1 00:00:00,124 --> 00:00:03,424 Tidligere i The Walking Dead... 2 00:00:03,544 --> 00:00:06,106 De går lige mod os. 3 00:00:06,226 --> 00:00:08,876 Vi tvinger dem mod vest, væk fra samfundet. 4 00:00:08,996 --> 00:00:11,859 De følger efter, hvis noget tiltrækker dem. 5 00:00:13,475 --> 00:00:15,822 Du må være stille. 6 00:00:16,122 --> 00:00:18,840 Gå tilbage. Fortæl, hvad der er sket. 7 00:00:19,281 --> 00:00:22,510 De kom inden for murene. De dræber folk. 8 00:00:23,304 --> 00:00:28,240 Gå. Mine folk har våben, det har dine ikke. 9 00:00:44,879 --> 00:00:49,203 - Prøv igen. - Tobin, det stopper ikke. 10 00:00:50,756 --> 00:00:52,822 Tobin? 11 00:00:52,942 --> 00:00:54,855 Michonne? 12 00:00:56,808 --> 00:01:00,803 For fanden... Det var halvdelen. 13 00:01:00,923 --> 00:01:04,220 Vi må holde os foran dem. De går, vi løber. 14 00:01:04,340 --> 00:01:07,354 Rick? Hvad sker der? 15 00:01:08,265 --> 00:01:11,371 Halvdelen afvigede, de går mod Alexandria. 16 00:01:14,801 --> 00:01:17,710 - Mod jer? - Vi løb i forvejen. 17 00:01:17,830 --> 00:01:21,341 Lyden mod øst stopper ikke. 18 00:01:22,259 --> 00:01:25,562 - Jeg kan vende om. - Bare fortsæt. 19 00:01:26,734 --> 00:01:30,073 - De får brug fo al hjælp. - Horden skal holdes i gang. 20 00:01:30,193 --> 00:01:35,382 - Ikke, hvis det går galt. - Vi risikerer ikke, de også afviger. 21 00:01:36,991 --> 00:01:38,967 Daryl? 22 00:01:39,539 --> 00:01:41,502 Jeg hørte dig godt. 23 00:01:49,793 --> 00:01:51,926 Nicholas. 24 00:01:53,603 --> 00:01:56,602 - Er du okay? - Det er min ankel. 25 00:01:57,233 --> 00:01:59,472 Okay, kom. 26 00:02:01,737 --> 00:02:05,810 - Det kommer hjemmefra. - Han gjorde det. 27 00:02:05,941 --> 00:02:08,909 Han tog os med herud for at dø. 28 00:02:08,911 --> 00:02:11,144 - Han dræbte Carter. - Han var allerede død. 29 00:02:11,385 --> 00:02:15,114 Nu har de problemer. Vi er dødsens. 30 00:02:15,368 --> 00:02:18,251 - Tag det roligt. - Hvad fabler du om? 31 00:02:18,453 --> 00:02:23,310 - Vi er dødsens, på grund af ham. - Hold kæft og fortsæt. 32 00:02:23,932 --> 00:02:26,175 Kom så. 33 00:02:33,166 --> 00:02:37,205 - Fandens. - Her er den nye plan. 34 00:02:37,737 --> 00:02:41,172 Jeg henter vognen, kører rund ved Redding. 35 00:02:41,447 --> 00:02:44,408 Jeg kommer foran dem, og kan lede dem væk igen. 36 00:02:44,554 --> 00:02:48,346 - Jeg tager med dig. - Nej, bare tag hjem. 37 00:02:48,598 --> 00:02:52,390 De får nok brug for jer. Glenn, Michonne. 38 00:02:53,495 --> 00:02:58,656 Ser I noget, så dræb det. I tøver ikke, men fortsætter. 39 00:02:58,858 --> 00:03:02,482 - Du kan ikke gøre det alene. - Du skal hjælpe. 40 00:03:02,794 --> 00:03:05,262 Vi må have dem tilbage. 41 00:03:05,564 --> 00:03:09,732 Men sagen er, at de ikke alle klarer den. 42 00:03:09,907 --> 00:03:15,751 I kan prøve at redde dem, men falder de bagud, må I fortsætte. 43 00:03:26,885 --> 00:03:28,950 Du godeste. 44 00:03:54,343 --> 00:03:57,544 Hornet stoppede. Godt. 45 00:04:10,958 --> 00:04:13,330 Kom sikkert tilbage. 46 00:04:50,680 --> 00:05:00,986 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 47 00:05:03,610 --> 00:05:07,627 Vi er nok 20 minutter foran. 48 00:05:09,432 --> 00:05:13,434 Holder alle farten, kommer alle med hjem. 49 00:05:13,448 --> 00:05:17,306 Ellers ikke? 50 00:05:17,773 --> 00:05:22,283 - Vi ved ikke, hvad der venter. - Der er en grund til murene. 51 00:05:22,477 --> 00:05:25,178 Den lyd... måske kom nogen ind. 52 00:05:25,272 --> 00:05:29,515 - Måske går vi tilbage til ingenting. - Min kone er der. 53 00:05:30,684 --> 00:05:33,119 Det er min også. 54 00:05:33,463 --> 00:05:37,431 Glem, hvad der er gået galt, men hvordan vi fikser det. 55 00:05:37,558 --> 00:05:41,893 Vi går alle i samme retning, så vi møder noget. 56 00:05:41,895 --> 00:05:45,897 Vi møder mange ting. Dem sætter vi en stopper for. 57 00:05:46,039 --> 00:05:49,973 Vi har intet valg. Vi må fortsætte. 58 00:06:04,816 --> 00:06:08,906 Bliv her. Skyd kun, hvis det er nødvendigt. 59 00:06:22,100 --> 00:06:25,384 Kom så. 60 00:06:53,529 --> 00:06:54,962 Sturgess! 61 00:07:51,951 --> 00:07:55,453 Jeg ved, hvad det betyder. 62 00:07:59,824 --> 00:08:03,126 Vi må fortsætte, ikke? 63 00:08:06,164 --> 00:08:10,266 - Er vi syv kilometer væk? - Sådan cirka. 64 00:08:10,461 --> 00:08:14,902 - Hvorfor? - Vi vender ved næste afkørsel. 65 00:08:15,139 --> 00:08:19,888 - Vi skal 20 kilometer længere. - Syv må være nok. 66 00:08:20,011 --> 00:08:23,680 Missionen siger 25 kilometer. 67 00:08:23,875 --> 00:08:28,981 Sådan sikrer vi, de tager vaskebjørne, i stedet for os. 68 00:08:29,286 --> 00:08:35,427 Vi kan ikke stoppe dig, men uden dig, kan de stoppe os. 69 00:08:55,844 --> 00:09:01,224 - Nej, jeg tror på jer. - Lad være. 70 00:09:38,692 --> 00:09:40,192 Er det slemt? 71 00:09:41,594 --> 00:09:44,489 - Det er forventet. - Forventede ikke dette. 72 00:09:51,383 --> 00:09:56,007 - Hvor længe har du været gift? - I tre måneder. 73 00:09:56,409 --> 00:10:00,565 - Hun var ikke min kone førhen. - Hvordan mødtes I? 74 00:10:01,439 --> 00:10:04,151 Det var tidligt. 75 00:10:05,351 --> 00:10:07,136 Aaron fandt mig. 76 00:10:07,401 --> 00:10:12,338 Jeg var alene, havde mistet alt og alle. 77 00:10:12,940 --> 00:10:16,374 Og mig selv. Jeg var ikke skør. 78 00:10:16,376 --> 00:10:20,679 Jeg havde bare opgivet at være nogen... 79 00:10:20,681 --> 00:10:23,937 Et menneske. Ved du, hvad jeg mener? 80 00:10:25,752 --> 00:10:28,189 Ja. 81 00:10:28,755 --> 00:10:33,120 Vi fandt Betsy på vej tilbage til samfundet. 82 00:10:34,125 --> 00:10:36,787 Hun så mig. 83 00:10:37,096 --> 00:10:40,773 Efter jeg var fortabt, var hun min første ven. 84 00:10:41,399 --> 00:10:45,253 Hun blev mere endnu. Hun gjorde mig hel. 85 00:10:46,271 --> 00:10:49,339 Mere end jeg var før i tiden. 86 00:10:50,321 --> 00:10:54,044 Kan jeg nå tilbage, vil jeg gerne sige farvel. 87 00:10:54,046 --> 00:10:56,661 Og fortælle hende... 88 00:10:57,015 --> 00:11:00,516 At finde hende under alt dette, - 89 00:11:00,718 --> 00:11:03,806 - betød alt for mig. 90 00:11:07,657 --> 00:11:13,183 - Han må forbindes. - Nej, jeg har det fint. 91 00:11:13,931 --> 00:11:16,923 Ikke, hvis vi ikke stopper blødningen. 92 00:11:19,334 --> 00:11:23,685 Vi finder et sted, som ikke er i det fri. 93 00:11:25,641 --> 00:11:27,076 Kom. 94 00:11:33,982 --> 00:11:37,149 Lad os se, om bilerne kan starte. 95 00:11:38,153 --> 00:11:40,972 Jeg bliver hos dem. 96 00:12:06,245 --> 00:12:11,225 Jeg må hjem, men efterlader ikke dem. 97 00:12:12,085 --> 00:12:14,874 Vi forbinder Scott og fortsætter. 98 00:12:15,155 --> 00:12:17,922 Rick ved, hvad han gør. 99 00:12:17,924 --> 00:12:21,281 Vi er en halv time foran horden. 100 00:12:21,728 --> 00:12:24,061 Vi kan klare det. 101 00:12:28,633 --> 00:12:31,960 Vi er halvvejs, ikke? 102 00:12:34,739 --> 00:12:37,634 Her skete det. 103 00:12:38,576 --> 00:12:43,330 Jeg har sagt det. Aiden og jeg vidste intet. 104 00:12:45,049 --> 00:12:47,673 Dine folk, som døde? 105 00:12:49,953 --> 00:12:53,723 De var ikke bange, men det var vi. 106 00:13:01,931 --> 00:13:05,534 - Desværre. - Vi må fortsætte til fods. 107 00:13:06,603 --> 00:13:10,719 Nicholas var her sidst. Han kan vise vejen. 108 00:13:13,809 --> 00:13:16,711 Okay. 109 00:13:18,814 --> 00:13:20,647 Godt. 110 00:13:26,421 --> 00:13:28,788 Der er ingen biler. 111 00:13:30,558 --> 00:13:33,059 Jeg har dig. 112 00:13:45,339 --> 00:13:48,709 - Jøsses. - Sturgess? 113 00:13:52,345 --> 00:13:54,918 Han efterlod os. 114 00:14:31,983 --> 00:14:34,604 Horden er den vej. 115 00:14:35,987 --> 00:14:37,957 Pis. 116 00:14:42,392 --> 00:14:44,559 Nicholas. 117 00:15:31,872 --> 00:15:36,943 Vi lapper Scott og Annie sammen, og kommer væk herfra. 118 00:15:37,362 --> 00:15:41,358 Vandrerne blokerer vejene. 119 00:15:42,383 --> 00:15:45,624 Vi kan ikke nakke dem alle. 120 00:15:46,187 --> 00:15:48,920 Vi må lede dem væk, hvis det er nødvendigt. 121 00:15:49,022 --> 00:15:51,989 Det er jo gået fint indtil nu. 122 00:15:53,092 --> 00:15:56,471 Jeg prøver her. Giver ikke op. 123 00:15:57,264 --> 00:16:00,541 Ikke endnu. 124 00:16:03,969 --> 00:16:06,971 Jeg har tænkt... 125 00:16:06,973 --> 00:16:11,175 Kan vi få horden hertil, når de ikke samfundet. 126 00:16:11,377 --> 00:16:15,502 - Hvordan? - Vi brænder en eller flere bygninger. 127 00:16:16,482 --> 00:16:20,328 - De tiltrækkes hertil. - Det vil tage tid. 128 00:16:20,652 --> 00:16:24,556 - Du bliver hos dem. - Min idé, jeg gør det. 129 00:16:24,923 --> 00:16:29,346 - Du har en kone, Glenn. - Det er derfor, jeg gør det. 130 00:16:29,794 --> 00:16:33,468 Du kan få alle tilbage. 131 00:16:33,932 --> 00:16:39,398 - Tager det for lang tid, så gå. - Jeg går ikke uden dig. 132 00:16:39,613 --> 00:16:44,306 Vi mødes der. Sidder jeg fast, finder jeg en måde at give besked. 133 00:16:46,142 --> 00:16:48,897 Vi har alle noget at gøre. 134 00:16:52,415 --> 00:16:56,919 Der er en gammel foderbutik med meget tørre ting. 135 00:16:57,120 --> 00:17:01,170 Det burde antændes let. Jeg tager med dig. 136 00:17:04,459 --> 00:17:09,030 - Jeg kan tegne et kort. - Nej. 137 00:17:09,232 --> 00:17:12,799 Du fører an. Jeg skal lige ordne noget. 138 00:17:50,169 --> 00:17:52,104 Rick, det er Glenn. 139 00:17:53,106 --> 00:17:55,974 Vi er i en by fem grader øst, for den grønne markør. 140 00:17:56,282 --> 00:17:59,177 Når du Redding inden for 20 minutter, klarer du dig. 141 00:17:59,179 --> 00:18:01,512 Så langt tror jeg, vi er fra flokken. 142 00:18:01,514 --> 00:18:04,848 Jeg starter en brand, for at distrahere dem. 143 00:18:05,072 --> 00:18:08,588 Ser du ikke røg, kommer de mod dig. 144 00:18:13,992 --> 00:18:18,095 Jeg er nødt til at gå. Held og lykke, fjols. 145 00:18:57,179 --> 00:19:00,215 Så klarer du dig, indtil vi når frem. 146 00:19:01,317 --> 00:19:06,621 - Jeg finder en krykke til dig. - Lad mig blive her. 147 00:19:07,123 --> 00:19:12,227 - Hvad? - Jeg forsinker jer. 148 00:19:13,029 --> 00:19:17,164 Vi vil møde flere vandrere. Så simpelt er det. 149 00:19:17,766 --> 00:19:21,735 - Efterlad mig. - Efterlad os. 150 00:19:23,337 --> 00:19:27,874 - Nej. - I skal ikke vente på mig. 151 00:19:28,276 --> 00:19:30,845 Vi bliver alle taget. 152 00:19:31,144 --> 00:19:34,346 Vågn nu op. 153 00:19:34,797 --> 00:19:38,584 Gør I det ikke nu, gør I det derude. 154 00:19:38,986 --> 00:19:42,154 Kommer vi i problemer igen, løber I. 155 00:19:42,156 --> 00:19:45,657 - Og ser jer ikke tilbage. - Vi går alle samlet. 156 00:19:46,459 --> 00:19:49,027 Vi passer på hinanden, som vi plejer. 157 00:19:49,829 --> 00:19:52,935 Vi efterlader ikke folk. 158 00:19:54,499 --> 00:19:56,101 Ikke os. 159 00:19:58,437 --> 00:20:01,873 Ingen efterlader nogen. 160 00:20:07,245 --> 00:20:09,646 Jeg finder noget til Annie. 161 00:20:29,533 --> 00:20:34,937 - Har du et problem med mig? - Jeg passer bare på mine folk. 162 00:20:37,440 --> 00:20:40,474 Og det gør jeg ikke? 163 00:20:42,912 --> 00:20:45,180 Jeg hørte, hvad Rick sagde. 164 00:20:47,816 --> 00:20:49,417 Hvilken del? 165 00:20:51,553 --> 00:20:57,424 At de ikke kunne klare det. Os, men ikke dig. 166 00:20:57,426 --> 00:21:00,427 At du skulle efterlade os, hvis vi ikke kunne følge med. 167 00:21:00,645 --> 00:21:03,798 Glenn risikerer sit liv derude. 168 00:21:04,105 --> 00:21:07,301 Jeg er stadig her, så hvad fabler du om? 169 00:21:07,578 --> 00:21:12,306 - Det bliver værre, så får vi at se. - Ja, vi gør. 170 00:21:14,741 --> 00:21:18,411 Rick sagde, som han sagde, - 171 00:21:18,686 --> 00:21:21,314 - fordi nogle gange, har du ikke noget valg. 172 00:21:21,517 --> 00:21:27,002 - Sådan gør vi ikke. - Det har I ikke haft brug for. 173 00:21:27,037 --> 00:21:29,655 Ikke på samme måde som Rick. 174 00:21:29,657 --> 00:21:34,659 Rick og jeg var derude. Vi kender til det. 175 00:21:34,661 --> 00:21:36,862 Men lærer du ikke, dør du. Det gør vi alle sammen. 176 00:21:37,006 --> 00:21:40,105 Jeg har været på ture før. 177 00:21:40,285 --> 00:21:43,468 Har du måtte dræbe folk, fordi de allerede har dræbt dine venner? 178 00:21:43,805 --> 00:21:47,605 Har du gjort ting, som gjorde, du var bange for dig selv? 179 00:21:47,754 --> 00:21:50,270 Har du været dækket i så meget blod, - 180 00:21:50,470 --> 00:21:54,154 - at du ikke anede, om det var dit, vandrerne eller dine venner? 181 00:21:56,216 --> 00:21:59,335 Så aner du det ikke. 182 00:22:30,981 --> 00:22:34,923 Vent, det bør være mig. 183 00:22:38,787 --> 00:22:43,458 Han var på mit hold. Hans navn var Will. 184 00:22:44,160 --> 00:22:48,363 Han var 19 år. Vi efterlod ham. 185 00:22:52,768 --> 00:22:54,968 Sådan er du ikke mere. 186 00:22:56,837 --> 00:23:01,574 Du er her nu. Du er ikke sådan mere. 187 00:23:03,744 --> 00:23:05,545 Okay. 188 00:23:34,641 --> 00:23:39,477 - Pokkers, er det hjemme? - Vi skal af sted. 189 00:23:46,017 --> 00:23:49,420 Okay, kom så. 190 00:23:50,489 --> 00:23:52,789 Vi skal af sted nu. 191 00:24:04,569 --> 00:24:09,372 Det er dem fra gaden. De bliver tiltrukket af skyderiet. 192 00:24:21,717 --> 00:24:24,919 Når de er væk, går vi mod foderbutikken. 193 00:24:24,921 --> 00:24:27,522 Indtil da, sidder vi stille. 194 00:26:48,889 --> 00:26:51,270 Det hørte de. 195 00:26:56,330 --> 00:27:01,367 Nu ved de, vi er herinde. Flokken er her snart. 196 00:27:05,104 --> 00:27:06,905 Hvad? 197 00:27:16,415 --> 00:27:18,450 De kommer. 198 00:27:30,145 --> 00:27:33,413 Løb! Kom nu! 199 00:27:34,015 --> 00:27:37,917 - Hvor er foderbutikken? - I den anden ende af byen. 200 00:27:38,019 --> 00:27:40,463 Glenn sagde, vi skulle af sted! 201 00:27:49,528 --> 00:27:52,477 Løb! 202 00:28:16,522 --> 00:28:18,823 Det er lige herhenne. Vi brænder lortet. 203 00:28:23,895 --> 00:28:26,196 Der må være en anden bygning. 204 00:28:35,039 --> 00:28:37,541 Vi skal af sted. 205 00:28:40,978 --> 00:28:43,713 Hvorhen? 206 00:28:45,549 --> 00:28:49,051 - Nicholas! - Denne vej! 207 00:28:57,527 --> 00:29:00,529 Du hopper først over, så hjælper vi Scott. 208 00:29:00,677 --> 00:29:04,163 - Nej, de kommer, kom nu! - Vi gør det sådan. 209 00:29:37,731 --> 00:29:39,231 Kom! 210 00:29:40,300 --> 00:29:41,701 Kom! 211 00:29:47,774 --> 00:29:49,608 Nej! 212 00:30:03,622 --> 00:30:06,023 Pokkers. 213 00:31:31,204 --> 00:31:35,240 Vi skal af sted. Vi er nødt til at fortsætte. 214 00:31:35,493 --> 00:31:37,643 Vi har ikke noget valg. 215 00:31:50,422 --> 00:31:52,490 Kom herop! 216 00:32:51,780 --> 00:32:56,250 Nicholas! 217 00:32:56,252 --> 00:33:00,185 Nicholas! Se på mig! 218 00:33:00,687 --> 00:33:04,792 Se på mig! Nicholas! 219 00:33:05,212 --> 00:33:06,727 Se på mig! 220 00:33:10,498 --> 00:33:12,531 Tak. 221 00:34:41,929 --> 00:34:43,916 Kom. 222 00:35:07,675 --> 00:35:09,586 Kom så. 223 00:35:17,413 --> 00:35:22,145 Der er ingen røg. Betyder ikke, de ikke klarede det. 224 00:35:25,026 --> 00:35:29,382 Flokken kommer. Bækken bør sænke dem. 225 00:36:23,539 --> 00:36:27,073 Glenn, jeg fandt det bedste sted. 226 00:36:27,193 --> 00:36:29,842 Er I kommet tilbage? 227 00:36:32,747 --> 00:36:34,080 Glenn. 228 00:36:40,070 --> 00:36:42,756 Tobin, er du der? 229 00:36:48,562 --> 00:36:53,299 - Daryl? - Jeg er her. 230 00:36:56,303 --> 00:37:00,169 Går ikke længe. De er her næsten. 231 00:37:00,289 --> 00:37:02,442 Jeg fører dem din vej igen. 232 00:37:02,744 --> 00:37:07,178 Hvad siger du så, Daryl? Han kommer mod os. 233 00:37:17,573 --> 00:37:20,094 Der kommer skud hjemmefra. 234 00:37:20,337 --> 00:37:23,503 Vi må håbe, at de kan klare det. 235 00:37:23,505 --> 00:37:26,239 Det tror jeg. Det er de nødt til. 236 00:37:26,569 --> 00:37:29,843 Vi fortsætter fremad, for deres skyld. 237 00:37:29,984 --> 00:37:33,179 Vi kan ikke vende om, fordi vi er bange. 238 00:37:33,881 --> 00:37:38,584 - Vi er ikke bange. - Dette er for deres skyld. 239 00:37:38,586 --> 00:37:42,665 Går vi tilbage, inden det er slut, er det for vores skyld. 240 00:37:50,430 --> 00:37:52,965 Flokken må snart være her. 241 00:38:41,579 --> 00:38:45,981 Rick? 242 00:39:03,199 --> 00:39:08,135 Rick? 243 00:42:10,908 --> 00:42:13,868 Nej, nej, nej.... 244 00:42:37,028 --> 00:42:42,325 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org