1 00:00:57,704 --> 00:01:00,739 The town was overrun. 2 00:01:00,741 --> 00:01:03,208 He split off with Nicholas. 3 00:01:03,210 --> 00:01:06,628 He had this idea that... 4 00:01:06,630 --> 00:01:10,382 if he lit a fire, it would stop the walkers from coming here. 5 00:01:11,418 --> 00:01:14,052 I tried to go instead. 6 00:01:14,054 --> 00:01:16,588 I wanted to. 7 00:01:16,590 --> 00:01:18,556 The fire never got lit. 8 00:01:20,260 --> 00:01:22,761 We had to keep going. 9 00:01:23,897 --> 00:01:25,847 I'm sorry. 10 00:01:27,684 --> 00:01:30,352 He said if he got stuck, 11 00:01:30,354 --> 00:01:32,320 he would find a way to send us a signal. 12 00:01:32,322 --> 00:01:33,738 A signal? 13 00:01:33,740 --> 00:01:35,690 Open the gate! 14 00:01:41,248 --> 00:01:42,747 Open the gate! 15 00:02:01,768 --> 00:02:05,970 Open the gate now! 16 00:03:16,182 --> 00:03:20,182 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:03:51,854 You can hear it. 18 00:03:53,324 --> 00:03:56,025 Some of you saw it. 19 00:03:56,027 --> 00:03:59,862 They got back here, half of them. 20 00:03:59,864 --> 00:04:02,948 Still enough to surround us 20 deep. 21 00:04:06,120 --> 00:04:08,150 Look, I know you're scared. 22 00:04:08,894 --> 00:04:11,895 You haven't seen anything like this. 23 00:04:11,897 --> 00:04:15,115 You haven't been through anything like this. 24 00:04:15,117 --> 00:04:17,901 But we're safe for now. 25 00:04:20,573 --> 00:04:24,074 The panel the truck hit seems intact. 26 00:04:24,076 --> 00:04:25,993 We reinforced it just in case. 27 00:04:25,995 --> 00:04:29,246 Either way, the wall's gonna hold together. 28 00:04:32,551 --> 00:04:34,251 Can you? 29 00:04:35,921 --> 00:04:38,755 The others, they're gonna be back. 30 00:04:38,757 --> 00:04:40,424 They're gonna be back. 31 00:04:43,896 --> 00:04:49,433 Daryl, Abraham, Sasha, they have vehicles. 32 00:04:49,435 --> 00:04:52,519 They're gonna lead 'em away, just like the others. 33 00:04:52,521 --> 00:04:55,939 And Glenn and Nicholas are gonna walk back through the front gate after. 34 00:04:55,941 --> 00:04:57,941 They know what they're doing, 35 00:04:57,943 --> 00:05:01,278 and we know what we need to do. 36 00:05:02,448 --> 00:05:04,831 We keep noise to a minimum. 37 00:05:04,833 --> 00:05:06,500 Pull our blinds at night. 38 00:05:06,502 --> 00:05:09,786 Even better, keep the lights out. 39 00:05:12,341 --> 00:05:16,793 We'll try to make this place as quiet as a graveyard, see if they move on. 40 00:05:16,795 --> 00:05:19,012 This place is a graveyard. 41 00:05:28,607 --> 00:05:31,441 The quarry broke open 42 00:05:31,443 --> 00:05:34,361 and those walkers were heading this way. 43 00:05:34,363 --> 00:05:36,980 All of them. 44 00:05:38,984 --> 00:05:41,985 The plan that Rick put into place 45 00:05:41,987 --> 00:05:44,371 stopped that from happening. 46 00:05:44,373 --> 00:05:46,707 He got half of them away. 47 00:05:50,996 --> 00:05:54,331 I was out there recruiting with Daryl. 48 00:05:56,885 --> 00:06:00,170 I wanted to try to get into a cannery and scavenge, 49 00:06:00,172 --> 00:06:03,724 and Daryl wanted to keep looking for people. 50 00:06:05,177 --> 00:06:06,927 We did what I wanted... 51 00:06:09,014 --> 00:06:11,682 and we wound up in a trap set by those people. 52 00:06:11,684 --> 00:06:14,067 And I lost my pack. 53 00:06:14,069 --> 00:06:16,937 They must've followed our tracks. 54 00:06:16,939 --> 00:06:19,072 Those people who attacked us... 55 00:06:22,745 --> 00:06:25,028 they found their way back here because of me. 56 00:06:39,845 --> 00:06:41,878 There'll be more to talk about. 57 00:06:44,683 --> 00:06:46,216 Deanna? 58 00:06:51,640 --> 00:06:53,140 Deanna? 59 00:08:04,847 --> 00:08:06,546 Don't. 60 00:08:12,054 --> 00:08:14,521 We don't bury killers inside the walls. 61 00:08:20,112 --> 00:08:22,562 We aren't going out there. 62 00:08:22,564 --> 00:08:24,064 So what do we do? 63 00:08:27,402 --> 00:08:29,319 We wait. 64 00:08:34,159 --> 00:08:36,126 I can't even make two meals out of this. 65 00:08:36,128 --> 00:08:39,546 The soups and sauces can be stretched out with some extra water. 66 00:08:39,548 --> 00:08:43,216 What difference does that make if we'll be dead tomorrow? 67 00:08:45,337 --> 00:08:47,170 - We have to ration now... - I can't. 68 00:08:47,172 --> 00:08:51,725 I can't spend whatever time I have left watching my family starve. 69 00:08:51,727 --> 00:08:53,593 - Wait. - I'm sorry. 70 00:08:56,515 --> 00:08:59,149 Sorry, Olivia. I just don't see the point. 71 00:09:05,073 --> 00:09:06,857 Hey. Hey! 72 00:09:06,859 --> 00:09:08,441 Stop. 73 00:09:08,443 --> 00:09:10,610 Right now, stop it. 74 00:09:10,612 --> 00:09:12,946 This stuff is for everyone. 75 00:09:12,948 --> 00:09:15,282 We need to make it last if we're gonna survive. 76 00:09:15,284 --> 00:09:18,251 Why don't you go make sure the gate's closed, Spencer? 77 00:09:18,253 --> 00:09:21,037 Yeah. That was me. 78 00:09:21,039 --> 00:09:22,506 I did that. 79 00:09:24,259 --> 00:09:28,044 But that truck outside the walls, 80 00:09:28,046 --> 00:09:31,214 it'd be inside if it wasn't for me. 81 00:09:31,216 --> 00:09:33,550 I did that, too. 82 00:09:33,552 --> 00:09:37,721 If I didn't, maybe we wouldn't be talking right now. 83 00:09:39,725 --> 00:09:41,558 Where were you, Bruce? 84 00:09:45,230 --> 00:09:48,782 Doing this will start us down a road where nothing matters. 85 00:09:49,952 --> 00:09:52,369 Where no one else matters. 86 00:09:54,289 --> 00:09:57,741 And then we'll all look back at this moment right now 87 00:09:57,743 --> 00:09:59,960 as when we destroyed this place. 88 00:11:42,870 --> 00:11:44,703 You're going out? 89 00:11:50,911 --> 00:11:53,328 The flashlights, the rebar, the rope. 90 00:11:55,132 --> 00:11:57,883 You lower them off the wall a good distance apart, 91 00:11:57,885 --> 00:11:59,835 maybe spin them. 92 00:11:59,837 --> 00:12:02,888 That way, the walkers are drawn to each one 93 00:12:02,890 --> 00:12:04,806 and you open up a path. 94 00:12:10,597 --> 00:12:12,180 Now you're gearing up. 95 00:12:14,068 --> 00:12:16,184 Just waiting for dark, right? 96 00:12:20,023 --> 00:12:24,743 What happens when you twist an ankle jumping down? 97 00:12:27,948 --> 00:12:30,198 Or you just get slowed down by one of them 98 00:12:30,200 --> 00:12:32,033 and then you have to deal with all of them? 99 00:12:35,289 --> 00:12:36,922 I can't let you do this. 100 00:12:39,460 --> 00:12:41,042 You can't stop me. 101 00:12:45,682 --> 00:12:47,432 I'm going to help you. 102 00:12:54,391 --> 00:12:56,057 And I know a safer way out. 103 00:14:08,465 --> 00:14:10,966 - Spencer? - Yeah. 104 00:14:10,968 --> 00:14:13,435 I... 105 00:14:13,437 --> 00:14:14,936 My bad. 106 00:14:17,858 --> 00:14:19,891 Are you drunk? 107 00:14:19,893 --> 00:14:21,393 Getting there. 108 00:14:28,652 --> 00:14:30,652 This came from the pantry. 109 00:14:35,409 --> 00:14:37,626 You... you stole it? 110 00:14:37,628 --> 00:14:39,244 I wouldn't call it that. 111 00:14:44,668 --> 00:14:46,585 So what you told everyone... 112 00:14:49,973 --> 00:14:51,473 that was just bullshit? 113 00:14:51,475 --> 00:14:54,809 No. If they all went in and raided the pantry 114 00:14:54,811 --> 00:14:58,313 and everyone knew it, saw it, 115 00:14:58,315 --> 00:15:00,482 then that would be the end. 116 00:15:00,484 --> 00:15:03,184 But one person? 117 00:15:03,186 --> 00:15:06,354 One person, and no one ever would know. 118 00:15:09,910 --> 00:15:11,693 So, why not me? 119 00:15:11,695 --> 00:15:13,578 I stopped that little run at the bank. 120 00:15:13,580 --> 00:15:15,080 I deserve a reward. 121 00:15:15,082 --> 00:15:18,533 One last celebration. 122 00:15:18,535 --> 00:15:21,586 Because they were right, Mom, 123 00:15:21,588 --> 00:15:24,673 and you know it. 124 00:15:24,675 --> 00:15:26,875 We're all gonna be dead real soon. 125 00:15:26,877 --> 00:15:28,376 Damn it, Spencer! 126 00:15:28,378 --> 00:15:29,594 Me? 127 00:15:29,596 --> 00:15:31,546 Now that is some bullshit! 128 00:15:31,548 --> 00:15:33,715 You're the reason we're so screwed. 129 00:15:33,717 --> 00:15:35,350 You made us this way. 130 00:15:35,352 --> 00:15:37,218 We were never safe here. 131 00:15:37,220 --> 00:15:38,720 But you didn't want to see that. 132 00:15:38,722 --> 00:15:40,021 You didn't want us to see that. 133 00:15:40,023 --> 00:15:42,357 You just wanted to dream. 134 00:15:42,359 --> 00:15:46,361 What happened to Dad, to Aiden, 135 00:15:46,363 --> 00:15:47,779 that's all you. 136 00:16:28,855 --> 00:16:30,772 Hey. 137 00:16:32,442 --> 00:16:34,609 You okay? 138 00:16:34,611 --> 00:16:36,528 Why wouldn't I be? 139 00:16:40,250 --> 00:16:42,200 Have you seen Enid? 140 00:16:42,202 --> 00:16:45,503 Not since I saw her with you. 141 00:16:45,505 --> 00:16:47,922 I think she went over the wall just before the herd came 142 00:16:47,924 --> 00:16:50,375 and now she's trapped out there. 143 00:16:50,377 --> 00:16:52,127 What makes you think she isn't dead? 144 00:16:52,129 --> 00:16:53,378 Come on, man. 145 00:17:01,021 --> 00:17:02,971 Look... 146 00:17:02,973 --> 00:17:04,472 I'll go find her. 147 00:17:04,474 --> 00:17:06,274 I just need your help. 148 00:17:06,276 --> 00:17:08,476 - If you maybe climb up... - I'm not helping you, Carl. 149 00:17:09,646 --> 00:17:12,530 This isn't for me. 150 00:17:12,532 --> 00:17:14,532 It's for Enid. 151 00:17:14,534 --> 00:17:17,369 - Your friend. - My girlfriend. 152 00:17:17,371 --> 00:17:19,237 Or, I mean, 'cause she was anyway, right? 153 00:17:19,239 --> 00:17:20,538 So you want to just leave her out there? 154 00:17:20,540 --> 00:17:22,157 I told her to stop going over the wall, 155 00:17:22,159 --> 00:17:23,908 I told her there's bad people out there 156 00:17:23,910 --> 00:17:25,660 and that it's stupid and dangerous. 157 00:17:25,662 --> 00:17:27,379 Not if you know what you're doing. 158 00:17:30,500 --> 00:17:33,251 Well, I'm not gonna let you go. 159 00:17:33,253 --> 00:17:35,253 Carl. 160 00:17:35,255 --> 00:17:37,055 Carl, you're not going out there. 161 00:17:37,057 --> 00:17:38,973 Back off. 162 00:17:41,144 --> 00:17:42,844 All right. 163 00:17:48,852 --> 00:17:51,019 I'll tell your dad. 164 00:17:51,021 --> 00:17:54,355 He'll go out there to find you, then other people will, too. 165 00:17:54,357 --> 00:17:56,691 And then somebody's gonna die. 166 00:17:58,662 --> 00:18:00,073 Huh? 167 00:18:03,200 --> 00:18:05,450 You saved my life and now I'm saving yours. 168 00:18:45,158 --> 00:18:47,108 Sorry. 169 00:18:48,278 --> 00:18:49,694 Got away from me. 170 00:18:49,696 --> 00:18:51,297 You're still here? 171 00:18:52,733 --> 00:18:54,615 Don't. 172 00:18:54,617 --> 00:18:56,784 'Kay. 173 00:18:56,786 --> 00:18:58,426 Won't tell you you're being brave, either. 174 00:19:02,625 --> 00:19:06,544 He hasn't woken up. His wound's infected. 175 00:19:06,546 --> 00:19:08,546 I don't know what the hell to do, 176 00:19:08,548 --> 00:19:11,966 so it doesn't really matter what I'm being. 177 00:19:11,968 --> 00:19:13,968 Yeah, but you're still here. 178 00:19:15,888 --> 00:19:17,722 Why are you here? 179 00:19:17,724 --> 00:19:19,140 My head hurts. 180 00:19:22,228 --> 00:19:24,195 On a scale of one to 10, how bad? 181 00:19:24,197 --> 00:19:26,147 I'm lying. 182 00:19:26,149 --> 00:19:28,866 I'm just checking on you. 183 00:19:28,868 --> 00:19:30,951 Well... 184 00:19:33,823 --> 00:19:35,072 here I am. 185 00:19:35,074 --> 00:19:38,542 Clueless on the floor. 186 00:19:39,829 --> 00:19:42,380 You patched people up. 187 00:19:42,382 --> 00:19:45,416 You're helping make things better. 188 00:19:45,418 --> 00:19:48,336 I think he's gonna die. 189 00:19:48,338 --> 00:19:51,972 And I'm so scared about what's happening in here 190 00:19:51,974 --> 00:19:55,509 that I can't think about what's happening out there. 191 00:19:55,511 --> 00:19:57,845 And that's actually good. 192 00:19:57,847 --> 00:20:00,848 And I don't know what to do with that. 193 00:20:00,850 --> 00:20:04,068 I just want him to live and for the roamers to go away. 194 00:20:04,070 --> 00:20:06,654 And for a doctor to show up at the gates 195 00:20:06,656 --> 00:20:08,356 so I can go back to my apartment 196 00:20:08,358 --> 00:20:10,691 and keep reading "War and Peace." 197 00:20:12,528 --> 00:20:15,413 But here comes the end of the world. 198 00:20:16,532 --> 00:20:18,866 He's not dead yet. 199 00:20:18,868 --> 00:20:21,202 I don't know about that. 200 00:20:25,541 --> 00:20:27,508 It's not like I don't feel it. 201 00:20:30,046 --> 00:20:32,129 You know, being afraid sucks. 202 00:21:56,632 --> 00:21:59,133 I used to not want to see... 203 00:22:00,269 --> 00:22:02,219 the way things are. 204 00:22:05,475 --> 00:22:07,641 It's not that I couldn't. 205 00:22:09,395 --> 00:22:12,980 It's that I... I didn't want to. 206 00:22:16,819 --> 00:22:19,370 But this is what life looks like now. 207 00:22:22,325 --> 00:22:25,626 We have to see it. 208 00:22:25,628 --> 00:22:27,578 We have to fight it. 209 00:22:30,416 --> 00:22:34,502 If we don't fight, we die. 210 00:22:59,245 --> 00:23:01,245 I thought you said we weren't going over. 211 00:23:01,247 --> 00:23:03,497 We're not. 212 00:23:03,499 --> 00:23:05,282 We're going under. 213 00:23:07,787 --> 00:23:09,954 This leads to a sewer 214 00:23:09,956 --> 00:23:11,505 that was part of the old neighborhood 215 00:23:11,507 --> 00:23:14,842 that was here before they built this up. 216 00:23:14,844 --> 00:23:17,761 It'll take us under the wall... 217 00:23:19,348 --> 00:23:23,884 ...and hopefully past the walkers. 218 00:23:23,886 --> 00:23:25,853 Thanks... 219 00:23:25,855 --> 00:23:28,639 but I'm going on my own from here. 220 00:23:28,641 --> 00:23:31,892 - Maggie... - No. 221 00:23:31,894 --> 00:23:33,644 Please. 222 00:23:35,898 --> 00:23:39,366 I can't... I can't watch more names go up on that wall. 223 00:23:44,290 --> 00:23:46,490 - If he's alive... - If? 224 00:23:46,492 --> 00:23:48,075 He told Michonne he would've found 225 00:23:48,077 --> 00:23:50,411 some way to signal us if he got out. 226 00:23:50,413 --> 00:23:54,048 If he's alive or he's hurt or trapped, maybe taken. 227 00:23:55,751 --> 00:23:57,217 If he's alive, he needs my help. 228 00:23:57,219 --> 00:23:59,753 That's why I'm doing this. 229 00:23:59,755 --> 00:24:01,972 And if he's dead, I don't want to be waiting on him. 230 00:24:04,594 --> 00:24:07,011 None of this is your fault. You don't need to do this. 231 00:24:10,566 --> 00:24:12,933 People are dead. 232 00:24:12,935 --> 00:24:14,568 I was a part of that. 233 00:24:16,656 --> 00:24:18,439 And I have to live with that. 234 00:24:26,165 --> 00:24:29,700 I haven't been down here since the beginning. 235 00:24:35,591 --> 00:24:37,925 This ladder must've fallen a long time ago. 236 00:24:41,013 --> 00:24:42,630 Let's try and get it out of here. 237 00:24:42,632 --> 00:24:45,049 - Yeah. - On three, ready? 238 00:24:45,051 --> 00:24:47,468 One, two, three. 239 00:24:49,472 --> 00:24:52,139 One, two, three. 240 00:24:52,141 --> 00:24:53,974 Aaron! 241 00:24:57,863 --> 00:25:00,314 I'm okay. The ladder caught me. 242 00:25:47,363 --> 00:25:49,363 You okay? 243 00:25:51,584 --> 00:25:53,200 Yeah. 244 00:25:53,202 --> 00:25:54,668 Thank you. 245 00:25:54,670 --> 00:25:57,955 Aaron... your head. 246 00:26:01,377 --> 00:26:03,711 Come here. 247 00:26:03,713 --> 00:26:05,763 This could need stitches. Aaron, just go back. 248 00:26:05,765 --> 00:26:07,464 - No. - Yes. 249 00:26:07,466 --> 00:26:10,267 - I was just there for you. - I could have done it. 250 00:26:11,637 --> 00:26:13,374 Just lead the way. 251 00:26:13,494 --> 00:26:14,907 Please? 252 00:26:34,395 --> 00:26:36,278 Hot damn. 253 00:27:01,589 --> 00:27:03,806 Hot damn. 254 00:27:06,227 --> 00:27:10,095 Daryl, Sasha, Abraham, you copy? 255 00:27:12,183 --> 00:27:14,600 Rick? 256 00:27:14,602 --> 00:27:16,652 Can I come up? 257 00:27:16,654 --> 00:27:18,153 Yeah. 258 00:27:28,115 --> 00:27:30,115 You haven't seen it. 259 00:27:30,117 --> 00:27:31,533 No. 260 00:27:33,921 --> 00:27:35,754 Enid, she... 261 00:27:38,843 --> 00:27:40,709 she used to sneak over the walls, 262 00:27:40,711 --> 00:27:42,628 spend time out there. 263 00:27:44,298 --> 00:27:46,348 You know, I don't know why. She just wanted to. 264 00:27:46,350 --> 00:27:48,434 But... 265 00:27:48,436 --> 00:27:50,302 I think she went out there after the attack. 266 00:27:50,304 --> 00:27:52,137 What, she's still out there? 267 00:27:52,139 --> 00:27:54,556 Yeah. 268 00:27:54,558 --> 00:27:57,443 We don't know where she is. 269 00:27:57,445 --> 00:27:59,978 You know, but she knows how to take care of herself. 270 00:28:01,949 --> 00:28:04,116 And we can't go out there. 271 00:28:04,118 --> 00:28:06,068 Carl wanted to try. 272 00:28:06,070 --> 00:28:08,203 I stopped him. I told him I'd tell you if he did. 273 00:28:08,205 --> 00:28:09,822 And then... I don't know. 274 00:28:09,824 --> 00:28:10,989 I just thought I should tell you... 275 00:28:10,991 --> 00:28:12,658 Do you know where he is now? 276 00:28:12,660 --> 00:28:13,959 Yeah, he's back at the house. 277 00:28:13,961 --> 00:28:15,494 I saw him on the porch with Judith. 278 00:28:17,498 --> 00:28:19,248 I can keep guard, if you want. 279 00:28:19,250 --> 00:28:22,418 Down there, they're guarding the place now. 280 00:28:22,420 --> 00:28:24,670 This is just about keeping an eye out for the others 281 00:28:24,672 --> 00:28:28,924 that aren't back, looking for a sign from Glenn. 282 00:28:28,926 --> 00:28:30,759 All right. 283 00:28:32,430 --> 00:28:33,896 Thank you. 284 00:28:37,351 --> 00:28:39,768 So I was thinking about what you said back at the quarry. 285 00:28:39,770 --> 00:28:42,604 And, I mean, you're right. 286 00:28:42,606 --> 00:28:45,524 I need to know how to protect myself 287 00:28:45,526 --> 00:28:47,443 and my mom and brother. 288 00:28:49,246 --> 00:28:51,029 This place. 289 00:28:52,783 --> 00:28:55,200 So can you teach me how to shoot? 290 00:29:04,044 --> 00:29:06,211 There's your target. 291 00:29:11,852 --> 00:29:14,636 Just relax. 292 00:29:22,396 --> 00:29:24,563 How is he? 293 00:29:39,130 --> 00:29:41,246 Ahem. 294 00:29:41,248 --> 00:29:43,248 What is it? 295 00:29:45,052 --> 00:29:47,002 It's the end of the world. 296 00:29:48,756 --> 00:29:51,006 No, it's not. 297 00:29:53,727 --> 00:29:55,928 Yeah, being afraid sucks. 298 00:30:25,426 --> 00:30:28,794 We're still too close. 299 00:30:28,796 --> 00:30:31,129 We just have to get through a few of them, then we're gone. 300 00:30:31,131 --> 00:30:32,881 No. 301 00:30:32,883 --> 00:30:35,133 You ready? 302 00:30:35,135 --> 00:30:36,635 No, we can't. 303 00:30:39,223 --> 00:30:41,607 You can stay. I'll go. 304 00:30:41,609 --> 00:30:43,108 No. 305 00:30:43,110 --> 00:30:45,561 No! 306 00:30:45,563 --> 00:30:47,863 - Maggie. - It's over! 307 00:30:55,656 --> 00:30:58,657 I burned his last picture of him 308 00:30:58,659 --> 00:31:00,993 because I said I wasn't gonna need it anymore. 309 00:31:00,995 --> 00:31:03,078 Because I was never gonna be away from him again. 310 00:31:07,718 --> 00:31:09,384 I'm pregnant. 311 00:31:11,722 --> 00:31:14,673 He didn't want me to go out there and I said yes. 312 00:31:14,675 --> 00:31:17,342 And if I would've gone... 313 00:31:17,344 --> 00:31:20,095 if I was with him, maybe I could've helped him. 314 00:31:22,349 --> 00:31:24,182 I don't know if he's alive. 315 00:31:26,403 --> 00:31:29,821 He would've shown me by now. That's what Michonne said. 316 00:31:33,110 --> 00:31:36,445 I just want to see his face. 317 00:31:36,447 --> 00:31:38,697 I can't. 318 00:31:40,451 --> 00:31:42,284 I don't get to know what will happen. 319 00:31:42,286 --> 00:31:43,869 I won't get to know why it happened, 320 00:31:43,871 --> 00:31:46,038 what I did right or wrong. 321 00:31:48,459 --> 00:31:50,342 Not now. 322 00:31:51,879 --> 00:31:54,930 I have to live with that. You do, too. 323 00:32:07,227 --> 00:32:10,946 Sam, I made you some cookies. 324 00:32:15,536 --> 00:32:17,569 Could you bring them up here, please? 325 00:32:17,571 --> 00:32:19,538 No, Sam. 326 00:32:24,078 --> 00:32:26,495 Why? 327 00:32:26,497 --> 00:32:29,381 Why don't you wanna come downstairs? 328 00:32:29,383 --> 00:32:31,667 I just don't wanna go down there. 329 00:32:33,420 --> 00:32:35,137 Why? 330 00:32:36,507 --> 00:32:38,590 I just... 331 00:32:43,097 --> 00:32:45,681 it didn't change up here. 332 00:32:50,654 --> 00:32:55,157 Well, I'm more than halfway up, 333 00:32:55,159 --> 00:32:58,327 so technically I'm upstairs. 334 00:32:58,329 --> 00:33:01,113 You can come here and you won't be downstairs. 335 00:33:05,002 --> 00:33:07,369 No, it's okay, then. 336 00:33:39,319 --> 00:33:42,487 I'm going to talk that way because that's how it is! 337 00:33:42,489 --> 00:33:44,373 It is now, I know, but you can't... 338 00:33:44,375 --> 00:33:46,208 It was a lie. 339 00:33:46,210 --> 00:33:49,494 The fact that we're alive... it's a joke. 340 00:33:49,496 --> 00:33:52,497 All this... 341 00:34:07,398 --> 00:34:09,731 Come on, you son of a bitch. 342 00:34:36,427 --> 00:34:38,877 Carol said she got one of them, 343 00:34:38,879 --> 00:34:41,213 but she couldn't find the body. 344 00:34:41,215 --> 00:34:43,598 He must have been under there. 345 00:34:56,313 --> 00:34:58,280 I want to live. 346 00:35:00,367 --> 00:35:04,619 I want this place to stay standing. 347 00:35:04,621 --> 00:35:06,655 You need to lead them. 348 00:35:08,408 --> 00:35:10,041 They don't need me, Rick. 349 00:35:12,579 --> 00:35:15,464 What they need is you. 350 00:35:42,375 --> 00:35:44,375 What I wanted for this place, 351 00:35:46,258 --> 00:35:49,158 was it really just pie in the sky? 352 00:35:53,410 --> 00:35:54,610 No. 353 00:36:47,368 --> 00:36:49,085 I'll be right back. 354 00:37:26,074 --> 00:37:29,625 When he gets back, it's worth mentioning 355 00:37:29,627 --> 00:37:33,579 that Aaron, Erin, 356 00:37:33,581 --> 00:37:36,999 works for a boy or a girl, 357 00:37:37,001 --> 00:37:39,001 depending on the spelling. 358 00:37:42,473 --> 00:37:43,923 Just saying. 359 00:38:03,661 --> 00:38:06,195 What? 360 00:38:06,197 --> 00:38:08,247 I'm your relief. 361 00:38:08,249 --> 00:38:10,499 I thought Carol was up. 362 00:38:10,501 --> 00:38:14,170 She was. I volunteered to take her place. 363 00:38:27,885 --> 00:38:30,436 You know, I never got a chance to say it, but... 364 00:38:33,441 --> 00:38:35,808 you did good with the truck, 365 00:38:35,810 --> 00:38:38,611 taking out the driver. 366 00:38:38,613 --> 00:38:40,813 You know, if it weren't for you, 367 00:38:40,815 --> 00:38:42,948 this wall might not be standing right now. 368 00:38:45,119 --> 00:38:46,569 I just got lucky. 369 00:38:47,822 --> 00:38:50,039 Good or lucky, it doesn't really matter. 370 00:38:50,041 --> 00:38:51,991 Just keep doing what you're doing. 371 00:39:33,918 --> 00:39:37,253 Those bodies by the graveyard... 372 00:39:37,255 --> 00:39:40,089 the reason I wanted to wait was... 373 00:39:44,262 --> 00:39:46,045 was Glenn. 374 00:39:48,216 --> 00:39:50,299 We don't know if he's still out there. 375 00:39:51,853 --> 00:39:55,804 And Daryl, Sasha, Abraham. 376 00:39:55,806 --> 00:39:57,890 I wanted them back by now. 377 00:40:00,611 --> 00:40:02,728 I wanted those things gone. 378 00:40:05,816 --> 00:40:07,700 I just wanted to wait. 379 00:40:12,740 --> 00:40:15,074 You said it could go on a while. 380 00:40:15,076 --> 00:40:18,911 I did and it could. 381 00:40:18,913 --> 00:40:21,163 Rick, it already has. 382 00:40:22,917 --> 00:40:25,050 They could still be alive. 383 00:40:25,052 --> 00:40:27,386 We're not moving past that. 384 00:40:27,388 --> 00:40:29,171 You know, it's just... 385 00:40:31,259 --> 00:40:33,092 right here, in this moment... 386 00:40:35,229 --> 00:40:37,479 this is it, this is what it is. 387 00:40:37,481 --> 00:40:39,932 "This is what life looks like now." 388 00:40:43,154 --> 00:40:44,403 You heard about that? 389 00:40:49,860 --> 00:40:52,444 I wasn't saying there wasn't a future. 390 00:40:54,832 --> 00:40:56,198 There's gotta be. 391 00:41:04,792 --> 00:41:06,542 Tell me there's more. 392 00:42:24,432 --> 00:42:29,432 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com