1
00:00:00,199 --> 00:00:03,238
...آنچه گذشت
2
00:00:03,358 --> 00:00:05,859
اون خروجي دقيقاً مياردشون سمت ما
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,561
ميکشونيمشون غربِ اينجا
4
00:00:07,662 --> 00:00:08,762
دور از جامعهمون
5
00:00:08,863 --> 00:00:11,065
اگه چيزي نظرشون رو
جلب کنه، ميرن سمتش
6
00:00:12,167 --> 00:00:13,067
!کارتر
7
00:00:14,169 --> 00:00:15,335
ساکت باش
8
00:00:16,437 --> 00:00:18,505
برگرد و به همه بگو
چه اتفاقي داره ميوفته
9
00:00:20,274 --> 00:00:20,840
اومدن داخل ديوارها
10
00:00:21,942 --> 00:00:22,842
دارن همه رو ميکشن
11
00:00:23,944 --> 00:00:24,510
!برين
12
00:00:24,630 --> 00:00:26,493
آدماي من اسلحه دارن
13
00:00:26,613 --> 00:00:28,696
ولي مال شما ندارن
14
00:00:44,663 --> 00:00:46,364
دوباره سعي کن
15
00:00:46,366 --> 00:00:49,267
.توبين، بوقه قطع نميشه
منور رو شليک کن. شنيدي؟
16
00:00:51,105 --> 00:00:53,138
!توبين
17
00:00:53,140 --> 00:00:54,839
ميشون -
دارمش -
18
00:00:56,875 --> 00:00:59,576
واي! واي! نصفشون اومدن
19
00:00:59,578 --> 00:01:01,112
خدايا، بيشتر از نصف بودن
20
00:01:01,114 --> 00:01:02,646
بايد جلوتر ازشون حرکت کنيم
21
00:01:02,648 --> 00:01:04,414
اونا راه ميرن، ماه ميدوييم
22
00:01:04,416 --> 00:01:06,183
ريک؟ -
اينجام -
23
00:01:06,185 --> 00:01:07,551
اونجا چه خبره؟
24
00:01:07,553 --> 00:01:09,519
نصفشون از راه منحرف شدن
25
00:01:09,521 --> 00:01:11,188
"دارن ميرن سمت "الکساندريا
26
00:01:14,691 --> 00:01:16,592
سمت شما؟
27
00:01:16,594 --> 00:01:19,095
ما فرار کرديم. صداي
بوقي چيزي دراومده
28
00:01:19,097 --> 00:01:21,697
صداش بلنده، از سمت
شرق مياد. قطع هم نميشه
29
00:01:21,699 --> 00:01:24,067
من ميرم ببينم چه خبره، برگردين
30
00:01:24,069 --> 00:01:26,602
،ما داريم برميگرديم
تو به راهت ادامه بده
31
00:01:26,604 --> 00:01:28,071
به کمکمون نياز دارن
32
00:01:28,073 --> 00:01:30,272
بايد گله رو هدايت کنين
33
00:01:30,274 --> 00:01:31,907
نه وقتي که افرادمون
دارن از بين ميرن
34
00:01:31,909 --> 00:01:33,541
نصف گله منحرف شدن
35
00:01:33,543 --> 00:01:35,244
اوضاع اونجا اينجوري خرابتر ميشه
36
00:01:37,213 --> 00:01:39,547
داريل؟
37
00:01:39,549 --> 00:01:41,049
باشه، شنيدم
38
00:01:49,793 --> 00:01:52,426
نيکولاس
39
00:01:52,428 --> 00:01:55,096
خوبي؟
40
00:01:55,098 --> 00:01:57,231
قوزکم پيچ خورد
41
00:01:57,233 --> 00:02:00,101
خيلي خب، بيا
بغلم کن. بريم
42
00:02:01,737 --> 00:02:03,837
صدا داره از خونه مياد
43
00:02:03,839 --> 00:02:05,939
صد در صد -
تقصير ريکه -
44
00:02:05,941 --> 00:02:08,909
اون هممون رو آورد
اين بيرون که بميريم
45
00:02:08,911 --> 00:02:11,044
اون کارتر رو کشت -
کارتر قبلش مرده بود -
46
00:02:11,046 --> 00:02:13,914
الان افرادمون اونجا توي
دردسر افتادن و ما هم که کارمون تمومه
47
00:02:13,916 --> 00:02:16,983
هممون مرديم -
هي، آروم باش -
48
00:02:16,985 --> 00:02:18,451
آخه چي داري ميگي؟
49
00:02:18,453 --> 00:02:21,153
کارمون تمومه. همهاش
هم بخاطر اونه
50
00:02:21,155 --> 00:02:23,488
خفه شو راه بيوفت
51
00:02:23,490 --> 00:02:25,424
بجنب
52
00:02:34,668 --> 00:02:37,735
خيلي خب، گوش کنين
اين نقشه جديدمونه
53
00:02:37,737 --> 00:02:41,072
من ميرم ون رو برميدارم
و جنگل "ردينگ" رو دور ميزنم
54
00:02:41,074 --> 00:02:42,974
قبل اينکه برسن اينجا ميرم جلوشون
55
00:02:42,976 --> 00:02:44,408
ميتونم دوباره منحرفشون کنم
56
00:02:44,410 --> 00:02:46,344
.ون دو کيلومتر اونطرفتره
.منم باهات ميام
57
00:02:46,346 --> 00:02:48,346
خودم از پسش بر ميام
شماها فقط برين خونه
58
00:02:48,348 --> 00:02:50,081
ممکنه بهتون نياز داشته باشن
59
00:02:50,083 --> 00:02:53,284
گلن، ميشون
60
00:02:53,286 --> 00:02:56,486
هرچي اومد سر راهتون، بکشيدش
61
00:02:56,488 --> 00:02:58,856
نه قايم ميشين. نه واي ميستين
فقط به راهتون ادامه بدين
62
00:02:58,858 --> 00:03:00,824
منم باهات ميام. تنهايي
که نميتوني اين کارو بکني
63
00:03:00,826 --> 00:03:02,792
گلن، ميتونم -
تو بايد به من کمک کني -
64
00:03:02,794 --> 00:03:05,462
بايد اينا رو برشون گردونيم -
باشه -
65
00:03:05,464 --> 00:03:09,132
مشکل اينه که اونا زنده نميمونن
66
00:03:09,134 --> 00:03:11,300
ريک -
سعي کنين نجاتشون بدين، سعي کنين -
67
00:03:11,302 --> 00:03:13,635
.ولي دوام نميارن
.شما راهتون رو ادامه بدين
68
00:03:13,637 --> 00:03:16,538
مجبورين. حتماً بايد برگردين
69
00:03:54,343 --> 00:03:57,044
صداي بوق قطع شد. خوبه
70
00:04:10,958 --> 00:04:12,858
سالم برگردين
71
00:04:27,280 --> 00:04:37,986
امــــيــــد تــقـــديـــم مــيــکـــند
72
00:04:45,680 --> 00:04:53,386
" مردگان متحرک "
« فــصل ششم ، قــســمت سوم »
73
00:04:56,680 --> 00:05:01,586
(Omid-Ak) مـتـرجـم : امــيـــد
OmidSubs.Blogfa.Com
74
00:05:03,610 --> 00:05:06,189
ديگه داريم ميرسيم
ده دقيقه مونده
75
00:05:06,429 --> 00:05:09,430
شايدم بيست دقيقه
76
00:05:09,432 --> 00:05:13,434
به راهمون ادامه ميديم تا برسيم خونه
77
00:05:13,436 --> 00:05:17,771
اگه ادامه نديم ميريم ديگه، آره؟
78
00:05:17,773 --> 00:05:19,640
ما که نميدونم چي در انتظارمونه
79
00:05:19,642 --> 00:05:22,375
.مشکلي پيش نمياد
.واسه همين ديوار کشيديم
80
00:05:22,377 --> 00:05:25,178
اون صدا. شايد
يکي با ماشين رفته توي ديوار
81
00:05:25,180 --> 00:05:26,712
شايد داريم به هيچي برميگرديم
82
00:05:26,714 --> 00:05:29,015
همسر من اونجاست
83
00:05:30,684 --> 00:05:32,919
مال منم همينطور
84
00:05:32,921 --> 00:05:35,655
ببين، نگران اين نباش
که چه مشکلي پيش اومده
85
00:05:35,657 --> 00:05:37,556
به جاش فکر کن چجوري حلش کنيم
86
00:05:37,558 --> 00:05:40,359
داريم از مسيري ميريم که همه ميرن
87
00:05:40,361 --> 00:05:41,893
بالاخره به يه چيزي ميرسيم
88
00:05:41,895 --> 00:05:43,662
ما با خيلي چيزا روبرو ميشيم
89
00:05:43,664 --> 00:05:45,897
و از بين ميبريمشون
90
00:05:45,899 --> 00:05:47,999
چارهاي نداريم
91
00:05:48,001 --> 00:05:49,968
بايد به راهمون ادامه بديم
92
00:06:04,816 --> 00:06:06,917
همينجا بمونين
93
00:06:06,919 --> 00:06:08,786
اگه مجبور نبودين شليک نکنين
94
00:06:22,100 --> 00:06:24,501
بيا. نوبت ماست
95
00:06:53,529 --> 00:06:54,962
!استارگس
96
00:07:52,151 --> 00:07:54,618
ميدونم معنيش چيه
97
00:07:59,824 --> 00:08:03,126
بايد به راهمون ادامه بديم، درسته؟
98
00:08:06,164 --> 00:08:08,999
ببين، 10 کيلومتراومديم؟
99
00:08:09,001 --> 00:08:10,366
چند ياردي(کيلومتر) اومديم
100
00:08:10,368 --> 00:08:12,134
چيزي شده که ميپرسي؟
101
00:08:12,136 --> 00:08:15,137
چهار راه بعدي دور ميزنيم برميگرديم
102
00:08:15,139 --> 00:08:17,173
نقشه اينه که 15 کيلومتر ديگه بريم
103
00:08:17,175 --> 00:08:20,009
آره، منم ميخوام عوضش کنم
پنج کيلومتر بايد جواب بده
104
00:08:20,011 --> 00:08:23,680
تا 20 کيلومتر ميبريمشون. مأموريتمون اينه
105
00:08:23,682 --> 00:08:26,649
واسه اينکه مطمئن باشيم
اون راکونهاي مريضِ مرده
106
00:08:26,651 --> 00:08:29,284
بقيهشون به جاي ما زنده نميمونن
107
00:08:29,286 --> 00:08:31,853
اگه ميخواي بري، نميتونيم جلوت رو بگيريم
108
00:08:31,855 --> 00:08:34,489
ولي بدون تو ميتونن متوقفمون کنن
109
00:08:55,844 --> 00:08:59,747
نه، من بهتون ايمان دارم
110
00:08:59,749 --> 00:09:01,814
!داريل! اين کارو نکن داداش
111
00:09:34,749 --> 00:09:36,814
ميشه نگاه بندازم؟ -
بفرما -
112
00:09:38,692 --> 00:09:40,192
خيلي وخيمه؟
113
00:09:41,594 --> 00:09:42,928
همون قدري که انتظارش رو داشتي
114
00:09:42,930 --> 00:09:45,030
من همچين انتظاري نداشتم
115
00:09:51,383 --> 00:09:53,571
چند وقته ازدواج کردي؟
116
00:09:53,573 --> 00:09:56,407
سه ماه
117
00:09:56,409 --> 00:09:58,375
قبل اين زنم نبود
118
00:09:58,377 --> 00:10:00,444
چجوري آشنا شدين؟
119
00:10:01,439 --> 00:10:05,349
مال خيلي وقت پيشه
120
00:10:05,351 --> 00:10:07,136
آرون پيدام کرد
121
00:10:07,401 --> 00:10:10,402
تنها بودم، همهچيم
رو از دست داده بودم
122
00:10:10,404 --> 00:10:12,938
همه کس رو
123
00:10:12,940 --> 00:10:16,374
تنها بودم، ولي ديوونه نبودم
124
00:10:16,376 --> 00:10:20,779
فقط از خودم بريده بودم
125
00:10:20,781 --> 00:10:23,048
از اون آدمي که بودم
126
00:10:23,050 --> 00:10:25,983
منظورم رو ميفهمي؟
127
00:10:25,985 --> 00:10:28,753
آره
128
00:10:28,755 --> 00:10:32,623
بتسي رو توي راه
برگشت به جامعه پيدا کرديم
129
00:10:34,125 --> 00:10:37,094
هنوز نگاهم ميکرد
130
00:10:37,096 --> 00:10:39,063
بعد اينکه فکر کردم
ديگه مردم و کارم تمومه
131
00:10:39,065 --> 00:10:41,397
اون اولين دوستم بود
132
00:10:41,399 --> 00:10:43,900
بعدش بيشتر از يه دوست شد
133
00:10:43,902 --> 00:10:46,269
من رو هم تغيير داد
134
00:10:46,271 --> 00:10:49,405
حتي بهتر از کسي که قبلاً بودم
135
00:10:49,407 --> 00:10:54,044
ولي اگه ميتونستم برگردم
دلم ميخواست باهاش خداحافظي کنم
136
00:10:54,046 --> 00:10:57,013
...بهش بگم
137
00:10:57,015 --> 00:11:00,616
پيدا کردنش توي اين شرايط
138
00:11:00,618 --> 00:11:02,985
براي من همهچيز بود
139
00:11:07,657 --> 00:11:10,059
بايد وايسيم پاش رو باند پيچي کنيم
140
00:11:10,061 --> 00:11:13,929
نه، ادامه بديم
من خوبم
141
00:11:13,931 --> 00:11:16,197
اگه جلوي خونريزي
رو نگيريم ميميري
142
00:11:19,334 --> 00:11:21,268
يه جايي رو پيدا ميکنيم
143
00:11:21,270 --> 00:11:23,805
نميشه زياد اين بيرون بمونيم
144
00:11:25,841 --> 00:11:27,208
بياين
145
00:11:33,982 --> 00:11:36,016
اول چک کنين اين
ماشينها روشن ميشن يا نه
146
00:11:36,018 --> 00:11:38,151
شايد بتونيم باهاشون برگرديم
147
00:11:38,153 --> 00:11:40,220
من پيششون ميمونم
148
00:12:06,245 --> 00:12:09,580
گوش کن، من بايد برم خونه
149
00:12:09,582 --> 00:12:12,083
ولي اونا رو تنها نميذارم
150
00:12:12,085 --> 00:12:15,153
پاي اسکات رو ميبنديم و ميريم
151
00:12:15,155 --> 00:12:17,922
ريک درست ميگه
152
00:12:17,924 --> 00:12:19,691
ولي ما جلوتر از گلهايم
153
00:12:19,693 --> 00:12:21,726
شايد نيم ساعت
154
00:12:21,728 --> 00:12:24,061
ميتونيم صبر کنيم
از پسش برميايم
155
00:12:28,633 --> 00:12:31,368
نصف راه تا خونه مونده، درسته؟
156
00:12:31,370 --> 00:12:33,037
آره
157
00:12:34,739 --> 00:12:37,074
اينجا اين اتفاق افتاد
158
00:12:38,576 --> 00:12:41,377
من به نمايندگي از بقيه گفتم
159
00:12:41,379 --> 00:12:43,612
من و "ايدن" نميدونستيم
داريم چيکار ميکنيم
160
00:12:45,049 --> 00:12:46,983
آدمايي که توي گروهتون مردن؟
161
00:12:49,953 --> 00:12:51,921
اونا نترسيده بودن
162
00:12:51,923 --> 00:12:53,723
ولي ما ترسيده بوديم
163
00:13:01,931 --> 00:13:03,799
شانس نداريم
164
00:13:03,801 --> 00:13:05,734
بايد پياده بريم
165
00:13:07,003 --> 00:13:09,037
نيکولاس آخرين بار اينجا بود
166
00:13:09,039 --> 00:13:11,106
ميتونه بهمون راه رو نشون بده
167
00:13:13,809 --> 00:13:16,711
باشه
168
00:13:18,814 --> 00:13:20,647
خيلي خب
169
00:13:26,421 --> 00:13:28,388
هيچ ماشيني نيست
170
00:13:30,558 --> 00:13:32,959
دارمت. دارمت
171
00:13:47,242 --> 00:13:48,974
استارگس؟
172
00:13:52,345 --> 00:13:54,113
اونا تنهامون گذاشت
173
00:14:31,983 --> 00:14:33,950
گله از اونطرف داره مياد
174
00:14:35,987 --> 00:14:37,520
اه
175
00:14:42,392 --> 00:14:44,559
نيکولاس
176
00:15:31,872 --> 00:15:33,605
همينجا ساکت ميمونيم
177
00:15:33,607 --> 00:15:35,441
اسکات و آني رو بخيه ميزنيم
178
00:15:35,443 --> 00:15:36,943
بعدشم ميريم
179
00:15:36,945 --> 00:15:40,079
اون زامبيها کل
کوچه و خيابون رو گرفتن
180
00:15:40,081 --> 00:15:42,381
دارن راهمون به شهر رو ميبندن
181
00:15:42,383 --> 00:15:46,185
از پسشون بر نميايم، نه
توي اين شرايطي که الان هستيم
182
00:15:46,187 --> 00:15:49,020
اگه مجبور باشيم بايد منحرفشون کنيم
183
00:15:49,022 --> 00:15:51,189
چون اخيراً اين
روش خوب جواب داده
184
00:15:53,092 --> 00:15:55,293
من دارم سعيم رو ميکنم
185
00:15:55,295 --> 00:15:57,262
تسليم نميشم
186
00:15:57,264 --> 00:15:59,697
آره خب، هنوز نه
187
00:16:03,969 --> 00:16:06,971
داشتم فکر ميکردم
188
00:16:06,973 --> 00:16:09,539
اگه بتونيم يه جوري حواس
گله رو پرت کنيم بکشونيمشون اينجا
189
00:16:09,541 --> 00:16:11,375
ديگه نميتونن برن سمت جامعه
190
00:16:11,377 --> 00:16:12,609
چجوري؟
191
00:16:12,611 --> 00:16:14,711
يکي از ساختمانها رو آتيش ميزنيم
192
00:16:14,713 --> 00:16:16,480
اگه خدا خواست بيشتر
193
00:16:16,482 --> 00:16:18,615
اونا هم حواسشون بهش
پرت ميشه و همينجا ميمونن
194
00:16:18,617 --> 00:16:20,650
اينجوري زمان ميبره
195
00:16:20,652 --> 00:16:22,785
من اين کارو ميکنم
تو پيششون بمون
196
00:16:22,787 --> 00:16:24,921
اين نقشه منه. خودم اجراش ميکنم
197
00:16:24,923 --> 00:16:27,223
تو زن داري، گلن
198
00:16:27,225 --> 00:16:29,792
واسه همينم دارم اين کارو ميکنم
199
00:16:29,794 --> 00:16:31,660
تو بايد بقيه رو برگردوني
200
00:16:31,662 --> 00:16:33,930
فقط تويي که ميتوني
201
00:16:33,932 --> 00:16:36,199
اگه من خيلي طول دادم، شماها برين
202
00:16:36,201 --> 00:16:38,300
من بدون تو نميرم
203
00:16:38,302 --> 00:16:41,469
اينجوري که نميشه مشکل رو حل کرد -
اونجا ميبينمت -
204
00:16:41,471 --> 00:16:44,639
اگه از اينجا خلاص شدم، يه
راهي پيدا ميکنم که بهتون نشون بدم حالم خوبه
205
00:16:46,142 --> 00:16:48,243
هممون وظايفي داريم
206
00:16:52,415 --> 00:16:53,949
يه تهيه غذايي هست
207
00:16:53,951 --> 00:16:57,118
قديميه. توش هم پر وسايل خشکه
208
00:16:57,120 --> 00:16:58,685
راحت آتيش ميگيره
209
00:16:58,687 --> 00:17:01,255
منم باهات ميام
210
00:17:04,459 --> 00:17:06,493
ميتونم، نقشه بکشم
211
00:17:06,495 --> 00:17:09,030
نه
212
00:17:09,032 --> 00:17:11,432
تو جلو برو
213
00:17:11,434 --> 00:17:12,799
اول بايد يه کاري انجام بديم
214
00:17:50,069 --> 00:17:53,104
ريک، گلنام
215
00:17:53,106 --> 00:17:56,174
ما توي شهريم، پنج
درجه به شرق علامت سبز
216
00:17:56,176 --> 00:17:59,177
اگه تا 20 دقيقه ديگه
برسي به "ردينگ" يعني حالت خوبه
217
00:17:59,179 --> 00:18:01,512
فکر کنم ما هم همينقدر
با گله فاصله داريم
218
00:18:01,514 --> 00:18:05,048
من ميخوام يه آتيش
روشن کنم حواسشون پرت بشه
219
00:18:05,050 --> 00:18:07,817
اگه دودي نديدي، يعني
هنوز دارن ميان سمتت
220
00:18:13,992 --> 00:18:16,093
بايد برم
221
00:18:16,095 --> 00:18:18,095
موفق باشي
222
00:18:57,179 --> 00:19:01,315
با اين ميتوني تا وقتي
که بريم درمانگاه، راه بري
223
00:19:01,317 --> 00:19:04,585
آني، ميخوام برات عصا پيدا کنم
224
00:19:04,587 --> 00:19:07,121
منو ول کنين
225
00:19:07,123 --> 00:19:08,856
چي؟
226
00:19:10,659 --> 00:19:12,727
دارم سرعتتون رو کم ميکنم
227
00:19:12,729 --> 00:19:15,295
اينجوري گير زامبيهاي بيشتري ميوفتيم
228
00:19:15,297 --> 00:19:17,164
خيلي سادهست
229
00:19:17,166 --> 00:19:19,232
منو ول کنين
230
00:19:19,234 --> 00:19:21,735
ما رو ول کنين
231
00:19:23,037 --> 00:19:24,971
نه
232
00:19:24,973 --> 00:19:27,874
کار احمقانهايه که معطل من بشين
233
00:19:27,876 --> 00:19:29,409
اينجوري هممون ميميريم
234
00:19:31,044 --> 00:19:34,346
يالا پسر، بيدا شو
(منطقي فکر کن)
235
00:19:34,348 --> 00:19:36,315
اگه الان ولم نکني
236
00:19:36,317 --> 00:19:38,884
مجبوري بيرون ولم کني
237
00:19:38,886 --> 00:19:42,154
دوباره توي دردسر
ميوفتيم، شماها فرار کنين
238
00:19:42,156 --> 00:19:45,657
ديگه هم پشتتون رو نگاه نکنين -
نه، اگه قرار باشه بريم، با هم ميريم -
239
00:19:45,659 --> 00:19:49,027
مثل هميشه هواي همديگه رو داريم
240
00:19:49,029 --> 00:19:52,230
خب؟ ما آدما رو تنها نميذاريم
241
00:19:54,499 --> 00:19:56,101
ما اينجوري نيستيم
242
00:19:58,437 --> 00:20:01,873
هيچکس کسي رو تنها نميذاره
243
00:20:07,345 --> 00:20:09,646
ميرم يه چيزي برات پيدا کنم، آني
244
00:20:29,633 --> 00:20:31,333
با من مشکلي داري؟
245
00:20:32,803 --> 00:20:34,937
فقط حواسم به افرادم هست
246
00:20:37,440 --> 00:20:39,875
اونوقت فکر کردي من حواسم نيست؟
247
00:20:42,912 --> 00:20:44,980
ببين، من شنيدم ريک چي گفت
248
00:20:47,716 --> 00:20:49,417
کدوم قسمتش رو؟
249
00:20:51,553 --> 00:20:53,488
اينکه اونا زنده نميمونن
250
00:20:53,490 --> 00:20:57,424
منظورش ما بوديم نه شماها
251
00:20:57,426 --> 00:21:00,327
اينکه اگه نتونستيم دوام بياريم
بايد ولمون کنين برين
252
00:21:00,329 --> 00:21:03,798
گلن اون بيرون جونش رو
بخاطر تو و بقيه به خطر انداخته
253
00:21:03,800 --> 00:21:07,101
اونوقت من هنوز اينجام. واسه
همين اصلاً نميدونم چي داري ميگي
254
00:21:07,103 --> 00:21:09,569
اوضاع بدتر ميشه و خواهيم ديد
255
00:21:09,571 --> 00:21:12,006
آره، بدتر ميشه
256
00:21:14,741 --> 00:21:18,411
ريک درست ميگفت
257
00:21:18,413 --> 00:21:21,314
چون گاهي اوقات آدم
چارهاي براش نميمونه
258
00:21:21,316 --> 00:21:23,049
ولي ما که اينجوري نيستيم
259
00:21:23,051 --> 00:21:25,318
چون تاحالا مجبور
نشدي کاري که نبايد رو بکني
260
00:21:25,320 --> 00:21:27,353
تو واقعاً توي اين شرايط نبودي
261
00:21:27,355 --> 00:21:29,655
...ميشون -
نه مثل ريک -
262
00:21:29,657 --> 00:21:32,825
ريک از اول اون بيرون بود. منم بودم
263
00:21:32,827 --> 00:21:34,659
ما بلديم، ولي تو نه
264
00:21:34,661 --> 00:21:36,862
اگه هم ياد نگيري، ميميري، همه ميميريم
265
00:21:36,864 --> 00:21:38,831
من از اون اول
در حال فرار بودم، خب؟
266
00:21:38,833 --> 00:21:41,166
خوب اين داستانها رو بلدم -
...تا حالا مجبور شدي کسايي رو بکشي که -
267
00:21:41,168 --> 00:21:43,468
همهي دوستات رو کشتن
و بعدش هم دارن ميان سراغ خودت؟
268
00:21:43,470 --> 00:21:47,305
تا حالا کاري کردي که
بعدش خودت از خودت بترسي؟
269
00:21:47,307 --> 00:21:49,974
...تا حالا يه عالمه روت خون ريخته که
270
00:21:49,976 --> 00:21:53,311
ندوني مال خودته، مال
زامبيهاست يا مال دوستات؟
271
00:21:53,313 --> 00:21:56,214
هان؟
272
00:21:56,216 --> 00:21:58,883
پس هيچي نميدوني
273
00:22:30,981 --> 00:22:33,082
صبر کن
274
00:22:33,084 --> 00:22:34,416
بهتره من بکشمش
275
00:22:38,787 --> 00:22:41,055
اون توي گروهم بود
276
00:22:41,057 --> 00:22:44,158
اسمش "ويل" بود
277
00:22:44,160 --> 00:22:45,659
نوزده سالش بود
278
00:22:46,828 --> 00:22:48,363
ما تنهاش گذاشتيم
279
00:22:52,768 --> 00:22:54,968
تو ديگه آدم قبل نيستي
280
00:22:56,837 --> 00:22:59,539
ببين، الان ديگه اينجايي
281
00:22:59,541 --> 00:23:01,574
ديگه هم آدم سابق نيستي
282
00:23:03,744 --> 00:23:05,545
باشه
283
00:23:35,909 --> 00:23:37,608
از خونه بود؟
284
00:23:37,610 --> 00:23:39,477
بايد همين الان بريم
285
00:23:46,017 --> 00:23:47,952
خيلي خب، بريم
286
00:23:50,489 --> 00:23:52,789
بايد همين الان بريم
287
00:24:04,669 --> 00:24:07,170
دارن از خيابان و کوچه ميرن
288
00:24:07,172 --> 00:24:09,372
حواسشون به صداي تير پرت ميشه
289
00:24:21,717 --> 00:24:24,919
به محض اينکه خالي شد
ميريم سمت تهيه غذايي
290
00:24:24,921 --> 00:24:27,522
تا اون موقع همينجا ساکت ميمونيم
291
00:26:48,889 --> 00:26:50,390
صداش رو شنيدن
292
00:26:56,330 --> 00:26:58,964
.الان ميدونن اينجاييم
.ديگه نميتونيم بيرون نگهشون داريم
293
00:26:58,966 --> 00:27:01,367
گله تا يه دقيقه ديگه ميرسه اينجا
294
00:27:04,904 --> 00:27:06,905
چي؟
295
00:27:16,415 --> 00:27:18,450
دارن ميان
296
00:27:30,145 --> 00:27:31,678
!برين
297
00:27:31,680 --> 00:27:33,413
!يالا
298
00:27:33,415 --> 00:27:35,682
تهيه غذايي کجاست؟
299
00:27:35,684 --> 00:27:38,017
...اون سر شهر. ميتونيم -
نميتونيم -
300
00:27:38,019 --> 00:27:39,753
گلن گفت بايد بريم
ما هم الان ميريم
301
00:27:49,128 --> 00:27:50,629
!فرار کنين
302
00:27:51,698 --> 00:27:55,100
!برين
303
00:28:16,522 --> 00:28:18,823
اون جلوئه. آتيشش ميزنيم و ميريم
304
00:28:23,895 --> 00:28:26,196
بايد يه ساختمان ديگه باشه
305
00:28:35,039 --> 00:28:37,541
بايد بريم
306
00:28:40,978 --> 00:28:43,713
کجا آخه؟
307
00:28:45,549 --> 00:28:47,282
!نيکولاس -
از اين طرف -
308
00:28:47,284 --> 00:28:49,051
از...از اين طرف -
!برو! برو -
309
00:28:57,527 --> 00:29:00,529
اول تو برو بالا بعدش
به اسکات کمک ميکنيم
310
00:29:00,531 --> 00:29:01,863
نه، دارن ميان. شماها برين
311
00:29:01,865 --> 00:29:04,065
!کمکت ميکنيم. بدو
312
00:29:37,731 --> 00:29:39,231
!بدو
313
00:29:40,300 --> 00:29:41,701
!بدو
314
00:29:47,774 --> 00:29:50,108
!نه
315
00:30:03,622 --> 00:30:06,023
لعنتي
316
00:31:30,904 --> 00:31:32,337
بايد بريم
317
00:31:32,339 --> 00:31:35,340
بايد بريم. هيچ راهي نداريم
318
00:31:35,342 --> 00:31:37,643
!هيچ راهي نداريم. بياين
319
00:31:50,422 --> 00:31:52,490
!اين بالا
!اين بالا
320
00:32:51,480 --> 00:32:53,581
!نيکولاس
321
00:32:53,583 --> 00:32:56,250
!هي، نيکولاس
322
00:32:56,252 --> 00:32:57,885
نيکولاس، منو نگاه کن
323
00:32:57,887 --> 00:33:02,289
!هي، منو نگاه کن
!منو نگاه کن
324
00:33:02,291 --> 00:33:04,992
!هي! هي! نيکولاس
325
00:33:04,994 --> 00:33:06,727
!منو نگاه کن
326
00:33:10,498 --> 00:33:12,531
ممنونم
327
00:34:42,029 --> 00:34:44,162
بيا. بيا
328
00:35:17,513 --> 00:35:19,395
چون هيچ دودي نيست
329
00:35:19,397 --> 00:35:21,530
به اين معني نيست که زنده نموندن
330
00:35:25,026 --> 00:35:28,652
گله هنوز داره مياد. ولي
اين رودخونه بايد سرعتشون رو کم کنه
331
00:36:23,539 --> 00:36:24,752
گلن
332
00:36:24,872 --> 00:36:27,073
من با مهمونامون اينجام
333
00:36:27,193 --> 00:36:29,176
شماها هنوز نرسيدين؟
334
00:36:32,747 --> 00:36:34,080
گلن
335
00:36:40,070 --> 00:36:42,756
توبين، هستي؟
336
00:36:48,562 --> 00:36:50,195
داريل؟
337
00:36:52,033 --> 00:36:53,299
به گوشم
338
00:36:56,303 --> 00:36:58,304
چيزي نمونده
339
00:36:58,306 --> 00:37:00,169
تقريباً رسيدن
340
00:37:00,289 --> 00:37:02,742
دوباره ميارمشون توي راهتون
341
00:37:02,744 --> 00:37:04,876
ريک رو چيکار کنيم، داريل؟
342
00:37:04,878 --> 00:37:07,178
داره مياد سمتمون
343
00:37:17,573 --> 00:37:20,094
داره از خونه صداي تيراندازي مياد
344
00:37:20,337 --> 00:37:23,503
بايد باهاش کنار بيايم و دعا کنيم
که از پس خودشون بر بيان
345
00:37:23,505 --> 00:37:26,139
فکر هم کنم بتونن
بايد بتونن
346
00:37:26,141 --> 00:37:29,443
ما واسه اونا به جلو پيش ميريم
347
00:37:29,445 --> 00:37:32,579
حالا چون ترسيديم نميشه که برگرديم
348
00:37:33,881 --> 00:37:36,216
ما نترسيديم
349
00:37:36,218 --> 00:37:38,584
اين کار واسه اوناست
350
00:37:38,586 --> 00:37:42,265
اگه قبل اينکه اين کارو تموم
کنيم برگرديم، کار خودمون تمومه
351
00:37:50,430 --> 00:37:52,965
گله ديگه تقريباً رسيده
352
00:38:41,579 --> 00:38:43,313
ريک؟
353
00:38:44,448 --> 00:38:45,981
ريک؟
354
00:39:03,199 --> 00:39:04,398
ريک؟
355
00:39:05,935 --> 00:39:08,135
ريک؟
356
00:42:10,908 --> 00:42:14,844
نه، نه، نه، نه، نه، نه
357
00:42:30,908 --> 00:42:42,844
(Omid.Ak) ترجمه و زيرنويس : امـــيــــد
.: OmidSubs.Blogfa.Com :..