1
00:00:57,704 --> 00:01:00,739
The town was overrun.
2
00:01:00,741 --> 00:01:03,208
He split off with Nicholas.
3
00:01:03,210 --> 00:01:06,628
He had this idea that...
4
00:01:06,630 --> 00:01:10,382
if he lit a fire, it would stop
the walkers from coming here.
5
00:01:11,418 --> 00:01:14,052
I tried to go instead.
6
00:01:14,054 --> 00:01:16,588
I wanted to.
7
00:01:16,590 --> 00:01:18,556
The fire never got lit.
8
00:01:20,260 --> 00:01:22,761
We had to keep going.
9
00:01:23,897 --> 00:01:25,847
I'm sorry.
10
00:01:27,684 --> 00:01:30,352
He said if he got stuck,
11
00:01:30,354 --> 00:01:32,320
he would find a way
to send us a signal.
12
00:01:32,322 --> 00:01:33,738
A signal?
13
00:01:33,740 --> 00:01:35,690
Open the gate!
14
00:01:41,248 --> 00:01:42,747
Open the gate!
15
00:02:01,768 --> 00:02:05,970
Open the gate now!
16
00:03:16,182 --> 00:03:20,182
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com 00:03:51,854
You can hear it.
18
00:03:53,324 --> 00:03:56,025
Some of you saw it.
19
00:03:56,027 --> 00:03:59,862
They got back here,
half of them.
20
00:03:59,864 --> 00:04:02,948
Still enough
to surround us 20 deep.
21
00:04:06,120 --> 00:04:08,150
Look, I know you're scared.
22
00:04:08,894 --> 00:04:11,895
You haven't seen
anything like this.
23
00:04:11,897 --> 00:04:15,115
You haven't been through
anything like this.
24
00:04:15,117 --> 00:04:17,901
But we're safe for now.
25
00:04:20,573 --> 00:04:24,074
The panel the truck hit
seems intact.
26
00:04:24,076 --> 00:04:25,993
We reinforced it just in case.
27
00:04:25,995 --> 00:04:29,246
Either way, the wall's
gonna hold together.
28
00:04:32,551 --> 00:04:34,251
Can you?
29
00:04:35,921 --> 00:04:38,755
The others,
they're gonna be back.
30
00:04:38,757 --> 00:04:40,424
They're gonna be back.
31
00:04:43,896 --> 00:04:49,433
Daryl, Abraham, Sasha,
they have vehicles.
32
00:04:49,435 --> 00:04:52,519
They're gonna lead 'em away,
just like the others.
33
00:04:52,521 --> 00:04:55,939
And Glenn and Nicholas are gonna walk
back through the front gate after.
34
00:04:55,941 --> 00:04:57,941
They know what they're doing,
35
00:04:57,943 --> 00:05:01,278
and we know what we need to do.
36
00:05:02,448 --> 00:05:04,831
We keep noise to a minimum.
37
00:05:04,833 --> 00:05:06,500
Pull our blinds at night.
38
00:05:06,502 --> 00:05:09,786
Even better,
keep the lights out.
39
00:05:12,341 --> 00:05:16,793
We'll try to make this place as quiet
as a graveyard, see if they move on.
40
00:05:16,795 --> 00:05:19,012
This place is a graveyard.
41
00:05:28,607 --> 00:05:31,441
The quarry broke open
42
00:05:31,443 --> 00:05:34,361
and those walkers
were heading this way.
43
00:05:34,363 --> 00:05:36,980
All of them.
44
00:05:38,984 --> 00:05:41,985
The plan that Rick
put into place
45
00:05:41,987 --> 00:05:44,371
stopped that from happening.
46
00:05:44,373 --> 00:05:46,707
He got half of them away.
47
00:05:50,996 --> 00:05:54,331
I was out there
recruiting with Daryl.
48
00:05:56,885 --> 00:06:00,170
I wanted to try to get into
a cannery and scavenge,
49
00:06:00,172 --> 00:06:03,724
and Daryl wanted
to keep looking for people.
50
00:06:05,177 --> 00:06:06,927
We did what I wanted...
51
00:06:09,014 --> 00:06:11,682
and we wound up in a trap
set by those people.
52
00:06:11,684 --> 00:06:14,067
And I lost my pack.
53
00:06:14,069 --> 00:06:16,937
They must've
followed our tracks.
54
00:06:16,939 --> 00:06:19,072
Those people who attacked us...
55
00:06:22,745 --> 00:06:25,028
they found their way
back here because of me.
56
00:06:39,845 --> 00:06:41,878
There'll be more to talk about.
57
00:06:44,683 --> 00:06:46,216
Deanna?
58
00:06:51,640 --> 00:06:53,140
Deanna?
59
00:08:04,847 --> 00:08:06,546
Don't.
60
00:08:12,054 --> 00:08:14,521
We don't bury killers
inside the walls.
61
00:08:20,112 --> 00:08:22,562
We aren't going out there.
62
00:08:22,564 --> 00:08:24,064
So what do we do?
63
00:08:27,402 --> 00:08:29,319
We wait.
64
00:08:34,159 --> 00:08:36,126
I can't even make
two meals out of this.
65
00:08:36,128 --> 00:08:39,546
The soups and sauces can be stretched
out with some extra water.
66
00:08:39,548 --> 00:08:43,216
What difference does that make
if we'll be dead tomorrow?
67
00:08:45,337 --> 00:08:47,170
- We have to ration now...
- I can't.
68
00:08:47,172 --> 00:08:51,725
I can't spend whatever time I have
left watching my family starve.
69
00:08:51,727 --> 00:08:53,593
- Wait.
- I'm sorry.
70
00:08:56,515 --> 00:08:59,149
Sorry, Olivia. I just
don't see the point.
71
00:09:05,073 --> 00:09:06,857
Hey. Hey!
72
00:09:06,859 --> 00:09:08,441
Stop.
73
00:09:08,443 --> 00:09:10,610
Right now, stop it.
74
00:09:10,612 --> 00:09:12,946
This stuff is for everyone.
75
00:09:12,948 --> 00:09:15,282
We need to make it last
if we're gonna survive.
76
00:09:15,284 --> 00:09:18,251
Why don't you go make sure
the gate's closed, Spencer?
77
00:09:18,253 --> 00:09:21,037
Yeah. That was me.
78
00:09:21,039 --> 00:09:22,506
I did that.
79
00:09:24,259 --> 00:09:28,044
But that truck
outside the walls,
80
00:09:28,046 --> 00:09:31,214
it'd be inside
if it wasn't for me.
81
00:09:31,216 --> 00:09:33,550
I did that, too.
82
00:09:33,552 --> 00:09:37,721
If I didn't, maybe we wouldn't
be talking right now.
83
00:09:39,725 --> 00:09:41,558
Where were you, Bruce?
84
00:09:45,230 --> 00:09:48,782
Doing this will start us down
a road where nothing matters.
85
00:09:49,952 --> 00:09:52,369
Where no one else matters.
86
00:09:54,289 --> 00:09:57,741
And then we'll all look back
at this moment right now
87
00:09:57,743 --> 00:09:59,960
as when we destroyed this place.
88
00:11:42,870 --> 00:11:44,703
You're going out?
89
00:11:50,911 --> 00:11:53,328
The flashlights,
the rebar, the rope.
90
00:11:55,132 --> 00:11:57,883
You lower them off the wall
a good distance apart,
91
00:11:57,885 --> 00:11:59,835
maybe spin them.
92
00:11:59,837 --> 00:12:02,888
That way, the walkers
are drawn to each one
93
00:12:02,890 --> 00:12:04,806
and you open up a path.
94
00:12:10,597 --> 00:12:12,180
Now you're gearing up.
95
00:12:14,068 --> 00:12:16,184
Just waiting for dark, right?
96
00:12:20,023 --> 00:12:24,743
What happens when you twist
an ankle jumping down?
97
00:12:27,948 --> 00:12:30,198
Or you just get slowed
down by one of them
98
00:12:30,200 --> 00:12:32,033
and then you have to
deal with all of them?
99
00:12:35,289 --> 00:12:36,922
I can't let you do this.
100
00:12:39,460 --> 00:12:41,042
You can't stop me.
101
00:12:45,682 --> 00:12:47,432
I'm going to help you.
102
00:12:54,391 --> 00:12:56,057
And I know a safer way out.
103
00:14:08,465 --> 00:14:10,966
- Spencer?
- Yeah.
104
00:14:10,968 --> 00:14:13,435
I...
105
00:14:13,437 --> 00:14:14,936
My bad.
106
00:14:17,858 --> 00:14:19,891
Are you drunk?
107
00:14:19,893 --> 00:14:21,393
Getting there.
108
00:14:28,652 --> 00:14:30,652
This came from the pantry.
109
00:14:35,409 --> 00:14:37,626
You... you stole it?
110
00:14:37,628 --> 00:14:39,244
I wouldn't call it that.
111
00:14:44,668 --> 00:14:46,585
So what you told everyone...
112
00:14:49,973 --> 00:14:51,473
that was just bullshit?
113
00:14:51,475 --> 00:14:54,809
No. If they all went in
and raided the pantry
114
00:14:54,811 --> 00:14:58,313
and everyone knew it, saw it,
115
00:14:58,315 --> 00:15:00,482
then that would be the end.
116
00:15:00,484 --> 00:15:03,184
But one person?
117
00:15:03,186 --> 00:15:06,354
One person, and no
one ever would know.
118
00:15:09,910 --> 00:15:11,693
So, why not me?
119
00:15:11,695 --> 00:15:13,578
I stopped that little run
at the bank.
120
00:15:13,580 --> 00:15:15,080
I deserve a reward.
121
00:15:15,082 --> 00:15:18,533
One last celebration.
122
00:15:18,535 --> 00:15:21,586
Because they were right, Mom,
123
00:15:21,588 --> 00:15:24,673
and you know it.
124
00:15:24,675 --> 00:15:26,875
We're all gonna
be dead real soon.
125
00:15:26,877 --> 00:15:28,376
Damn it, Spencer!
126
00:15:28,378 --> 00:15:29,594
Me?
127
00:15:29,596 --> 00:15:31,546
Now that is some bullshit!
128
00:15:31,548 --> 00:15:33,715
You're the reason
we're so screwed.
129
00:15:33,717 --> 00:15:35,350
You made us this way.
130
00:15:35,352 --> 00:15:37,218
We were never safe here.
131
00:15:37,220 --> 00:15:38,720
But you didn't want to see that.
132
00:15:38,722 --> 00:15:40,021
You didn't want us to see that.
133
00:15:40,023 --> 00:15:42,357
You just wanted to dream.
134
00:15:42,359 --> 00:15:46,361
What happened to Dad, to Aiden,
135
00:15:46,363 --> 00:15:47,779
that's all you.
136
00:16:28,855 --> 00:16:30,772
Hey.
137
00:16:32,442 --> 00:16:34,609
You okay?
138
00:16:34,611 --> 00:16:36,528
Why wouldn't I be?
139
00:16:40,250 --> 00:16:42,200
Have you seen Enid?
140
00:16:42,202 --> 00:16:45,503
Not since I saw her with you.
141
00:16:45,505 --> 00:16:47,922
I think she went over the wall
just before the herd came
142
00:16:47,924 --> 00:16:50,375
and now she's trapped out there.
143
00:16:50,377 --> 00:16:52,127
What makes you think
she isn't dead?
144
00:16:52,129 --> 00:16:53,378
Come on, man.
145
00:17:01,021 --> 00:17:02,971
Look...
146
00:17:02,973 --> 00:17:04,472
I'll go find her.
147
00:17:04,474 --> 00:17:06,274
I just need your help.
148
00:17:06,276 --> 00:17:08,476
- If you maybe climb up...
- I'm not helping you, Carl.
149
00:17:09,646 --> 00:17:12,530
This isn't for me.
150
00:17:12,532 --> 00:17:14,532
It's for Enid.
151
00:17:14,534 --> 00:17:17,369
- Your friend.
- My girlfriend.
152
00:17:17,371 --> 00:17:19,237
Or, I mean, 'cause she
was anyway, right?
153
00:17:19,239 --> 00:17:20,538
So you want to just
leave her out there?
154
00:17:20,540 --> 00:17:22,157
I told her to stop
going over the wall,
155
00:17:22,159 --> 00:17:23,908
I told her there's
bad people out there
156
00:17:23,910 --> 00:17:25,660
and that it's stupid
and dangerous.
157
00:17:25,662 --> 00:17:27,379
Not if you know
what you're doing.
158
00:17:30,500 --> 00:17:33,251
Well, I'm not gonna let you go.
159
00:17:33,253 --> 00:17:35,253
Carl.
160
00:17:35,255 --> 00:17:37,055
Carl, you're not
going out there.
161
00:17:37,057 --> 00:17:38,973
Back off.
162
00:17:41,144 --> 00:17:42,844
All right.
163
00:17:48,852 --> 00:17:51,019
I'll tell your dad.
164
00:17:51,021 --> 00:17:54,355
He'll go out there to find you,
then other people will, too.
165
00:17:54,357 --> 00:17:56,691
And then somebody's gonna die.
166
00:17:58,662 --> 00:18:00,073
Huh?
167
00:18:03,200 --> 00:18:05,450
You saved my life
and now I'm saving yours.
168
00:18:45,158 --> 00:18:47,108
Sorry.
169
00:18:48,278 --> 00:18:49,694
Got away from me.
170
00:18:49,696 --> 00:18:51,297
You're still here?
171
00:18:52,733 --> 00:18:54,615
Don't.
172
00:18:54,617 --> 00:18:56,784
'Kay.
173
00:18:56,786 --> 00:18:58,426
Won't tell you
you're being brave, either.
174
00:19:02,625 --> 00:19:06,544
He hasn't woken up.
His wound's infected.
175
00:19:06,546 --> 00:19:08,546
I don't know
what the hell to do,
176
00:19:08,548 --> 00:19:11,966
so it doesn't really
matter what I'm being.
177
00:19:11,968 --> 00:19:13,968
Yeah, but you're still here.
178
00:19:15,888 --> 00:19:17,722
Why are you here?
179
00:19:17,724 --> 00:19:19,140
My head hurts.
180
00:19:22,228 --> 00:19:24,195
On a scale
of one to 10, how bad?
181
00:19:24,197 --> 00:19:26,147
I'm lying.
182
00:19:26,149 --> 00:19:28,866
I'm just checking on you.
183
00:19:28,868 --> 00:19:30,951
Well...
184
00:19:33,823 --> 00:19:35,072
here I am.
185
00:19:35,074 --> 00:19:38,542
Clueless on the floor.
186
00:19:39,829 --> 00:19:42,380
You patched people up.
187
00:19:42,382 --> 00:19:45,416
You're helping
make things better.
188
00:19:45,418 --> 00:19:48,336
I think he's gonna die.
189
00:19:48,338 --> 00:19:51,972
And I'm so scared about
what's happening in here
190
00:19:51,974 --> 00:19:55,509
that I can't think about
what's happening out there.
191
00:19:55,511 --> 00:19:57,845
And that's actually good.
192
00:19:57,847 --> 00:20:00,848
And I don't know
what to do with that.
193
00:20:00,850 --> 00:20:04,068
I just want him to live and
for the roamers to go away.
194
00:20:04,070 --> 00:20:06,654
And for a doctor
to show up at the gates
195
00:20:06,656 --> 00:20:08,356
so I can go back to my apartment
196
00:20:08,358 --> 00:20:10,691
and keep reading
"War and Peace."
197
00:20:12,528 --> 00:20:15,413
But here comes
the end of the world.
198
00:20:16,532 --> 00:20:18,866
He's not dead yet.
199
00:20:18,868 --> 00:20:21,202
I don't know about that.
200
00:20:25,541 --> 00:20:27,508
It's not like I don't feel it.
201
00:20:30,046 --> 00:20:32,129
You know, being afraid sucks.
202
00:21:56,632 --> 00:21:59,133
I used to not want to see...
203
00:22:00,269 --> 00:22:02,219
the way things are.
204
00:22:05,475 --> 00:22:07,641
It's not that I couldn't.
205
00:22:09,395 --> 00:22:12,980
It's that I... I didn't want to.
206
00:22:16,819 --> 00:22:19,370
But this is what life
looks like now.
207
00:22:22,325 --> 00:22:25,626
We have to see it.
208
00:22:25,628 --> 00:22:27,578
We have to fight it.
209
00:22:30,416 --> 00:22:34,502
If we don't fight, we die.
210
00:22:59,245 --> 00:23:01,245
I thought you said
we weren't going over.
211
00:23:01,247 --> 00:23:03,497
We're not.
212
00:23:03,499 --> 00:23:05,282
We're going under.
213
00:23:07,787 --> 00:23:09,954
This leads to a sewer
214
00:23:09,956 --> 00:23:11,505
that was part of
the old neighborhood
215
00:23:11,507 --> 00:23:14,842
that was here before
they built this up.
216
00:23:14,844 --> 00:23:17,761
It'll take us under the wall...
217
00:23:19,348 --> 00:23:23,884
...and hopefully past the walkers.
218
00:23:23,886 --> 00:23:25,853
Thanks...
219
00:23:25,855 --> 00:23:28,639
but I'm going
on my own from here.
220
00:23:28,641 --> 00:23:31,892
- Maggie...
- No.
221
00:23:31,894 --> 00:23:33,644
Please.
222
00:23:35,898 --> 00:23:39,366
I can't... I can't watch more
names go up on that wall.
223
00:23:44,290 --> 00:23:46,490
- If he's alive...
- If?
224
00:23:46,492 --> 00:23:48,075
He told Michonne
he would've found
225
00:23:48,077 --> 00:23:50,411
some way to signal us
if he got out.
226
00:23:50,413 --> 00:23:54,048
If he's alive or he's hurt
or trapped, maybe taken.
227
00:23:55,751 --> 00:23:57,217
If he's alive, he needs my help.
228
00:23:57,219 --> 00:23:59,753
That's why I'm doing this.
229
00:23:59,755 --> 00:24:01,972
And if he's dead, I don't
want to be waiting on him.
230
00:24:04,594 --> 00:24:07,011
None of this is your fault.
You don't need to do this.
231
00:24:10,566 --> 00:24:12,933
People are dead.
232
00:24:12,935 --> 00:24:14,568
I was a part of that.
233
00:24:16,656 --> 00:24:18,439
And I have to live with that.
234
00:24:26,165 --> 00:24:29,700
I haven't been down here
since the beginning.
235
00:24:35,591 --> 00:24:37,925
This ladder must've
fallen a long time ago.
236
00:24:41,013 --> 00:24:42,630
Let's try and get it
out of here.
237
00:24:42,632 --> 00:24:45,049
- Yeah.
- On three, ready?
238
00:24:45,051 --> 00:24:47,468
One, two, three.
239
00:24:49,472 --> 00:24:52,139
One, two, three.
240
00:24:52,141 --> 00:24:53,974
Aaron!
241
00:24:57,863 --> 00:25:00,314
I'm okay. The ladder caught me.
242
00:25:47,363 --> 00:25:49,363
You okay?
243
00:25:51,584 --> 00:25:53,200
Yeah.
244
00:25:53,202 --> 00:25:54,668
Thank you.
245
00:25:54,670 --> 00:25:57,955
Aaron... your head.
246
00:26:01,377 --> 00:26:03,711
Come here.
247
00:26:03,713 --> 00:26:05,763
This could need stitches.
Aaron, just go back.
248
00:26:05,765 --> 00:26:07,464
- No.
- Yes.
249
00:26:07,466 --> 00:26:10,267
- I was just there for you.
- I could have done it.
250
00:26:11,637 --> 00:26:13,374
Just lead the way.
251
00:26:13,494 --> 00:26:14,907
Please?
252
00:26:34,395 --> 00:26:36,278
Hot damn.
253
00:27:01,589 --> 00:27:03,806
Hot damn.
254
00:27:06,227 --> 00:27:10,095
Daryl, Sasha, Abraham, you copy?
255
00:27:12,183 --> 00:27:14,600
Rick?
256
00:27:14,602 --> 00:27:16,652
Can I come up?
257
00:27:16,654 --> 00:27:18,153
Yeah.
258
00:27:28,115 --> 00:27:30,115
You haven't seen it.
259
00:27:30,117 --> 00:27:31,533
No.
260
00:27:33,921 --> 00:27:35,754
Enid, she...
261
00:27:38,843 --> 00:27:40,709
she used to sneak
over the walls,
262
00:27:40,711 --> 00:27:42,628
spend time out there.
263
00:27:44,298 --> 00:27:46,348
You know, I don't know why.
She just wanted to.
264
00:27:46,350 --> 00:27:48,434
But...
265
00:27:48,436 --> 00:27:50,302
I think she went out
there after the attack.
266
00:27:50,304 --> 00:27:52,137
What, she's still out there?
267
00:27:52,139 --> 00:27:54,556
Yeah.
268
00:27:54,558 --> 00:27:57,443
We don't know where she is.
269
00:27:57,445 --> 00:27:59,978
You know, but she knows
how to take care of herself.
270
00:28:01,949 --> 00:28:04,116
And we can't go out there.
271
00:28:04,118 --> 00:28:06,068
Carl wanted to try.
272
00:28:06,070 --> 00:28:08,203
I stopped him. I told him
I'd tell you if he did.
273
00:28:08,205 --> 00:28:09,822
And then... I don't know.
274
00:28:09,824 --> 00:28:10,989
I just thought
I should tell you...
275
00:28:10,991 --> 00:28:12,658
Do you know where he is now?
276
00:28:12,660 --> 00:28:13,959
Yeah, he's back at the house.
277
00:28:13,961 --> 00:28:15,494
I saw him on the porch
with Judith.
278
00:28:17,498 --> 00:28:19,248
I can keep guard, if you want.
279
00:28:19,250 --> 00:28:22,418
Down there, they're
guarding the place now.
280
00:28:22,420 --> 00:28:24,670
This is just about keeping
an eye out for the others
281
00:28:24,672 --> 00:28:28,924
that aren't back, looking
for a sign from Glenn.
282
00:28:28,926 --> 00:28:30,759
All right.
283
00:28:32,430 --> 00:28:33,896
Thank you.
284
00:28:37,351 --> 00:28:39,768
So I was thinking about what
you said back at the quarry.
285
00:28:39,770 --> 00:28:42,604
And, I mean, you're right.
286
00:28:42,606 --> 00:28:45,524
I need to know
how to protect myself
287
00:28:45,526 --> 00:28:47,443
and my mom and brother.
288
00:28:49,246 --> 00:28:51,029
This place.
289
00:28:52,783 --> 00:28:55,200
So can you teach me
how to shoot?
290
00:29:04,044 --> 00:29:06,211
There's your target.
291
00:29:11,852 --> 00:29:14,636
Just relax.
292
00:29:22,396 --> 00:29:24,563
How is he?
293
00:29:39,130 --> 00:29:41,246
Ahem.
294
00:29:41,248 --> 00:29:43,248
What is it?
295
00:29:45,052 --> 00:29:47,002
It's the end of the world.
296
00:29:48,756 --> 00:29:51,006
No, it's not.
297
00:29:53,727 --> 00:29:55,928
Yeah, being afraid sucks.
298
00:30:25,426 --> 00:30:28,794
We're still too close.
299
00:30:28,796 --> 00:30:31,129
We just have to get through a
few of them, then we're gone.
300
00:30:31,131 --> 00:30:32,881
No.
301
00:30:32,883 --> 00:30:35,133
You ready?
302
00:30:35,135 --> 00:30:36,635
No, we can't.
303
00:30:39,223 --> 00:30:41,607
You can stay. I'll go.
304
00:30:41,609 --> 00:30:43,108
No.
305
00:30:43,110 --> 00:30:45,561
No!
306
00:30:45,563 --> 00:30:47,863
- Maggie.
- It's over!
307
00:30:55,656 --> 00:30:58,657
I burned his last picture of him
308
00:30:58,659 --> 00:31:00,993
because I said I wasn't
gonna need it anymore.
309
00:31:00,995 --> 00:31:03,078
Because I was never gonna
be away from him again.
310
00:31:07,718 --> 00:31:09,384
I'm pregnant.
311
00:31:11,722 --> 00:31:14,673
He didn't want me to go
out there and I said yes.
312
00:31:14,675 --> 00:31:17,342
And if I would've gone...
313
00:31:17,344 --> 00:31:20,095
if I was with him,
maybe I could've helped him.
314
00:31:22,349 --> 00:31:24,182
I don't know if he's alive.
315
00:31:26,403 --> 00:31:29,821
He would've shown me by now.
That's what Michonne said.
316
00:31:33,110 --> 00:31:36,445
I just want to see his face.
317
00:31:36,447 --> 00:31:38,697
I can't.
318
00:31:40,451 --> 00:31:42,284
I don't get to know
what will happen.
319
00:31:42,286 --> 00:31:43,869
I won't get to know
why it happened,
320
00:31:43,871 --> 00:31:46,038
what I did right or wrong.
321
00:31:48,459 --> 00:31:50,342
Not now.
322
00:31:51,879 --> 00:31:54,930
I have to live with that.
You do, too.
323
00:32:07,227 --> 00:32:10,946
Sam, I made you some cookies.
324
00:32:15,536 --> 00:32:17,569
Could you bring them
up here, please?
325
00:32:17,571 --> 00:32:19,538
No, Sam.
326
00:32:24,078 --> 00:32:26,495
Why?
327
00:32:26,497 --> 00:32:29,381
Why don't you wanna
come downstairs?
328
00:32:29,383 --> 00:32:31,667
I just don't
wanna go down there.
329
00:32:33,420 --> 00:32:35,137
Why?
330
00:32:36,507 --> 00:32:38,590
I just...
331
00:32:43,097 --> 00:32:45,681
it didn't change up here.
332
00:32:50,654 --> 00:32:55,157
Well, I'm more than halfway up,
333
00:32:55,159 --> 00:32:58,327
so technically I'm upstairs.
334
00:32:58,329 --> 00:33:01,113
You can come here and you
won't be downstairs.
335
00:33:05,002 --> 00:33:07,369
No, it's okay, then.
336
00:33:39,319 --> 00:33:42,487
I'm going to talk that
way because that's how it is!
337
00:33:42,489 --> 00:33:44,373
It is now, I
know, but you can't...
338
00:33:44,375 --> 00:33:46,208
It was a lie.
339
00:33:46,210 --> 00:33:49,494
The fact that we're alive...
it's a joke.
340
00:33:49,496 --> 00:33:52,497
All this...
341
00:34:07,398 --> 00:34:09,731
Come on, you son of a bitch.
342
00:34:36,427 --> 00:34:38,877
Carol said she got one of them,
343
00:34:38,879 --> 00:34:41,213
but she couldn't find the body.
344
00:34:41,215 --> 00:34:43,598
He must have been under there.
345
00:34:56,313 --> 00:34:58,280
I want to live.
346
00:35:00,367 --> 00:35:04,619
I want this place
to stay standing.
347
00:35:04,621 --> 00:35:06,655
You need to lead them.
348
00:35:08,408 --> 00:35:10,041
They don't need me, Rick.
349
00:35:12,579 --> 00:35:15,464
What they need is you.
350
00:35:42,375 --> 00:35:44,375
What I wanted for this place,
351
00:35:46,258 --> 00:35:49,158
was it really just pie in the sky?
352
00:35:53,410 --> 00:35:54,610
No.
353
00:36:47,368 --> 00:36:49,085
I'll be right back.
354
00:37:26,074 --> 00:37:29,625
When he gets back,
it's worth mentioning
355
00:37:29,627 --> 00:37:33,579
that Aaron, Erin,
356
00:37:33,581 --> 00:37:36,999
works for a boy or a girl,
357
00:37:37,001 --> 00:37:39,001
depending on the spelling.
358
00:37:42,473 --> 00:37:43,923
Just saying.
359
00:38:03,661 --> 00:38:06,195
What?
360
00:38:06,197 --> 00:38:08,247
I'm your relief.
361
00:38:08,249 --> 00:38:10,499
I thought Carol was up.
362
00:38:10,501 --> 00:38:14,170
She was. I volunteered
to take her place.
363
00:38:27,885 --> 00:38:30,436
You know, I never got
a chance to say it, but...
364
00:38:33,441 --> 00:38:35,808
you did good with the truck,
365
00:38:35,810 --> 00:38:38,611
taking out the driver.
366
00:38:38,613 --> 00:38:40,813
You know, if it weren't for you,
367
00:38:40,815 --> 00:38:42,948
this wall might not
be standing right now.
368
00:38:45,119 --> 00:38:46,569
I just got lucky.
369
00:38:47,822 --> 00:38:50,039
Good or lucky, it
doesn't really matter.
370
00:38:50,041 --> 00:38:51,991
Just keep doing
what you're doing.
371
00:39:33,918 --> 00:39:37,253
Those bodies by the graveyard...
372
00:39:37,255 --> 00:39:40,089
the reason I wanted
to wait was...
373
00:39:44,262 --> 00:39:46,045
was Glenn.
374
00:39:48,216 --> 00:39:50,299
We don't know
if he's still out there.
375
00:39:51,853 --> 00:39:55,804
And Daryl, Sasha, Abraham.
376
00:39:55,806 --> 00:39:57,890
I wanted them back by now.
377
00:40:00,611 --> 00:40:02,728
I wanted those things gone.
378
00:40:05,816 --> 00:40:07,700
I just wanted to wait.
379
00:40:12,740 --> 00:40:15,074
You said it could go on a while.
380
00:40:15,076 --> 00:40:18,911
I did and it could.
381
00:40:18,913 --> 00:40:21,163
Rick, it already has.
382
00:40:22,917 --> 00:40:25,050
They could still be alive.
383
00:40:25,052 --> 00:40:27,386
We're not moving past that.
384
00:40:27,388 --> 00:40:29,171
You know, it's just...
385
00:40:31,259 --> 00:40:33,092
right here, in this moment...
386
00:40:35,229 --> 00:40:37,479
this is it, this is what it is.
387
00:40:37,481 --> 00:40:39,932
"This is what life
looks like now."
388
00:40:43,154 --> 00:40:44,403
You heard about that?
389
00:40:49,860 --> 00:40:52,444
I wasn't saying
there wasn't a future.
390
00:40:54,832 --> 00:40:56,198
There's gotta be.
391
00:41:04,792 --> 00:41:06,542
Tell me there's more.
392
00:42:24,432 --> 00:42:29,432
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com