 De havde mad og strøm, ikke mange vandrere. 119 00:16:00,454 --> 00:16:04,632 De levede livet, uden at skulle overleve. 120 00:16:04,834 --> 00:16:07,598 Det fandt de ud af, så de hentede os udefra. 121 00:16:08,537 --> 00:16:11,659 - Men kan være for sent. - Hvordan? 122 00:16:12,374 --> 00:16:15,865 Til at de kan forandre sig. Vi får se. 123 00:16:17,213 --> 00:16:20,567 Du skal tale med Deanna. Hun har magten. 124 00:16:21,133 --> 00:16:24,993 - Hun var gift med Reg. - Var? 125 00:16:26,772 --> 00:16:28,978 Ja... 126 00:16:42,121 --> 00:16:44,180 Hvad laver I? 127 00:16:45,658 --> 00:16:49,141 Vi... jeg ville hjælpe. 128 00:16:49,695 --> 00:16:51,995 Vi har kun brug for et. 129 00:16:53,549 --> 00:16:58,004 - Her er to døde. - Mordere begraves ikke herinde. 130 00:17:00,589 --> 00:17:03,346 Jeg forstår, hvordan du har det. 131 00:17:04,059 --> 00:17:07,048 Men det er ikke din beslutning. 132 00:17:07,563 --> 00:17:09,902 Tobin. 133 00:17:10,399 --> 00:17:12,498 Rick har ret. 134 00:17:19,441 --> 00:17:23,845 Før liget bort. Mod vest. 135 00:17:24,897 --> 00:17:29,502 Nede ad Branton Road, forbi broen. 136 00:17:29,668 --> 00:17:32,152 Vi kommer ikke den vej. 137 00:17:33,906 --> 00:17:36,520 Smid ham ud i skoven. 138 00:18:04,019 --> 00:18:08,939 Jeg skød ham, fordi han dræbte Reg. Vi havde intet valg. 139 00:18:10,075 --> 00:18:12,509 Du har en celle. 140 00:18:13,795 --> 00:18:16,046 Ikke til mordere. 141 00:18:18,317 --> 00:18:20,517 Jeg er en morder. 142 00:18:21,937 --> 00:18:24,438 Det samme er du. 143 00:18:33,282 --> 00:18:35,782 Er du der, Glenn? 144 00:18:35,784 --> 00:18:40,148 Næsten, vi ordner det, inden de kommer. Vi mødes ved gul. 145 00:18:47,596 --> 00:18:51,131 - Det vil holde. - Godt. 146 00:18:51,133 --> 00:18:53,300 I forhold til hvor vi står. 147 00:18:59,892 --> 00:19:03,443 - Michonne. - Ja? 148 00:19:03,745 --> 00:19:09,533 Da du var derhenne, hvor jeg boede... 149 00:19:12,654 --> 00:19:15,155 Tog du en af mine proteinbarer? 150 00:19:18,911 --> 00:19:20,794 Nej. 151 00:19:23,082 --> 00:19:25,882 Jeg er sikker på, der var en mere. 152 00:19:26,584 --> 00:19:29,469 Det er sådan, det er, ikke sandt? 153 00:19:30,071 --> 00:19:33,507 Du vil altid tro, der er en mere tilbage. 154 00:20:03,005 --> 00:20:04,788 Morgan. 155 00:20:09,762 --> 00:20:11,878 Måske efterlader vi ham bare. 156 00:20:18,470 --> 00:20:20,487 Sådan er du ikke. 157 00:20:23,859 --> 00:20:25,925 Det ved jeg. 158 00:20:35,571 --> 00:20:37,704 Det gør du ikke. 159 00:21:02,598 --> 00:21:04,347 Morgan. 160 00:21:05,651 --> 00:21:07,567 Morgan. 161 00:21:10,072 --> 00:21:11,905 Stop. 162 00:21:13,775 --> 00:21:15,792 Hørte du det? 163 00:23:29,420 --> 00:23:31,454 Hvad laver du herude? 164 00:23:32,891 --> 00:23:35,558 Jeg ville vide, hvor min far er begravet. 165 00:23:59,284 --> 00:24:01,317 Det er derfor. 166 00:24:04,673 --> 00:24:10,260 - Hvad? - At samfundet stadig er her. 167 00:24:10,562 --> 00:24:12,462 De har haft vandrere ved deres mur, - 168 00:24:12,464 --> 00:24:18,635 - men de fleste af dem, de ender her. 169 00:24:56,157 --> 00:25:00,476 - Ron. - Jeg tager tilbage. 170 00:25:00,578 --> 00:25:04,064 - Jeg har det fint. - Du burde ikke være herude. 171 00:25:06,017 --> 00:25:07,734 Jeg er ligeglad, med hvad du mener. 172 00:25:07,736 --> 00:25:10,186 Ikke hvad jeg mener, men hvad jeg ved. 173 00:25:10,188 --> 00:25:12,622 Du kan ikke beskytte dig selv. Jeg vil vise dig hvordan, - 174 00:25:13,024 --> 00:25:18,161 - lige nu, aner du ikke, hvad du laver. Kommer du herud, dør du. 175 00:25:18,563 --> 00:25:22,665 Det går ikke hurtigt, fordi du bliver en af dem. 176 00:25:22,667 --> 00:25:25,035 Det vil ske. 177 00:25:25,637 --> 00:25:27,670 Du tager med os. 178 00:25:30,375 --> 00:25:32,442 Sæt dig ikke imod. 179 00:26:34,038 --> 00:26:38,658 Skynd dig, Glenn. Larmen distraherer flokken. 180 00:26:38,960 --> 00:26:41,210 - Sig noget. - Vi er her. 181 00:26:49,671 --> 00:26:51,720 Lyder som mange. 182 00:26:53,558 --> 00:26:56,258 - Der skal være stille. - Hvad er planen? 183 00:26:57,712 --> 00:27:00,580 Vi dræber dem, et par af gangen. 184 00:27:11,593 --> 00:27:15,195 - Du tager døren. - Okay. 185 00:27:15,497 --> 00:27:20,283 Luk en eller to ud, og luk. Sådan kontrollerer vi det. 186 00:27:20,385 --> 00:27:24,320 - Hvis han ikke kan lukke den? - Så tager vi dem. 187 00:27:24,922 --> 00:27:29,191 Kommer vi i problemer, går vi ind i skoven, og får dem væk. 188 00:27:29,893 --> 00:27:33,430 Du har været ude, siden han kom. Han ved, hvad han laver. 189 00:27:34,432 --> 00:27:36,699 Det gjorde mig og Aiden ikke. 190 00:27:39,370 --> 00:27:43,473 - Jeg skulle være til generalprøve. - Jeg skulle levere pizza. 191 00:27:44,375 --> 00:27:47,677 Daryl leder dem denne vej. De nærmer sig. 192 00:27:47,879 --> 00:27:51,064 Larmen vil få dem væk fra vejen, og så har vi problemer. 193 00:27:51,466 --> 00:27:55,568 - Vi er nødt til det. - Okay. 194 00:28:00,124 --> 00:28:03,242 På tre. Klar? 195 00:28:05,113 --> 00:28:06,595 En... 196 00:28:08,198 --> 00:28:11,751 To... Tre... 197 00:28:15,857 --> 00:28:17,590 Pokkers. 198 00:28:29,658 --> 00:28:33,211 Mit hold... Vi så det tidligere, - 199 00:28:33,413 --> 00:28:38,383 - på vores første ture. 200 00:28:38,385 --> 00:28:41,002 Der var en lejr ved enden. 201 00:28:41,704 --> 00:28:47,425 Folkene må have lukket udgangene, da det begyndte at gå skidt. 202 00:28:47,627 --> 00:28:50,895 De klarede det ikke. 203 00:28:51,097 --> 00:28:53,681 Har ingen været der siden? 204 00:28:54,083 --> 00:28:59,687 Når vi er på jagt, er det i en anden retning. 205 00:28:59,789 --> 00:29:03,024 Jeg har ikke haft lyst til at spise, ved siden af sådan en lejr. 206 00:29:03,026 --> 00:29:05,860 Så mens vandrerne går efter lyden, - 207 00:29:05,862 --> 00:29:08,696 - så laver de mere lyd, og tiltrækker dem. 208 00:29:08,998 --> 00:29:11,048 Og her er vi. 209 00:29:12,385 --> 00:29:16,771 Det jeg foreslår, lyder lidt risikabelt. 210 00:29:16,973 --> 00:29:19,824 Men vandrere kommer allerede igennem. 211 00:29:19,926 --> 00:29:24,528 En af bilerne, der holder dem ude, kan snart ikke mere. 212 00:29:24,730 --> 00:29:26,731 Måske efter mere regn. 213 00:29:27,033 --> 00:29:32,470 Den udgang, sender dem lige mod os. 214 00:29:36,192 --> 00:29:40,194 Handler ikke om hvis, men hvornår. 215 00:29:40,396 --> 00:29:43,931 Det sker. Derfor må vi gøre det snart. 216 00:29:44,133 --> 00:29:49,004 Dette er skræmmende. 217 00:29:49,806 --> 00:29:52,040 Alt. 218 00:29:52,342 --> 00:29:55,076 Men lyder ikke til, der er andre muligheder. 219 00:29:56,462 --> 00:29:58,212 Måske er der. 220 00:30:00,166 --> 00:30:03,635 Måske kan vi ordne de svage punkter. 221 00:30:04,137 --> 00:30:08,189 Jeg kan lave en plan. Jeg arbejdede på muren med Reg. 222 00:30:08,391 --> 00:30:12,326 Bygningsholdet. Vi kan prøve at sikre den. 223 00:30:12,528 --> 00:30:16,997 Selvom vi kunne, ville lyden tiltrække flere. 224 00:30:17,199 --> 00:30:19,267 At bygge mere op, ændrer det ikke. 225 00:30:20,069 --> 00:30:23,488 Vi gør, som Rick siger. 226 00:30:27,060 --> 00:30:31,079 Som jeg sagde, Daryl leder dem væk. 227 00:30:31,681 --> 00:30:36,617 Også mig. Jeg kører ved siden af ham. 228 00:30:37,119 --> 00:30:39,153 Han skal ikke køre selv. 229 00:30:39,555 --> 00:30:42,423 Jeg holder dem i gang, Daryl holder dem samlet. 230 00:30:42,525 --> 00:30:47,995 Jeg tager med hende. Det er lang vej alene. 231 00:30:49,516 --> 00:30:54,786 Vi har to hold. Et på hver side af skoven. 232 00:30:55,988 --> 00:30:58,322 Vi skal have nogle på vagt nu. 233 00:30:58,724 --> 00:31:03,294 Rosita, Spencer, og Holly. 234 00:31:04,196 --> 00:31:08,750 - Hvem er inde? - Mig. 235 00:31:09,552 --> 00:31:14,088 Hold øje med hende. Hold dig til planen. 236 00:31:14,090 --> 00:31:18,225 - Ja, men dette er vigtigt. - Hun er vigtig. 237 00:31:18,227 --> 00:31:22,563 Folk er bange. De har brug for, hun kommer tilbage. 238 00:31:25,768 --> 00:31:31,855 - Det er ikke den eneste grund. - Korrekt. 239 00:31:32,825 --> 00:31:36,994 - Okay. - Jeg er med. 240 00:31:38,664 --> 00:31:43,951 - Jeg vil også hjælpe. - Nej, hvem ellers? 241 00:31:43,953 --> 00:31:49,573 Der må være en anden udvej. Vi kan ikke styre så mange. 242 00:31:49,675 --> 00:31:54,111 Vandrere går i flokke. De følger en sti. 243 00:31:54,213 --> 00:31:56,463 Sådan får vi dem alle, på en gang. 244 00:31:56,465 --> 00:31:59,800 Skal vi bare stole på dig? 245 00:31:59,802 --> 00:32:03,470 Vi skal bare følge dig, efter... 246 00:32:07,977 --> 00:32:09,977 Efter hvad? 247 00:32:09,979 --> 00:32:14,615 Efter du truede med en pistol og råbte af folk. 248 00:32:14,617 --> 00:32:18,803 - Efter du skød en mand... - Nu er det nok! 249 00:32:26,796 --> 00:32:29,713 Jeg gør det. 250 00:32:30,315 --> 00:32:34,251 - Også mig. - Hvad du end har brug for. 251 00:32:34,253 --> 00:32:36,553 Hvem ellers? 252 00:32:43,963 --> 00:32:46,029 Jeg tager med. 253 00:32:46,932 --> 00:32:50,434 Vi er nødt til dette. Jeg hjælper. 254 00:32:57,026 --> 00:32:59,042 Sikker på du kan? 255 00:33:00,279 --> 00:33:02,329 I har brug for folk. 256 00:33:08,003 --> 00:33:11,455 Vi får det til at fungere. Vi holder dette sted sikkert. 257 00:33:11,457 --> 00:33:13,874 Holder familierne i sikkerhed. 258 00:33:13,876 --> 00:33:18,312 - Gennemgå planen igen. - Han har lige forklaret. 259 00:33:18,514 --> 00:33:24,568 Hver del igen. Hele planen. 260 00:33:58,161 --> 00:34:03,182 Marshall og Redding. Vi tvinger dem igennem her. 261 00:34:03,184 --> 00:34:07,920 Vi blokerer vejen, så de kun kan gå en vej. 262 00:34:08,022 --> 00:34:11,390 - Blokerer med hvad? - Biler. 263 00:34:11,392 --> 00:34:14,594 Vi bruger de store, parkerer dem i enden. 264 00:34:14,796 --> 00:34:16,846 Vi fører dem væk. 265 00:34:16,848 --> 00:34:19,482 - De vil fortsætte. - Så mange? 266 00:34:19,684 --> 00:34:22,552 Vil de blive stoppet af bilerne? 267 00:34:23,654 --> 00:34:28,891 Og når de slipper igennem, vil de tiltrække flere. 268 00:34:28,993 --> 00:34:32,077 Og så stopper I med at lede dem væk? 269 00:34:34,198 --> 00:34:38,083 - Han har ret. - Vi har plader. 270 00:34:38,085 --> 00:34:40,753 De store af metal fra byggepladsen. 271 00:34:40,755 --> 00:34:42,538 Vi kan bruge dem, til at forstærke muren. 272 00:34:42,540 --> 00:34:44,974 Det vil virke, og lede dem den rigtige vej. 273 00:34:45,576 --> 00:34:49,762 - Som et poolbord. - Der er en hær derude. 274 00:34:51,799 --> 00:34:54,433 Og hvis dette ikke holder? 275 00:34:54,435 --> 00:34:59,104 De vil presse imod, og det vil sende dem tilbage. 276 00:34:59,106 --> 00:35:01,324 Tilbage hertil. 277 00:35:01,426 --> 00:35:05,962 - Vil du risikere det? - Nej. 278 00:35:07,064 --> 00:35:10,316 Så du skal hjælpe med at få det til at holde. 279 00:35:11,402 --> 00:35:16,589 Du har bygget murerne. Du har gjort det umulige. 280 00:35:18,459 --> 00:35:22,078 Carter. Vær sød. 281 00:37:38,316 --> 00:37:42,134 Det du sagde før med, at vi skal passe på os selv? 282 00:37:43,337 --> 00:37:48,056 At gå ud og finde flere mennesker, er at passe på os selv. 283 00:37:52,279 --> 00:37:54,329 Det er dit valg. 284 00:38:01,906 --> 00:38:03,539 Tak. 285 00:38:04,408 --> 00:38:06,542 Jeg kan tage med jer. 286 00:38:08,429 --> 00:38:10,996 Dig og Daryl har lært mig at skyde. 287 00:38:11,498 --> 00:38:13,966 Jeg synes, du har styr på det. 288 00:38:18,456 --> 00:38:20,840 Du burde blive her. 289 00:38:21,642 --> 00:38:24,160 Føle hvordan folk har det. 290 00:38:24,762 --> 00:38:26,829 Vi har stadig lang vej. 291 00:38:29,016 --> 00:38:33,085 Det klarer vi. Hun bestemmer. 292 00:38:33,587 --> 00:38:36,004 Men nu er det dig, der bestemmer. 293 00:38:48,820 --> 00:38:51,362 - Det er en dårlig idé. - Det er eneste idé. 294 00:38:51,439 --> 00:38:53,539 Tror der er et dusin derinde. 295 00:38:53,641 --> 00:38:56,692 Vi holder afstand, tager hver sin side. 296 00:38:56,694 --> 00:38:59,979 - Tager vi fire hver? - Nej, kun mig og Heath. 297 00:39:00,081 --> 00:39:04,850 Du går tilbage og bliver der. Går det galt, siger du det til Rick. 298 00:39:05,886 --> 00:39:07,920 Gå tilbage. 299 00:39:18,232 --> 00:39:21,984 - Han fik Noah dræbt. - Ja. 300 00:39:23,153 --> 00:39:25,153 Han gjorde mere end det. 301 00:39:26,941 --> 00:39:30,075 Han lokkede Glenn ind i skoven og prøvede at dræbe ham. 302 00:39:30,377 --> 00:39:33,812 - Hvad pokker? - Ja. 303 00:39:33,814 --> 00:39:36,798 Glenn sagde, jeg kunne sige det, hvis jeg ville. 304 00:39:36,800 --> 00:39:42,337 Kunne få ham udvist. Han ville dø derude. 305 00:39:42,339 --> 00:39:47,042 Kunne havde gjort det. Kan du gøre nu. 306 00:39:47,044 --> 00:39:50,178 Han fik Noah dræbt, og prøvede at dræbe Glenn? 307 00:39:51,149 --> 00:39:55,851 Glenn redder mennesker. Selv mennesker som ham. 308 00:40:01,742 --> 00:40:03,742 Jeg kunne heller ikke acceptere det. 309 00:40:04,979 --> 00:40:07,112 Men så tænkte jeg på dig. 310 00:40:07,114 --> 00:40:11,199 Hvordan vi var på hver vores side, den værste dag i mit liv. 311 00:40:13,020 --> 00:40:16,061 Og nu er du en af de vigtigste i mit liv. 312 00:40:17,708 --> 00:40:20,059 Tingene kan blive bedre. 313 00:40:20,961 --> 00:40:22,961 Vi kan gøre dem bedre. 314 00:40:24,415 --> 00:40:26,548 Fortæl hvad du vil. 315 00:40:29,520 --> 00:40:33,355 Jeg følger dig. 316 00:40:34,558 --> 00:40:36,391 Okay. 317 00:40:37,194 --> 00:40:39,194 Jeg er ked af det. 318 00:40:47,204 --> 00:40:51,406 - Klar? - Nej, men du gør det alligevel. 319 00:40:52,409 --> 00:40:54,242 Okay. 320 00:41:12,730 --> 00:41:14,596 De kommer. 321 00:41:49,383 --> 00:41:51,182 Tag den. 322 00:41:56,106 --> 00:41:59,224 Godt. Lad os gå. 323 00:42:17,350 --> 00:42:20,365 - Værsgo. - Tak. 324 00:42:20,467 --> 00:42:24,135 - Carol, ikke sandt? - Jo. 325 00:42:24,137 --> 00:42:28,773 - Været sammen med Rick længe? - Siden Atlanta 326 00:42:28,775 --> 00:42:30,775 Var du også betjent? 327 00:42:32,145 --> 00:42:36,014 - Hvorfor tror du det? - Du holder altid øje. 328 00:42:37,016 --> 00:42:40,985 Du virker altid klar. 329 00:42:42,155 --> 00:42:47,158 - Til hvad? - Ordne ting. 330 00:42:49,996 --> 00:42:52,029 Hvor er du sød. 331 00:42:58,588 --> 00:43:01,222 Hvad er der? 332 00:43:01,224 --> 00:43:05,093 Nogle er gået fra flokken. 333 00:43:06,563 --> 00:43:08,980 De starter en udvandring. 334 00:43:08,982 --> 00:43:13,351 - Skal Daryl køre tilbage? - Nej. 335 00:43:13,353 --> 00:43:17,272 - Fortsæt, jeg kommer. - Abraham! 336 00:43:23,496 --> 00:43:24,862 Idiot. 337 00:43:36,209 --> 00:43:37,909 Kom nu! 338 00:43:39,713 --> 00:43:41,963 Det er min bil, røvhul. 339 00:43:54,527 --> 00:43:57,028 Se mig lige. 340 00:44:02,235 --> 00:44:06,738 Du så ikke Reg, den dag han fik det. 341 00:44:08,992 --> 00:44:11,008 Det var noget værre noget. 342 00:44:13,246 --> 00:44:17,882 Og Pete... Hans ansigt... 343 00:44:17,884 --> 00:44:20,585 Det sprang som Pompeji. 344 00:44:20,787 --> 00:44:23,390 Da vi stod ansigt til ansigt. 345 00:44:25,625 --> 00:44:28,813 Jeg har vist stadig noget af hans hjerne i øret. 346 00:44:37,537 --> 00:44:39,620 Se bare der. 347 00:44:41,307 --> 00:44:45,737 Okay, det hele glider på skinner. 348 00:44:51,401 --> 00:44:53,451 Hvad fanden laver du? 349 00:44:55,038 --> 00:44:58,208 Tager tyren ved hornene. 350 00:44:58,625 --> 00:45:02,758 Jeg lever, ligesom dig. 351 00:45:16,476 --> 00:45:18,976 Jeg har ikke haft muligheden for at sige det, - 352 00:45:19,178 --> 00:45:22,332 - men det gør mig ondt med Reg. 353 00:45:23,316 --> 00:45:26,649 Han var klog og venlig. 354 00:45:27,754 --> 00:45:29,820 Han var en god mand. 355 00:45:33,793 --> 00:45:37,884 Det var den rette beslutning. Vi har brug for dette. 356 00:45:41,218 --> 00:45:43,718 Hvad ellers? 357 00:45:44,938 --> 00:45:47,605 Du må fortælle det. 358 00:45:47,994 --> 00:45:50,475 Folk skal være bevæbnede inden for muren. 359 00:45:50,704 --> 00:45:53,450 De må alle trænes. 360 00:45:57,617 --> 00:46:00,805 Stop. Nu kommer de. 361 00:46:02,322 --> 00:46:05,266 Carter, pas på. 362 00:46:05,542 --> 00:46:07,515 Vent, folkens. 363 00:46:14,668 --> 00:46:17,876 Brug jeres skovle. Våben tiltrækker blot flere. 364 00:46:18,144 --> 00:46:19,671 Hjælp os. 365 00:46:20,021 --> 00:46:23,107 I kan gøre det. Det er I nødt til. 366 00:46:32,040 --> 00:46:33,985 Morgan, nej. 367 00:46:55,792 --> 00:46:58,823 Du sagde, du ikke tog chancer? 368 00:47:10,914 --> 00:47:12,916 Tiden er ved at rinde ud. 369 00:47:13,036 --> 00:47:15,875 Han vil prøve i morgen. 370 00:47:16,114 --> 00:47:19,571 - Rick stoppede ham. - Han tæskede konen... 371 00:47:19,968 --> 00:47:24,654 Han var en morder, Carter. Det er det rene selvmord. 372 00:47:24,784 --> 00:47:29,660 Beklager, men Deanna sover ved roret. 373 00:47:30,129 --> 00:47:34,230 Det er op til os, at få ham stoppet. 374 00:47:34,683 --> 00:47:39,338 Det, præsten sagde om ham og folkene... han har ret. 375 00:47:40,326 --> 00:47:45,325 Hvor mange skal dø, før vi gør noget? 376 00:47:45,461 --> 00:47:50,792 - Det er snart for sent. - Carter, rolig nu. 377 00:47:51,016 --> 00:47:56,215 - Du vil tale med Deanna... - Ikke mere tale. 378 00:47:56,688 --> 00:47:58,956 Ikke flere møder 379 00:47:59,191 --> 00:48:03,861 Vi dræber ham, før han dræber os. 380 00:48:17,543 --> 00:48:21,337 - Goddag. - Carter. 381 00:48:22,164 --> 00:48:26,915 - Han hørte det. - Jeg hørte intet... 382 00:48:31,140 --> 00:48:33,339 Han hørte det. 383 00:48:34,676 --> 00:48:37,477 Carter, det kan du ikke. 384 00:48:44,019 --> 00:48:46,491 Hvad fanden foregår der? 385 00:48:47,906 --> 00:48:50,097 Hvad laver du? 386 00:48:50,359 --> 00:48:53,462 Jeg overtager stedet igen. 387 00:48:55,414 --> 00:49:00,018 - Talte I om det? - Det gjorde han. 388 00:49:03,705 --> 00:49:07,409 Jeg ville sætte udkigsposter op. 389 00:49:07,793 --> 00:49:12,712 Det ville være klogt. Hvis jeg nu skulle... 390 00:49:15,467 --> 00:49:19,603 Tror du virkelig, at du kunne tage dette fra os? 391 00:49:19,835 --> 00:49:23,389 Fra Glenn? Michonne? Daryl eller mig? 392 00:49:25,477 --> 00:49:29,946 Er du klar over, hvem du taler til? 393 00:49:32,234 --> 00:49:34,367 - Det var kun mig. - Hvad? 394 00:49:34,369 --> 00:49:38,973 Det var kun mig. Så dræb mig bare. 395 00:49:50,302 --> 00:49:51,918 Rick. 396 00:49:55,340 --> 00:49:58,557 Jeg klarer mig. 397 00:50:05,817 --> 00:50:08,468 Du kan samarbejde. 398 00:50:08,670 --> 00:50:13,740 Du kan overleve. Vil du prøve det? 399 00:50:43,472 --> 00:50:45,605 Det fungerer. 400 00:50:47,142 --> 00:50:49,550 Du havde ret. 401 00:50:54,066 --> 00:50:57,820 Vi må gøre det færdigt. 402 00:50:57,953 --> 00:51:03,284 Vi må følge forrest og bagerst, som strissere ved et optog. 403 00:51:03,419 --> 00:51:07,224 Glenn, du går bagerst. Du har den anden radio. 404 00:51:07,259 --> 00:51:10,931 Afviger de, affyrer vi våben, så de retter ind igen. 405 00:51:11,133 --> 00:51:14,701 - Jeg går forrest. - Efter hinanden. 406 00:52:01,865 --> 00:52:05,323 - Tobin, de afviger. - Hvad skal vi gøre? 407 00:52:05,437 --> 00:52:07,598 Tiltræk dem med jeres våben. 408 00:52:15,030 --> 00:52:18,044 Det er dejligt herude. 409 00:52:18,400 --> 00:52:20,567 Ja. 410 00:52:20,569 --> 00:52:24,619 Jeg håber ikke, du har noget imod det. Jeg ville nyde aftenen, - 411 00:52:24,906 --> 00:52:27,374 - men har ingen veranda. 412 00:52:33,915 --> 00:52:36,383 Hent dine ting. 413 00:52:39,254 --> 00:52:42,305 Du skal bo hos os. 414 00:52:44,343 --> 00:52:48,645 - Har I plads? - Det finder vi. 415 00:52:48,997 --> 00:52:52,293 Vi skal ikke gøre det længere. 416 00:52:53,852 --> 00:52:56,713 Jeg kender dig, Morgan. 417 00:52:57,989 --> 00:53:00,559 Selvom dette er første gang. 418 00:53:06,948 --> 00:53:08,948 Vil du holde hende? 419 00:53:15,774 --> 00:53:17,118 Okay. 420 00:53:23,949 --> 00:53:26,040 Det er Morgan. 421 00:53:28,119 --> 00:53:30,354 Han er min ven. 422 00:53:33,575 --> 00:53:35,575 Hejsa. 423 00:53:39,297 --> 00:53:41,214 Okay. 424 00:53:45,387 --> 00:53:47,944 Lad mig se dig. 425 00:53:55,430 --> 00:54:00,003 Dig og Carter i våbenlageret. Det er dig. 426 00:54:01,987 --> 00:54:07,058 Stadig den samme, som fortalte mig, at det ikke var slut. 427 00:54:08,276 --> 00:54:10,874 Det var dig. 428 00:54:11,112 --> 00:54:14,604 Samme dig, som sidder her nu. 429 00:54:18,286 --> 00:54:21,310 Jeg ville dræbe ham. 430 00:54:23,124 --> 00:54:26,136 Det ville være lettere. 431 00:54:27,596 --> 00:54:32,876 Så jeg ikke skal tænke på, hvordan han dummer sig, - 432 00:54:33,134 --> 00:54:36,853 - eller hvad han gør næste gang, for sådan er han. 433 00:54:36,855 --> 00:54:40,841 En, der ikke bør være i live nu. 434 00:54:43,645 --> 00:54:46,251 Jeg havde lyst til at dræbe ham. 435 00:54:48,984 --> 00:54:51,691 Men det ramte mig.. 436 00:54:52,487 --> 00:54:55,711 Jeg indså, det ikke var nødvendigt. 437 00:55:02,914 --> 00:55:05,550 Han forstår det ikke. 438 00:55:06,501 --> 00:55:09,326 Sådan en som ham... 439 00:55:12,757 --> 00:55:15,091 Dør uanset hvad. 440 00:55:30,191 --> 00:55:34,464 - Jeg er død. - Træk vejret, Carter. 441 00:55:38,249 --> 00:55:41,408 Vær stille. 442 00:55:42,013 --> 00:55:45,641 Carter, vær stille. 443 00:55:56,935 --> 00:56:00,568 Det virker. De er tilbage på vejen. 444 00:56:15,737 --> 00:56:18,655 - Du har dem, Tobin. - Modtaget. 445 00:56:19,741 --> 00:56:25,618 - Hvad var det for skrig? - Carter blev bidt i ansigtet. 446 00:56:25,947 --> 00:56:28,091 Jeg måtte stoppe ham. 447 00:56:37,092 --> 00:56:42,308 Vi har en time, indtil de overlades til Daryl, Sasha og Abraham. 448 00:56:43,148 --> 00:56:46,526 Gå tillbage og fortæl alle, hvad der er sket. 449 00:56:46,689 --> 00:56:49,186 - Rick... - Vil du gøre det for mig? 450 00:56:54,409 --> 00:56:56,576 Jeg tager mig af den. 451 00:56:56,711 --> 00:57:00,195 Michonne, du går forrest. 452 00:57:02,667 --> 00:57:06,177 Jeg ved, det er sådan, det er. 453 00:57:09,207 --> 00:57:13,626 Ja, det gør jeg også. 454 00:57:54,290 --> 00:57:57,959 Jeg ville hente flere nødblus. 455 00:58:09,556 --> 00:58:11,556 Jeg ved, jeg ikke... 456 00:58:13,643 --> 00:58:19,230 Jeg troede, det var bedst, jeg lod tingene være et stykke tid. 457 00:58:20,317 --> 00:58:22,751 Ron fortalte, hvad der skete. 458 00:58:23,153 --> 00:58:27,289 Ville jeg havde fortalt. Han skulle ikke have været derude. 459 00:58:27,491 --> 00:58:29,492 Du har ret. 460 00:58:30,794 --> 00:58:34,179 Men du kan ikke tale sådan til ham. 461 00:58:34,581 --> 00:58:36,631 Du må ikke røre ham. 462 00:58:38,084 --> 00:58:42,270 - Ikke dig. - Han havde brug for at høre det. 463 00:58:42,372 --> 00:58:46,557 Det var derfor, jeg tog fat i ham. Jeg fortalte ham sandheden. 464 00:58:47,778 --> 00:58:51,846 Kommer det fra dig, hører han det ikke. 465 00:58:53,216 --> 00:58:55,717 Det er du nødt til at forstå. 466 00:58:56,219 --> 00:59:00,188 Han skal lære at passe på sig selv. Jeg kan lære ham det. 467 00:59:00,290 --> 00:59:03,107 Du skal vide hvordan. 468 00:59:05,495 --> 00:59:09,864 Da vi fik lov at have dem, fik jeg Rosita til at vise mig hvordan. 469 00:59:09,866 --> 00:59:15,203 Hun lærer mig det. Og jeg lærer Ron og Sam det. 470 00:59:18,091 --> 00:59:21,109 Jeg hørte, hvad du sagde ved mødet. 471 00:59:21,811 --> 00:59:25,346 Og ved mit hus, inden... 472 00:59:28,602 --> 00:59:31,469 Jeg vil kæmpe. 473 00:59:58,999 --> 01:00:02,884 Dette er mållinjen. Når vi kommer til grøn, trækker vi os. 474 01:00:02,886 --> 01:00:05,070 Grøfterne vil holde dem på vejen. 475 01:00:05,272 --> 01:00:10,508 Vi tager hjem. Daryl og Sasha fører dem resten af vejen. 476 01:00:10,510 --> 01:00:12,593 Kom så. 477 01:00:18,001 --> 01:00:20,318 Jeg har et spørgsmål. 478 01:00:21,688 --> 01:00:26,241 Lidt info, inden vores tur i morgen. 479 01:00:27,343 --> 01:00:29,176 Spørg løs. 480 01:00:31,481 --> 01:00:33,915 Gør du dette, fordi du vil dø? 481 01:00:38,087 --> 01:00:39,837 Nej. 482 01:01:03,413 --> 01:01:06,230 Vi fører dem forbi her. 483 01:01:06,232 --> 01:01:09,617 Larmen vil distrahere dem. 484 01:01:09,619 --> 01:01:12,737 Vi ordner det på tilbagevejen. 485 01:01:13,039 --> 01:01:15,539 Vi skal ikke have nogen overraskelser i morgen. 486 01:01:18,328 --> 01:01:23,097 Det, du har gjort, tager noget tid at komme over. 487 01:01:23,299 --> 01:01:26,584 Jeg vil ikke have dig herude i morgen. Du er ikke klar. 488 01:01:26,886 --> 01:01:29,503 Det bliver du. 489 01:01:29,505 --> 01:01:32,390 Snart, det sørger jeg for. 490 01:01:32,392 --> 01:01:37,144 - Så gør du det godt igen. - Tak. 491 01:02:05,542 --> 01:02:08,443 Ved det lyder vanvittigt. 492 01:02:09,145 --> 01:02:11,530 Men det er en vanvittig verden. 493 01:02:12,132 --> 01:02:17,251 Vi må efter dem, før de kommer efter os. 494 01:02:54,090 --> 01:02:57,192 - Hvad sker der? - Det er et horn. 495 01:02:58,461 --> 01:03:01,116 Det får bageste halvdel væk fra vejen. 496 01:03:16,362 --> 01:03:18,463 Hvad det end er, er det langt væk. 497 01:03:18,565 --> 01:03:21,866 - Lyder som om det kommer... - Hjemmefra. 498 01:03:37,340 --> 01:03:41,090 DU ER NÆSTEN HJEMME VELKOMMEN TIL ALEXANDRIA 499 01:04:15,951 --> 01:04:25,983 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org