1 00:00:00,218 --> 00:00:03,270 AIEMMIN: 2 00:00:03,390 --> 00:00:07,606 Nämä ovat kaavioita laajennusosaa varten. 3 00:00:10,159 --> 00:00:14,912 - He ovat sinun väkeäsi, Rick. - Emme ole päässeet vielä niin pitkälle. 4 00:00:16,048 --> 00:00:19,081 Sinä. 5 00:00:19,992 --> 00:00:25,172 Tänään näin, mihin pystymme yhdessä. 6 00:00:25,258 --> 00:00:29,826 Haluan näyttää sinulle uuden maailman, Carl. 7 00:01:17,109 --> 00:01:23,948 - Onko sinulla hammastahnaa jäljellä? - Ei. Joku on lainaillut sitä kaksi viikkoa. 8 00:01:25,785 --> 00:01:29,753 - Carl. - Mitä? Denise sanoi sen olevan traumaperäistä. 9 00:01:29,755 --> 00:01:33,089 En kuullut. Tule tänne. 10 00:01:34,010 --> 00:01:39,597 Mitä nyt? Denise sanoi tämän olevan traumaperäistä. 11 00:01:39,599 --> 00:01:42,433 - Kuulit, mitä sanoin. - Aivan. 12 00:01:42,435 --> 00:01:48,105 Aika vaihtaa siteesi. Tarvitsen myös hammastahnaa - Minulla ei ole. 13 00:01:48,107 --> 00:01:53,891 - Moikka, iskä. - Nähdään myöhemmin. 14 00:01:58,150 --> 00:02:00,150 No niin, muruseni. 15 00:02:02,321 --> 00:02:06,824 - Olehan kiltisti. - Katsotaan nyt. Kiitos sinulle. 16 00:02:08,211 --> 00:02:12,963 - Tykkään mintun makuisesta. - Saat sitä heti, kun löydän. 17 00:02:26,345 --> 00:02:29,280 Tässä listan alapuolella. Tarkoitat sitä juomaa? 18 00:02:29,282 --> 00:02:34,902 - Aivan. - Se ei ole lääkekäyttöön. 19 00:02:34,909 --> 00:02:39,696 Erotin viivalla tärkeät ja vähemmän tärkeät jutut. 20 00:02:39,696 --> 00:02:43,728 - Ajattelin vain, jos sattuisit löytämään. - Hyvä on. 21 00:02:43,720 --> 00:02:47,787 Lääketarpeet ja ruoka ovat tärkeitä. 22 00:02:47,783 --> 00:02:51,611 Bensaa, paristoja, kirjoja lapsille, vaatteita. 23 00:02:51,621 --> 00:02:56,959 Ajattelin, että ehkä löytäisit sitä. 24 00:02:56,958 --> 00:03:00,517 - Tykkäätkö siitä? - En juo limukkaa. 25 00:03:00,513 --> 00:03:03,843 - Mitä hittoa se on? - Niin sanotaan Ohiossa. 26 00:03:06,716 --> 00:03:10,950 Mihin tarvitset sitä? 27 00:03:11,691 --> 00:03:18,562 Tara puhui siitä unissaan. Ehkä hän pitää siitä. 28 00:03:18,564 --> 00:03:23,534 Ajattelin yllättää hänet. 29 00:03:23,536 --> 00:03:27,471 Hän ja Heath ovat lähdössä kahden viikon reissulle. 30 00:03:27,473 --> 00:03:35,629 Ajattelin sen olevan kiva läksiäislahja. Ei tarvitse nähdä turhaa vaivaa. 31 00:03:35,631 --> 00:03:38,349 - Homma hanskassa. - Ei se niin tärkeätä ole. 32 00:03:38,351 --> 00:03:44,471 - Olisi ehkä pitänyt sanoa se. - Asia selvä. 33 00:04:12,284 --> 00:04:15,869 Kartoitin alueen viljavarantoja. 34 00:04:15,871 --> 00:04:19,707 Vaikka ne olisikin putsattu, veikkaan durran jääneen koskemattomaksi. 35 00:04:19,709 --> 00:04:24,962 Durra on aliarvostettu viljalaji. Saisimme ruokavarastoa täydennettyä huomattavasti. 36 00:04:29,769 --> 00:04:36,390 Durralla on erinomainen kuivuuden sietokyky ja hyötysuhde. 37 00:04:39,195 --> 00:04:44,898 - Pidä mielessä. - Kiitos vinkistä. 38 00:05:12,445 --> 00:05:18,082 Tänään se tapahtuu. Löydämme ruokaa, ehkä ihmisiä. 39 00:05:18,084 --> 00:05:20,818 Se on tilastollisestikin todennäköistä. 40 00:05:22,755 --> 00:05:28,025 Emme ole nähneet ihmisiä viikkoihin. Ehkemme löydä ketään. 41 00:05:28,027 --> 00:05:33,693 Se voisi olla hyväkin asia. 42 00:05:37,870 --> 00:05:42,272 Älä. Ole kiltti. 43 00:05:51,550 --> 00:05:56,551 Tuo houkuttelee niitä kauemmaksi kotoa! 44 00:06:26,954 --> 00:06:37,635 Suomennos: KoomaPetteri 45 00:07:25,253 --> 00:07:28,420 Hei. 46 00:07:32,375 --> 00:07:37,218 - Missä olet ollut? - Mitä? 47 00:07:37,220 --> 00:07:41,722 Sinua ei ole näkynyt. Muut ovat kunnostaneet paikkaa viikkoja, - 48 00:07:41,724 --> 00:07:45,724 ja sinä vain katoilet jonnekin. 49 00:07:45,895 --> 00:07:48,346 - Huoneessasiko piileskelet? - En. 50 00:07:49,899 --> 00:07:52,933 - Missä sitten? - En missään. 51 00:07:54,871 --> 00:08:02,827 Autoit Glenniä pääsemään kotiin ja minua vartiotornissa. - Niin? 52 00:08:02,829 --> 00:08:07,281 Sinulle saattaisi löytyä parempaakin tekemistä. 53 00:08:10,119 --> 00:08:14,455 Olen lähistöllä. Tule juttelemaan. 54 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 DURRAA 55 00:09:11,764 --> 00:09:15,850 Odota. Parasta varmistaa. 56 00:09:15,852 --> 00:09:18,102 - Tarkistitko ulkopuolelta? - Jep. 57 00:09:26,829 --> 00:09:29,747 Turvassa ollaan. 58 00:09:29,749 --> 00:09:33,200 - Kerran vielä? - Se ei ole lukossa. 59 00:09:45,431 --> 00:09:48,632 Katsos mokomaa. 60 00:09:48,634 --> 00:09:53,220 - Tilastollisesti todennäköistä. - Aivan. 61 00:09:57,894 --> 00:10:03,230 Laitetaan tämä käyntiin, otetaan kamat ja haetaan auto myöhemmin. 62 00:10:03,232 --> 00:10:08,235 Mennään toista tietä takaisin. Katsotaan, mitä löytyy. 63 00:10:08,237 --> 00:10:11,372 - Luuletko, että se starttaa? - Kyllä. 64 00:10:11,374 --> 00:10:14,325 Vai vielä durraa... 65 00:11:02,358 --> 00:11:07,258 Auta tämän kanssa. 66 00:11:09,966 --> 00:11:14,765 Käännetään se ympäri. 67 00:11:18,941 --> 00:11:23,041 Ei taida onnistua. 68 00:11:30,486 --> 00:11:35,286 Minulla on ajatus. 69 00:11:53,476 --> 00:11:58,778 - Miksi tällainen vaiva limsan ja karkkien takia? - Ei siitä ollut vaivaa. 70 00:12:02,351 --> 00:12:07,234 Terve. 71 00:12:07,626 --> 00:12:10,495 - Kauemmas! - Pidä kädet ylhäällä! 72 00:12:10,497 --> 00:12:14,632 Rauhallisesti, kundit. Juoksin vain kuolleita pakoon. 73 00:12:14,634 --> 00:12:17,869 - Montako? - Kymmenkunta, ehkä enemmän. 74 00:12:17,871 --> 00:12:23,374 En ota riskejä. Kun niitä on kaksinumeroisen luvun verran, otan jalat alleni. - Missä? 75 00:12:23,376 --> 00:12:29,380 Vajaan kilsan päässä. Ovat täällä noin 11 minuutin päästä. 76 00:12:33,753 --> 00:12:37,388 Kiitos varoituksesta. 77 00:12:38,625 --> 00:12:47,398 Niitä on enemmän kuin meitä. Täytyy pitää yhtä, vai mitä? 78 00:12:53,406 --> 00:13:00,028 - Onko teillä leiriä? - Ei. Onko sinulla? 79 00:13:01,414 --> 00:13:07,952 Ei. Anteeksi, että törmäsin sinuun. Jatkan nyt matkaa. 80 00:13:07,954 --> 00:13:11,789 Jos tämä on uusi maailma, toivottavasti pärjäätte siinä. 81 00:13:11,791 --> 00:13:17,011 Olen Rick. Tässä on Daryl. Mikä sinun nimesi on? 82 00:13:21,384 --> 00:13:27,438 Paul Rovia. Kavereillani oli tapana kutsua minua Jeesukseksi. Valitkaa itse. 83 00:13:27,440 --> 00:13:32,210 Sinulla ei siis ole leiriä. Oletko omillasi? 84 00:13:32,212 --> 00:13:39,183 - Olen. Ei silti kannata yrittää mitään. - Ei kannata tehdä tyhjiä uhkausiakaan. 85 00:13:39,185 --> 00:13:43,536 Aivan. 86 00:13:43,690 --> 00:13:47,559 - Montako kulkijaa olet tappanut? - Ei tätä tyyppiä. 87 00:13:47,561 --> 00:13:52,964 Sori, pitää häipyä. Teidänkin kannattaisi. Aikaa on noin seitsemän minuuttia. 88 00:13:55,252 --> 00:14:00,722 - Mitä hittoa tuo oli? - Hän oli puhdas. Parta oli trimmattu. 89 00:14:00,724 --> 00:14:04,842 - Hän ei kertonut kaikkea. - Hänellä ei ollut asettakaan. 90 00:14:04,844 --> 00:14:10,882 Voisimme tarkkailla häntä ja selvittää, onko hän oikeasti yksin. 91 00:14:10,884 --> 00:14:17,453 - Ehkä voimme ottaa hänet mukaamme. - Tyyppi kutsuu itseään Jeesukseksi. 92 00:14:30,253 --> 00:14:35,123 - Papaatteja. Paskat. - Se pölli auton avaimet. 93 00:14:35,125 --> 00:14:40,277 - Voi helvetti! - Sori vaan! 94 00:14:51,992 --> 00:14:56,758 Paskat. 95 00:14:57,530 --> 00:15:02,898 Antaa tulla. 96 00:15:14,481 --> 00:15:19,080 Minä hoidan. 97 00:15:25,308 --> 00:15:32,895 - Luulitko, etten olisi pärjännyt sille? - Olisit, mutta minulla on miekka. 98 00:15:33,299 --> 00:15:40,938 - Mitä teet täällä? - Olin vartiossa ja näin jonkun metsässä. Mitä itse teet täällä? 99 00:15:40,940 --> 00:15:50,746 Olen käynyt kävelyillä vahtivuorojeni jälkeen jo jonkin aikaa. Olet ensimmäinen, joka huomasi. 100 00:15:51,668 --> 00:15:58,423 - Miksi sinulla on lapio? - Jatkan nyt kävelemistä. 101 00:15:58,425 --> 00:16:03,626 - Tulen mukaan. - Ei tarvitse. 102 00:16:04,130 --> 00:16:12,468 Äitisi kehoitti minua selvittämään, mitä haluan elämältäni. 103 00:16:15,608 --> 00:16:19,911 - Selvititkö? - Se on työn alla. 104 00:16:21,548 --> 00:16:28,783 Juuri nyt haluan vain tietää, miksi hänen poikansa kuljeksii metsässä lapion kanssa. 105 00:16:59,953 --> 00:17:04,719 Katso. 106 00:17:10,029 --> 00:17:15,829 Mitä siinä lukee? 107 00:17:18,004 --> 00:17:22,672 Se on kastunut. Teksti on haalistunut. 108 00:17:22,709 --> 00:17:26,258 Tule. 109 00:17:26,796 --> 00:17:34,452 Se ei näytä kovin vanhalta. Tekstiä ei voi enää lukea, mutta pallo itsessään on jo merkki. 110 00:17:34,454 --> 00:17:38,422 - Mistä? - Siitä, ettemme ole yksin. 111 00:17:38,424 --> 00:17:45,128 Se nähtiin jo. Ihmisiä kuoli. 112 00:17:48,535 --> 00:17:58,175 - Miksi käymme täällä? - Koska olemme kakaroita. Tätä kakarat tekevät. 113 00:17:59,245 --> 00:18:05,128 Emme ole kakaroita. 114 00:18:52,465 --> 00:18:57,132 Lekuri pyysi näitä. 115 00:18:57,637 --> 00:19:05,042 Saakoon haluamansa. Hän pelasti Carlin hengen. 116 00:19:05,044 --> 00:19:09,278 Emme tunteneet häntä ja hän osoittautui asialliseksi. 117 00:19:09,816 --> 00:19:16,287 Jos täällä on yhä ihmisiä, heidät pitäisi viedä kotiin. 118 00:19:16,289 --> 00:19:23,324 - Sellaisia, kuin tämä tyyppi? - Ei sellaisia. 119 00:19:26,532 --> 00:19:34,904 - Voimme yhä seurata jälkeä. - Mentiin. 120 00:20:00,637 --> 00:20:05,003 Tule. 121 00:20:21,024 --> 00:20:26,108 Siellä olivat vain Michonne ja Spencer. 122 00:20:28,048 --> 00:20:35,285 - Mitä he tekivät? - Olivat kävelyllä. En minä tiedä. 123 00:20:44,131 --> 00:20:50,832 En halua käydä täällä enää. 124 00:21:01,648 --> 00:21:06,982 Hyvä on. 125 00:21:34,648 --> 00:21:40,483 - Carl. - Michonne on täällä. En jätä sitä. 126 00:21:54,835 --> 00:21:58,753 - Ei. - Ala tulla. 127 00:21:58,755 --> 00:22:01,907 - Mitä teet? - Ala tulla. 128 00:22:01,909 --> 00:22:06,809 - Mitä sinä teet? - Liikkeelle nyt. 129 00:22:09,299 --> 00:22:12,300 - Meidän pitäisi tappaa se. - Mene kotiin. - Enkä. 130 00:22:12,302 --> 00:22:16,587 - Enid. - Tämä on hevonpaskaa. Sen pitäisi olla kuollut. 131 00:22:16,723 --> 00:22:26,997 - Päästä irti. - Mene jo. Et tapa sitä. 132 00:22:27,200 --> 00:22:34,270 - Mikä hitto sinua vaivaa? - Et ymmärtäisi. 133 00:22:37,160 --> 00:22:42,830 Sanoit, ettet halua olla täällä. Mene kotiin. 134 00:23:44,044 --> 00:23:50,146 Liikkumatta, niin emme ehkä satuta sinua. - Asia selvä. 135 00:23:59,960 --> 00:24:05,326 Nyt riittää. 136 00:24:07,089 --> 00:24:12,868 Onko teillä edes ammuksia? 137 00:24:14,596 --> 00:24:19,017 Okei. Meinaatteko ampua minut kuormurin takia? 138 00:24:19,019 --> 00:24:23,399 Tuossa kuormurissa on paljon ruokaa. Avaimet tänne ja heti. 139 00:24:23,400 --> 00:24:32,556 - Tiedätte varmaan, etten ole pahis. - Mitä sinä tiedät meistä? Avaimet tänne. 140 00:24:33,326 --> 00:24:39,894 En pyydä enää toistamiseen. 141 00:24:43,637 --> 00:24:47,272 Piru vie. 142 00:24:47,274 --> 00:24:50,542 Meinaatteko oikeasi jättää minut tähän tällä lailla? 143 00:24:50,544 --> 00:24:58,216 Solmut eivät ole tiukalla. Olemme jo kaukana, kun pääset irti. 144 00:25:01,388 --> 00:25:04,305 Ehkä nyt pitäisi jutella. 145 00:25:04,307 --> 00:25:09,060 Tuossa. Jos alkaa janottaa. 146 00:25:34,788 --> 00:25:40,188 Heippa vaan, mulkero! 147 00:25:53,505 --> 00:25:58,558 Asiat järjestyivät. Tänään on yhä hyvä päivä. 148 00:26:06,851 --> 00:26:12,872 - Katsopas tuota. - Niin. Se on lato. 149 00:26:17,579 --> 00:26:22,945 Kuulitko tuon? 150 00:26:23,118 --> 00:26:29,220 - Se paskiainen taitaa olla katolla. - Pidä kiinni. 151 00:26:43,638 --> 00:26:48,839 - Senkin runk... - Daryl! 152 00:27:26,514 --> 00:27:33,849 Teimme johtopäätöksen, persläpi! Hoitelen hänet! 153 00:27:38,693 --> 00:27:44,693 Tänne sieltä, mulkvisti! 154 00:27:51,773 --> 00:27:55,972 Kumarru. 155 00:27:56,578 --> 00:27:59,979 Kiitos. Se on minun aseeni! 156 00:27:59,981 --> 00:28:04,597 Tänne sieltä! 157 00:28:47,595 --> 00:28:51,430 - Oletko kunnossa? - Olen. 158 00:28:51,432 --> 00:28:56,469 Tilastollisesti todennäköistä. Paskan marjat. 159 00:28:56,471 --> 00:29:02,074 - Tarkistetaan nuo autot ja häivytään. - Entä tuo tyyppi? - Mitä hänestä? 160 00:29:02,076 --> 00:29:08,609 - Hän auttoi sinua. - Ehkä. 161 00:29:10,218 --> 00:29:20,842 - Uhkailiko hän sinua edes aseella? - Hyvä on. Nostetaan hänet puuhun. 162 00:29:29,003 --> 00:29:37,109 - Miksi olet yhä täällä? - Pidin äidistäsi. En halua sinun kuolevan. 163 00:29:38,813 --> 00:29:44,216 - Tule. Mennään kotiin. - Perheeni on kuollut. Se ei ole kotini. Minä vain asun siellä. 164 00:29:44,218 --> 00:29:49,455 - Ei asia niin ole. - Anna olla. Olen kunnossa. 165 00:29:51,826 --> 00:30:00,665 Sinulla on elämä tuolla ja ehkä joskus minullakin, mutta ensin pitää hoitaa yksi asia. 166 00:30:06,541 --> 00:30:13,742 - Minun pitää yrittää. - Anna minun auttaa. 167 00:30:15,149 --> 00:30:20,899 Et voi. 168 00:30:27,862 --> 00:30:31,578 Carl? 169 00:30:47,849 --> 00:30:52,601 Luulin nähneeni hänet sinä yönä. 170 00:30:54,555 --> 00:31:00,305 Minä näinkin. 171 00:31:40,334 --> 00:31:45,868 Sain hänet. 172 00:32:00,455 --> 00:32:06,955 Siksi siis olin täällä. 173 00:32:32,377 --> 00:32:40,116 Hän jätti viestin. Sanoi, että tunsin yhä tieni. 174 00:32:40,854 --> 00:32:47,592 - En koskaan tuntenut tietäni. - Rakastitko perhettäsi? 175 00:32:47,594 --> 00:32:54,307 - Kyllä. - Sitten tunnet tiesi. Se vie kotiin. 176 00:32:55,210 --> 00:32:59,110 He ovat poissa. 177 00:32:59,415 --> 00:33:05,035 Olen jahdannut sinua ympäri tämän metsän. 178 00:33:05,037 --> 00:33:12,923 Sinulla on yhä perhe ja koti. 179 00:33:18,934 --> 00:33:24,301 Mennään. 180 00:33:49,164 --> 00:33:55,752 Hän sai kovan osuman. Denisen pitää tutkia hänet. 181 00:33:55,754 --> 00:34:04,644 - Et olisi jättänyt häntä. - Olisinpas. Puuhun roikkumaan. 182 00:34:04,646 --> 00:34:09,683 Heti kun saavuimme Alexandriaan, tajusit pointin. Sinä,... 183 00:34:09,685 --> 00:34:13,854 ...Michonne ja Glenn yrititte kaikki kertoa minulle. 184 00:34:13,856 --> 00:34:22,695 Joten ole hiljaa, sillä kuuntelen vihdoinkin. 185 00:34:29,171 --> 00:34:34,040 Näetkö tuon kirkkaan tähden? Se on Pohjantähti. 186 00:34:35,127 --> 00:34:40,347 Se on Pikku-Otavan toisessa päässä. 187 00:34:42,851 --> 00:34:47,719 Jos eksyt yöllä, etsi vain tuo tähti. 188 00:34:53,445 --> 00:35:03,035 - Oliko hyvä päivä? - Oli kai. Vien hänet sisälle. 189 00:35:03,539 --> 00:35:08,955 Carl. 190 00:35:13,665 --> 00:35:20,668 Näin mitä teit Deannan kanssa. 191 00:35:26,178 --> 00:35:31,813 Sinun olisi pitänyt jättää, tai tappaa hänet. 192 00:35:34,520 --> 00:35:40,106 - Tuo on typerää. - Typerää on liikkua metsässä, kun ei tarvitsisi. 193 00:35:40,108 --> 00:35:43,693 Menitte Spencerin kanssa metsään, vaikkei olisi tarvinnut. 194 00:35:43,695 --> 00:35:46,246 - Se on eri asia. - Eikä ole. 195 00:35:46,248 --> 00:35:52,752 En aikonut jättää häntä sillä tavalla. Et sinäkään tekisi niin. Tiedän sen. 196 00:35:52,754 --> 00:35:57,040 - En voinut tappaa häntä. - Mikset? 197 00:35:58,627 --> 00:36:01,461 - Olisit voinut tappaa hänet. - Enkä olisi. En halunnut. 198 00:36:01,463 --> 00:36:05,298 - Oliko se jotain leikkiä? - Ei! - Miksi sitten? 199 00:36:05,300 --> 00:36:17,894 Koska sen piti olla perheenjäsen. Joku, joka rakasti häntä. Tekisin saman sinun vuoksesi. 200 00:36:22,117 --> 00:36:27,700 Tulehan tänne. 201 00:36:29,374 --> 00:36:34,790 Minä myös. 202 00:37:02,824 --> 00:37:07,910 Ennenkuin menimme louhokselle... 203 00:37:08,163 --> 00:37:16,286 Regin ja Peten jälkeen. Sanoit, ettei ihmisiä kannata enää etsiä. Olit oikeassa. 204 00:37:17,539 --> 00:37:22,876 - Olin väärässä. - Olit oikeassa. 205 00:37:51,490 --> 00:37:55,041 - Anteeksi, että herätimme. - Kuka tämä on? - Hän painaa. 206 00:37:55,043 --> 00:37:58,962 Se juttu ei onnistunut. Se on tämän persläven syytä. Anteeksi. 207 00:37:58,964 --> 00:38:05,383 - Viekää hänet sängylle. - Vilkaise häntä. Hän ei jää tänne. 208 00:38:24,990 --> 00:38:29,109 Katsotaan nyt. 209 00:38:29,111 --> 00:38:34,114 - Tyhmiä nuo reissut, vai mitä? - Jep. 210 00:38:34,116 --> 00:38:40,333 - Huomenna uusiksi? - Jep. 211 00:38:57,639 --> 00:39:03,024 - Tee tilaa. - Hei. 212 00:39:08,567 --> 00:39:16,288 - Hän harjoittelee unissaan. - Niinpä. 213 00:39:18,126 --> 00:39:25,079 - Mukavaa olla kotona. - Älä muuta sano. 214 00:39:25,167 --> 00:39:31,504 - Missä Daryl on? - Vahtii yhtä tyyppiä, kunnes joku vapauttaa hänet vuorosta. 215 00:39:31,506 --> 00:39:35,757 Löysittekö jonkun? 216 00:39:36,728 --> 00:39:42,315 - Ihan hullu päivä. - Haluatko puhua siitä? 217 00:39:42,317 --> 00:39:49,520 En, haluan vain sammuttaa aivoni hetkeksi. 218 00:39:51,093 --> 00:39:57,947 - Haluatko kertoa omasta päivästäsi? - En. Sama homma. 219 00:39:57,949 --> 00:40:05,368 - Löysitkö sinäkin jonkun? - En ketään ihmistä. 220 00:40:10,879 --> 00:40:15,762 Ai niin... 221 00:40:18,353 --> 00:40:25,553 Toin sinulle jotain. 222 00:40:27,562 --> 00:40:37,537 - Hammastahnan sijastako? - On minulla sitäkin laatikollinen, mutta se on järven pohjassa. 223 00:40:37,539 --> 00:40:45,912 - Että sellainen päivä. - Joo, hammashygieniasi takia. 224 00:40:45,914 --> 00:40:51,298 Otahan pastillisi. 225 00:41:28,423 --> 00:41:34,923 Hetkinen. 226 00:41:43,522 --> 00:41:49,188 No niin. 227 00:42:23,178 --> 00:42:32,311 Rick, herää. Meidän pitäisi jutella.