1 00:00:00,307 --> 00:00:03,413 Tekster af NG Serier www.nxtgn.org 2 00:00:03,533 --> 00:00:06,816 - Det er min mand, Rich. - Byggede du hegnet derude? 3 00:00:06,936 --> 00:00:10,941 - Med hjælp. - Jeg er Aiden. Jeg hører, I har - 4 00:00:11,060 --> 00:00:12,276 - erfaring med forsyningsture. 5 00:00:12,395 --> 00:00:15,195 Vi mistede fire sidste måned, da de ikke fulgte systemet. 6 00:00:15,281 --> 00:00:19,047 Min kone klippede dig, velkommen til Alexandria. 7 00:00:20,719 --> 00:00:24,204 - Måske har vi brug for våben. - Jeg gør det, når der er tomt. 8 00:00:24,290 --> 00:00:29,293 - Hvad laver du? - Lov mig, du aldrig siger noget. 9 00:01:22,938 --> 00:01:26,290 FADER. VI ER VELSIGNEDE, EFTER DU ER KOMMET. ROSEMARY 10 00:03:16,362 --> 00:03:19,363 Undskyld, jeg kommer for sent, ingen strøm igen. 11 00:03:21,200 --> 00:03:25,169 Hvordan kan det være, at du ville mødes, før fanden får sko på, - 12 00:03:25,171 --> 00:03:28,172 - men det er mig, der har morgenmad med. 13 00:03:29,926 --> 00:03:35,012 - Fordi du er en god mand? - Det kunne godt se sådan ud. 14 00:03:35,014 --> 00:03:36,297 Hvad så? 15 00:03:38,384 --> 00:03:41,886 Kan vi begynde at mødes om morgenen? 16 00:03:41,888 --> 00:03:46,640 Så jeg kan komme med havregrød, og spørge, hvorfor vi mødes? 17 00:03:46,642 --> 00:03:49,360 Så du kan lære mig at bygge ting. 18 00:03:51,063 --> 00:03:55,733 - Vil du være arkitekt? - Jeg vil sørge for hegnet bliver stående. 19 00:03:57,203 --> 00:03:59,203 Tror du, det kan vælte? 20 00:04:00,907 --> 00:04:03,991 Jeg tror, det kan væltes. 21 00:04:03,993 --> 00:04:08,078 Måske år fra nu, måske når jeg er på din alder. 22 00:04:08,080 --> 00:04:11,382 Jeg er her stadig, når du når min alder. 23 00:04:11,384 --> 00:04:15,219 Det ville ikke gøre noget, hvis jeg vidste noget af det, du ved. 24 00:04:16,422 --> 00:04:18,973 Omkring hegnet, husene. 25 00:04:20,927 --> 00:04:23,093 Måske nogle nye bygninger. 26 00:04:25,181 --> 00:04:27,431 Så du er her i det lange løb? 27 00:04:44,167 --> 00:04:46,200 Hvad skriver du? 28 00:04:46,202 --> 00:04:49,553 Jeg skriver alting ned. 29 00:04:49,555 --> 00:04:51,472 Alt det der er vigtigt. 30 00:05:07,740 --> 00:05:09,740 Og du burde begynde. 31 00:05:12,628 --> 00:05:15,329 Det er meget, der skal huskes. 32 00:05:15,331 --> 00:05:17,748 Dette er begyndelsen. 33 00:05:19,552 --> 00:05:21,252 Det skal dokumenteres. 34 00:05:23,890 --> 00:05:27,725 Sammen med alt, hvad jeg lærer dig omkring byggeri. 35 00:06:03,379 --> 00:06:05,629 - Nej, ellers tak. - Tag den nu bare. 36 00:06:05,631 --> 00:06:08,966 - Du skal kunne beskytte dig. - Ikke hvis jeg ikke tager afsted. 37 00:06:08,968 --> 00:06:13,020 Vi kører ikke så langt, så vi kan vende om, uden fangst. 38 00:06:13,022 --> 00:06:15,055 12 af dem her. De er ens - 39 00:06:15,057 --> 00:06:19,393 - i udseende ligegyldigt producent. Det skal nok virke. 40 00:06:19,395 --> 00:06:24,732 Jeg installerer lortet, og så vil nettet fungere igen. 41 00:06:31,624 --> 00:06:34,458 Hørte du talte med Holly i går. Hvad er hendes historie? 42 00:06:34,460 --> 00:06:38,963 - Hvorfor spørger du? - Ikke for noget. 43 00:06:38,965 --> 00:06:41,665 Det er et spørgsmål, jeg skal vel ikke gøre dig ondt. 44 00:06:41,667 --> 00:06:45,469 - Har du det hele? - Førstehjælpskasse, de gule sider. 45 00:06:45,471 --> 00:06:47,171 Glenn lavede tjekliste. Vi er klar. 46 00:06:47,173 --> 00:06:52,176 Jeg bekymrer mig bare. Det er derfor, det hegn står der. 47 00:06:52,178 --> 00:06:54,511 Jeg elsker dig. 48 00:06:54,513 --> 00:06:56,263 Pas på dig selv far. 49 00:06:56,265 --> 00:06:58,265 Det er det, jeg skal sige til dig. 50 00:06:59,485 --> 00:07:01,735 Er det det hele? 51 00:07:01,737 --> 00:07:03,771 - Okay. - Er vi klar? 52 00:07:03,773 --> 00:07:06,106 Du kan sagtens. 53 00:07:06,108 --> 00:07:08,609 Ligesom altid. 54 00:07:13,499 --> 00:07:16,116 Elnettet var en prototype. 55 00:07:16,118 --> 00:07:19,503 Jeg er overrasket over, det har holdt så længe. 56 00:07:19,505 --> 00:07:23,040 - Vi får det i gang igen. - Solen skinner, lad os komme afsted. 57 00:07:27,713 --> 00:07:31,799 Jeg ved, jeg har sagt det før, men tak. 58 00:07:43,396 --> 00:07:46,063 Så seriøst, hvad er hendes historie? 59 00:07:48,117 --> 00:07:50,117 Super, et nyt remix. 60 00:07:51,904 --> 00:07:56,657 ' Nu dør I' Det holder dem væk. 61 00:08:24,153 --> 00:08:28,739 - Hvad er der sket? - Måske nogen, der ikke kan lide ugler. 62 00:08:30,776 --> 00:08:33,577 Nogen der er kommet herind, og gjorde det her? 63 00:08:45,591 --> 00:08:49,043 Sådan noget, sker aldrig her. 64 00:08:50,596 --> 00:08:53,347 Har du nogen fjender? 65 00:08:56,802 --> 00:08:58,802 Kender du nogen, der hader ugler? 66 00:09:01,640 --> 00:09:05,142 Ærgerligt der ikke er nogen, der kan undersøge sådan noget. 67 00:09:07,146 --> 00:09:10,314 - Jeg spørger omkring. - Det behøver du ikke. 68 00:09:10,316 --> 00:09:11,982 Det ved jeg godt. 69 00:09:13,402 --> 00:09:16,570 Så du finder personen, og hvad så? 70 00:09:16,572 --> 00:09:19,623 En eller anden form for konsekvens. 71 00:09:19,625 --> 00:09:22,159 Har du nogensinde hørt om teorien om det ødelagte vindue? 72 00:09:23,829 --> 00:09:27,131 Koges ned til følgende: Hold vinduet intakt - 73 00:09:27,133 --> 00:09:28,999 - så holder du samfundet intakt. 74 00:09:31,137 --> 00:09:33,720 Det var bare en ugle, Rick. 75 00:09:36,642 --> 00:09:38,642 Noget skal jeg lave i dag. 76 00:09:43,766 --> 00:09:47,067 - Er det derinde? - Ja, det er lageret. 77 00:09:47,069 --> 00:09:49,603 Døren der er vist den bedste vej ind og ud. 78 00:09:49,605 --> 00:09:51,738 Vi burde kende alle udgange først. 79 00:09:51,740 --> 00:09:54,775 - Så vi har en plan, hvis der sker noget. - Jeg har allerede en. 80 00:09:54,777 --> 00:09:56,360 Skal bare ud af hoveddøren. 81 00:09:58,864 --> 00:10:03,534 - Noah, pas på. - Jeg har den. 82 00:10:07,206 --> 00:10:09,206 Hold da op et sigte. 83 00:10:13,212 --> 00:10:15,846 Glenn har ret, vi burde tjekke området inden. 84 00:10:15,848 --> 00:10:17,848 Kende udgangene, for en sikkerheds skyld. 85 00:10:36,986 --> 00:10:40,737 Bare så du ved det, så burde jeg ikke være her. 86 00:10:40,739 --> 00:10:42,906 Du ved godt, jeg ikke er klar til kamp - 87 00:10:42,908 --> 00:10:47,411 - eller i nærheden af kampinteresseret. - Du er aldrig klar, indtil du er klar. 88 00:10:47,413 --> 00:10:49,846 Men du skal også bidrage. Det ved du, jeg gjorde. 89 00:10:52,918 --> 00:10:57,087 Alt taget i betragtning, så har jeg gjort min pligt. 90 00:10:57,089 --> 00:10:59,723 Jeg fik jer alle til Washington, og i min optik - 91 00:10:59,725 --> 00:11:02,342 - er det himlen i disse tider. 92 00:11:02,344 --> 00:11:07,314 Men det var jo ikke dig. Det var os, der fik dig herhen. 93 00:11:07,316 --> 00:11:10,484 Men var det ikke for mig og min vision for byen - 94 00:11:10,486 --> 00:11:13,070 - som hjem, havde ingen af jer drømt om - 95 00:11:13,072 --> 00:11:15,722 - at komme her, og ikke haft nosser til at drage ud på - 96 00:11:15,724 --> 00:11:19,943 - en smertefuld pilgrimsrejse. Og det er et faktum. 97 00:11:19,945 --> 00:11:22,529 Det er så sandt, som det er sagt. 98 00:11:22,531 --> 00:11:28,001 - Er du virkelig sådan en kujon? - Ja, det er jeg. 99 00:11:28,003 --> 00:11:29,786 Det sagde jeg jo. 100 00:11:39,215 --> 00:11:41,098 Det var godt ramt derhenne. 101 00:11:42,051 --> 00:11:43,800 Skydetræningen har hjulpet. 102 00:11:45,971 --> 00:11:49,139 I sidste uge var jeg tæt på at øve mig på Aiden. 103 00:11:49,141 --> 00:11:51,475 Også mig. 104 00:12:05,824 --> 00:12:08,325 Vi får ikke noget ud forfra. 105 00:12:22,891 --> 00:12:25,008 Giv det lige et sekund til. 106 00:12:27,730 --> 00:12:31,148 Det er et stort sted. Der kunne være nogen indenfor. 107 00:12:32,685 --> 00:12:34,651 Lad os sige, der er. 108 00:12:36,188 --> 00:12:38,188 Lad os komme afsted og sikre os. 109 00:12:54,506 --> 00:12:56,540 Okay, kom. 110 00:13:09,972 --> 00:13:13,523 - Tara har du styr på det. - Jeg tager denne gang. 111 00:13:41,303 --> 00:13:43,587 De er fanget bag noget. 112 00:13:43,589 --> 00:13:45,555 Hvordan ved du det? 113 00:13:45,557 --> 00:13:47,641 Det gør jeg ikke. 114 00:13:47,643 --> 00:13:49,559 Men de er ikke her. 115 00:13:51,146 --> 00:13:53,563 Kom. 116 00:13:56,268 --> 00:13:58,685 Hold øjnene åbne. 117 00:14:26,014 --> 00:14:28,098 - Fri bane. - Fri bane. 118 00:14:28,100 --> 00:14:31,051 - Du kan dine ting. - Vi var derude i lang tid. 119 00:14:31,053 --> 00:14:35,138 Der kan være flere. Lad os komme i gang. 120 00:14:37,059 --> 00:14:38,775 Så er det dig. 121 00:14:50,122 --> 00:14:52,122 Denne her. 122 00:15:09,558 --> 00:15:12,058 Vi fandt dem. 123 00:15:15,514 --> 00:15:17,681 - Her er en til. - Sådan Eugene. 124 00:15:42,708 --> 00:15:46,960 - Den er beskyttet. Lad den komme nærmere. - Jeg har den. 125 00:15:51,383 --> 00:15:54,251 Aiden, stop! Stop! 126 00:16:29,549 --> 00:16:32,884 Han er død. 127 00:16:39,059 --> 00:16:41,559 Noah? Tara? Eugene? 128 00:16:45,982 --> 00:16:47,899 Har du det godt? 129 00:16:49,069 --> 00:16:54,238 Buret er åbent. De kommer ud. Vi må finde... 130 00:16:56,409 --> 00:16:58,242 Herovre. 131 00:17:08,254 --> 00:17:12,890 - Trækker hun vejret? Eugene! - Jeg kan ikke se det herfra. 132 00:17:12,892 --> 00:17:17,595 De kommer nærmere. Vandrere! 133 00:17:20,100 --> 00:17:22,433 Vandrere. 134 00:17:23,903 --> 00:17:26,771 Eugene, det er din. Slå den ihjel. 135 00:17:50,130 --> 00:17:52,630 Ind på det kontor. Jeg tager Tara. Afsted! 136 00:18:06,813 --> 00:18:11,566 - Hvad laver du her. - Jeg har ikke fortalt nogen om pistolerne. 137 00:18:11,568 --> 00:18:13,601 - Jeg sværger. - Svar mig? 138 00:18:13,602 --> 00:18:16,821 Har du flere kager? 139 00:18:16,823 --> 00:18:20,825 - Dem du lavede til festen? - De er væk. Gå så hjem. 140 00:18:20,827 --> 00:18:22,493 Mit hus har ikke strøm. 141 00:18:22,495 --> 00:18:25,796 Jeg ville male min uglestatue, men nogen ødelagde den. 142 00:18:27,083 --> 00:18:29,917 Det er ikke problemer, Sam. 143 00:18:29,919 --> 00:18:33,087 Jeg er ligeglad med dit hus. Jeg er ligeglad med dit statue. 144 00:18:33,089 --> 00:18:36,807 - Kan du lave flere kager? - Nej. 145 00:18:36,809 --> 00:18:39,727 - Hvorfor ikke? - Fordi jeg ikke vil. 146 00:18:39,729 --> 00:18:44,065 Hvis du viste mig, hvordan kunne jeg selv lave dem. 147 00:18:47,103 --> 00:18:49,070 Vil du have kager? 148 00:18:49,072 --> 00:18:52,940 Så må du stjæle chokoladen fra Olivia. 149 00:18:52,942 --> 00:18:55,576 Og så skal du få fat i en ekstra plade til mig. 150 00:18:55,578 --> 00:18:57,745 Bliver du fanget eller siger noget, - 151 00:18:57,747 --> 00:19:00,915 - vil du ikke kunne lide, hvad som kommer til at ske med dig. Afsted. 152 00:19:05,205 --> 00:19:07,371 - Hvordan har hun det. - Hun har slået hovedet alvorligt. 153 00:19:07,373 --> 00:19:09,540 - Hun mister blod hurtigt. - Hvordan stopper vi det? 154 00:19:09,542 --> 00:19:12,176 Førstehjælpskassen var i Aidens taske. Den er sprunget i stykker. 155 00:19:12,178 --> 00:19:13,628 Der er en til i bilen. 156 00:19:13,630 --> 00:19:17,265 - Hun er ved at dø. Vi må få hende derud. - Vi får henne derud. 157 00:19:17,267 --> 00:19:19,217 Hjælp! En eller anden! 158 00:19:21,221 --> 00:19:24,889 - Er han i live? - Jeg tjekkede ham... Jeg troede... 159 00:19:24,891 --> 00:19:26,941 Vi må hente ham. 160 00:19:26,943 --> 00:19:30,311 - Det vil kræve mindst tre af os. - Har vi tid til det? 161 00:19:30,313 --> 00:19:32,280 Trækker vi Aiden ned kunne vi dræbe ham. 162 00:19:32,282 --> 00:19:35,149 - Siger du, vi skal efterlade ham? - Gå hen og red ham. 163 00:19:35,151 --> 00:19:37,235 Det ville hun gøre. Det ved jeg, hun ville. 164 00:19:37,237 --> 00:19:42,123 Jeg bliver her og holder hende sikker. Det forsikrer jeg jer, at jeg vil. 165 00:19:43,710 --> 00:19:46,460 - Vi slår dem tilbage. Har du nødblusset? - Ja. 166 00:19:46,462 --> 00:19:50,131 Skyd nødblusset over hylderne. Det vil trække nogen af dem væk. 167 00:19:50,133 --> 00:19:54,085 Resten må vi klare en af gangen. Er I klare? 168 00:19:54,087 --> 00:19:56,671 En, to, tre! 169 00:20:01,094 --> 00:20:02,927 Kom! 170 00:20:20,600 --> 00:20:26,200 - Tror Tobin det vil tage fire uger? - Det sagde han. 171 00:20:26,202 --> 00:20:28,786 Første gange de udvidede hegnet, tog det dobbelt så lang tid. 172 00:20:33,343 --> 00:20:37,845 Kan du lige blive? Jeg skal sende en fax til Cleveland. 173 00:21:30,850 --> 00:21:32,350 Vandrere! 174 00:22:00,296 --> 00:22:02,096 Alle sammen tilbage. Vi er sikre i bilen. 175 00:22:03,466 --> 00:22:05,800 Hvad med Francine? 176 00:22:13,025 --> 00:22:17,228 Abraham! Kom nu. 177 00:22:20,783 --> 00:22:22,733 Op og ind. Dig først. 178 00:22:29,041 --> 00:22:31,992 Fanden i helvede! 179 00:22:47,513 --> 00:22:51,799 - Abraham. - Vær klar! Du tager de bagerste. 180 00:22:51,801 --> 00:22:55,686 Jeg tager de grimme foran. Sådan der. En enkelt linje. 181 00:22:55,688 --> 00:23:00,524 Sådan der! Kom så! Vær ikke generte! 182 00:23:05,031 --> 00:23:10,067 - Skiderikken er stadig i live. - Hvad laver du? 183 00:23:10,069 --> 00:23:12,236 Sikrer mig han forbliver i live. 184 00:23:18,244 --> 00:23:19,877 Rick, drikker bare en øl. 185 00:23:19,879 --> 00:23:22,046 Tænkte jeg ville give dig en for at hjælpe min kone idag. 186 00:23:22,048 --> 00:23:24,715 Ellers tak. 187 00:23:24,717 --> 00:23:27,384 Kom nu. Sig ikke du stadig er i tjeneste. 188 00:23:27,386 --> 00:23:30,304 Er jeg altid lidt, du ved? 189 00:23:30,306 --> 00:23:32,973 Ikke ved Deannas fest. 190 00:23:32,975 --> 00:23:35,342 Jeg så dig. 191 00:23:38,681 --> 00:23:40,681 Du fik lidt, ikke? 192 00:23:42,401 --> 00:23:45,569 Jeg ville ønske, jeg kunne have hjulpet mere i dag. 193 00:23:45,571 --> 00:23:49,189 Jeg spurgte mig for, men ingen så eller hørte noget. 194 00:23:49,191 --> 00:23:55,195 Det var bare en ugle. I det store hele, tror jeg vi overlever. 195 00:24:02,088 --> 00:24:06,673 Beklager. Jeg hørte, at du mistede din kone. 196 00:24:19,021 --> 00:24:23,690 Jeg ved, det ser ud som om, vi ikke har mistet meget. 197 00:24:23,692 --> 00:24:25,893 Vi har mistet noget. 198 00:24:25,895 --> 00:24:28,896 Andet kæmper vi for at holde fast i. 199 00:24:30,483 --> 00:24:33,901 Efter alt, hvad I har været igennem, ved jeg ikke om I ser det? 200 00:24:35,287 --> 00:24:37,204 Det gør vi. 201 00:24:42,378 --> 00:24:44,545 Tag dine børn med til et lægeeftersyn. 202 00:24:44,547 --> 00:24:47,131 Jeg ved, jeg tilbød dig et, men de skulle virkelig komme. 203 00:24:47,133 --> 00:24:50,851 De var derude et stykke tid, ikke? 204 00:24:50,852 --> 00:24:52,052 Tak Pete. 205 00:24:56,759 --> 00:25:01,178 Lad os være venner, det burde vi være, ikke? 206 00:25:02,264 --> 00:25:06,233 Ja, det burde vi, så det er vi. 207 00:25:08,154 --> 00:25:10,270 Vi ses, Rick. 208 00:25:27,923 --> 00:25:29,790 Jeg tager ikke ansvar for dette. 209 00:25:30,759 --> 00:25:32,676 Jeg fortalte dig, hvad jeg var. 210 00:25:34,680 --> 00:25:39,049 I skulle have lyttet, I skulle alle have lyttet. 211 00:26:27,316 --> 00:26:29,816 Det er okay, vi får dig ud herfra. 212 00:26:29,818 --> 00:26:31,935 Alt skal nok gå i orden. 213 00:26:31,937 --> 00:26:36,857 Du skal være stille, kan du det? 214 00:26:40,579 --> 00:26:43,113 En, to, tre. 215 00:26:43,115 --> 00:26:46,667 Faklen, den brænder ud! 216 00:26:49,421 --> 00:26:54,174 - Kom så, en gang til. - Vi klarer den ikke! 217 00:26:54,176 --> 00:26:56,426 Jeg skal have din hjælp, du kan klare det. 218 00:26:56,428 --> 00:26:58,845 Nick. Nick, forlad... forlad mig ikke. 219 00:26:58,847 --> 00:27:00,764 Okay. 220 00:27:00,766 --> 00:27:04,051 - Okay. Okay. - Tre! 221 00:27:17,316 --> 00:27:20,734 Du efterlod dem, det gjorde vi begge. 222 00:27:20,736 --> 00:27:22,619 Sådan er vi. 223 00:27:22,621 --> 00:27:25,122 Jeg er ked af det. 224 00:27:26,575 --> 00:27:30,244 Jeg er ked af det. De kommer! 225 00:27:35,417 --> 00:27:41,138 Okay, det var os... De andre før. 226 00:27:41,140 --> 00:27:45,559 De panikkede ikke, det gjorde vi. 227 00:27:48,564 --> 00:27:51,682 De er her! 228 00:28:17,246 --> 00:28:18,529 Er det sådan, du er! 229 00:28:20,045 --> 00:28:24,761 Efterlader du folk til at dø? Vi har et system, fortæl ham det, Francine. 230 00:28:24,881 --> 00:28:26,633 Vi har et... 231 00:28:26,635 --> 00:28:29,219 Idiot. 232 00:28:29,221 --> 00:28:33,640 Al den støj tiltrækker flere. 233 00:28:33,691 --> 00:28:36,441 Jeg foreslår, vi stopper nu, og starter i morgen tidlig? 234 00:28:36,443 --> 00:28:38,443 Op i røven. Francine, klarer du den? 235 00:28:40,447 --> 00:28:42,581 Vi har mindst tre timers lys endnu. 236 00:28:45,168 --> 00:28:49,871 Jeg vil have to vagter. En ved spandene og en ved lastbilerne. 237 00:28:49,873 --> 00:28:53,258 Burde være nok til at advare os, hvis flere dukker op. 238 00:28:54,511 --> 00:28:57,128 Få fingeren ud af røven og kom i gang. 239 00:28:59,433 --> 00:29:01,132 Vi har et hegn, der skal bygges. 240 00:29:06,223 --> 00:29:09,058 Nicholas, stop! 241 00:29:09,059 --> 00:29:13,028 Du klarer den aldrig. 242 00:29:14,615 --> 00:29:16,197 Pas på! 243 00:29:21,238 --> 00:29:24,205 Jeg er ude. Kom så! 244 00:29:37,671 --> 00:29:42,924 - Jeg er ked af at miste dig, Tobin. - Er du sikker? 245 00:29:44,311 --> 00:29:48,263 Hvis Abraham havde adlydt min ordre, var hun død. 246 00:29:48,265 --> 00:29:51,349 At redde liv gør folk til helte, - 247 00:29:51,351 --> 00:29:55,687 - men det kvalificerer dem ikke til at lede et bygningsarbejde. 248 00:29:55,689 --> 00:30:00,859 De er stadig derude, arbejder. Hele holdet. 249 00:30:00,861 --> 00:30:04,362 Og han leder dem. 250 00:30:05,365 --> 00:30:07,832 Bedre end jeg kunne. 251 00:30:16,009 --> 00:30:17,709 Så er det afgjort. 252 00:30:21,932 --> 00:30:25,116 Jeg taler med Abraham, når han er tilbage, og gør det officielt. 253 00:30:28,522 --> 00:30:30,555 Tak, Deanna. 254 00:30:32,275 --> 00:30:36,728 Pointen er, jeg ved, du ikke vil fortryde det. 255 00:31:01,471 --> 00:31:05,840 Han har ret, ved du det? Abraham er bedre kvalificeret. 256 00:31:10,981 --> 00:31:15,934 Jeg sætter endnu en af dine folk i en magtposition, og du siger god for det. 257 00:31:17,988 --> 00:31:21,072 - Det bliver et mønster. - Vi ved, hvad vi gør. 258 00:31:22,609 --> 00:31:25,693 Det er derfor, du vil have os her. 259 00:31:25,695 --> 00:31:29,581 Det er derfor Aaron og Daryl er ude og finde flere folk. 260 00:31:29,583 --> 00:31:35,036 Du ønskede en fremtid. Du har brug for os for at få den. 261 00:31:36,289 --> 00:31:38,173 Det er korrekt. 262 00:31:40,010 --> 00:31:42,177 Jeg går tilbage til oversigtstegningerne. 263 00:31:43,597 --> 00:31:45,463 - Jeg kommer om et øjeblik. - Fint. 264 00:32:01,898 --> 00:32:03,648 Efter de er færdige, er det slut. 265 00:32:03,650 --> 00:32:07,652 Jeg hjælper dig ikke igen, og du holder dig væk. Forstår du det? 266 00:32:07,654 --> 00:32:10,188 Jeg håber ikke, du regner med at få over halvdelen. 267 00:32:10,190 --> 00:32:12,373 Du gjorde knapt nok halvdelen af arbejdet. 268 00:32:14,911 --> 00:32:16,661 Har du altid været god i et køkken? 269 00:32:19,216 --> 00:32:20,832 Sam, vi taler ikke sammen. 270 00:32:25,005 --> 00:32:27,255 Tør bordet af. 271 00:32:30,427 --> 00:32:32,927 Kunne du lide det? Madlavning? 272 00:32:32,929 --> 00:32:34,679 Tidligere mener jeg. 273 00:32:34,681 --> 00:32:36,397 Sam. 274 00:32:37,934 --> 00:32:42,437 Vi behøver ikke være venner. Det behøver bare ikke foregå i tavshed. 275 00:32:45,408 --> 00:32:50,745 Jeg var god til det. Det afledte mig. Jeg glemte, når jeg var ked af det. 276 00:32:50,747 --> 00:32:53,915 Nogen gange når jeg er trist, slår jeg ting i stykker. 277 00:32:55,035 --> 00:32:56,534 Hvilken slags ting? 278 00:33:01,675 --> 00:33:05,426 Du sagde, nogen ødelagde din uglestatue. Var det dig selv? 279 00:33:11,218 --> 00:33:15,687 Hvorfor? Hvorfor er du her? 280 00:33:18,441 --> 00:33:20,608 Hvorfor stjal du våbnene? 281 00:33:23,113 --> 00:33:25,897 Fordi nogen gange skal man kunne beskytte sig selv. 282 00:33:31,404 --> 00:33:33,238 Må jeg få en pistol? 283 00:33:34,824 --> 00:33:36,624 Hvorfor? 284 00:33:38,995 --> 00:33:40,912 Det er ikke til mig selv. 285 00:33:42,332 --> 00:33:44,465 Hvem er den til? 286 00:33:47,671 --> 00:33:49,804 Sam, hvem er den til? 287 00:33:56,813 --> 00:33:59,931 Sam. 288 00:34:08,275 --> 00:34:11,109 Måske kan vi skyde os vej igennem. 289 00:34:11,111 --> 00:34:14,245 - I har stadig våben. - Og du har ammunitionen. 290 00:34:14,247 --> 00:34:18,032 Vi skal gøre noget, makker. Vi dør herinde. 291 00:34:20,287 --> 00:34:23,288 Der må være en anden måde. Der må være en udvej. 292 00:34:29,296 --> 00:34:31,963 Herovre. 293 00:34:31,965 --> 00:34:35,550 Kom og tag mig. Kom og tag mig. 294 00:34:35,552 --> 00:34:37,852 Kom nu. Kom nu. 295 00:34:39,105 --> 00:34:42,140 Prøv at fange mig. 296 00:34:50,033 --> 00:34:52,317 Kom så, Eugene. 297 00:35:06,216 --> 00:35:08,666 Jeg har brug for jer begge. Nicholas! 298 00:35:08,668 --> 00:35:14,555 Jeg har brug for, I holder døren fast, jeg vil smadre glasset. 299 00:35:14,557 --> 00:35:18,426 Vi slipper fri, stikker af, vi får fat i riflen, og er på vej. 300 00:35:19,846 --> 00:35:21,346 Parat? 301 00:35:26,736 --> 00:35:30,772 Nej! Nej, stop! Det er ikke sikkert! 302 00:35:30,774 --> 00:35:33,357 - Det er den eneste mulighed. - Det vil ikke knuses. 303 00:35:33,459 --> 00:35:35,640 - Det gør det. - Vi kan holde den, helt sikkert. 304 00:35:35,641 --> 00:35:38,529 Stol på mig. Jeg tæller til tre. 305 00:35:38,531 --> 00:35:43,785 På tre. En, to... Nej! 306 00:35:46,039 --> 00:35:48,956 Nicholas! lad være. 307 00:35:48,958 --> 00:35:52,043 - For fanden da. - Nicholas! 308 00:35:57,517 --> 00:35:59,967 Gør det ikke. 309 00:36:02,272 --> 00:36:04,439 Slip ikke. 310 00:36:07,610 --> 00:36:10,528 Noah! Noah! Noah! 311 00:36:12,115 --> 00:36:13,398 Nej! 312 00:36:56,805 --> 00:36:58,505 Flyt dig. Vi tager af sted. 313 00:37:03,228 --> 00:37:06,679 - Ind i bilen igen. - Ikke før du siger, hvor de er. 314 00:37:08,233 --> 00:37:12,652 Enten kommer du med mig, eller du dør her sammen med dine venner. 315 00:37:12,654 --> 00:37:14,654 Du vælger selv. 316 00:37:41,133 --> 00:37:45,291 - Hjælp mig med at få ham ind bagi. - Hvor er Noah? 317 00:38:05,157 --> 00:38:08,984 - Carol, ikke sandt? - Jo. 318 00:38:08,985 --> 00:38:13,663 Mangler du noget? Har du det ikke godt? 319 00:38:13,665 --> 00:38:16,499 Jeg snakkede med Sam tidligere. Er han okay? 320 00:38:18,086 --> 00:38:20,336 Ja, hvorfor ikke? 321 00:38:23,975 --> 00:38:27,727 - Må jeg tale med Jessie? - Ikke lige nu. 322 00:38:29,264 --> 00:38:31,014 Pete, lad være. 323 00:39:06,434 --> 00:39:09,969 - Gabriel, hvad er der? - Jeg skal snakke med dig. 324 00:39:09,971 --> 00:39:11,554 - Kom ind. - I enerum. 325 00:39:20,065 --> 00:39:25,451 Satan... er i forklædning som lysets engel. 326 00:39:26,738 --> 00:39:32,242 Det falske lys er desværre her bag dette hegn. 327 00:39:32,244 --> 00:39:38,464 Dit samfund, du siger det ikke er paradis, men det er det. 328 00:39:38,466 --> 00:39:42,385 Jeg er taknemmelig for, jeg er her. Det er jeg. 329 00:39:42,387 --> 00:39:45,029 Men du skulle ikke have - 330 00:39:45,129 --> 00:39:48,007 - lukket de andre ind. - Hvorfor det? 331 00:39:49,427 --> 00:39:53,980 Rick... hans gruppe... 332 00:39:56,735 --> 00:40:01,437 De er ikke gode mennesker. De har gjort noget. 333 00:40:01,439 --> 00:40:05,742 Det har gjort unævnelige ting. 334 00:40:12,951 --> 00:40:15,118 Pete slår Jessie. 335 00:40:16,671 --> 00:40:18,621 Måske også Sam. 336 00:40:20,709 --> 00:40:25,128 For at overleve derude, så længe, må de nødvendigvis have gjort ting. 337 00:40:25,130 --> 00:40:27,630 Rick sagde det selv. 338 00:40:27,632 --> 00:40:29,966 De overlevede. 339 00:40:29,968 --> 00:40:31,684 Det gør dem så værdifulde. 340 00:40:31,686 --> 00:40:34,520 Du tager fejl. 341 00:40:34,522 --> 00:40:36,940 De er ikke til at stole på. 342 00:40:36,942 --> 00:40:38,808 De er farlige. 343 00:40:38,810 --> 00:40:42,528 Tro du gerne, de gjorde, det de måtte. 344 00:40:42,530 --> 00:40:45,113 At de var bange og... 345 00:40:48,036 --> 00:40:50,820 - Den dag vil komme. - Vi gjorde godt indhug i dag. 346 00:40:50,822 --> 00:40:54,157 Hvor de vægter deres eget liv højere end jeres - 347 00:40:54,159 --> 00:40:57,660 - og de vil ødelægge alt, du har her. 348 00:40:57,662 --> 00:41:00,079 Alt det du har arbejdet så hårdt for at opbygge. 349 00:41:00,081 --> 00:41:03,716 - Lad os holde tidligt fri. - Hvorfra ved du det? 350 00:41:03,718 --> 00:41:05,752 Sagde Sam det? 351 00:41:07,088 --> 00:41:08,909 Det var ikke nødvendigt. 352 00:41:08,910 --> 00:41:13,259 Hvorfor siger du det først nu? 353 00:41:13,261 --> 00:41:19,666 Satan, han forklæder sig som lysets engel. 354 00:41:20,068 --> 00:41:24,187 Hans tjenere er falske apostle for retskaffenhed. 355 00:41:24,189 --> 00:41:27,023 De fortjener det ikke. De fortjener ikke paradis. 356 00:41:31,830 --> 00:41:33,696 Tak, Gabriel. 357 00:41:35,500 --> 00:41:37,533 Jeg har meget at tænke over. 358 00:41:44,592 --> 00:41:49,212 Jeg ville ønske, jeg kom noget før. Jeg håber bare... 359 00:41:52,684 --> 00:41:54,634 Jeg håber ikke, det er for set. 360 00:42:08,400 --> 00:42:11,484 Hjælp. Hjælp mig. 361 00:42:14,823 --> 00:42:17,206 Rick. 362 00:42:18,626 --> 00:42:21,077 Jeg ved, hvordan det ender med Pete. 363 00:42:24,082 --> 00:42:25,882 Der er kun en eneste udvej. 364 00:42:33,892 --> 00:42:36,259 Du må dræbe ham. 365 00:42:41,394 --> 00:42:47,760 Tekstet af NG Serier www.nxtgn.org