1
00:00:00,131 --> 00:00:03,282
Wat voorafging:
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,671
Ik zei je dat je moest stoppen.
3
00:00:05,673 --> 00:00:08,080
Carl, dit is Enid.
- Hoi.
4
00:00:08,176 --> 00:00:09,909
Enid komt ook van daarbuiten.
5
00:00:10,411 --> 00:00:13,512
Ik wil dat je Alexandria's andere rekruter bent.
6
00:00:13,614 --> 00:00:16,747
Pete slaat Jessie.
Het kan maar één kant op.
7
00:00:16,891 --> 00:00:18,440
Je moet hem vermoorden.
8
00:00:19,854 --> 00:00:22,502
De anderen hiervoor.
Zij raakten niet in paniek. Maar wij.
9
00:00:22,590 --> 00:00:24,057
Ze zijn er.
10
00:00:24,959 --> 00:00:29,628
Nicholas niet doen.
Nee.
11
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
12
00:03:11,525 --> 00:03:13,825
Zet het uit.
13
00:03:47,400 --> 00:03:51,888
Onze oprechte condoleances
14
00:05:05,839 --> 00:05:08,240
Er zijn er nu meer als normaal.
15
00:05:10,277 --> 00:05:12,878
Ik weet niet of er mensen...
16
00:05:12,880 --> 00:05:14,880
Iemand wel.
17
00:05:28,362 --> 00:05:31,344
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S05E15: Try
18
00:05:59,157 --> 00:06:03,885
Vertaling: Aurora
19
00:06:12,490 --> 00:06:17,660
Aiden wilde ons redden.
20
00:06:17,662 --> 00:06:20,263
Van een zwerver.
21
00:06:20,265 --> 00:06:22,365
Door erop te schieten.
22
00:06:26,604 --> 00:06:28,771
Toen leidde Glenn hem af.
23
00:06:29,028 --> 00:06:30,988
Ik zag de granaten.
24
00:06:35,113 --> 00:06:36,808
Ik probeerde ze te stoppen.
25
00:06:36,968 --> 00:06:41,017
Zij wilden weggaan, ik niet.
26
00:06:41,019 --> 00:06:42,819
Hij begon te rennen.
27
00:06:42,821 --> 00:06:46,689
Ik wilde hem niet achterlaten.
- En Tara?
28
00:06:46,691 --> 00:06:48,458
Ik wilde haar ook niet achterlaten.
29
00:06:48,460 --> 00:06:50,927
Maar we haalde hem over om te blijven.
30
00:06:54,032 --> 00:06:56,866
We konden Aiden daar niet weghalen zonder hulp.
31
00:06:56,868 --> 00:06:59,702
Toen we in de lobby waren...
32
00:06:59,704 --> 00:07:01,637
Hij moest alleen de deur tegenhouden.
33
00:07:01,639 --> 00:07:03,172
Hij sloeg op het glas.
34
00:07:03,174 --> 00:07:05,475
Duwde mijn deur open.
35
00:07:05,477 --> 00:07:07,143
Ze wilden mij vermoorden.
36
00:07:07,145 --> 00:07:09,212
Maar hij raakte in paniek.
37
00:07:09,214 --> 00:07:12,014
Of ze probeerde het.
Of het kon ze niks schelen.
38
00:07:12,016 --> 00:07:14,150
Noah, ik had hem.
39
00:07:15,453 --> 00:07:17,253
Ik had zijn hand.
40
00:07:18,607 --> 00:07:22,555
Als ik niet terugduwde, zou ik ook dood zijn.
41
00:07:25,129 --> 00:07:27,129
Ik probeerde het.
42
00:07:32,737 --> 00:07:34,770
Ik zag hem sterven.
43
00:07:40,545 --> 00:07:42,578
Zij hebben dit gedaan.
44
00:07:42,580 --> 00:07:44,714
Zij waren het.
45
00:07:44,716 --> 00:07:48,518
Maar jullie kwamen samen terug.
Hoe is dat gebeurd?
46
00:07:50,121 --> 00:07:52,255
Mam, wat doe je?
47
00:07:52,257 --> 00:07:55,491
Ik heb het voor later nodig.
We moeten het nu doen.
48
00:08:01,533 --> 00:08:04,377
Geen wapens.
Je gaat niet naar buiten.
49
00:08:04,402 --> 00:08:07,303
Hetzelfde geldt voor Glenn,
ik moet dit nog eens bekijken.
50
00:08:07,305 --> 00:08:11,107
Wat wil je dan bekijken?
Ik heb gezegd hoe het is gebeurd.
51
00:08:11,109 --> 00:08:13,042
Deze mensen moeten gaan.
52
00:08:13,044 --> 00:08:14,844
Ze zijn niet zoals ons.
53
00:08:14,846 --> 00:08:20,783
Ik weet dat jij het ook ziet.
- Je weet niet wat ik zie, Nicholas.
54
00:08:20,785 --> 00:08:23,085
En ik zie heel veel.
55
00:08:32,564 --> 00:08:35,097
Ik liet hem bijna daar achter.
56
00:08:35,099 --> 00:08:36,699
Ik kon je een verhaal vertellen.
57
00:08:39,938 --> 00:08:42,017
Had ik dat moeten doen?
58
00:08:42,840 --> 00:08:47,510
Ze weten niet wat ze doen. Niemand.
- Laat het ze dan zien.
59
00:08:47,512 --> 00:08:50,646
Ik weet niet of ze het kunnen zien.
60
00:08:50,648 --> 00:08:53,416
Hoe de dingen zijn.
Ik weet niet of ze dat wel kunnen.
61
00:08:53,418 --> 00:08:56,752
Ze zijn nog niet gegrepen.
- We moeten hier zijn.
62
00:08:56,754 --> 00:08:59,789
Dat moet.
- Ja, dat klopt.
63
00:08:59,791 --> 00:09:03,359
Maar wij houden ons niet aan hun regels.
64
00:09:03,361 --> 00:09:05,657
Wij zijn hen, Rick.
65
00:09:06,764 --> 00:09:08,434
Dat zijn we nu.
66
00:09:11,069 --> 00:09:14,337
Noah, hij geloofde in deze plek.
67
00:09:16,741 --> 00:09:19,308
Ik zeg het je, dit moet werken.
68
00:09:55,880 --> 00:09:59,415
Ik heb een stoofpot naar Deanna's familie gestuurd.
69
00:09:59,417 --> 00:10:01,417
We wilden dat ze dat zag.
70
00:10:04,455 --> 00:10:08,224
Heb je over Pete nagedacht?
Over wat ik zei?
71
00:10:09,494 --> 00:10:11,127
Ja.
72
00:10:12,664 --> 00:10:15,197
Ik heb ook weer met Sam gesproken.
73
00:10:17,235 --> 00:10:21,570
Hij zei dat zijn moeder een grendel
aan de binnenkant van zijn kast heeft gedaan.
74
00:10:21,572 --> 00:10:25,908
Om hem er soms in op te sluiten
en er pas weer s 'ochtends uit te komen.
75
00:10:27,412 --> 00:10:30,413
Hij zei dat hij zijn vader hoorde schreeuwen.
76
00:10:30,415 --> 00:10:32,715
Dingen hoorde breken, zijn moeder hoorde huilen.
77
00:10:34,485 --> 00:10:39,655
Vorige maand werd het ineens stil toen
ze bezig waren. Hij vond haar op de vloer.
78
00:10:39,657 --> 00:10:43,426
Bewusteloos, bloedend.
79
00:10:44,862 --> 00:10:47,930
Pete zat op de veranda.
80
00:10:50,735 --> 00:10:53,969
Waarom trek jij je aan wat er
met Jessie gebeurt?
81
00:10:54,972 --> 00:10:56,806
Dat weet je wel.
82
00:10:58,710 --> 00:11:01,010
En ik weet waarom jij het doet.
83
00:11:04,282 --> 00:11:05,915
Waarom?
84
00:11:08,052 --> 00:11:10,519
Ik zag je met haar praten.
85
00:11:16,627 --> 00:11:19,829
Als de walkers Ed niet hadden gepakt...
86
00:11:19,831 --> 00:11:23,399
zou ik hier nu niet staan.
87
00:11:27,171 --> 00:11:28,904
Jawel.
88
00:12:09,747 --> 00:12:12,081
Rick.
89
00:12:15,720 --> 00:12:17,453
Rick.
90
00:12:27,131 --> 00:12:29,098
Alles goed?
91
00:12:39,844 --> 00:12:41,677
Loop door.
92
00:12:43,181 --> 00:12:44,713
Wat?
93
00:12:44,715 --> 00:12:46,482
Wat ben...
94
00:14:07,222 --> 00:14:09,956
Binnen.
95
00:14:09,958 --> 00:14:11,692
Hallo.
96
00:14:11,694 --> 00:14:14,714
Hoe is het met haar?
- Stabiel.
97
00:14:14,867 --> 00:14:18,143
Ze houdt het vol, ik ga straks terug.
98
00:14:19,535 --> 00:14:22,102
Ik denk dat Sasha vannacht
in de toren heeft doorgebracht.
99
00:14:22,104 --> 00:14:24,404
Is ze daar nog steeds?
100
00:14:24,521 --> 00:14:29,044
Abraham heeft nu de wacht, maar ze is
nog steeds niet terug, niemand heeft haar gezien.
101
00:14:38,498 --> 00:14:40,933
Het is verderop.
102
00:14:40,935 --> 00:14:42,536
Heeft ze je het verteld?
103
00:14:42,538 --> 00:14:44,772
Ik zag haar ooit eens met
haar geweer weggaan.
104
00:14:44,774 --> 00:14:47,908
Ik wist dat iemand in de toren was.
Ik had het gevraagd.
105
00:15:08,462 --> 00:15:11,798
Dit is de eerste keer dat ik buiten ben,
sinds we hier zijn.
106
00:15:11,800 --> 00:15:13,568
Ik ook.
107
00:15:14,971 --> 00:15:16,904
Het voelt nu al anders.
108
00:15:16,906 --> 00:15:18,739
Dat is goed.
109
00:15:18,741 --> 00:15:20,742
Ik weet het niet.
110
00:15:24,814 --> 00:15:27,451
Na Eugene...
111
00:15:27,453 --> 00:15:29,922
nadat ik erachter kwam dat hij loog...
112
00:15:29,924 --> 00:15:32,291
was ik van slag...
113
00:15:32,293 --> 00:15:34,494
omdat ik wat had verloren.
114
00:15:36,499 --> 00:15:39,234
Je leek van slag omdat
we iets hadden gevonden.
115
00:15:42,471 --> 00:15:45,038
Noah is dood.
116
00:15:45,040 --> 00:15:46,872
En ik denk...
117
00:15:51,078 --> 00:15:53,845
Het lijkt net alsof ik daarbinnen slaap.
118
00:15:53,847 --> 00:15:56,980
Je probeerde het te vergeten,
zodat je het kon proberen.
119
00:15:56,982 --> 00:15:59,483
Ik wil het niet vergeten.
- Doe dat dan niet.
120
00:15:59,485 --> 00:16:02,749
Maar dat wil niet zeggen dat
je het moet opgeven.
121
00:16:02,751 --> 00:16:04,849
Je hebt je zwaard niet meegenomen.
122
00:16:06,384 --> 00:16:08,053
Dat is niet niets.
123
00:16:27,208 --> 00:16:29,310
Het spijt me voor wat er is gebeurd.
124
00:16:30,880 --> 00:16:32,781
Hoe houd je het vol?
125
00:16:34,782 --> 00:16:36,414
Dat doe ik niet.
126
00:16:40,549 --> 00:16:42,817
We hebben een probleem met Pete.
127
00:16:47,523 --> 00:16:49,558
Ik hoopte dat het zou verbeteren.
128
00:16:50,994 --> 00:16:52,895
Wist je het?
129
00:16:55,864 --> 00:16:57,932
Het zal niet beter worden.
Echt niet.
130
00:16:57,934 --> 00:16:59,734
Pete is een chirurg.
131
00:17:01,701 --> 00:17:04,234
Hij redt levens.
132
00:17:04,236 --> 00:17:08,238
Hij kan misschien Tara's leven redden.
- Hij slaat zijn vrouw.
133
00:17:08,240 --> 00:17:11,041
We moeten het stoppen.
- Hoe?
134
00:17:11,043 --> 00:17:14,179
We scheiden ze.
Zeggen hem dat het vanaf nu aan zo is.
135
00:17:14,181 --> 00:17:16,518
En wat gebeurt er als hij dat niet wil.
136
00:17:22,092 --> 00:17:24,362
Het is niet zijn keuze.
137
00:17:26,900 --> 00:17:29,135
Wat gebeurt er dan?
138
00:17:31,774 --> 00:17:33,976
Dan vermoord ik hem.
139
00:17:33,978 --> 00:17:38,182
Wij vermoorden hem.
- Wij vermoorden geen mensen.
140
00:17:39,986 --> 00:17:41,952
Dit is een beschaving, Rick.
141
00:17:41,954 --> 00:17:46,688
Iemand waarschuwen om te stoppen of te sterven,
dat is tegenwoordig de beschaving.
142
00:17:46,690 --> 00:17:49,393
Dus moeten we hem haar gewoon laten slaan?
143
00:17:49,395 --> 00:17:53,763
Hem haar laten vermoorden?
- Nee, we verbannen hem als het zo ver komt.
144
00:17:53,765 --> 00:17:58,201
Als we dat doen, weten we niet wanneer
hij terugkomt en wat hij dan doet.
145
00:17:58,203 --> 00:18:01,403
Door hem te laten gaan,
wordt deze plek kwetsbaar.
146
00:18:01,405 --> 00:18:04,603
Wil je wachten totdat iemand in de toren
het moet regelen?
147
00:18:04,605 --> 00:18:07,274
En dat is als we geluk hebben.
- We gaan...
148
00:18:07,276 --> 00:18:10,376
niemand executeren.
149
00:18:10,378 --> 00:18:13,308
Stel dat nooit meer voor.
150
00:18:15,245 --> 00:18:17,577
Dat soort denkwijze hoort hier niet.
151
00:18:17,579 --> 00:18:21,047
Mensen sterven, Deanna.
152
00:18:22,719 --> 00:18:27,021
In tijden als dit kun je kiezen
wie en wanneer.
153
00:18:27,023 --> 00:18:29,090
Of het wordt voor je besloten.
154
00:18:30,527 --> 00:18:32,530
Dat was al zo.
155
00:18:34,598 --> 00:18:37,098
Ik zou jou niet doden.
156
00:18:38,402 --> 00:18:40,906
Ik zou je wegsturen.
157
00:18:51,218 --> 00:18:52,852
Kreeg een klap achter op haar hoofd.
158
00:18:52,854 --> 00:18:55,355
Zij moet het zijn.
159
00:19:06,801 --> 00:19:08,671
Achter op het hoofd.
160
00:19:16,144 --> 00:19:18,413
Ze jaagt op ze.
161
00:19:39,933 --> 00:19:42,367
Carl.
162
00:19:42,369 --> 00:19:45,204
Ik weet dat je me volgt.
163
00:19:45,206 --> 00:19:47,406
Alweer.
164
00:19:47,408 --> 00:19:49,811
En je gaat de verkeerde kant op.
165
00:19:49,813 --> 00:19:52,017
Wist je het?
166
00:19:52,019 --> 00:19:53,687
Je bent niet bepaald stil.
167
00:19:57,023 --> 00:19:59,530
Kun je teruggaan?
168
00:19:59,532 --> 00:20:01,802
Om eerlijk te zijn, je maakt me bang.
169
00:20:01,804 --> 00:20:04,603
Je had zelf niet weg moeten glippen.
170
00:20:04,605 --> 00:20:07,505
Twee mensen zijn net gestorven.
171
00:20:07,507 --> 00:20:08,975
Kom op.
172
00:20:10,713 --> 00:20:13,650
Mensen sterven altijd.
Dat weet je.
173
00:20:15,119 --> 00:20:18,087
We moeten teruggaan.
- Waarom?
174
00:20:20,024 --> 00:20:22,392
Wat doe je hier eigenlijk?
175
00:20:24,829 --> 00:20:26,396
Hetzelfde als jou.
176
00:21:39,101 --> 00:21:42,982
Nicholas, zeg niks. Luister alleen.
177
00:21:43,535 --> 00:21:47,472
Die vier mensen die je verloren hebt,
dat is jouw fout.
178
00:21:47,474 --> 00:21:51,236
En Noah ook.
179
00:21:52,343 --> 00:21:56,014
Die vijf levens zul je met je mee moeten dragen.
180
00:21:57,583 --> 00:22:03,555
Mensen zoals jij moeten dood zijn,
maar deze muren waren net op tijd klaar.
181
00:22:03,557 --> 00:22:05,424
Dus dat ben je niet.
182
00:22:08,078 --> 00:22:11,160
Je komt niet meer buiten deze muren.
183
00:22:11,162 --> 00:22:14,529
Niet alleen, of met iemand anders.
184
00:22:16,099 --> 00:22:17,399
En zo zul je overleven.
185
00:22:17,401 --> 00:22:19,935
Wie denk je wel niet wie je bent.
186
00:22:19,937 --> 00:22:23,404
Iemand die weet wat jij bent.
187
00:22:25,107 --> 00:22:28,210
Ik weet wat je hebt gedaan.
188
00:22:28,212 --> 00:22:30,012
En het zal niet nog een keer gebeuren.
189
00:22:30,014 --> 00:22:34,950
Ik bescherm deze plek, help
het draaiende te houden. Jij bent hier net.
190
00:22:36,652 --> 00:22:38,785
Vergeet niet wat ik heb gezegd.
191
00:22:39,986 --> 00:22:41,455
Bedreig je mij?
192
00:22:41,457 --> 00:22:46,698
Nee. Ik red je.
193
00:23:08,997 --> 00:23:11,366
We horen hier te zijn.
194
00:23:13,070 --> 00:23:15,037
We moeten ons zo voelen.
195
00:23:17,909 --> 00:23:19,812
Ik wil het niet vergeten.
196
00:23:23,685 --> 00:23:27,421
En door rennen voel ik me beter.
197
00:23:29,390 --> 00:23:31,661
Ik kan het niet vergeten.
198
00:23:31,663 --> 00:23:34,230
Ik heb erover gedroomd.
199
00:23:34,232 --> 00:23:37,665
In het bos te zijn met hun.
200
00:23:41,408 --> 00:23:43,408
Ik ook.
201
00:23:47,748 --> 00:23:50,986
Ron is een goede jongen.
202
00:23:50,988 --> 00:23:52,887
Dat is hij.
203
00:23:54,289 --> 00:23:56,623
Weet hij dat je hier komt?
204
00:23:56,625 --> 00:24:00,226
Nee, hij zou het niet begrijpen.
205
00:24:05,163 --> 00:24:08,266
Waarom word je bang van mij?
206
00:24:08,268 --> 00:24:10,366
Ik weet het niet.
Het is zo.
207
00:24:14,341 --> 00:24:16,009
Gaaf mes.
208
00:24:17,779 --> 00:24:19,648
Het was van mijn moeder.
209
00:24:23,020 --> 00:24:25,283
Wat is er met je gebeurd?
210
00:24:25,285 --> 00:24:27,317
Voordat je daar kwam.
211
00:24:29,721 --> 00:24:31,386
Maakt dat wat uit?
212
00:24:31,388 --> 00:24:33,785
Ja, ik weet het.
213
00:24:33,787 --> 00:24:36,956
Er is ook iets slechts met mij gebeurd.
214
00:24:45,399 --> 00:24:48,299
We moeten gaan.
Klinkt alsof het er veel zijn.
215
00:25:02,416 --> 00:25:05,152
Het is hun wereld.
216
00:25:05,154 --> 00:25:07,355
Wij leven er alleen in.
217
00:25:32,342 --> 00:25:34,675
Gaaf.
218
00:25:34,677 --> 00:25:36,607
Jij bent ook bang van mij.
219
00:26:54,661 --> 00:26:56,928
Sasha.
220
00:26:58,297 --> 00:27:01,798
Ga terug.
- Wat doe je?
221
00:27:01,800 --> 00:27:04,364
Ik ben het zat om steeds in de verdediging te gaan.
222
00:27:04,366 --> 00:27:08,302
Dus je gaat ze allemaal te lijf?
- Ja.
223
00:27:23,282 --> 00:27:26,883
We moeten hier weg.
- Jullie, ik niet.
224
00:27:48,747 --> 00:27:50,988
Ik heb jullie hulp niet nodig.
- Dit is niet voor jou.
225
00:28:34,105 --> 00:28:38,909
Ik had het onder controle.
Ik heb je hulp niet nodig.
226
00:28:48,719 --> 00:28:50,319
Ik zei je te gaan.
227
00:28:57,964 --> 00:28:59,446
Jij?
228
00:29:00,265 --> 00:29:03,098
Jij kunt niets doen.
229
00:29:03,100 --> 00:29:05,402
Voor jou pakte het goed uit.
230
00:29:05,404 --> 00:29:07,477
Zie je dat niet?
231
00:29:09,710 --> 00:29:11,843
Je kunt mij niet helpen.
232
00:29:12,845 --> 00:29:14,315
Niemand...
233
00:29:26,262 --> 00:29:28,264
Noah.
234
00:29:30,334 --> 00:29:32,537
Ik zei tegen hem dat hij het niet zou halen.
235
00:30:39,990 --> 00:30:43,129
Wie dit ook deed,
nam wat er over was mee.
236
00:30:46,600 --> 00:30:48,883
Dit is net gebeurd.
237
00:31:38,835 --> 00:31:41,305
Ze is vastgebonden.
238
00:31:41,866 --> 00:31:44,232
En ze hebben zich aan haar gevoed.
239
00:31:45,911 --> 00:31:48,114
Haar verscheurd.
240
00:31:51,039 --> 00:31:53,125
Is dit net gebeurd?
241
00:31:54,453 --> 00:31:56,321
Ja.
242
00:31:59,671 --> 00:32:01,654
Hoe is dit gebeurd?
243
00:32:25,694 --> 00:32:27,684
Jessie.
244
00:32:32,594 --> 00:32:34,696
Ik wil niet dat Ron en Sam dit weten.
245
00:32:34,698 --> 00:32:37,634
Je geheim is veilig.
246
00:32:42,308 --> 00:32:45,409
Noah was een lieve jongen.
247
00:32:49,780 --> 00:32:53,450
Maar Tara, ze is in goede handen bij Pete.
248
00:32:53,452 --> 00:32:55,450
Hij slaat je.
249
00:32:58,619 --> 00:33:00,552
Hij doet je pijn.
250
00:33:03,155 --> 00:33:04,456
Het moet ophouden.
251
00:33:11,032 --> 00:33:13,165
Dat zal gebeuren.
- Hoe?
252
00:33:15,036 --> 00:33:18,674
Er zijn dingen in zijn leven die zijn gebeurd.
- Dat boeit mij niet.
253
00:33:21,044 --> 00:33:24,814
Het was al eerder zo
en hij heeft hulp gezocht.
254
00:33:24,816 --> 00:33:28,553
Ik heb hem geholpen,
en toen was het allemaal goed.
255
00:33:31,323 --> 00:33:35,894
Ik kan het goedmaken.
- Nee, dat kun je niet, maar ik wel.
256
00:33:37,663 --> 00:33:41,860
Wat wil je doen?
Wil je hem in de gevangenis gooien?
257
00:33:44,234 --> 00:33:46,037
Je maakt het alleen erger.
258
00:33:46,039 --> 00:33:50,774
Als het erger wordt,
zal hij je doden.
259
00:33:50,776 --> 00:33:55,011
Dat is de volgende stap.
En ik laat dat niet gebeuren.
260
00:34:00,149 --> 00:34:01,851
Wat kan jou het schelen?
261
00:34:09,354 --> 00:34:11,520
Waarom is dit zo belangrijk voor je?
262
00:34:14,291 --> 00:34:18,460
Nu? Je hebt het gered.
Je hebt een thuis voor je kinderen.
263
00:34:20,562 --> 00:34:23,600
Rick, waar ben je mee bezig?
- Ik probeer te helpen.
264
00:34:23,636 --> 00:34:25,602
Dat weet ik niet.
265
00:34:29,107 --> 00:34:31,109
Ik ben getrouwd.
266
00:34:34,546 --> 00:34:38,051
Ik kan voor mezelf zorgen.
267
00:34:38,053 --> 00:34:40,719
We moeten voor onszelf zorgen.
268
00:35:42,115 --> 00:35:43,850
Waar ben je mee bezig?
269
00:35:45,586 --> 00:35:50,192
Sam had een pistool gevraagd.
Om je te beschermen.
270
00:35:54,596 --> 00:35:56,332
Je moet hier niet zijn.
271
00:35:56,334 --> 00:36:00,368
Jessie, hier, je kunt het niet zien,
maar het is hetzelfde.
272
00:36:00,370 --> 00:36:02,337
Het is hetzelfde als daarbuiten.
273
00:36:02,339 --> 00:36:07,242
We hebben eten en een dak boven ons hoofd,
maar je kunt niet normaal leven.
274
00:36:07,244 --> 00:36:10,978
Je kunt het niet uit zetten,
of weg wensen, Jessie.
275
00:36:10,980 --> 00:36:14,482
Als je niet vecht, zal je sterven.
276
00:36:18,587 --> 00:36:21,357
En...
277
00:36:21,359 --> 00:36:24,452
ik wil niet dat je sterft.
278
00:36:27,829 --> 00:36:30,030
Ik kan je helpen.
279
00:36:30,032 --> 00:36:33,701
Ik kan jou en de jongens veilig houden.
280
00:36:36,538 --> 00:36:38,971
Dat kan ik.
281
00:36:41,810 --> 00:36:44,612
Je hoeft alleen ja te zeggen.
282
00:36:53,658 --> 00:36:56,060
Zou je dit voor iemand anders doen?
283
00:37:00,066 --> 00:37:02,568
Zou je dat voor iemand doen?
284
00:37:12,615 --> 00:37:14,916
Nee.
285
00:37:20,592 --> 00:37:22,860
Ja.
286
00:37:25,933 --> 00:37:28,000
Rick.
287
00:37:30,036 --> 00:37:31,770
Wat doe je hier?
288
00:37:34,542 --> 00:37:36,009
Pete.
289
00:37:36,011 --> 00:37:39,079
Wat doe je hier?
290
00:37:42,117 --> 00:37:45,584
Luister naar me.
- Ik moet je vragen weg te gaan, Rick.
291
00:37:48,954 --> 00:37:50,388
Nee.
292
00:37:55,264 --> 00:37:57,732
Pardon?
293
00:38:01,100 --> 00:38:02,766
Jij moet weggaan.
294
00:38:05,103 --> 00:38:07,718
Waar heb je het over?
295
00:38:08,409 --> 00:38:10,340
Ga gewoon weg, Pete.
296
00:38:12,380 --> 00:38:14,747
Waar hadden jullie het over?
297
00:38:16,921 --> 00:38:19,455
Waar ben je mee bezig?
298
00:38:19,457 --> 00:38:23,625
Pete, jij en ik gaan nu weg.
- Jij komt in mijn huis...
299
00:38:23,627 --> 00:38:27,763
Pete, jij en ik gaan nu weg.
- Jij gaat nu weg.
300
00:38:27,765 --> 00:38:30,066
Denk jij dat je de wet bent?
301
00:38:30,068 --> 00:38:33,103
Denk je nu echt dat je hier wat hebt te zeggen?
302
00:38:33,105 --> 00:38:35,436
Achteruit.
- Wie denk je dat je wel niet bent.
303
00:38:35,438 --> 00:38:37,402
Iemand die probeert je niet te vermoorden.
304
00:38:37,404 --> 00:38:38,638
Nee.
305
00:38:39,841 --> 00:38:41,840
Wil je nu stoppen?
306
00:38:43,842 --> 00:38:45,741
In mijn huis komen?
307
00:38:45,743 --> 00:38:47,844
Pete, stop.
- Het is mijn huis.
308
00:38:47,846 --> 00:38:49,480
Pete, hou op.
309
00:38:53,155 --> 00:38:55,354
Hou ermee op.
310
00:39:21,459 --> 00:39:22,924
Deanna.
311
00:39:59,597 --> 00:40:01,569
Pa, ga van hem af.
312
00:40:19,696 --> 00:40:21,496
Hou ermee op.
313
00:40:21,498 --> 00:40:23,598
Stop er nu mee.
314
00:40:25,902 --> 00:40:28,369
Als je haar nog een keer aanraakt,
vermoord ik je.
315
00:40:28,371 --> 00:40:30,638
Verdomme, Rick.
Ik zei stoppen.
316
00:40:32,422 --> 00:40:34,212
En anders?
317
00:40:35,850 --> 00:40:38,184
Trap je me er dan uit?
318
00:40:39,555 --> 00:40:41,358
Doe dat pistool weg, Rick.
319
00:40:48,833 --> 00:40:51,071
Jullie snappen het nog steeds niet.
320
00:40:52,809 --> 00:40:54,873
Niemand.
321
00:41:00,275 --> 00:41:03,311
Wij weten wat er gedaan moet worden
en we doen het.
322
00:41:05,979 --> 00:41:07,878
Wij zijn degene die leven.
323
00:41:13,149 --> 00:41:18,185
Jullie blijven zitten en bedenken
en aarzelen.
324
00:41:19,555 --> 00:41:22,224
Jullie doen alsof jullie het weten,
maar dat is niet zo.
325
00:41:27,198 --> 00:41:30,669
Jullie wensen dat de dingen anders zijn.
326
00:41:30,671 --> 00:41:32,471
Willen jullie blijven leven?
327
00:41:33,973 --> 00:41:36,441
Willen jullie dat deze plek blijft bestaan?
328
00:41:38,244 --> 00:41:40,344
Jullie manier om het te doen is voorbij.
329
00:41:42,180 --> 00:41:45,682
Dingen zullen niet beter worden
omdat je dat zelf wilt.
330
00:41:46,817 --> 00:41:53,159
Vanaf nu moeten we leven in de echte wereld.
331
00:41:53,161 --> 00:41:56,991
Wij moeten uitmaken wie er blijft leven.
332
00:41:58,027 --> 00:42:02,000
Dat is nooit zo duidelijk geweest als nu.
333
00:42:02,002 --> 00:42:04,267
Ik?
334
00:42:04,269 --> 00:42:06,935
Bedoel je mij?
335
00:42:09,556 --> 00:42:14,862
Jouw manier zal deze plek kapot maken.
Mensen zullen sterven.
336
00:42:14,982 --> 00:42:17,469
Het heeft al mensen gedood.
337
00:42:17,883 --> 00:42:20,880
En ik kijk niet afwachtend toe.
338
00:42:21,708 --> 00:42:24,315
Als je niet vecht, zal je sterven.
339
00:42:24,632 --> 00:42:26,825
Ik niet toekijken...
340
00:42:37,211 --> 00:42:39,545
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Aurora
341
00:42:40,305 --> 00:42:46,711
ropo64