1 00:01:17,353 --> 00:01:20,522 - Har du nån tandkräm kvar? - Nej. 2 00:01:20,606 --> 00:01:23,941 För nån har lånat den varenda dag i två veckor. 3 00:01:25,859 --> 00:01:28,195 - Carl. - Vad är det? 4 00:01:28,278 --> 00:01:33,113 - Denise säger att det är sjukgympa. - Jag hör inte. Kom hit. 5 00:01:34,114 --> 00:01:39,576 Vad är det? Denise säger att det är sjukgympa. 6 00:01:39,659 --> 00:01:42,453 - Ni hörde ju. - Ja. 7 00:01:42,536 --> 00:01:45,914 Dags att byta bandage. Och jag behöver låna tandkräm. 8 00:01:45,997 --> 00:01:49,208 Okej, men jag har slut på tandkräm. Hej då, pappa. 9 00:01:49,291 --> 00:01:52,794 Vi ses sen. 10 00:01:58,339 --> 00:02:00,924 Kom igen, raring. 11 00:02:02,424 --> 00:02:08,053 - Sköt dig där ute. - Vi får väl se. Och tack. 12 00:02:08,136 --> 00:02:12,931 - Spearmint och bikarbonat är bäst. - Du får det så fort jag hittar det. 13 00:02:23,897 --> 00:02:26,357 - Hej. - Ja? 14 00:02:26,440 --> 00:02:31,776 - Den längst ner, är det drycken? - Ja, men... 15 00:02:33,027 --> 00:02:36,238 - Det är inte medicinskt. - Nej, jag drog ett streck... 16 00:02:36,321 --> 00:02:39,782 ...mellan det viktiga och det där. 17 00:02:39,865 --> 00:02:43,618 - Jag tänkte om du fick syn på det... - All right. 18 00:02:43,701 --> 00:02:47,704 Allt medicinskt prioriteras. Och mat går kanske före medicin. 19 00:02:47,787 --> 00:02:51,540 Och bensin, batterier, böcker till barnen eller kläder... 20 00:02:51,623 --> 00:02:56,918 Om du får syn på det, om det bara råkar stå där... 21 00:02:57,001 --> 00:03:00,671 - Du gillar det, va? - Nej, jag dricker inte pop. 22 00:03:00,754 --> 00:03:04,381 - Vad fan är pop? - Vi säger så om läsk i Ohio. 23 00:03:06,882 --> 00:03:09,718 Varför vill du ha det? 24 00:03:11,594 --> 00:03:15,513 Tara pratade om det i sömnen. 25 00:03:15,596 --> 00:03:18,598 Antingen gillar hon det eller inte. 26 00:03:18,682 --> 00:03:23,310 Men om hon gillar det vore det en trevlig överraskning. 27 00:03:23,394 --> 00:03:27,439 Jag är inte så bra på sånt. Hon och Heath ska på en tvåveckors-runda. 28 00:03:27,522 --> 00:03:31,565 Det vore en trevlig avskedspresent. 29 00:03:31,648 --> 00:03:35,860 Men ansträng dig inte för det. Och om det är till besvär... 30 00:03:35,943 --> 00:03:41,363 - Ingen fara. - Bra, för det är inte viktigt. 31 00:03:43,032 --> 00:03:45,116 Uppfattat. 32 00:04:12,091 --> 00:04:16,261 Jag märkte ut några av lantbruksbutikerna i området. 33 00:04:16,345 --> 00:04:19,555 Även om de har rensats borde durran vara orörd. 34 00:04:19,638 --> 00:04:25,934 Ett kriminellt underskattat sädesslag som kan rädda vår matsituation. 35 00:04:29,978 --> 00:04:37,358 Jag snackar om en härdighet och en sädesmängd som gör all majs avis. 36 00:04:39,276 --> 00:04:41,736 Tänk på saken. 37 00:04:42,737 --> 00:04:46,364 - Tack. - Okej. 38 00:05:12,673 --> 00:05:18,009 Idag är det vår dag. Vi kommer att hitta mat och kanske lite folk. 39 00:05:18,093 --> 00:05:21,679 Sannolikhetsläran måste slå in. 40 00:05:22,721 --> 00:05:25,515 Vi har inte sett nån på flera veckor. 41 00:05:25,598 --> 00:05:31,101 Vi kanske inte hittar nån, och det kanske är lika bra. 42 00:05:38,022 --> 00:05:41,066 Låt bli. 43 00:05:41,149 --> 00:05:43,776 Snälla du, låt bli. 44 00:05:52,532 --> 00:05:55,659 Det drar bort dem hemifrån. 45 00:07:25,134 --> 00:07:27,469 Hej. 46 00:07:32,263 --> 00:07:35,349 Var har du varit? 47 00:07:35,432 --> 00:07:38,892 - Va? - Jag ser dig ju aldrig. 48 00:07:38,975 --> 00:07:44,313 Alla har jobbat i veckor för att få ordning på stället, men du försvinner. 49 00:07:45,772 --> 00:07:48,732 - Sitter du på ditt rum hela dagarna? - Nej. 50 00:07:49,816 --> 00:07:53,361 - Vart går du, då? - Ingenstans. 51 00:07:54,736 --> 00:08:01,490 Du hjälpte Glenn hem. Du hjälpte mig när jag satt uppe i vakttornet. 52 00:08:01,573 --> 00:08:07,118 - Än sen? - Du kanske behövs på andra ställen. 53 00:08:09,913 --> 00:08:14,832 Jag finns i krokarna. Kom och prata med mig. 54 00:09:11,619 --> 00:09:15,706 Du, vänta! Det är bäst att vara på den säkra sidan. 55 00:09:15,789 --> 00:09:18,916 - Täcker du? - Ja. 56 00:09:26,628 --> 00:09:29,547 Det är lugnt. 57 00:09:29,630 --> 00:09:33,717 - En gång till? - Den är inte låst. 58 00:09:45,182 --> 00:09:48,810 Vad sägs om det? 59 00:09:48,894 --> 00:09:52,980 - Sannolikhetslära. - Jajamän. 60 00:09:57,648 --> 00:10:02,943 Vi tar och startar den här, tar våra grejer och hämtar bilen senare. 61 00:10:03,027 --> 00:10:07,989 Vi tar en annan väg tillbaka och ser vad vi hittar. 62 00:10:08,072 --> 00:10:12,366 - Tror du att den startar? - Ja, det gör jag. 63 00:10:12,450 --> 00:10:14,702 Durra... 64 00:11:02,233 --> 00:11:05,527 Ge mig ett handtag med den här. 65 00:11:09,862 --> 00:11:12,781 Vi vänder den. 66 00:11:18,701 --> 00:11:21,745 Jag tror inte att vi klarar det. 67 00:11:29,959 --> 00:11:32,043 Jag har en idé. 68 00:11:53,266 --> 00:11:57,685 - Dricka och godis. Varför besväret? - Det var inget besvär. 69 00:12:02,271 --> 00:12:05,232 Hejsan. 70 00:12:07,733 --> 00:12:09,943 - Backa! Nu! - Upp med dem. 71 00:12:10,026 --> 00:12:14,988 Lugn, killar. Jag flydde bara från de döda. 72 00:12:15,071 --> 00:12:18,198 - Hur många? - Tio, kanske fler. 73 00:12:18,282 --> 00:12:22,201 Jag tar inga risker. När det blir tvåsiffrigt börjar jag kuta. 74 00:12:22,285 --> 00:12:25,578 - Var? - Ungefär en kilometer bort. 75 00:12:25,661 --> 00:12:30,998 De är på väg hitåt. Ni har nog runt elva minuter på er. 76 00:12:34,292 --> 00:12:40,296 - Okej, tack för att du meddelade oss. - Visst. 77 00:12:40,379 --> 00:12:44,924 De är ju fler än vi, eller hur? Vi måste hålla ihop. 78 00:12:46,633 --> 00:12:49,302 Eller hur? 79 00:12:54,013 --> 00:12:58,308 - Har ni nåt läger? - Nej. 80 00:12:59,016 --> 00:13:04,020 - Har du? - Nej. 81 00:13:05,228 --> 00:13:08,355 Ledsen att jag sprang på dig. Jag sticker nu. 82 00:13:08,439 --> 00:13:12,192 Om det här är den nya världen hoppas jag att den behandlar er väl. 83 00:13:12,275 --> 00:13:18,154 Jag heter Rick. Det här är Daryl. Vad heter du? 84 00:13:21,740 --> 00:13:26,659 Paul Rovia. Men mina vänner brukade kalla mig Jesus. 85 00:13:26,743 --> 00:13:30,453 - Välj själv. - Du sa att du inte hade nåt läger. 86 00:13:30,536 --> 00:13:34,039 - Är du ensam? - Ja. 87 00:13:34,122 --> 00:13:40,043 - Men försök ändå inte med nåt. - Dela inte ut hot du inte kan hålla. 88 00:13:40,126 --> 00:13:42,711 Exakt. 89 00:13:43,837 --> 00:13:46,047 - Hur många gångare... - Inte den här killen. 90 00:13:46,130 --> 00:13:50,675 - Hur många gångare har du dödat? - Jag måste dra! Det borde ni också. 91 00:13:50,759 --> 00:13:53,301 Ni har ungefär sju minuter på er. 92 00:13:55,677 --> 00:14:01,015 - Vad fan var det där? - Han var ren. Skägget var ansat. 93 00:14:01,098 --> 00:14:05,267 - Det är mer som pågår där. - Han hade inget vapen heller. 94 00:14:05,351 --> 00:14:09,687 Vi kan spåra honom, iaktta honom ett tag och ta reda på mer. 95 00:14:09,771 --> 00:14:13,315 Se om han verkligen är ensam och kanske ta hem honom. 96 00:14:13,398 --> 00:14:17,234 Nä, han kallade sig själv Jesus. 97 00:14:30,700 --> 00:14:33,953 - Smällare. - Helvete! 98 00:14:34,036 --> 00:14:37,372 - Han snodde dina nycklar, va? - Fan också! 99 00:14:38,039 --> 00:14:40,541 Beklagar! 100 00:14:52,297 --> 00:14:55,633 Fan också... 101 00:14:57,926 --> 00:15:01,220 Kom an. Kom an! 102 00:15:14,813 --> 00:15:17,523 Jag tar den. 103 00:15:25,653 --> 00:15:32,158 - Tror du inte att jag hade fixat det? - Jo, men jag har ett svärd. 104 00:15:33,783 --> 00:15:39,162 - Vad gör du här ute? - Jag höll vakt och såg nån i skogen. 105 00:15:39,245 --> 00:15:43,999 - Vad gör du själv här ute? - Jag promenerar efter mina skift. 106 00:15:44,082 --> 00:15:49,043 Jag har gjort det ett tag. Du är den första som har märkt det. 107 00:15:52,086 --> 00:15:55,338 Vad ska du med spaden till? 108 00:15:56,382 --> 00:16:00,084 - Jag tänker fortsätta nu. - Jag tänker följa med. 109 00:16:00,178 --> 00:16:02,681 Det behövs inte. 110 00:16:04,682 --> 00:16:11,345 Din mamma sa att jag måste lista ut vad jag vill med hela mitt liv. 111 00:16:16,056 --> 00:16:21,726 - Har du gjort det? - Jag jobbar på det. 112 00:16:21,814 --> 00:16:27,563 Men just nu vill jag bara veta varför hennes son vandrar runt med en spade. 113 00:17:00,376 --> 00:17:02,882 Titta. 114 00:17:10,467 --> 00:17:13,092 Vad står det? 115 00:17:18,263 --> 00:17:22,935 Det har blivit blött. Allt är borta. 116 00:17:23,020 --> 00:17:25,522 Kom. 117 00:17:27,148 --> 00:17:30,109 - Det ser inte så gammalt ut. - Jaså? 118 00:17:30,192 --> 00:17:34,820 Vi kan inte läsa vad de skrev, men bara genom att göra det så säger de nåt. 119 00:17:34,903 --> 00:17:38,697 - Vadå? - "Vi är inte ensamma." 120 00:17:38,781 --> 00:17:45,035 Det visste vi redan. Vi såg det. Folk dog. 121 00:17:48,913 --> 00:17:52,206 Varför går vi ut hit? 122 00:17:52,873 --> 00:17:57,751 För att vi är barn. Det är vad såna gör. 123 00:17:59,712 --> 00:18:02,588 Vi är inga barn. 124 00:18:52,829 --> 00:18:56,456 Det här var en specialbeställning från doktorn. 125 00:18:59,250 --> 00:19:05,296 Hon får allt hon vill ha. Hon räddade Carls liv. 126 00:19:05,379 --> 00:19:09,840 Vi kände henne inte, men hon visade sig vara okej. 127 00:19:09,923 --> 00:19:14,093 Om det fortfarande finns folk här ute och de fortfarande är som folk... 128 00:19:14,177 --> 00:19:18,678 - ...så borde vi ta in dem. - Som den här killen? 129 00:19:18,762 --> 00:19:22,056 Nej, inte den här killen. 130 00:19:26,851 --> 00:19:29,770 Vi har fortfarande ett spår. 131 00:19:31,312 --> 00:19:33,898 Då sticker vi. 132 00:20:00,581 --> 00:20:02,916 Kom. 133 00:20:21,011 --> 00:20:23,721 Det var bara Michonne och Spencer. 134 00:20:27,888 --> 00:20:34,898 - Vad gjorde de? - Gick. Inte vet jag. 135 00:20:43,858 --> 00:20:47,488 Jag vill inte gå hit ut längre. 136 00:21:02,154 --> 00:21:04,331 Okej. 137 00:21:34,636 --> 00:21:36,723 - Carl... - Michonne är här. 138 00:21:36,808 --> 00:21:39,517 Jag kan inte lämna den. 139 00:21:54,697 --> 00:21:58,580 - Nej... - Hallå. Kom igen. 140 00:21:58,655 --> 00:22:01,500 - Vad gör du? - Kom igen. 141 00:22:01,576 --> 00:22:04,494 - Vad gör du?! - Gå bara. 142 00:22:09,582 --> 00:22:12,417 - Vi borde döda den. - Gå hem, Enid! 143 00:22:12,500 --> 00:22:16,586 Det här är idiotiskt. Den borde vara död. 144 00:22:16,669 --> 00:22:19,630 - Släpp mig! - Gå bara! 145 00:22:23,882 --> 00:22:26,884 Du får inte döda den. 146 00:22:26,967 --> 00:22:31,971 - Vad fan är det med dig? - Du skulle inte förstå. 147 00:22:36,932 --> 00:22:41,519 Du vill inte vara här ute. Du sa det själv. Så gå hem. 148 00:23:43,726 --> 00:23:47,812 Stå still, så kanske vi inte skadar dig. 149 00:23:59,736 --> 00:24:02,738 Det här är avgjort. 150 00:24:07,116 --> 00:24:10,035 Har ni ens nån ammunition? 151 00:24:14,413 --> 00:24:18,957 Okej. Tänker ni skjuta mig för en lastbil? 152 00:24:19,040 --> 00:24:23,126 Det är mycket mat i den. Nycklarna - nu. 153 00:24:23,209 --> 00:24:26,878 Ni vet nog att jag inte är nån skurk. 154 00:24:26,962 --> 00:24:33,425 Vad vet du om oss? Ge mig nycklarna. 155 00:24:33,508 --> 00:24:36,927 Det är sista gången jag ber dig. 156 00:24:43,307 --> 00:24:45,891 Fan också... 157 00:24:46,933 --> 00:24:50,728 Tänker ni lämna mig så här? Verkligen? 158 00:24:50,811 --> 00:24:56,023 Knoparna är inte så tajta. Du kan nog ta dig loss. 159 00:24:56,106 --> 00:24:59,984 När vi är långt härifrån. 160 00:25:01,151 --> 00:25:06,696 - Vi kanske borde prata nu. - Nä. Här. 161 00:25:06,779 --> 00:25:09,407 Ifall du blir törstig. 162 00:25:34,423 --> 00:25:37,550 Ajöss, din skithög! 163 00:25:53,935 --> 00:26:00,314 Det gick ändå vägen. Idag är fortfarande vår dag. 164 00:26:07,110 --> 00:26:12,697 - Kolla där. - Ja, en lada. 165 00:26:17,951 --> 00:26:20,369 Hörde du? 166 00:26:23,329 --> 00:26:28,207 - Jag tror att den jäveln är på taket. - Håll i dig. 167 00:26:43,841 --> 00:26:47,886 - Nu jävlar... - Daryl! 168 00:27:26,912 --> 00:27:30,998 Vi kom till en slutsats, skithög! Jag har honom! 169 00:27:39,087 --> 00:27:42,046 Kom här, din lilla skit! 170 00:27:52,637 --> 00:27:54,221 Ducka. 171 00:27:56,931 --> 00:27:58,349 Tack. 172 00:27:58,433 --> 00:28:02,144 Det är min revolver! Kom här! 173 00:28:47,797 --> 00:28:51,634 - Är du okej? - Ja. 174 00:28:51,717 --> 00:28:56,470 Sannolikhetslära... Vilket skitsnack! 175 00:28:56,553 --> 00:29:00,932 - Vi kollar bilarna och drar härifrån. - Killen, då? 176 00:29:01,015 --> 00:29:04,518 - Vad är det med honom? - Han hjälpte dig. 177 00:29:06,101 --> 00:29:08,436 Kanske det. 178 00:29:10,230 --> 00:29:13,439 Drog han nånsin vapen mot dig? 179 00:29:16,358 --> 00:29:20,944 Som du vill. Vi sätter upp honom i ett träd. 180 00:29:29,575 --> 00:29:34,954 - Varför är du fortfarande kvar? - Jag tyckte mycket om din mamma. 181 00:29:35,037 --> 00:29:38,915 Jag vill verkligen inte att du dör. 182 00:29:38,998 --> 00:29:44,251 - Så kom igen, vi går hem. - Min familj är död. Jag bor bara där. 183 00:29:44,334 --> 00:29:50,338 - Det är mer än så. - Nu räcker det. Jag mår fint. 184 00:29:51,798 --> 00:29:54,925 Du har ett liv där och det kanske jag också får- 185 00:29:55,008 --> 00:30:00,512 -men innan jag ens kan tänka på det måste jag ta hand om en sak. 186 00:30:06,683 --> 00:30:11,268 - Jag måste försöka. - Låt mig hjälpa dig. 187 00:30:15,312 --> 00:30:17,397 Det kan du inte. 188 00:30:28,029 --> 00:30:30,197 Carl? 189 00:30:47,959 --> 00:30:51,253 Jag tyckte att jag såg henne den där kvällen. 190 00:30:51,336 --> 00:30:53,838 Jag tyckte att jag gjorde det. 191 00:30:54,838 --> 00:30:57,340 Det gjorde jag. 192 00:31:40,534 --> 00:31:43,203 Jag har henne. 193 00:32:00,632 --> 00:32:04,092 Det var därför jag var här ute. 194 00:32:32,402 --> 00:32:35,362 Hon lämnade en lapp åt mig. 195 00:32:35,445 --> 00:32:40,532 Hon sa att jag fortfarande visste vilken väg jag skulle gå. 196 00:32:42,032 --> 00:32:45,076 Det har jag aldrig vetat. 197 00:32:45,159 --> 00:32:49,621 - Älskade du din familj? - Ja. 198 00:32:49,704 --> 00:32:53,791 Då vet du vilken väg du ska gå. Hemåt. 199 00:32:55,959 --> 00:32:58,794 De är borta. 200 00:33:00,003 --> 00:33:05,382 Jag har varit här ute och jagat dig runt hela skogen. 201 00:33:05,465 --> 00:33:11,427 Du har fortfarande en familj och du har fortfarande ett hem. 202 00:33:20,099 --> 00:33:22,517 Nu går vi. 203 00:33:49,618 --> 00:33:56,290 Han fick en rejäl smäll. Denise får kolla upp honom. 204 00:33:56,373 --> 00:34:02,335 - Du skulle aldrig ha lämnat honom. - Jo, uppe i ett träd. 205 00:34:02,419 --> 00:34:05,129 Nej, det vet jag. 206 00:34:05,212 --> 00:34:10,173 Nästan direkt när vi kom till Alexandria så fattade du. Du såg det. 207 00:34:10,256 --> 00:34:14,301 Michonne och Glenn också. Ni försökte alla berätta för mig. 208 00:34:14,384 --> 00:34:17,136 Så håll käft. 209 00:34:20,138 --> 00:34:23,265 För äntligen lyssnar jag. 210 00:34:29,686 --> 00:34:35,732 Ser du den där ljusa? Det är Polstjärnan. 211 00:34:35,815 --> 00:34:38,941 I änden av Lilla karlavagnen. 212 00:34:43,195 --> 00:34:47,405 Om man går vilse på natten behöver man bara hitta den stjärnan. 213 00:34:54,035 --> 00:34:57,829 Har du haft en bra dag? 214 00:34:57,913 --> 00:35:01,082 Det har jag väl. 215 00:35:01,165 --> 00:35:03,958 Jag ska ta in henne. 216 00:35:04,042 --> 00:35:06,542 Carl. 217 00:35:14,173 --> 00:35:19,551 Jag såg vad du gjorde. Med Deanna. 218 00:35:24,305 --> 00:35:28,766 - Jaha. - Du borde ha lämnat henne... 219 00:35:28,849 --> 00:35:31,726 ...eller dödat henne. 220 00:35:35,145 --> 00:35:37,688 Nej, det vore korkat. 221 00:35:37,771 --> 00:35:41,691 - Du är korkad som är där ute i onödan. - Ni gjorde samma sak. 222 00:35:41,774 --> 00:35:44,901 - Ni behövde inte heller gå ut. - Det är annorlunda. 223 00:35:44,984 --> 00:35:49,154 Det är det inte alls. Jag tänkte inte lämna henne där ute så där. 224 00:35:49,238 --> 00:35:53,740 Du skulle inte göra det. Det vet jag. 225 00:35:53,824 --> 00:35:57,451 - Jag kunde inte döda henne. - Varför inte? 226 00:35:58,995 --> 00:36:01,579 - Du kunde ha dödat henne. - Nej. 227 00:36:01,663 --> 00:36:04,373 - Lekte du nån sorts lek där ute? - Nej! 228 00:36:04,456 --> 00:36:08,417 - Så varför? - Det bör vara nån som älskade henne. 229 00:36:08,500 --> 00:36:11,460 Jag skulle göra det för dig. 230 00:36:16,922 --> 00:36:19,590 Det skulle jag. 231 00:36:22,634 --> 00:36:24,635 Kom här... 232 00:36:29,848 --> 00:36:32,975 Det skulle jag också. 233 00:37:03,202 --> 00:37:08,538 Jag tänkte på en sak innan vi åkte till stenbrottet. 234 00:37:08,621 --> 00:37:11,790 Morgonen efter Reg och Pete. 235 00:37:11,874 --> 00:37:15,084 Du sa att vi inte borde leta efter folk mer. 236 00:37:15,168 --> 00:37:19,963 - Du hade rätt. - Nej. 237 00:37:20,047 --> 00:37:24,507 Jag hade fel. Du hade rätt. 238 00:37:52,192 --> 00:37:55,402 - Ledsen att vi väckte er. - Kom igen, han är tung. 239 00:37:55,486 --> 00:37:59,572 Och den där grejen blev det inget av med. Det är den här jävelns fel. 240 00:37:59,656 --> 00:38:02,240 - På sängen. - Ta en titt på honom. 241 00:38:02,324 --> 00:38:05,200 Men han ska inte stanna. 242 00:38:25,297 --> 00:38:28,383 Vi får se. 243 00:38:29,509 --> 00:38:32,719 Det är rätt korkat av oss att ge oss ut, va? 244 00:38:32,803 --> 00:38:37,388 - Ja. Ska vi göra om det i morgon? - Japp. 245 00:38:58,151 --> 00:39:01,113 Maka på dig. 246 00:39:09,075 --> 00:39:12,828 Hon övar i sömnen. 247 00:39:18,582 --> 00:39:23,960 - Det är skönt att vara hemma. - Skojar du? 248 00:39:25,753 --> 00:39:29,298 - Var är Daryl? - Han vaktar en kille. 249 00:39:29,380 --> 00:39:32,632 Tills nån annan kan ta över. 250 00:39:32,715 --> 00:39:35,634 Hittade ni en kille? 251 00:39:37,176 --> 00:39:40,137 En galen dag. 252 00:39:40,220 --> 00:39:45,181 - Vill du prata om det? - Inte just nu. 253 00:39:45,265 --> 00:39:49,977 Jag vill bara stänga av hjärnan en minut. 254 00:39:51,436 --> 00:39:56,857 - Vill du berätta om din dag? - Nej. 255 00:39:56,940 --> 00:40:01,067 - Det var samma här. - Hittade du också en kille? 256 00:40:01,151 --> 00:40:04,569 Inte en kille. 257 00:40:11,365 --> 00:40:13,992 Just det... 258 00:40:18,746 --> 00:40:20,872 Jag har nåt åt dig. 259 00:40:28,044 --> 00:40:31,129 - Är det i stället för tandkräm? - Ja. 260 00:40:31,212 --> 00:40:38,050 Men jag har en låda tandkräm åt dig. Den ligger på botten av en sjö. 261 00:40:38,133 --> 00:40:42,844 - Så du hade en sån dag? - Ja. 262 00:40:42,928 --> 00:40:46,597 Allt på grund av din tandhygien. 263 00:40:46,680 --> 00:40:49,766 Ät dina mintkarameller. 264 00:42:21,409 --> 00:42:23,618 Rick... 265 00:42:23,702 --> 00:42:25,578 Rick, vakna. 266 00:42:29,789 --> 00:42:31,455 Vi borde prata. 267 00:42:32,832 --> 00:42:37,668 Översättning: Anders Enerlöv www.btistudios.com