1 00:00:00,133 --> 00:00:03,711 Tidligere i The Walking Dead... 2 00:00:03,831 --> 00:00:05,611 Du godeste. 3 00:00:05,731 --> 00:00:09,566 Sådan kan Alexandria blive. 4 00:00:09,686 --> 00:00:14,072 - Hvorfor kommer du ikke ned? - Alt er det samme heroppe. 5 00:00:14,192 --> 00:00:17,853 Her, så kan du vænne dig til at gå med en. 6 00:00:17,973 --> 00:00:20,768 Jeg skal ordne et sår, men det er ikke mit. 7 00:00:20,805 --> 00:00:23,126 Hvem har du i cellen? 8 00:00:25,977 --> 00:00:28,509 Det er Glenn. 9 00:02:39,734 --> 00:02:46,123 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 10 00:03:45,958 --> 00:03:49,907 Kom væk! Ind i husene! 11 00:04:08,947 --> 00:04:10,197 Rick! 12 00:04:10,599 --> 00:04:14,150 - Du må væk. - Det gælder også dig. 13 00:04:52,124 --> 00:04:54,057 Kom så. 14 00:05:01,616 --> 00:05:02,932 Tilbage! 15 00:05:04,469 --> 00:05:06,503 Tilbage! 16 00:05:08,640 --> 00:05:10,606 Deanna, er du okay? 17 00:05:12,778 --> 00:05:15,410 Du godeste. 18 00:05:42,407 --> 00:05:44,157 Nej! 19 00:06:39,281 --> 00:06:44,215 Rick, er du der? Er der nogen? 20 00:06:47,689 --> 00:06:49,439 Hjælp. 21 00:06:55,365 --> 00:06:57,519 Herind, Eugene. 22 00:07:10,169 --> 00:07:14,261 - Rick! - Godt, I er uskadte. 23 00:07:17,120 --> 00:07:20,889 Der! Godt ramt! 24 00:07:33,018 --> 00:07:35,318 Kom, jeg har Judith. 25 00:08:15,219 --> 00:08:20,156 Vandrerne kommer ind ad østmuren, så vi må ind via vestmuren. 26 00:08:23,685 --> 00:08:27,119 Bare fordi, at tårnet er nede... 27 00:08:28,181 --> 00:08:31,801 Folk er stadig i live. 28 00:08:34,672 --> 00:08:36,955 Sådan sker det. 29 00:08:39,005 --> 00:08:43,070 - Det sker altid, Glenn. - Vi er her stadig. 30 00:08:43,424 --> 00:08:46,715 Vores venner er derinde. Folk, som holder af os. 31 00:08:46,917 --> 00:08:49,267 Min gravide kone. 32 00:08:51,664 --> 00:08:55,959 Vil du bare stikke halen mellem benene? 33 00:08:56,861 --> 00:09:01,313 Gå bare, men sådan mister man folk. 34 00:09:05,136 --> 00:09:07,615 Selv efter, at de er væk. 35 00:09:18,015 --> 00:09:22,109 - Læg hende på sofaen. - Ovenpå, til venstre. 36 00:09:23,988 --> 00:09:28,408 - Der. - Hvilket værelse? 37 00:09:28,859 --> 00:09:33,896 - Sluk musikken og træk for. - På grund af monstrene? 38 00:09:44,842 --> 00:09:47,804 Bliv heroppe og vær stille. Det skal nok gå. 39 00:09:48,142 --> 00:09:52,706 Du må lade som om, at du ikke er bange, okay? 40 00:09:53,050 --> 00:09:56,190 Okay, jeg elsker dig. 41 00:10:26,383 --> 00:10:30,085 - Lad mig se. - Jeg har det fint. 42 00:10:32,156 --> 00:10:37,559 - Du stoler ikke på nogen, vel? - Nogle mere end andre. 43 00:10:39,680 --> 00:10:42,870 Men du er dødvægt. 44 00:10:44,668 --> 00:10:47,023 I det mindste, er vi ærlige. 45 00:10:50,741 --> 00:10:54,417 Jeg stoler ikke på dig, men tror heller ikke, at du lyver. 46 00:11:02,052 --> 00:11:04,625 Hvordan står det til? 47 00:11:05,055 --> 00:11:07,480 Gaderne er fyldte. 48 00:11:14,265 --> 00:11:18,333 Du har nok hjernerystelse, så sæt dig ned igen. 49 00:11:18,568 --> 00:11:21,503 - Jeg har det fint. - Carol... 50 00:11:21,705 --> 00:11:25,408 Hvad end, det er, så må det vente. 51 00:11:46,630 --> 00:11:49,110 Jeg tror ikke, han kommer tilbage. 52 00:11:52,603 --> 00:11:54,670 Tror du det? 53 00:11:59,944 --> 00:12:01,943 Vi kan vel tale sammen? 54 00:12:03,130 --> 00:12:06,155 Du behøver ikke være bange. 55 00:12:07,051 --> 00:12:11,111 - Tal. - Jeg har patienter. 56 00:12:12,022 --> 00:12:16,258 - Jeg bør ikke være her. - Det gør ingen af jer. 57 00:12:18,629 --> 00:12:22,176 - Hvad med dig? - Hvad? 58 00:12:22,199 --> 00:12:26,637 Efter alt det, du har gjort, hører du så til her? 59 00:12:29,073 --> 00:12:31,632 Ja. 60 00:12:34,044 --> 00:12:37,965 - Hvad tror du, jeg har gjort? - Du har dræbt folk. 61 00:12:38,315 --> 00:12:43,585 Vi befriede dem, og ville bruge resterne. 62 00:12:47,524 --> 00:12:52,945 Du kom uvidende, ikke? Hvorfor Morgan har mig? 63 00:12:53,147 --> 00:12:57,059 Han ville ikke slippe dig fri, før du ikke ville dræbe igen. 64 00:13:02,706 --> 00:13:06,184 Det er bare en infektion. 65 00:13:07,111 --> 00:13:12,581 Jeg brød ind i en bil, men skar mig på en rusten kofanger. 66 00:13:12,699 --> 00:13:15,252 Bare sådan. 67 00:13:15,786 --> 00:13:18,737 Det er ikke urimeligt. 68 00:13:20,157 --> 00:13:22,739 Intet er uretfærdigt længere. 69 00:13:23,560 --> 00:13:27,729 Måske dør jeg ikke, eller også så gør jeg. 70 00:13:27,931 --> 00:13:33,011 Jeg har gjort min del, verden må gøre resten. 71 00:13:33,046 --> 00:13:35,704 Intet vil ændre sig. 72 00:13:41,862 --> 00:13:44,279 Vis mig såret. 73 00:14:15,079 --> 00:14:17,645 Du blev ikke født sådan. 74 00:14:18,449 --> 00:14:20,515 Du har ændret dig. 75 00:14:21,618 --> 00:14:24,348 Man kan ændre sig. 76 00:14:41,403 --> 00:14:43,078 Hvordan har hun det? 77 00:14:43,194 --> 00:14:48,143 Ikke for noget, men Michonne gør noget, der gør ondt. 78 00:14:49,266 --> 00:14:51,830 Jeg er færdig med benet. 79 00:14:52,121 --> 00:14:54,566 Det var vist det værste... 80 00:15:21,746 --> 00:15:24,146 Satans. 81 00:15:29,377 --> 00:15:33,549 Feberen er kommet. Hun har ikke længe tilbage. 82 00:15:36,217 --> 00:15:41,353 - Hun ved, hvad der skal ske. - Det ved hun. 83 00:15:45,927 --> 00:15:48,760 Hun fortæller vittigheder. 84 00:15:51,032 --> 00:15:54,457 Rick, hun ville ikke flygte. 85 00:16:01,536 --> 00:16:05,212 Vi har mad til et stykke tid. 86 00:16:05,614 --> 00:16:08,581 De klynger sig sammen og holder sig til et område. 87 00:16:08,901 --> 00:16:12,187 Når det sker, vil jeg prøve at nå våbenlageret. 88 00:16:13,521 --> 00:16:15,421 Lokke dem væk. 89 00:16:15,983 --> 00:16:19,025 - Med våben? - Nødblus. 90 00:16:19,227 --> 00:16:21,995 Åbner porten og skyder. 91 00:16:22,477 --> 00:16:25,265 Måske jeg kan få dem... 92 00:16:26,104 --> 00:16:28,767 Få dem væk fra dette sted. 93 00:16:30,705 --> 00:16:35,675 De tegninger, du gav Rick, har jeg kigget på. 94 00:16:37,128 --> 00:16:40,740 Jeg forstår det. De kunne fungere. 95 00:16:41,047 --> 00:16:44,567 - Selv nu? - Helt afgjort. 96 00:16:48,556 --> 00:16:51,771 Hvad var det latinske? 97 00:16:52,360 --> 00:16:57,062 Det sagde Reg altid, når det så mest sort ud. 98 00:17:00,935 --> 00:17:03,786 Jeg er heldig, Michonne. 99 00:17:04,115 --> 00:17:10,226 Arbejde med familien om en bedre fremtid, var alt jeg ønskede. 100 00:17:12,047 --> 00:17:15,108 Det fik jeg. 101 00:17:15,850 --> 00:17:21,041 Jeg fik lov at gøre, hvad jeg ville. 102 00:17:21,973 --> 00:17:25,108 Helt til sidst. 103 00:17:28,430 --> 00:17:30,678 Hvad vil du? 104 00:17:32,100 --> 00:17:38,438 - At stedet her fungerer. - Hvad betyder det for dig? 105 00:17:39,941 --> 00:17:45,328 - Hvad vil du selv? - Det ved jeg ikke. 106 00:17:48,316 --> 00:17:51,336 Det må du finde ud af. 107 00:18:02,030 --> 00:18:04,068 Ron? 108 00:18:12,207 --> 00:18:14,270 Er du okay? 109 00:18:16,411 --> 00:18:20,607 Enid er død. Det er vi alle. 110 00:18:21,216 --> 00:18:25,151 Min far finder ud af noget. 111 00:18:25,353 --> 00:18:28,310 - Det gør han altid. - Det er vås. 112 00:18:29,124 --> 00:18:32,231 Han får bare flere dræbt. 113 00:18:32,494 --> 00:18:36,964 Det gør han. Sådan er han. 114 00:18:38,867 --> 00:18:42,829 - Din far er en morder. - Det samme var din. 115 00:18:53,298 --> 00:18:56,714 - Vi må finde en løsning. - Jeg er dødsens, Carl. 116 00:18:58,186 --> 00:19:00,880 Min mor er død. 117 00:19:01,489 --> 00:19:04,423 - Og min bror... - Nej, de er ikke. 118 00:19:04,810 --> 00:19:07,830 Vi klarer den. 119 00:19:08,630 --> 00:19:13,732 Din far... I er også dødsens. 120 00:19:17,672 --> 00:19:19,456 Vi er alle døde. 121 00:19:36,024 --> 00:19:37,409 Carl! 122 00:19:38,026 --> 00:19:40,861 - Ron! - Carl! 123 00:19:43,117 --> 00:19:48,126 - Åben døren! - Gå væk. 124 00:19:56,678 --> 00:19:58,711 Hjælp. 125 00:20:02,417 --> 00:20:05,589 Kom nu, Ron. 126 00:20:22,136 --> 00:20:25,671 - Flyt jer. - Pas på. 127 00:20:28,476 --> 00:20:33,079 - Vi skal bruge mere og være stille. - Jeg prøver at finde noget. 128 00:20:34,515 --> 00:20:36,816 Hvad skete derinde? 129 00:20:36,818 --> 00:20:39,185 Vi ledte efter værktøj, da hylden væltede. 130 00:20:40,355 --> 00:20:44,690 - Vi hørte skrig. - Ron så dem bryde ind. 131 00:20:45,242 --> 00:20:49,796 - Det skete. - Min mor har et natbord. 132 00:20:49,831 --> 00:20:52,887 - Det lød som om, at I sloges. - Ja, mod dem. 133 00:20:55,086 --> 00:20:59,428 - Carl, er det okay? - Det er okay. 134 00:21:06,931 --> 00:21:10,686 Giv mig pistolen. 135 00:21:12,370 --> 00:21:16,048 - Undskyld, Carl. - Ja, giv mig pistolen. 136 00:21:25,667 --> 00:21:28,662 Hør... jeg forstår det. 137 00:21:29,504 --> 00:21:33,391 Min far dræbte din far, men du må vide noget. 138 00:21:33,841 --> 00:21:36,633 Din far var et røvhul. 139 00:21:45,448 --> 00:21:49,988 - De væltede skulpturen. - Al den larm tiltrækker flere. 140 00:21:51,788 --> 00:21:53,773 Jeg tager hende. 141 00:22:26,623 --> 00:22:28,922 Det er stadig mig! 142 00:22:31,161 --> 00:22:34,950 Det er jeg ked af. 143 00:22:35,432 --> 00:22:39,133 Jeg ville se hende en sidste gang. 144 00:22:39,341 --> 00:22:44,162 Jeg troede, jeg kunne, men benet havde andre planer. 145 00:22:44,507 --> 00:22:48,686 Kom her. Stille og roligt. 146 00:22:58,183 --> 00:23:02,924 - Dig og dine planer. - Det er dine nu. 147 00:23:08,732 --> 00:23:10,977 Fra nu af... 148 00:23:11,968 --> 00:23:16,037 - Skal der være nogen hos dig. - Ja. 149 00:23:18,208 --> 00:23:22,860 - Det må ikke være hende. - Okay. 150 00:23:25,882 --> 00:23:28,883 Jeg finder et andet sted til hende. 151 00:23:32,021 --> 00:23:38,092 Jeg har skrevet noget. 152 00:23:38,094 --> 00:23:40,561 Til Spencer og Maggie. 153 00:23:43,433 --> 00:23:46,367 Jeg sørger for, at de får det. 154 00:23:48,571 --> 00:23:50,671 Vil du passe på ham? 155 00:23:52,075 --> 00:23:54,926 - Det vil jeg. - Vil du passe på ham, - 156 00:23:54,928 --> 00:23:58,812 - som du passer på dine folk? 157 00:24:02,018 --> 00:24:04,118 Gæt hvad...? 158 00:24:04,820 --> 00:24:08,856 De er alle dine folk. 159 00:24:10,493 --> 00:24:14,112 - Det har vi ikke haft en chance for. - Sådan er det. 160 00:24:15,748 --> 00:24:18,850 Jeg løb ikke over og hjalp, fordi jeg kan lide dig... 161 00:24:20,904 --> 00:24:24,772 Eller fordi jeg synes, du er en god mand og far. 162 00:24:26,042 --> 00:24:28,276 Eller at du kan få fuldskæg. 163 00:24:30,079 --> 00:24:35,107 Jeg hjalp, fordi du er en af vores. 164 00:24:36,419 --> 00:24:39,270 Det er det rigtige svar. 165 00:24:42,621 --> 00:24:44,225 Rick! 166 00:25:00,409 --> 00:25:03,444 De fleste nåede ind i husene. 167 00:25:10,553 --> 00:25:12,854 Tror I, det er slut? 168 00:25:14,190 --> 00:25:19,627 - Hvad? - Tror I, det er slut? 169 00:25:19,629 --> 00:25:21,507 Nej... 170 00:25:23,314 --> 00:25:26,453 Vi skal gøre os fortjent til det. 171 00:25:28,338 --> 00:25:32,172 Om det er at vente, og vide alle er i sikkerhed, - 172 00:25:32,852 --> 00:25:35,064 - eller kæmpe med dem. 173 00:25:35,678 --> 00:25:39,564 Et sted som dette, må have en pris. 174 00:25:39,966 --> 00:25:45,186 - Har vi ikke betalt? - Åbenbart ikke. 175 00:25:58,034 --> 00:26:00,334 Det føles som om, Abraham er død. 176 00:26:02,939 --> 00:26:07,542 - Sådan føles det. - Han er ikke død. 177 00:26:07,544 --> 00:26:10,778 - Hvordan ved du det? - Jeg så det ikke. 178 00:26:10,780 --> 00:26:15,016 Ligegyldigt hvordan det føles, det er ikke slut. 179 00:26:17,120 --> 00:26:19,987 Vi er her. 180 00:26:22,225 --> 00:26:24,659 Hvad skal vi gøre, smukke? 181 00:26:32,669 --> 00:26:36,170 Jeg må derind, og se på den anden side. 182 00:26:36,381 --> 00:26:38,691 Vi kan skyde låsen op. 183 00:26:41,244 --> 00:26:43,861 Vi bør ikke spilde kuglen. 184 00:26:45,615 --> 00:26:47,481 Behøver I ikke. 185 00:26:52,889 --> 00:26:55,656 Jeg er ekspert i låse. 186 00:27:18,214 --> 00:27:22,783 - Er du okay? - Hviler mig bare. 187 00:27:54,651 --> 00:27:56,384 Carol? 188 00:28:20,009 --> 00:28:22,076 Der er for mange. 189 00:28:25,048 --> 00:28:26,814 Alle ovenpå nu! 190 00:28:27,967 --> 00:28:30,668 Væk! 191 00:28:30,670 --> 00:28:32,386 Væk! 192 00:28:34,957 --> 00:28:37,558 Kom! 193 00:28:39,529 --> 00:28:42,196 Vi blokerer med sofaen! 194 00:28:57,080 --> 00:28:59,880 Jeg har den her, du tager den bagved. 195 00:29:00,108 --> 00:29:02,515 Så har vi i det mindste fået to. 196 00:29:11,494 --> 00:29:16,030 - Væk fra ham. - Han er bundet. 197 00:29:23,350 --> 00:29:27,306 Det kunne havde ventet. Det burde det. 198 00:29:29,954 --> 00:29:31,841 Nu kan det ikke. 199 00:29:35,171 --> 00:29:38,405 Du bliver her, hent mig, hvis nogen bryder igennem. 200 00:29:40,409 --> 00:29:44,778 - Vi skal bruge lagener. - Til hvad? 201 00:29:44,855 --> 00:29:47,181 Vi må over til våbenlageret. 202 00:29:47,183 --> 00:29:50,150 - Hvordan? - Vi skærer dem op. 203 00:29:50,152 --> 00:29:54,955 Dækker os med indvoldene. Så tror de, vi er en af dem. 204 00:29:56,759 --> 00:30:01,295 Jeg har gjort det før. Man skal bare forholde sig roligt. 205 00:30:01,297 --> 00:30:06,867 - Vi kan gå gennem dem. - Der kommer flere. 206 00:30:24,487 --> 00:30:29,333 - Alle, der bliver her, vil dø. - Hvad med Dianna? 207 00:30:42,037 --> 00:30:44,814 Du har ikke brug for kniven. 208 00:30:45,691 --> 00:30:48,992 - Vi kan tale sammen. - Nej, det er slut. 209 00:30:48,994 --> 00:30:50,795 Vi kan være bedre end dem. 210 00:30:50,956 --> 00:30:53,814 - Det er vi. - Ikke, hvis vi dræber. 211 00:30:56,185 --> 00:31:00,921 De fik os til at dræbe. Vi er nødt til at stoppe det. 212 00:31:00,923 --> 00:31:04,558 Med liv, er der muligheder, - 213 00:31:04,891 --> 00:31:10,731 - selvom vi aldrig slipper ham fri. Han vil vide, hvad han har gjort. 214 00:31:11,033 --> 00:31:16,269 - Jeg vil ikke dræbe dig, Morgan. - Behøver du ikke. 215 00:31:18,224 --> 00:31:21,809 - Jeg gør det. - Det kan du ikke. 216 00:31:22,177 --> 00:31:24,372 Jeg tillader det ikke. 217 00:31:46,068 --> 00:31:50,788 - Hvad sker der? - De kommer ind. 218 00:31:51,690 --> 00:31:53,874 Resten af os... 219 00:31:54,910 --> 00:31:57,477 Er nødt til at gå. 220 00:32:00,116 --> 00:32:03,150 - Hvis du vil have det... - Nej. 221 00:32:05,421 --> 00:32:10,858 Jeg er ikke klar, endnu. 222 00:32:14,163 --> 00:32:17,873 Det bliver jeg snart... 223 00:32:20,402 --> 00:32:23,113 Og når jeg er... 224 00:32:27,243 --> 00:32:29,443 Gør jeg det selv. 225 00:32:31,147 --> 00:32:32,880 Det er mit liv... 226 00:32:36,085 --> 00:32:38,898 ... der snart ebber ud. 227 00:32:42,458 --> 00:32:46,460 Dolor hic tibi proderit olim. 228 00:32:46,862 --> 00:32:49,029 Hvad betyder det? 229 00:32:51,901 --> 00:32:57,464 "En dag vil denne smerte være brugbar for dig." 230 00:33:03,495 --> 00:33:05,380 Gå. 231 00:33:06,682 --> 00:33:08,448 De har brug for dig. 232 00:33:20,996 --> 00:33:25,165 - Tak. - For hvad? 233 00:33:28,170 --> 00:33:30,175 For at tro. 234 00:33:32,308 --> 00:33:35,075 Jeg tror stadig... 235 00:33:35,077 --> 00:33:40,047 Jeg ødelagde det hele, men fandt ud af det. 236 00:33:43,285 --> 00:33:47,320 Hvad vil du have? 237 00:33:48,624 --> 00:33:52,893 Find ud af det. 238 00:33:54,463 --> 00:33:56,663 Det gør jeg. 239 00:33:56,665 --> 00:34:00,667 Godt, giv dem røvfuld. 240 00:34:09,078 --> 00:34:11,878 Vi skal af sted. Dig, bagefter mig. 241 00:34:17,820 --> 00:34:19,886 Jeg gør det. 242 00:34:26,662 --> 00:34:28,395 Mor? 243 00:34:34,436 --> 00:34:38,972 Hør på mig. Vi er ikke sikre her mere. 244 00:34:38,974 --> 00:34:42,643 Vi skal gøre dette, for at være i sikkerhed. 245 00:34:42,645 --> 00:34:46,513 - Nej... - Jo, vi skal af sted. 246 00:34:46,515 --> 00:34:51,752 Vi er nødt til det. Lad som om du er modig. 247 00:34:52,254 --> 00:34:56,323 Bare lad som om. 248 00:34:56,531 --> 00:34:59,898 At alt dette ikke er virkeligt, og du ikke er bange. 249 00:35:00,963 --> 00:35:05,165 - Okay? - Okay. 250 00:35:07,770 --> 00:35:13,623 Jeg dræber dig, for at dræbe ham. Der er ikke flere, der skal dø. 251 00:35:15,944 --> 00:35:22,215 Du burde dræbe mig. Men I dør alle sammen. 252 00:35:22,617 --> 00:35:24,951 I hører ikke til her. 253 00:35:25,253 --> 00:35:30,524 Sig, du er sikker. Hvad vil der ske? 254 00:35:35,531 --> 00:35:38,014 Gå væk. 255 00:35:39,218 --> 00:35:41,968 Jeg spørger ikke igen. 256 00:36:11,033 --> 00:36:12,199 Nej! 257 00:36:23,078 --> 00:36:24,745 Vi skal af sted. 258 00:36:29,318 --> 00:36:30,984 Vi er klar. 259 00:36:32,988 --> 00:36:37,458 - Ron? - Ja. 260 00:36:37,860 --> 00:36:40,794 Jeg tager Judith. 261 00:36:41,196 --> 00:36:43,660 Jeg giver ikke op derude. 262 00:36:44,066 --> 00:36:47,467 Jeg opgiver ikke, uanset hvad. 263 00:36:49,221 --> 00:36:50,604 Det ved jeg. 264 00:37:00,716 --> 00:37:03,316 Vær sød. 265 00:37:03,318 --> 00:37:04,851 Lad være. 266 00:37:06,221 --> 00:37:11,124 - Med hvad? - Dræb dem ikke. 267 00:37:12,494 --> 00:37:16,329 Du sagde, de var døde. Du behøver ikke dræbe os. 268 00:37:16,931 --> 00:37:22,002 Lad os bare dø. 269 00:37:28,010 --> 00:37:30,276 Du er så fuld af lort! 270 00:37:33,315 --> 00:37:35,982 Du er det, jeg kan lide ved mennesker. 271 00:37:36,884 --> 00:37:38,518 Tara. 272 00:37:39,755 --> 00:37:41,839 Jøsses. 273 00:37:42,441 --> 00:37:44,925 Stå stille... 274 00:37:44,927 --> 00:37:49,730 Sænk jeres våben. 275 00:37:51,032 --> 00:37:53,700 Godt, smid dem herover. 276 00:37:54,402 --> 00:37:56,102 Jeg vil have dem. 277 00:38:07,015 --> 00:38:08,949 Du behøver ikke hende. 278 00:38:10,152 --> 00:38:13,737 Nej, det gør jeg ikke. 279 00:38:16,058 --> 00:38:19,559 Gå væk. 280 00:38:26,235 --> 00:38:30,453 - Du klarer det ikke derude. - Vi får se. 281 00:41:32,287 --> 00:41:34,054 Mor? 282 00:41:37,075 --> 00:41:38,958 Mor? 283 00:41:40,595 --> 00:41:41,604 Mor! 284 00:41:41,724 --> 00:41:49,297 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org