1
00:00:00,218 --> 00:00:03,270
AIEMMIN:
2
00:00:03,390 --> 00:00:07,606
Nämä ovat kaavioita
laajennusosaa varten.
3
00:00:10,159 --> 00:00:14,912
- He ovat sinun väkeäsi, Rick.
- Emme ole päässeet vielä niin pitkälle.
4
00:00:16,048 --> 00:00:19,081
Sinä.
5
00:00:19,992 --> 00:00:25,172
Tänään näin, mihin pystymme yhdessä.
6
00:00:25,258 --> 00:00:29,826
Haluan näyttää sinulle
uuden maailman, Carl.
7
00:01:17,109 --> 00:01:23,948
- Onko sinulla hammastahnaa jäljellä?
- Ei. Joku on lainaillut sitä kaksi viikkoa.
8
00:01:25,785 --> 00:01:29,753
- Carl. - Mitä? Denise sanoi
sen olevan traumaperäistä.
9
00:01:29,755 --> 00:01:33,089
En kuullut. Tule tänne.
10
00:01:34,010 --> 00:01:39,597
Mitä nyt? Denise sanoi tämän
olevan traumaperäistä.
11
00:01:39,599 --> 00:01:42,433
- Kuulit, mitä sanoin.
- Aivan.
12
00:01:42,435 --> 00:01:48,105
Aika vaihtaa siteesi. Tarvitsen
myös hammastahnaa - Minulla ei ole.
13
00:01:48,107 --> 00:01:53,891
- Moikka, iskä.
- Nähdään myöhemmin.
14
00:01:58,150 --> 00:02:00,150
No niin, muruseni.
15
00:02:02,321 --> 00:02:06,824
- Olehan kiltisti.
- Katsotaan nyt. Kiitos sinulle.
16
00:02:08,211 --> 00:02:12,963
- Tykkään mintun makuisesta.
- Saat sitä heti, kun löydän.
17
00:02:26,345 --> 00:02:29,280
Tässä listan alapuolella.
Tarkoitat sitä juomaa?
18
00:02:29,282 --> 00:02:34,902
- Aivan.
- Se ei ole lääkekäyttöön.
19
00:02:34,909 --> 00:02:39,696
Erotin viivalla tärkeät ja
vähemmän tärkeät jutut.
20
00:02:39,696 --> 00:02:43,728
- Ajattelin vain, jos sattuisit löytämään.
- Hyvä on.
21
00:02:43,720 --> 00:02:47,787
Lääketarpeet ja ruoka ovat tärkeitä.
22
00:02:47,783 --> 00:02:51,611
Bensaa, paristoja, kirjoja lapsille,
vaatteita.
23
00:02:51,621 --> 00:02:56,959
Ajattelin, että ehkä
löytäisit sitä.
24
00:02:56,958 --> 00:03:00,517
- Tykkäätkö siitä?
- En juo limukkaa.
25
00:03:00,513 --> 00:03:03,843
- Mitä hittoa se on?
- Niin sanotaan Ohiossa.
26
00:03:06,716 --> 00:03:10,950
Mihin tarvitset sitä?
27
00:03:11,691 --> 00:03:18,562
Tara puhui siitä unissaan.
Ehkä hän pitää siitä.
28
00:03:18,564 --> 00:03:23,534
Ajattelin yllättää hänet.
29
00:03:23,536 --> 00:03:27,471
Hän ja Heath ovat lähdössä
kahden viikon reissulle.
30
00:03:27,473 --> 00:03:35,629
Ajattelin sen olevan kiva läksiäislahja.
Ei tarvitse nähdä turhaa vaivaa.
31
00:03:35,631 --> 00:03:38,349
- Homma hanskassa.
- Ei se niin tärkeätä ole.
32
00:03:38,351 --> 00:03:44,471
- Olisi ehkä pitänyt sanoa se.
- Asia selvä.
33
00:04:12,284 --> 00:04:15,869
Kartoitin alueen viljavarantoja.
34
00:04:15,871 --> 00:04:19,707
Vaikka ne olisikin putsattu, veikkaan
durran jääneen koskemattomaksi.
35
00:04:19,709 --> 00:04:24,962
Durra on aliarvostettu viljalaji. Saisimme
ruokavarastoa täydennettyä huomattavasti.
36
00:04:29,769 --> 00:04:36,390
Durralla on erinomainen kuivuuden
sietokyky ja hyötysuhde.
37
00:04:39,195 --> 00:04:44,898
- Pidä mielessä.
- Kiitos vinkistä.
38
00:05:12,445 --> 00:05:18,082
Tänään se tapahtuu. Löydämme
ruokaa, ehkä ihmisiä.
39
00:05:18,084 --> 00:05:20,818
Se on tilastollisestikin
todennäköistä.
40
00:05:22,755 --> 00:05:28,025
Emme ole nähneet ihmisiä
viikkoihin. Ehkemme löydä ketään.
41
00:05:28,027 --> 00:05:33,693
Se voisi olla hyväkin asia.
42
00:05:37,870 --> 00:05:42,272
Älä. Ole kiltti.
43
00:05:51,550 --> 00:05:56,551
Tuo houkuttelee niitä
kauemmaksi kotoa!
44
00:06:26,954 --> 00:06:37,635
Suomennos: KoomaPetteri
45
00:07:25,253 --> 00:07:28,420
Hei.
46
00:07:32,375 --> 00:07:37,218
- Missä olet ollut?
- Mitä?
47
00:07:37,220 --> 00:07:41,722
Sinua ei ole näkynyt. Muut ovat
kunnostaneet paikkaa viikkoja, -
48
00:07:41,724 --> 00:07:45,724
ja sinä vain katoilet jonnekin.
49
00:07:45,895 --> 00:07:48,346
- Huoneessasiko piileskelet?
- En.
50
00:07:49,899 --> 00:07:52,933
- Missä sitten?
- En missään.
51
00:07:54,871 --> 00:08:02,827
Autoit Glenniä pääsemään kotiin
ja minua vartiotornissa. - Niin?
52
00:08:02,829 --> 00:08:07,281
Sinulle saattaisi löytyä
parempaakin tekemistä.
53
00:08:10,119 --> 00:08:14,455
Olen lähistöllä.
Tule juttelemaan.
54
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
DURRAA
55
00:09:11,764 --> 00:09:15,850
Odota. Parasta varmistaa.
56
00:09:15,852 --> 00:09:18,102
- Tarkistitko ulkopuolelta?
- Jep.
57
00:09:26,829 --> 00:09:29,747
Turvassa ollaan.
58
00:09:29,749 --> 00:09:33,200
- Kerran vielä?
- Se ei ole lukossa.
59
00:09:45,431 --> 00:09:48,632
Katsos mokomaa.
60
00:09:48,634 --> 00:09:53,220
- Tilastollisesti todennäköistä.
- Aivan.
61
00:09:57,894 --> 00:10:03,230
Laitetaan tämä käyntiin, otetaan kamat
ja haetaan auto myöhemmin.
62
00:10:03,232 --> 00:10:08,235
Mennään toista tietä takaisin.
Katsotaan, mitä löytyy.
63
00:10:08,237 --> 00:10:11,372
- Luuletko, että se starttaa?
- Kyllä.
64
00:10:11,374 --> 00:10:14,325
Vai vielä durraa...
65
00:11:02,358 --> 00:11:07,258
Auta tämän kanssa.
66
00:11:09,966 --> 00:11:14,765
Käännetään se ympäri.
67
00:11:18,941 --> 00:11:23,041
Ei taida onnistua.
68
00:11:30,486 --> 00:11:35,286
Minulla on ajatus.
69
00:11:53,476 --> 00:11:58,778
- Miksi tällainen vaiva limsan ja karkkien takia?
- Ei siitä ollut vaivaa.
70
00:12:02,351 --> 00:12:07,234
Terve.
71
00:12:07,626 --> 00:12:10,495
- Kauemmas!
- Pidä kädet ylhäällä!
72
00:12:10,497 --> 00:12:14,632
Rauhallisesti, kundit. Juoksin
vain kuolleita pakoon.
73
00:12:14,634 --> 00:12:17,869
- Montako?
- Kymmenkunta, ehkä enemmän.
74
00:12:17,871 --> 00:12:23,374
En ota riskejä. Kun niitä on kaksinumeroisen
luvun verran, otan jalat alleni. - Missä?
75
00:12:23,376 --> 00:12:29,380
Vajaan kilsan päässä. Ovat täällä
noin 11 minuutin päästä.
76
00:12:33,753 --> 00:12:37,388
Kiitos varoituksesta.
77
00:12:38,625 --> 00:12:47,398
Niitä on enemmän kuin meitä.
Täytyy pitää yhtä, vai mitä?
78
00:12:53,406 --> 00:13:00,028
- Onko teillä leiriä?
- Ei. Onko sinulla?
79
00:13:01,414 --> 00:13:07,952
Ei. Anteeksi, että törmäsin sinuun.
Jatkan nyt matkaa.
80
00:13:07,954 --> 00:13:11,789
Jos tämä on uusi maailma,
toivottavasti pärjäätte siinä.
81
00:13:11,791 --> 00:13:17,011
Olen Rick. Tässä on Daryl.
Mikä sinun nimesi on?
82
00:13:21,384 --> 00:13:27,438
Paul Rovia. Kavereillani oli tapana
kutsua minua Jeesukseksi. Valitkaa itse.
83
00:13:27,440 --> 00:13:32,210
Sinulla ei siis ole leiriä.
Oletko omillasi?
84
00:13:32,212 --> 00:13:39,183
- Olen. Ei silti kannata yrittää mitään.
- Ei kannata tehdä tyhjiä uhkausiakaan.
85
00:13:39,185 --> 00:13:43,536
Aivan.
86
00:13:43,690 --> 00:13:47,559
- Montako kulkijaa olet tappanut?
- Ei tätä tyyppiä.
87
00:13:47,561 --> 00:13:52,964
Sori, pitää häipyä. Teidänkin kannattaisi.
Aikaa on noin seitsemän minuuttia.
88
00:13:55,252 --> 00:14:00,722
- Mitä hittoa tuo oli?
- Hän oli puhdas. Parta oli trimmattu.
89
00:14:00,724 --> 00:14:04,842
- Hän ei kertonut kaikkea.
- Hänellä ei ollut asettakaan.
90
00:14:04,844 --> 00:14:10,882
Voisimme tarkkailla häntä ja selvittää,
onko hän oikeasti yksin.
91
00:14:10,884 --> 00:14:17,453
- Ehkä voimme ottaa hänet mukaamme.
- Tyyppi kutsuu itseään Jeesukseksi.
92
00:14:30,253 --> 00:14:35,123
- Papaatteja. Paskat.
- Se pölli auton avaimet.
93
00:14:35,125 --> 00:14:40,277
- Voi helvetti!
- Sori vaan!
94
00:14:51,992 --> 00:14:56,758
Paskat.
95
00:14:57,530 --> 00:15:02,898
Antaa tulla.
96
00:15:14,481 --> 00:15:19,080
Minä hoidan.
97
00:15:25,308 --> 00:15:32,895
- Luulitko, etten olisi pärjännyt sille?
- Olisit, mutta minulla on miekka.
98
00:15:33,299 --> 00:15:40,938
- Mitä teet täällä? - Olin vartiossa ja
näin jonkun metsässä. Mitä itse teet täällä?
99
00:15:40,940 --> 00:15:50,746
Olen käynyt kävelyillä vahtivuorojeni jälkeen
jo jonkin aikaa. Olet ensimmäinen, joka huomasi.
100
00:15:51,668 --> 00:15:58,423
- Miksi sinulla on lapio?
- Jatkan nyt kävelemistä.
101
00:15:58,425 --> 00:16:03,626
- Tulen mukaan.
- Ei tarvitse.
102
00:16:04,130 --> 00:16:12,468
Äitisi kehoitti minua selvittämään,
mitä haluan elämältäni.
103
00:16:15,608 --> 00:16:19,911
- Selvititkö?
- Se on työn alla.
104
00:16:21,548 --> 00:16:28,783
Juuri nyt haluan vain tietää, miksi hänen
poikansa kuljeksii metsässä lapion kanssa.
105
00:16:59,953 --> 00:17:04,719
Katso.
106
00:17:10,029 --> 00:17:15,829
Mitä siinä lukee?
107
00:17:18,004 --> 00:17:22,672
Se on kastunut.
Teksti on haalistunut.
108
00:17:22,709 --> 00:17:26,258
Tule.
109
00:17:26,796 --> 00:17:34,452
Se ei näytä kovin vanhalta. Tekstiä ei voi
enää lukea, mutta pallo itsessään on jo merkki.
110
00:17:34,454 --> 00:17:38,422
- Mistä?
- Siitä, ettemme ole yksin.
111
00:17:38,424 --> 00:17:45,128
Se nähtiin jo. Ihmisiä kuoli.
112
00:17:48,535 --> 00:17:58,175
- Miksi käymme täällä? - Koska olemme
kakaroita. Tätä kakarat tekevät.
113
00:17:59,245 --> 00:18:05,128
Emme ole kakaroita.
114
00:18:52,465 --> 00:18:57,132
Lekuri pyysi näitä.
115
00:18:57,637 --> 00:19:05,042
Saakoon haluamansa.
Hän pelasti Carlin hengen.
116
00:19:05,044 --> 00:19:09,278
Emme tunteneet häntä ja
hän osoittautui asialliseksi.
117
00:19:09,816 --> 00:19:16,287
Jos täällä on yhä ihmisiä,
heidät pitäisi viedä kotiin.
118
00:19:16,289 --> 00:19:23,324
- Sellaisia, kuin tämä tyyppi?
- Ei sellaisia.
119
00:19:26,532 --> 00:19:34,904
- Voimme yhä seurata jälkeä.
- Mentiin.
120
00:20:00,637 --> 00:20:05,003
Tule.
121
00:20:21,024 --> 00:20:26,108
Siellä olivat vain
Michonne ja Spencer.
122
00:20:28,048 --> 00:20:35,285
- Mitä he tekivät?
- Olivat kävelyllä. En minä tiedä.
123
00:20:44,131 --> 00:20:50,832
En halua käydä täällä enää.
124
00:21:01,648 --> 00:21:06,982
Hyvä on.
125
00:21:34,648 --> 00:21:40,483
- Carl.
- Michonne on täällä. En jätä sitä.
126
00:21:54,835 --> 00:21:58,753
- Ei.
- Ala tulla.
127
00:21:58,755 --> 00:22:01,907
- Mitä teet?
- Ala tulla.
128
00:22:01,909 --> 00:22:06,809
- Mitä sinä teet?
- Liikkeelle nyt.
129
00:22:09,299 --> 00:22:12,300
- Meidän pitäisi tappaa se.
- Mene kotiin. - Enkä.
130
00:22:12,302 --> 00:22:16,587
- Enid. - Tämä on hevonpaskaa.
Sen pitäisi olla kuollut.
131
00:22:16,723 --> 00:22:26,997
- Päästä irti.
- Mene jo. Et tapa sitä.
132
00:22:27,200 --> 00:22:34,270
- Mikä hitto sinua vaivaa?
- Et ymmärtäisi.
133
00:22:37,160 --> 00:22:42,830
Sanoit, ettet halua olla
täällä. Mene kotiin.
134
00:23:44,044 --> 00:23:50,146
Liikkumatta, niin emme ehkä
satuta sinua. - Asia selvä.
135
00:23:59,960 --> 00:24:05,326
Nyt riittää.
136
00:24:07,089 --> 00:24:12,868
Onko teillä edes ammuksia?
137
00:24:14,596 --> 00:24:19,017
Okei. Meinaatteko ampua
minut kuormurin takia?
138
00:24:19,019 --> 00:24:23,399
Tuossa kuormurissa on paljon
ruokaa. Avaimet tänne ja heti.
139
00:24:23,400 --> 00:24:32,556
- Tiedätte varmaan, etten ole pahis.
- Mitä sinä tiedät meistä? Avaimet tänne.
140
00:24:33,326 --> 00:24:39,894
En pyydä enää toistamiseen.
141
00:24:43,637 --> 00:24:47,272
Piru vie.
142
00:24:47,274 --> 00:24:50,542
Meinaatteko oikeasi jättää
minut tähän tällä lailla?
143
00:24:50,544 --> 00:24:58,216
Solmut eivät ole tiukalla. Olemme
jo kaukana, kun pääset irti.
144
00:25:01,388 --> 00:25:04,305
Ehkä nyt pitäisi jutella.
145
00:25:04,307 --> 00:25:09,060
Tuossa. Jos alkaa janottaa.
146
00:25:34,788 --> 00:25:40,188
Heippa vaan, mulkero!
147
00:25:53,505 --> 00:25:58,558
Asiat järjestyivät.
Tänään on yhä hyvä päivä.
148
00:26:06,851 --> 00:26:12,872
- Katsopas tuota.
- Niin. Se on lato.
149
00:26:17,579 --> 00:26:22,945
Kuulitko tuon?
150
00:26:23,118 --> 00:26:29,220
- Se paskiainen taitaa olla katolla.
- Pidä kiinni.
151
00:26:43,638 --> 00:26:48,839
- Senkin runk...
- Daryl!
152
00:27:26,514 --> 00:27:33,849
Teimme johtopäätöksen, persläpi!
Hoitelen hänet!
153
00:27:38,693 --> 00:27:44,693
Tänne sieltä, mulkvisti!
154
00:27:51,773 --> 00:27:55,972
Kumarru.
155
00:27:56,578 --> 00:27:59,979
Kiitos. Se on minun aseeni!
156
00:27:59,981 --> 00:28:04,597
Tänne sieltä!
157
00:28:47,595 --> 00:28:51,430
- Oletko kunnossa?
- Olen.
158
00:28:51,432 --> 00:28:56,469
Tilastollisesti todennäköistä.
Paskan marjat.
159
00:28:56,471 --> 00:29:02,074
- Tarkistetaan nuo autot ja häivytään.
- Entä tuo tyyppi? - Mitä hänestä?
160
00:29:02,076 --> 00:29:08,609
- Hän auttoi sinua.
- Ehkä.
161
00:29:10,218 --> 00:29:20,842
- Uhkailiko hän sinua edes aseella?
- Hyvä on. Nostetaan hänet puuhun.
162
00:29:29,003 --> 00:29:37,109
- Miksi olet yhä täällä?
- Pidin äidistäsi. En halua sinun kuolevan.
163
00:29:38,813 --> 00:29:44,216
- Tule. Mennään kotiin. - Perheeni on kuollut.
Se ei ole kotini. Minä vain asun siellä.
164
00:29:44,218 --> 00:29:49,455
- Ei asia niin ole.
- Anna olla. Olen kunnossa.
165
00:29:51,826 --> 00:30:00,665
Sinulla on elämä tuolla ja ehkä joskus minullakin,
mutta ensin pitää hoitaa yksi asia.
166
00:30:06,541 --> 00:30:13,742
- Minun pitää yrittää.
- Anna minun auttaa.
167
00:30:15,149 --> 00:30:20,899
Et voi.
168
00:30:27,862 --> 00:30:31,578
Carl?
169
00:30:47,849 --> 00:30:52,601
Luulin nähneeni hänet sinä yönä.
170
00:30:54,555 --> 00:31:00,305
Minä näinkin.
171
00:31:40,334 --> 00:31:45,868
Sain hänet.
172
00:32:00,455 --> 00:32:06,955
Siksi siis olin täällä.
173
00:32:32,377 --> 00:32:40,116
Hän jätti viestin. Sanoi,
että tunsin yhä tieni.
174
00:32:40,854 --> 00:32:47,592
- En koskaan tuntenut tietäni.
- Rakastitko perhettäsi?
175
00:32:47,594 --> 00:32:54,307
- Kyllä.
- Sitten tunnet tiesi. Se vie kotiin.
176
00:32:55,210 --> 00:32:59,110
He ovat poissa.
177
00:32:59,415 --> 00:33:05,035
Olen jahdannut sinua ympäri tämän metsän.
178
00:33:05,037 --> 00:33:12,923
Sinulla on yhä perhe ja koti.
179
00:33:18,934 --> 00:33:24,301
Mennään.
180
00:33:49,164 --> 00:33:55,752
Hän sai kovan osuman.
Denisen pitää tutkia hänet.
181
00:33:55,754 --> 00:34:04,644
- Et olisi jättänyt häntä.
- Olisinpas. Puuhun roikkumaan.
182
00:34:04,646 --> 00:34:09,683
Heti kun saavuimme Alexandriaan,
tajusit pointin. Sinä,...
183
00:34:09,685 --> 00:34:13,854
...Michonne ja Glenn yrititte
kaikki kertoa minulle.
184
00:34:13,856 --> 00:34:22,695
Joten ole hiljaa, sillä
kuuntelen vihdoinkin.
185
00:34:29,171 --> 00:34:34,040
Näetkö tuon kirkkaan tähden?
Se on Pohjantähti.
186
00:34:35,127 --> 00:34:40,347
Se on Pikku-Otavan toisessa päässä.
187
00:34:42,851 --> 00:34:47,719
Jos eksyt yöllä, etsi
vain tuo tähti.
188
00:34:53,445 --> 00:35:03,035
- Oliko hyvä päivä?
- Oli kai. Vien hänet sisälle.
189
00:35:03,539 --> 00:35:08,955
Carl.
190
00:35:13,665 --> 00:35:20,668
Näin mitä teit Deannan kanssa.
191
00:35:26,178 --> 00:35:31,813
Sinun olisi pitänyt jättää,
tai tappaa hänet.
192
00:35:34,520 --> 00:35:40,106
- Tuo on typerää.
- Typerää on liikkua metsässä, kun ei tarvitsisi.
193
00:35:40,108 --> 00:35:43,693
Menitte Spencerin kanssa metsään,
vaikkei olisi tarvinnut.
194
00:35:43,695 --> 00:35:46,246
- Se on eri asia.
- Eikä ole.
195
00:35:46,248 --> 00:35:52,752
En aikonut jättää häntä sillä tavalla.
Et sinäkään tekisi niin. Tiedän sen.
196
00:35:52,754 --> 00:35:57,040
- En voinut tappaa häntä.
- Mikset?
197
00:35:58,627 --> 00:36:01,461
- Olisit voinut tappaa hänet.
- Enkä olisi. En halunnut.
198
00:36:01,463 --> 00:36:05,298
- Oliko se jotain leikkiä? - Ei!
- Miksi sitten?
199
00:36:05,300 --> 00:36:17,894
Koska sen piti olla perheenjäsen. Joku, joka
rakasti häntä. Tekisin saman sinun vuoksesi.
200
00:36:22,117 --> 00:36:27,700
Tulehan tänne.
201
00:36:29,374 --> 00:36:34,790
Minä myös.
202
00:37:02,824 --> 00:37:07,910
Ennenkuin menimme louhokselle...
203
00:37:08,163 --> 00:37:16,286
Regin ja Peten jälkeen. Sanoit, ettei
ihmisiä kannata enää etsiä. Olit oikeassa.
204
00:37:17,539 --> 00:37:22,876
- Olin väärässä.
- Olit oikeassa.
205
00:37:51,490 --> 00:37:55,041
- Anteeksi, että herätimme.
- Kuka tämä on? - Hän painaa.
206
00:37:55,043 --> 00:37:58,962
Se juttu ei onnistunut. Se on
tämän persläven syytä. Anteeksi.
207
00:37:58,964 --> 00:38:05,383
- Viekää hänet sängylle.
- Vilkaise häntä. Hän ei jää tänne.
208
00:38:24,990 --> 00:38:29,109
Katsotaan nyt.
209
00:38:29,111 --> 00:38:34,114
- Tyhmiä nuo reissut, vai mitä?
- Jep.
210
00:38:34,116 --> 00:38:40,333
- Huomenna uusiksi?
- Jep.
211
00:38:57,639 --> 00:39:03,024
- Tee tilaa.
- Hei.
212
00:39:08,567 --> 00:39:16,288
- Hän harjoittelee unissaan.
- Niinpä.
213
00:39:18,126 --> 00:39:25,079
- Mukavaa olla kotona.
- Älä muuta sano.
214
00:39:25,167 --> 00:39:31,504
- Missä Daryl on? - Vahtii yhtä tyyppiä,
kunnes joku vapauttaa hänet vuorosta.
215
00:39:31,506 --> 00:39:35,757
Löysittekö jonkun?
216
00:39:36,728 --> 00:39:42,315
- Ihan hullu päivä.
- Haluatko puhua siitä?
217
00:39:42,317 --> 00:39:49,520
En, haluan vain sammuttaa
aivoni hetkeksi.
218
00:39:51,093 --> 00:39:57,947
- Haluatko kertoa omasta päivästäsi?
- En. Sama homma.
219
00:39:57,949 --> 00:40:05,368
- Löysitkö sinäkin jonkun?
- En ketään ihmistä.
220
00:40:10,879 --> 00:40:15,762
Ai niin...
221
00:40:18,353 --> 00:40:25,553
Toin sinulle jotain.
222
00:40:27,562 --> 00:40:37,537
- Hammastahnan sijastako? - On minulla sitäkin
laatikollinen, mutta se on järven pohjassa.
223
00:40:37,539 --> 00:40:45,912
- Että sellainen päivä.
- Joo, hammashygieniasi takia.
224
00:40:45,914 --> 00:40:51,298
Otahan pastillisi.
225
00:41:28,423 --> 00:41:34,923
Hetkinen.
226
00:41:43,522 --> 00:41:49,188
No niin.
227
00:42:23,178 --> 00:42:32,311
Rick, herää.
Meidän pitäisi jutella.