1
00:00:00,124 --> 00:00:03,424
Tidligere i The Walking Dead...
2
00:00:03,544 --> 00:00:06,106
De går lige mod os.
3
00:00:06,226 --> 00:00:08,876
Vi tvinger dem mod vest,
væk fra samfundet.
4
00:00:08,996 --> 00:00:11,859
De følger efter,
hvis noget tiltrækker dem.
5
00:00:13,475 --> 00:00:15,822
Du må være stille.
6
00:00:16,122 --> 00:00:18,840
Gå tilbage.
Fortæl, hvad der er sket.
7
00:00:19,281 --> 00:00:22,510
De kom inden for murene.
De dræber folk.
8
00:00:23,304 --> 00:00:28,240
Gå. Mine folk har våben,
det har dine ikke.
9
00:00:44,879 --> 00:00:49,203
- Prøv igen.
- Tobin, det stopper ikke.
10
00:00:50,756 --> 00:00:52,822
Tobin?
11
00:00:52,942 --> 00:00:54,855
Michonne?
12
00:00:56,808 --> 00:01:00,803
For fanden...
Det var halvdelen.
13
00:01:00,923 --> 00:01:04,220
Vi må holde os foran dem.
De går, vi løber.
14
00:01:04,340 --> 00:01:07,354
Rick?
Hvad sker der?
15
00:01:08,265 --> 00:01:11,371
Halvdelen afvigede,
de går mod Alexandria.
16
00:01:14,801 --> 00:01:17,710
- Mod jer?
- Vi løb i forvejen.
17
00:01:17,830 --> 00:01:21,341
Lyden mod øst stopper ikke.
18
00:01:22,259 --> 00:01:25,562
- Jeg kan vende om.
- Bare fortsæt.
19
00:01:26,734 --> 00:01:30,073
- De får brug fo al hjælp.
- Horden skal holdes i gang.
20
00:01:30,193 --> 00:01:35,382
- Ikke, hvis det går galt.
- Vi risikerer ikke, de også afviger.
21
00:01:36,991 --> 00:01:38,967
Daryl?
22
00:01:39,539 --> 00:01:41,502
Jeg hørte dig godt.
23
00:01:49,793 --> 00:01:51,926
Nicholas.
24
00:01:53,603 --> 00:01:56,602
- Er du okay?
- Det er min ankel.
25
00:01:57,233 --> 00:01:59,472
Okay, kom.
26
00:02:01,737 --> 00:02:05,810
- Det kommer hjemmefra.
- Han gjorde det.
27
00:02:05,941 --> 00:02:08,909
Han tog os med herud for at dø.
28
00:02:08,911 --> 00:02:11,144
- Han dræbte Carter.
- Han var allerede død.
29
00:02:11,385 --> 00:02:15,114
Nu har de problemer.
Vi er dødsens.
30
00:02:15,368 --> 00:02:18,251
- Tag det roligt.
- Hvad fabler du om?
31
00:02:18,453 --> 00:02:23,310
- Vi er dødsens, på grund af ham.
- Hold kæft og fortsæt.
32
00:02:23,932 --> 00:02:26,175
Kom så.
33
00:02:33,166 --> 00:02:37,205
- Fandens.
- Her er den nye plan.
34
00:02:37,737 --> 00:02:41,172
Jeg henter vognen,
kører rund ved Redding.
35
00:02:41,447 --> 00:02:44,408
Jeg kommer foran dem,
og kan lede dem væk igen.
36
00:02:44,554 --> 00:02:48,346
- Jeg tager med dig.
- Nej, bare tag hjem.
37
00:02:48,598 --> 00:02:52,390
De får nok brug for jer.
Glenn, Michonne.
38
00:02:53,495 --> 00:02:58,656
Ser I noget, så dræb det.
I tøver ikke, men fortsætter.
39
00:02:58,858 --> 00:03:02,482
- Du kan ikke gøre det alene.
- Du skal hjælpe.
40
00:03:02,794 --> 00:03:05,262
Vi må have dem tilbage.
41
00:03:05,564 --> 00:03:09,732
Men sagen er,
at de ikke alle klarer den.
42
00:03:09,907 --> 00:03:15,751
I kan prøve at redde dem,
men falder de bagud, må I fortsætte.
43
00:03:26,885 --> 00:03:28,950
Du godeste.
44
00:03:54,343 --> 00:03:57,544
Hornet stoppede. Godt.
45
00:04:10,958 --> 00:04:13,330
Kom sikkert tilbage.
46
00:04:50,680 --> 00:05:00,986
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
47
00:05:03,610 --> 00:05:07,627
Vi er nok 20 minutter foran.
48
00:05:09,432 --> 00:05:13,434
Holder alle farten,
kommer alle med hjem.
49
00:05:13,448 --> 00:05:17,306
Ellers ikke?
50
00:05:17,773 --> 00:05:22,283
- Vi ved ikke, hvad der venter.
- Der er en grund til murene.
51
00:05:22,477 --> 00:05:25,178
Den lyd... måske kom nogen ind.
52
00:05:25,272 --> 00:05:29,515
- Måske går vi tilbage til ingenting.
- Min kone er der.
53
00:05:30,684 --> 00:05:33,119
Det er min også.
54
00:05:33,463 --> 00:05:37,431
Glem, hvad der er gået galt,
men hvordan vi fikser det.
55
00:05:37,558 --> 00:05:41,893
Vi går alle i samme retning,
så vi møder noget.
56
00:05:41,895 --> 00:05:45,897
Vi møder mange ting.
Dem sætter vi en stopper for.
57
00:05:46,039 --> 00:05:49,973
Vi har intet valg.
Vi må fortsætte.
58
00:06:04,816 --> 00:06:08,906
Bliv her. Skyd kun,
hvis det er nødvendigt.
59
00:06:22,100 --> 00:06:25,384
Kom så.
60
00:06:53,529 --> 00:06:54,962
Sturgess!
61
00:07:51,951 --> 00:07:55,453
Jeg ved, hvad det betyder.
62
00:07:59,824 --> 00:08:03,126
Vi må fortsætte, ikke?
63
00:08:06,164 --> 00:08:10,266
- Er vi syv kilometer væk?
- Sådan cirka.
64
00:08:10,461 --> 00:08:14,902
- Hvorfor?
- Vi vender ved næste afkørsel.
65
00:08:15,139 --> 00:08:19,888
- Vi skal 20 kilometer længere.
- Syv må være nok.
66
00:08:20,011 --> 00:08:23,680
Missionen siger 25 kilometer.
67
00:08:23,875 --> 00:08:28,981
Sådan sikrer vi, de tager vaskebjørne,
i stedet for os.
68
00:08:29,286 --> 00:08:35,427
Vi kan ikke stoppe dig,
men uden dig, kan de stoppe os.
69
00:08:55,844 --> 00:09:01,224
- Nej, jeg tror på jer.
- Lad være.
70
00:09:38,692 --> 00:09:40,192
Er det slemt?
71
00:09:41,594 --> 00:09:44,489
- Det er forventet.
- Forventede ikke dette.
72
00:09:51,383 --> 00:09:56,007
- Hvor længe har du været gift?
- I tre måneder.
73
00:09:56,409 --> 00:10:00,565
- Hun var ikke min kone førhen.
- Hvordan mødtes I?
74
00:10:01,439 --> 00:10:04,151
Det var tidligt.
75
00:10:05,351 --> 00:10:07,136
Aaron fandt mig.
76
00:10:07,401 --> 00:10:12,338
Jeg var alene,
havde mistet alt og alle.
77
00:10:12,940 --> 00:10:16,374
Og mig selv.
Jeg var ikke skør.
78
00:10:16,376 --> 00:10:20,679
Jeg havde bare opgivet
at være nogen...
79
00:10:20,681 --> 00:10:23,937
Et menneske.
Ved du, hvad jeg mener?
80
00:10:25,752 --> 00:10:28,189
Ja.
81
00:10:28,755 --> 00:10:33,120
Vi fandt Betsy på vej
tilbage til samfundet.
82
00:10:34,125 --> 00:10:36,787
Hun så mig.
83
00:10:37,096 --> 00:10:40,773
Efter jeg var fortabt,
var hun min første ven.
84
00:10:41,399 --> 00:10:45,253
Hun blev mere endnu.
Hun gjorde mig hel.
85
00:10:46,271 --> 00:10:49,339
Mere end jeg var før i tiden.
86
00:10:50,321 --> 00:10:54,044
Kan jeg nå tilbage,
vil jeg gerne sige farvel.
87
00:10:54,046 --> 00:10:56,661
Og fortælle hende...
88
00:10:57,015 --> 00:11:00,516
At finde hende under alt dette, -
89
00:11:00,718 --> 00:11:03,806
- betød alt for mig.
90
00:11:07,657 --> 00:11:13,183
- Han må forbindes.
- Nej, jeg har det fint.
91
00:11:13,931 --> 00:11:16,923
Ikke, hvis vi ikke stopper blødningen.
92
00:11:19,334 --> 00:11:23,685
Vi finder et sted,
som ikke er i det fri.
93
00:11:25,641 --> 00:11:27,076
Kom.
94
00:11:33,982 --> 00:11:37,149
Lad os se, om bilerne kan starte.
95
00:11:38,153 --> 00:11:40,972
Jeg bliver hos dem.
96
00:12:06,245 --> 00:12:11,225
Jeg må hjem,
men efterlader ikke dem.
97
00:12:12,085 --> 00:12:14,874
Vi forbinder Scott og fortsætter.
98
00:12:15,155 --> 00:12:17,922
Rick ved, hvad han gør.
99
00:12:17,924 --> 00:12:21,281
Vi er en halv time foran horden.
100
00:12:21,728 --> 00:12:24,061
Vi kan klare det.
101
00:12:28,633 --> 00:12:31,960
Vi er halvvejs, ikke?
102
00:12:34,739 --> 00:12:37,634
Her skete det.
103
00:12:38,576 --> 00:12:43,330
Jeg har sagt det.
Aiden og jeg vidste intet.
104
00:12:45,049 --> 00:12:47,673
Dine folk, som døde?
105
00:12:49,953 --> 00:12:53,723
De var ikke bange,
men det var vi.
106
00:13:01,931 --> 00:13:05,534
- Desværre.
- Vi må fortsætte til fods.
107
00:13:06,603 --> 00:13:10,719
Nicholas var her sidst.
Han kan vise vejen.
108
00:13:13,809 --> 00:13:16,711
Okay.
109
00:13:18,814 --> 00:13:20,647
Godt.
110
00:13:26,421 --> 00:13:28,788
Der er ingen biler.
111
00:13:30,558 --> 00:13:33,059
Jeg har dig.
112
00:13:45,339 --> 00:13:48,709
- Jøsses.
- Sturgess?
113
00:13:52,345 --> 00:13:54,918
Han efterlod os.
114
00:14:31,983 --> 00:14:34,604
Horden er den vej.
115
00:14:35,987 --> 00:14:37,957
Pis.
116
00:14:42,392 --> 00:14:44,559
Nicholas.
117
00:15:31,872 --> 00:15:36,943
Vi lapper Scott og Annie sammen,
og kommer væk herfra.
118
00:15:37,362 --> 00:15:41,358
Vandrerne blokerer vejene.
119
00:15:42,383 --> 00:15:45,624
Vi kan ikke nakke dem alle.
120
00:15:46,187 --> 00:15:48,920
Vi må lede dem væk,
hvis det er nødvendigt.
121
00:15:49,022 --> 00:15:51,989
Det er jo gået fint indtil nu.
122
00:15:53,092 --> 00:15:56,471
Jeg prøver her.
Giver ikke op.
123
00:15:57,264 --> 00:16:00,541
Ikke endnu.
124
00:16:03,969 --> 00:16:06,971
Jeg har tænkt...
125
00:16:06,973 --> 00:16:11,175
Kan vi få horden hertil,
når de ikke samfundet.
126
00:16:11,377 --> 00:16:15,502
- Hvordan?
- Vi brænder en eller flere bygninger.
127
00:16:16,482 --> 00:16:20,328
- De tiltrækkes hertil.
- Det vil tage tid.
128
00:16:20,652 --> 00:16:24,556
- Du bliver hos dem.
- Min idé, jeg gør det.
129
00:16:24,923 --> 00:16:29,346
- Du har en kone, Glenn.
- Det er derfor, jeg gør det.
130
00:16:29,794 --> 00:16:33,468
Du kan få alle tilbage.
131
00:16:33,932 --> 00:16:39,398
- Tager det for lang tid, så gå.
- Jeg går ikke uden dig.
132
00:16:39,613 --> 00:16:44,306
Vi mødes der. Sidder jeg fast,
finder jeg en måde at give besked.
133
00:16:46,142 --> 00:16:48,897
Vi har alle noget at gøre.
134
00:16:52,415 --> 00:16:56,919
Der er en gammel foderbutik
med meget tørre ting.
135
00:16:57,120 --> 00:17:01,170
Det burde antændes let.
Jeg tager med dig.
136
00:17:04,459 --> 00:17:09,030
- Jeg kan tegne et kort.
- Nej.
137
00:17:09,232 --> 00:17:12,799
Du fører an.
Jeg skal lige ordne noget.
138
00:17:50,169 --> 00:17:52,104
Rick, det er Glenn.
139
00:17:53,106 --> 00:17:55,974
Vi er i en by fem grader øst,
for den grønne markør.
140
00:17:56,282 --> 00:17:59,177
Når du Redding inden for
20 minutter, klarer du dig.
141
00:17:59,179 --> 00:18:01,512
Så langt tror jeg, vi er fra flokken.
142
00:18:01,514 --> 00:18:04,848
Jeg starter en brand,
for at distrahere dem.
143
00:18:05,072 --> 00:18:08,588
Ser du ikke røg, kommer de mod dig.
144
00:18:13,992 --> 00:18:18,095
Jeg er nødt til at gå.
Held og lykke, fjols.
145
00:18:57,179 --> 00:19:00,215
Så klarer du dig, indtil vi når frem.
146
00:19:01,317 --> 00:19:06,621
- Jeg finder en krykke til dig.
- Lad mig blive her.
147
00:19:07,123 --> 00:19:12,227
- Hvad?
- Jeg forsinker jer.
148
00:19:13,029 --> 00:19:17,164
Vi vil møde flere vandrere.
Så simpelt er det.
149
00:19:17,766 --> 00:19:21,735
- Efterlad mig.
- Efterlad os.
150
00:19:23,337 --> 00:19:27,874
- Nej.
- I skal ikke vente på mig.
151
00:19:28,276 --> 00:19:30,845
Vi bliver alle taget.
152
00:19:31,144 --> 00:19:34,346
Vågn nu op.
153
00:19:34,797 --> 00:19:38,584
Gør I det ikke nu, gør I det derude.
154
00:19:38,986 --> 00:19:42,154
Kommer vi i problemer igen, løber I.
155
00:19:42,156 --> 00:19:45,657
- Og ser jer ikke tilbage.
- Vi går alle samlet.
156
00:19:46,459 --> 00:19:49,027
Vi passer på hinanden, som vi plejer.
157
00:19:49,829 --> 00:19:52,935
Vi efterlader ikke folk.
158
00:19:54,499 --> 00:19:56,101
Ikke os.
159
00:19:58,437 --> 00:20:01,873
Ingen efterlader nogen.
160
00:20:07,245 --> 00:20:09,646
Jeg finder noget til Annie.
161
00:20:29,533 --> 00:20:34,937
- Har du et problem med mig?
- Jeg passer bare på mine folk.
162
00:20:37,440 --> 00:20:40,474
Og det gør jeg ikke?
163
00:20:42,912 --> 00:20:45,180
Jeg hørte, hvad Rick sagde.
164
00:20:47,816 --> 00:20:49,417
Hvilken del?
165
00:20:51,553 --> 00:20:57,424
At de ikke kunne klare det.
Os, men ikke dig.
166
00:20:57,426 --> 00:21:00,427
At du skulle efterlade os,
hvis vi ikke kunne følge med.
167
00:21:00,645 --> 00:21:03,798
Glenn risikerer sit liv derude.
168
00:21:04,105 --> 00:21:07,301
Jeg er stadig her,
så hvad fabler du om?
169
00:21:07,578 --> 00:21:12,306
- Det bliver værre, så får vi at se.
- Ja, vi gør.
170
00:21:14,741 --> 00:21:18,411
Rick sagde, som han sagde, -
171
00:21:18,686 --> 00:21:21,314
- fordi nogle gange,
har du ikke noget valg.
172
00:21:21,517 --> 00:21:27,002
- Sådan gør vi ikke.
- Det har I ikke haft brug for.
173
00:21:27,037 --> 00:21:29,655
Ikke på samme måde som Rick.
174
00:21:29,657 --> 00:21:34,659
Rick og jeg var derude.
Vi kender til det.
175
00:21:34,661 --> 00:21:36,862
Men lærer du ikke, dør du.
Det gør vi alle sammen.
176
00:21:37,006 --> 00:21:40,105
Jeg har været på ture før.
177
00:21:40,285 --> 00:21:43,468
Har du måtte dræbe folk, fordi de
allerede har dræbt dine venner?
178
00:21:43,805 --> 00:21:47,605
Har du gjort ting, som gjorde,
du var bange for dig selv?
179
00:21:47,754 --> 00:21:50,270
Har du været dækket i så meget blod, -
180
00:21:50,470 --> 00:21:54,154
- at du ikke anede, om det var dit,
vandrerne eller dine venner?
181
00:21:56,216 --> 00:21:59,335
Så aner du det ikke.
182
00:22:30,981 --> 00:22:34,923
Vent, det bør være mig.
183
00:22:38,787 --> 00:22:43,458
Han var på mit hold.
Hans navn var Will.
184
00:22:44,160 --> 00:22:48,363
Han var 19 år.
Vi efterlod ham.
185
00:22:52,768 --> 00:22:54,968
Sådan er du ikke mere.
186
00:22:56,837 --> 00:23:01,574
Du er her nu.
Du er ikke sådan mere.
187
00:23:03,744 --> 00:23:05,545
Okay.
188
00:23:34,641 --> 00:23:39,477
- Pokkers, er det hjemme?
- Vi skal af sted.
189
00:23:46,017 --> 00:23:49,420
Okay, kom så.
190
00:23:50,489 --> 00:23:52,789
Vi skal af sted nu.
191
00:24:04,569 --> 00:24:09,372
Det er dem fra gaden.
De bliver tiltrukket af skyderiet.
192
00:24:21,717 --> 00:24:24,919
Når de er væk,
går vi mod foderbutikken.
193
00:24:24,921 --> 00:24:27,522
Indtil da, sidder vi stille.
194
00:26:48,889 --> 00:26:51,270
Det hørte de.
195
00:26:56,330 --> 00:27:01,367
Nu ved de, vi er herinde.
Flokken er her snart.
196
00:27:05,104 --> 00:27:06,905
Hvad?
197
00:27:16,415 --> 00:27:18,450
De kommer.
198
00:27:30,145 --> 00:27:33,413
Løb! Kom nu!
199
00:27:34,015 --> 00:27:37,917
- Hvor er foderbutikken?
- I den anden ende af byen.
200
00:27:38,019 --> 00:27:40,463
Glenn sagde, vi skulle af sted!
201
00:27:49,528 --> 00:27:52,477
Løb!
202
00:28:16,522 --> 00:28:18,823
Det er lige herhenne.
Vi brænder lortet.
203
00:28:23,895 --> 00:28:26,196
Der må være en anden bygning.
204
00:28:35,039 --> 00:28:37,541
Vi skal af sted.
205
00:28:40,978 --> 00:28:43,713
Hvorhen?
206
00:28:45,549 --> 00:28:49,051
- Nicholas!
- Denne vej!
207
00:28:57,527 --> 00:29:00,529
Du hopper først over,
så hjælper vi Scott.
208
00:29:00,677 --> 00:29:04,163
- Nej, de kommer, kom nu!
- Vi gør det sådan.
209
00:29:37,731 --> 00:29:39,231
Kom!
210
00:29:40,300 --> 00:29:41,701
Kom!
211
00:29:47,774 --> 00:29:49,608
Nej!
212
00:30:03,622 --> 00:30:06,023
Pokkers.
213
00:31:31,204 --> 00:31:35,240
Vi skal af sted.
Vi er nødt til at fortsætte.
214
00:31:35,493 --> 00:31:37,643
Vi har ikke noget valg.
215
00:31:50,422 --> 00:31:52,490
Kom herop!
216
00:32:51,780 --> 00:32:56,250
Nicholas!
217
00:32:56,252 --> 00:33:00,185
Nicholas! Se på mig!
218
00:33:00,687 --> 00:33:04,792
Se på mig!
Nicholas!
219
00:33:05,212 --> 00:33:06,727
Se på mig!
220
00:33:10,498 --> 00:33:12,531
Tak.
221
00:34:41,929 --> 00:34:43,916
Kom.
222
00:35:07,675 --> 00:35:09,586
Kom så.
223
00:35:17,413 --> 00:35:22,145
Der er ingen røg.
Betyder ikke, de ikke klarede det.
224
00:35:25,026 --> 00:35:29,382
Flokken kommer.
Bækken bør sænke dem.
225
00:36:23,539 --> 00:36:27,073
Glenn, jeg fandt det bedste sted.
226
00:36:27,193 --> 00:36:29,842
Er I kommet tilbage?
227
00:36:32,747 --> 00:36:34,080
Glenn.
228
00:36:40,070 --> 00:36:42,756
Tobin, er du der?
229
00:36:48,562 --> 00:36:53,299
- Daryl?
- Jeg er her.
230
00:36:56,303 --> 00:37:00,169
Går ikke længe.
De er her næsten.
231
00:37:00,289 --> 00:37:02,442
Jeg fører dem din vej igen.
232
00:37:02,744 --> 00:37:07,178
Hvad siger du så, Daryl?
Han kommer mod os.
233
00:37:17,573 --> 00:37:20,094
Der kommer skud hjemmefra.
234
00:37:20,337 --> 00:37:23,503
Vi må håbe, at de kan klare det.
235
00:37:23,505 --> 00:37:26,239
Det tror jeg.
Det er de nødt til.
236
00:37:26,569 --> 00:37:29,843
Vi fortsætter fremad, for deres skyld.
237
00:37:29,984 --> 00:37:33,179
Vi kan ikke vende om, fordi vi er bange.
238
00:37:33,881 --> 00:37:38,584
- Vi er ikke bange.
- Dette er for deres skyld.
239
00:37:38,586 --> 00:37:42,665
Går vi tilbage, inden det er slut,
er det for vores skyld.
240
00:37:50,430 --> 00:37:52,965
Flokken må snart være her.
241
00:38:41,579 --> 00:38:45,981
Rick?
242
00:39:03,199 --> 00:39:08,135
Rick?
243
00:42:10,908 --> 00:42:13,868
Nej, nej, nej....
244
00:42:37,028 --> 00:42:42,325
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org