1 00:00:00,131 --> 00:00:03,282 Wat voorafging: 2 00:00:03,370 --> 00:00:05,671 Ik zei je dat je moest stoppen. 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,080 Carl, dit is Enid. - Hoi. 4 00:00:08,176 --> 00:00:09,909 Enid komt ook van daarbuiten. 5 00:00:10,411 --> 00:00:13,512 Ik wil dat je Alexandria's andere rekruter bent. 6 00:00:13,614 --> 00:00:16,747 Pete slaat Jessie. Het kan maar één kant op. 7 00:00:16,891 --> 00:00:18,440 Je moet hem vermoorden. 8 00:00:19,854 --> 00:00:22,502 De anderen hiervoor. Zij raakten niet in paniek. Maar wij. 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,057 Ze zijn er. 10 00:00:24,959 --> 00:00:29,628 Nicholas niet doen. Nee. 11 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 12 00:03:11,525 --> 00:03:13,825 Zet het uit. 13 00:03:47,400 --> 00:03:51,888 Onze oprechte condoleances 14 00:05:05,839 --> 00:05:08,240 Er zijn er nu meer als normaal. 15 00:05:10,277 --> 00:05:12,878 Ik weet niet of er mensen... 16 00:05:12,880 --> 00:05:14,880 Iemand wel. 17 00:05:28,362 --> 00:05:31,344 Quality over Quantity (QoQ) Releases The Walking Dead S05E15: Try 18 00:05:59,157 --> 00:06:03,885 Vertaling: Aurora 19 00:06:12,490 --> 00:06:17,660 Aiden wilde ons redden. 20 00:06:17,662 --> 00:06:20,263 Van een zwerver. 21 00:06:20,265 --> 00:06:22,365 Door erop te schieten. 22 00:06:26,604 --> 00:06:28,771 Toen leidde Glenn hem af. 23 00:06:29,028 --> 00:06:30,988 Ik zag de granaten. 24 00:06:35,113 --> 00:06:36,808 Ik probeerde ze te stoppen. 25 00:06:36,968 --> 00:06:41,017 Zij wilden weggaan, ik niet. 26 00:06:41,019 --> 00:06:42,819 Hij begon te rennen. 27 00:06:42,821 --> 00:06:46,689 Ik wilde hem niet achterlaten. - En Tara? 28 00:06:46,691 --> 00:06:48,458 Ik wilde haar ook niet achterlaten. 29 00:06:48,460 --> 00:06:50,927 Maar we haalde hem over om te blijven. 30 00:06:54,032 --> 00:06:56,866 We konden Aiden daar niet weghalen zonder hulp. 31 00:06:56,868 --> 00:06:59,702 Toen we in de lobby waren... 32 00:06:59,704 --> 00:07:01,637 Hij moest alleen de deur tegenhouden. 33 00:07:01,639 --> 00:07:03,172 Hij sloeg op het glas. 34 00:07:03,174 --> 00:07:05,475 Duwde mijn deur open. 35 00:07:05,477 --> 00:07:07,143 Ze wilden mij vermoorden. 36 00:07:07,145 --> 00:07:09,212 Maar hij raakte in paniek. 37 00:07:09,214 --> 00:07:12,014 Of ze probeerde het. Of het kon ze niks schelen. 38 00:07:12,016 --> 00:07:14,150 Noah, ik had hem. 39 00:07:15,453 --> 00:07:17,253 Ik had zijn hand. 40 00:07:18,607 --> 00:07:22,555 Als ik niet terugduwde, zou ik ook dood zijn. 41 00:07:25,129 --> 00:07:27,129 Ik probeerde het. 42 00:07:32,737 --> 00:07:34,770 Ik zag hem sterven. 43 00:07:40,545 --> 00:07:42,578 Zij hebben dit gedaan. 44 00:07:42,580 --> 00:07:44,714 Zij waren het. 45 00:07:44,716 --> 00:07:48,518 Maar jullie kwamen samen terug. Hoe is dat gebeurd? 46 00:07:50,121 --> 00:07:52,255 Mam, wat doe je? 47 00:07:52,257 --> 00:07:55,491 Ik heb het voor later nodig. We moeten het nu doen. 48 00:08:01,533 --> 00:08:04,377 Geen wapens. Je gaat niet naar buiten. 49 00:08:04,402 --> 00:08:07,303 Hetzelfde geldt voor Glenn, ik moet dit nog eens bekijken. 50 00:08:07,305 --> 00:08:11,107 Wat wil je dan bekijken? Ik heb gezegd hoe het is gebeurd. 51 00:08:11,109 --> 00:08:13,042 Deze mensen moeten gaan. 52 00:08:13,044 --> 00:08:14,844 Ze zijn niet zoals ons. 53 00:08:14,846 --> 00:08:20,783 Ik weet dat jij het ook ziet. - Je weet niet wat ik zie, Nicholas. 54 00:08:20,785 --> 00:08:23,085 En ik zie heel veel. 55 00:08:32,564 --> 00:08:35,097 Ik liet hem bijna daar achter. 56 00:08:35,099 --> 00:08:36,699 Ik kon je een verhaal vertellen. 57 00:08:39,938 --> 00:08:42,017 Had ik dat moeten doen? 58 00:08:42,840 --> 00:08:47,510 Ze weten niet wat ze doen. Niemand. - Laat het ze dan zien. 59 00:08:47,512 --> 00:08:50,646 Ik weet niet of ze het kunnen zien. 60 00:08:50,648 --> 00:08:53,416 Hoe de dingen zijn. Ik weet niet of ze dat wel kunnen. 61 00:08:53,418 --> 00:08:56,752 Ze zijn nog niet gegrepen. - We moeten hier zijn. 62 00:08:56,754 --> 00:08:59,789 Dat moet. - Ja, dat klopt. 63 00:08:59,791 --> 00:09:03,359 Maar wij houden ons niet aan hun regels. 64 00:09:03,361 --> 00:09:05,657 Wij zijn hen, Rick. 65 00:09:06,764 --> 00:09:08,434 Dat zijn we nu. 66 00:09:11,069 --> 00:09:14,337 Noah, hij geloofde in deze plek. 67 00:09:16,741 --> 00:09:19,308 Ik zeg het je, dit moet werken. 68 00:09:55,880 --> 00:09:59,415 Ik heb een stoofpot naar Deanna's familie gestuurd. 69 00:09:59,417 --> 00:10:01,417 We wilden dat ze dat zag. 70 00:10:04,455 --> 00:10:08,224 Heb je over Pete nagedacht? Over wat ik zei? 71 00:10:09,494 --> 00:10:11,127 Ja. 72 00:10:12,664 --> 00:10:15,197 Ik heb ook weer met Sam gesproken. 73 00:10:17,235 --> 00:10:21,570 Hij zei dat zijn moeder een grendel aan de binnenkant van zijn kast heeft gedaan. 74 00:10:21,572 --> 00:10:25,908 Om hem er soms in op te sluiten en er pas weer s 'ochtends uit te komen. 75 00:10:27,412 --> 00:10:30,413 Hij zei dat hij zijn vader hoorde schreeuwen. 76 00:10:30,415 --> 00:10:32,715 Dingen hoorde breken, zijn moeder hoorde huilen. 77 00:10:34,485 --> 00:10:39,655 Vorige maand werd het ineens stil toen ze bezig waren. Hij vond haar op de vloer. 78 00:10:39,657 --> 00:10:43,426 Bewusteloos, bloedend. 79 00:10:44,862 --> 00:10:47,930 Pete zat op de veranda. 80 00:10:50,735 --> 00:10:53,969 Waarom trek jij je aan wat er met Jessie gebeurt? 81 00:10:54,972 --> 00:10:56,806 Dat weet je wel. 82 00:10:58,710 --> 00:11:01,010 En ik weet waarom jij het doet. 83 00:11:04,282 --> 00:11:05,915 Waarom? 84 00:11:08,052 --> 00:11:10,519 Ik zag je met haar praten. 85 00:11:16,627 --> 00:11:19,829 Als de walkers Ed niet hadden gepakt... 86 00:11:19,831 --> 00:11:23,399 zou ik hier nu niet staan. 87 00:11:27,171 --> 00:11:28,904 Jawel. 88 00:12:09,747 --> 00:12:12,081 Rick. 89 00:12:15,720 --> 00:12:17,453 Rick. 90 00:12:27,131 --> 00:12:29,098 Alles goed? 91 00:12:39,844 --> 00:12:41,677 Loop door. 92 00:12:43,181 --> 00:12:44,713 Wat? 93 00:12:44,715 --> 00:12:46,482 Wat ben... 94 00:14:07,222 --> 00:14:09,956 Binnen. 95 00:14:09,958 --> 00:14:11,692 Hallo. 96 00:14:11,694 --> 00:14:14,714 Hoe is het met haar? - Stabiel. 97 00:14:14,867 --> 00:14:18,143 Ze houdt het vol, ik ga straks terug. 98 00:14:19,535 --> 00:14:22,102 Ik denk dat Sasha vannacht in de toren heeft doorgebracht. 99 00:14:22,104 --> 00:14:24,404 Is ze daar nog steeds? 100 00:14:24,521 --> 00:14:29,044 Abraham heeft nu de wacht, maar ze is nog steeds niet terug, niemand heeft haar gezien. 101 00:14:38,498 --> 00:14:40,933 Het is verderop. 102 00:14:40,935 --> 00:14:42,536 Heeft ze je het verteld? 103 00:14:42,538 --> 00:14:44,772 Ik zag haar ooit eens met haar geweer weggaan. 104 00:14:44,774 --> 00:14:47,908 Ik wist dat iemand in de toren was. Ik had het gevraagd. 105 00:15:08,462 --> 00:15:11,798 Dit is de eerste keer dat ik buiten ben, sinds we hier zijn. 106 00:15:11,800 --> 00:15:13,568 Ik ook. 107 00:15:14,971 --> 00:15:16,904 Het voelt nu al anders. 108 00:15:16,906 --> 00:15:18,739 Dat is goed. 109 00:15:18,741 --> 00:15:20,742 Ik weet het niet. 110 00:15:24,814 --> 00:15:27,451 Na Eugene... 111 00:15:27,453 --> 00:15:29,922 nadat ik erachter kwam dat hij loog... 112 00:15:29,924 --> 00:15:32,291 was ik van slag... 113 00:15:32,293 --> 00:15:34,494 omdat ik wat had verloren. 114 00:15:36,499 --> 00:15:39,234 Je leek van slag omdat we iets hadden gevonden. 115 00:15:42,471 --> 00:15:45,038 Noah is dood. 116 00:15:45,040 --> 00:15:46,872 En ik denk... 117 00:15:51,078 --> 00:15:53,845 Het lijkt net alsof ik daarbinnen slaap. 118 00:15:53,847 --> 00:15:56,980 Je probeerde het te vergeten, zodat je het kon proberen. 119 00:15:56,982 --> 00:15:59,483 Ik wil het niet vergeten. - Doe dat dan niet. 120 00:15:59,485 --> 00:16:02,749 Maar dat wil niet zeggen dat je het moet opgeven. 121 00:16:02,751 --> 00:16:04,849 Je hebt je zwaard niet meegenomen. 122 00:16:06,384 --> 00:16:08,053 Dat is niet niets. 123 00:16:27,208 --> 00:16:29,310 Het spijt me voor wat er is gebeurd. 124 00:16:30,880 --> 00:16:32,781 Hoe houd je het vol? 125 00:16:34,782 --> 00:16:36,414 Dat doe ik niet. 126 00:16:40,549 --> 00:16:42,817 We hebben een probleem met Pete. 127 00:16:47,523 --> 00:16:49,558 Ik hoopte dat het zou verbeteren. 128 00:16:50,994 --> 00:16:52,895 Wist je het? 129 00:16:55,864 --> 00:16:57,932 Het zal niet beter worden. Echt niet. 130 00:16:57,934 --> 00:16:59,734 Pete is een chirurg. 131 00:17:01,701 --> 00:17:04,234 Hij redt levens. 132 00:17:04,236 --> 00:17:08,238 Hij kan misschien Tara's leven redden. - Hij slaat zijn vrouw. 133 00:17:08,240 --> 00:17:11,041 We moeten het stoppen. - Hoe? 134 00:17:11,043 --> 00:17:14,179 We scheiden ze. Zeggen hem dat het vanaf nu aan zo is. 135 00:17:14,181 --> 00:17:16,518 En wat gebeurt er als hij dat niet wil. 136 00:17:22,092 --> 00:17:24,362 Het is niet zijn keuze. 137 00:17:26,900 --> 00:17:29,135 Wat gebeurt er dan? 138 00:17:31,774 --> 00:17:33,976 Dan vermoord ik hem. 139 00:17:33,978 --> 00:17:38,182 Wij vermoorden hem. - Wij vermoorden geen mensen. 140 00:17:39,986 --> 00:17:41,952 Dit is een beschaving, Rick. 141 00:17:41,954 --> 00:17:46,688 Iemand waarschuwen om te stoppen of te sterven, dat is tegenwoordig de beschaving. 142 00:17:46,690 --> 00:17:49,393 Dus moeten we hem haar gewoon laten slaan? 143 00:17:49,395 --> 00:17:53,763 Hem haar laten vermoorden? - Nee, we verbannen hem als het zo ver komt. 144 00:17:53,765 --> 00:17:58,201 Als we dat doen, weten we niet wanneer hij terugkomt en wat hij dan doet. 145 00:17:58,203 --> 00:18:01,403 Door hem te laten gaan, wordt deze plek kwetsbaar. 146 00:18:01,405 --> 00:18:04,603 Wil je wachten totdat iemand in de toren het moet regelen? 147 00:18:04,605 --> 00:18:07,274 En dat is als we geluk hebben. - We gaan... 148 00:18:07,276 --> 00:18:10,376 niemand executeren. 149 00:18:10,378 --> 00:18:13,308 Stel dat nooit meer voor. 150 00:18:15,245 --> 00:18:17,577 Dat soort denkwijze hoort hier niet. 151 00:18:17,579 --> 00:18:21,047 Mensen sterven, Deanna. 152 00:18:22,719 --> 00:18:27,021 In tijden als dit kun je kiezen wie en wanneer. 153 00:18:27,023 --> 00:18:29,090 Of het wordt voor je besloten. 154 00:18:30,527 --> 00:18:32,530 Dat was al zo. 155 00:18:34,598 --> 00:18:37,098 Ik zou jou niet doden. 156 00:18:38,402 --> 00:18:40,906 Ik zou je wegsturen. 157 00:18:51,218 --> 00:18:52,852 Kreeg een klap achter op haar hoofd. 158 00:18:52,854 --> 00:18:55,355 Zij moet het zijn. 159 00:19:06,801 --> 00:19:08,671 Achter op het hoofd. 160 00:19:16,144 --> 00:19:18,413 Ze jaagt op ze. 161 00:19:39,933 --> 00:19:42,367 Carl. 162 00:19:42,369 --> 00:19:45,204 Ik weet dat je me volgt. 163 00:19:45,206 --> 00:19:47,406 Alweer. 164 00:19:47,408 --> 00:19:49,811 En je gaat de verkeerde kant op. 165 00:19:49,813 --> 00:19:52,017 Wist je het? 166 00:19:52,019 --> 00:19:53,687 Je bent niet bepaald stil. 167 00:19:57,023 --> 00:19:59,530 Kun je teruggaan? 168 00:19:59,532 --> 00:20:01,802 Om eerlijk te zijn, je maakt me bang. 169 00:20:01,804 --> 00:20:04,603 Je had zelf niet weg moeten glippen. 170 00:20:04,605 --> 00:20:07,505 Twee mensen zijn net gestorven. 171 00:20:07,507 --> 00:20:08,975 Kom op. 172 00:20:10,713 --> 00:20:13,650 Mensen sterven altijd. Dat weet je. 173 00:20:15,119 --> 00:20:18,087 We moeten teruggaan. - Waarom? 174 00:20:20,024 --> 00:20:22,392 Wat doe je hier eigenlijk? 175 00:20:24,829 --> 00:20:26,396 Hetzelfde als jou. 176 00:21:39,101 --> 00:21:42,982 Nicholas, zeg niks. Luister alleen. 177 00:21:43,535 --> 00:21:47,472 Die vier mensen die je verloren hebt, dat is jouw fout. 178 00:21:47,474 --> 00:21:51,236 En Noah ook. 179 00:21:52,343 --> 00:21:56,014 Die vijf levens zul je met je mee moeten dragen. 180 00:21:57,583 --> 00:22:03,555 Mensen zoals jij moeten dood zijn, maar deze muren waren net op tijd klaar. 181 00:22:03,557 --> 00:22:05,424 Dus dat ben je niet. 182 00:22:08,078 --> 00:22:11,160 Je komt niet meer buiten deze muren. 183 00:22:11,162 --> 00:22:14,529 Niet alleen, of met iemand anders. 184 00:22:16,099 --> 00:22:17,399 En zo zul je overleven. 185 00:22:17,401 --> 00:22:19,935 Wie denk je wel niet wie je bent. 186 00:22:19,937 --> 00:22:23,404 Iemand die weet wat jij bent. 187 00:22:25,107 --> 00:22:28,210 Ik weet wat je hebt gedaan. 188 00:22:28,212 --> 00:22:30,012 En het zal niet nog een keer gebeuren. 189 00:22:30,014 --> 00:22:34,950 Ik bescherm deze plek, help het draaiende te houden. Jij bent hier net. 190 00:22:36,652 --> 00:22:38,785 Vergeet niet wat ik heb gezegd. 191 00:22:39,986 --> 00:22:41,455 Bedreig je mij? 192 00:22:41,457 --> 00:22:46,698 Nee. Ik red je. 193 00:23:08,997 --> 00:23:11,366 We horen hier te zijn. 194 00:23:13,070 --> 00:23:15,037 We moeten ons zo voelen. 195 00:23:17,909 --> 00:23:19,812 Ik wil het niet vergeten. 196 00:23:23,685 --> 00:23:27,421 En door rennen voel ik me beter. 197 00:23:29,390 --> 00:23:31,661 Ik kan het niet vergeten. 198 00:23:31,663 --> 00:23:34,230 Ik heb erover gedroomd. 199 00:23:34,232 --> 00:23:37,665 In het bos te zijn met hun. 200 00:23:41,408 --> 00:23:43,408 Ik ook. 201 00:23:47,748 --> 00:23:50,986 Ron is een goede jongen. 202 00:23:50,988 --> 00:23:52,887 Dat is hij. 203 00:23:54,289 --> 00:23:56,623 Weet hij dat je hier komt? 204 00:23:56,625 --> 00:24:00,226 Nee, hij zou het niet begrijpen. 205 00:24:05,163 --> 00:24:08,266 Waarom word je bang van mij? 206 00:24:08,268 --> 00:24:10,366 Ik weet het niet. Het is zo. 207 00:24:14,341 --> 00:24:16,009 Gaaf mes. 208 00:24:17,779 --> 00:24:19,648 Het was van mijn moeder. 209 00:24:23,020 --> 00:24:25,283 Wat is er met je gebeurd? 210 00:24:25,285 --> 00:24:27,317 Voordat je daar kwam. 211 00:24:29,721 --> 00:24:31,386 Maakt dat wat uit? 212 00:24:31,388 --> 00:24:33,785 Ja, ik weet het. 213 00:24:33,787 --> 00:24:36,956 Er is ook iets slechts met mij gebeurd. 214 00:24:45,399 --> 00:24:48,299 We moeten gaan. Klinkt alsof het er veel zijn. 215 00:25:02,416 --> 00:25:05,152 Het is hun wereld. 216 00:25:05,154 --> 00:25:07,355 Wij leven er alleen in. 217 00:25:32,342 --> 00:25:34,675 Gaaf. 218 00:25:34,677 --> 00:25:36,607 Jij bent ook bang van mij. 219 00:26:54,661 --> 00:26:56,928 Sasha. 220 00:26:58,297 --> 00:27:01,798 Ga terug. - Wat doe je? 221 00:27:01,800 --> 00:27:04,364 Ik ben het zat om steeds in de verdediging te gaan. 222 00:27:04,366 --> 00:27:08,302 Dus je gaat ze allemaal te lijf? - Ja. 223 00:27:23,282 --> 00:27:26,883 We moeten hier weg. - Jullie, ik niet. 224 00:27:48,747 --> 00:27:50,988 Ik heb jullie hulp niet nodig. - Dit is niet voor jou. 225 00:28:34,105 --> 00:28:38,909 Ik had het onder controle. Ik heb je hulp niet nodig. 226 00:28:48,719 --> 00:28:50,319 Ik zei je te gaan. 227 00:28:57,964 --> 00:28:59,446 Jij? 228 00:29:00,265 --> 00:29:03,098 Jij kunt niets doen. 229 00:29:03,100 --> 00:29:05,402 Voor jou pakte het goed uit. 230 00:29:05,404 --> 00:29:07,477 Zie je dat niet? 231 00:29:09,710 --> 00:29:11,843 Je kunt mij niet helpen. 232 00:29:12,845 --> 00:29:14,315 Niemand... 233 00:29:26,262 --> 00:29:28,264 Noah. 234 00:29:30,334 --> 00:29:32,537 Ik zei tegen hem dat hij het niet zou halen. 235 00:30:39,990 --> 00:30:43,129 Wie dit ook deed, nam wat er over was mee. 236 00:30:46,600 --> 00:30:48,883 Dit is net gebeurd. 237 00:31:38,835 --> 00:31:41,305 Ze is vastgebonden. 238 00:31:41,866 --> 00:31:44,232 En ze hebben zich aan haar gevoed. 239 00:31:45,911 --> 00:31:48,114 Haar verscheurd. 240 00:31:51,039 --> 00:31:53,125 Is dit net gebeurd? 241 00:31:54,453 --> 00:31:56,321 Ja. 242 00:31:59,671 --> 00:32:01,654 Hoe is dit gebeurd? 243 00:32:25,694 --> 00:32:27,684 Jessie. 244 00:32:32,594 --> 00:32:34,696 Ik wil niet dat Ron en Sam dit weten. 245 00:32:34,698 --> 00:32:37,634 Je geheim is veilig. 246 00:32:42,308 --> 00:32:45,409 Noah was een lieve jongen. 247 00:32:49,780 --> 00:32:53,450 Maar Tara, ze is in goede handen bij Pete. 248 00:32:53,452 --> 00:32:55,450 Hij slaat je. 249 00:32:58,619 --> 00:33:00,552 Hij doet je pijn. 250 00:33:03,155 --> 00:33:04,456 Het moet ophouden. 251 00:33:11,032 --> 00:33:13,165 Dat zal gebeuren. - Hoe? 252 00:33:15,036 --> 00:33:18,674 Er zijn dingen in zijn leven die zijn gebeurd. - Dat boeit mij niet. 253 00:33:21,044 --> 00:33:24,814 Het was al eerder zo en hij heeft hulp gezocht. 254 00:33:24,816 --> 00:33:28,553 Ik heb hem geholpen, en toen was het allemaal goed. 255 00:33:31,323 --> 00:33:35,894 Ik kan het goedmaken. - Nee, dat kun je niet, maar ik wel. 256 00:33:37,663 --> 00:33:41,860 Wat wil je doen? Wil je hem in de gevangenis gooien? 257 00:33:44,234 --> 00:33:46,037 Je maakt het alleen erger. 258 00:33:46,039 --> 00:33:50,774 Als het erger wordt, zal hij je doden. 259 00:33:50,776 --> 00:33:55,011 Dat is de volgende stap. En ik laat dat niet gebeuren. 260 00:34:00,149 --> 00:34:01,851 Wat kan jou het schelen? 261 00:34:09,354 --> 00:34:11,520 Waarom is dit zo belangrijk voor je? 262 00:34:14,291 --> 00:34:18,460 Nu? Je hebt het gered. Je hebt een thuis voor je kinderen. 263 00:34:20,562 --> 00:34:23,600 Rick, waar ben je mee bezig? - Ik probeer te helpen. 264 00:34:23,636 --> 00:34:25,602 Dat weet ik niet. 265 00:34:29,107 --> 00:34:31,109 Ik ben getrouwd. 266 00:34:34,546 --> 00:34:38,051 Ik kan voor mezelf zorgen. 267 00:34:38,053 --> 00:34:40,719 We moeten voor onszelf zorgen. 268 00:35:42,115 --> 00:35:43,850 Waar ben je mee bezig? 269 00:35:45,586 --> 00:35:50,192 Sam had een pistool gevraagd. Om je te beschermen. 270 00:35:54,596 --> 00:35:56,332 Je moet hier niet zijn. 271 00:35:56,334 --> 00:36:00,368 Jessie, hier, je kunt het niet zien, maar het is hetzelfde. 272 00:36:00,370 --> 00:36:02,337 Het is hetzelfde als daarbuiten. 273 00:36:02,339 --> 00:36:07,242 We hebben eten en een dak boven ons hoofd, maar je kunt niet normaal leven. 274 00:36:07,244 --> 00:36:10,978 Je kunt het niet uit zetten, of weg wensen, Jessie. 275 00:36:10,980 --> 00:36:14,482 Als je niet vecht, zal je sterven. 276 00:36:18,587 --> 00:36:21,357 En... 277 00:36:21,359 --> 00:36:24,452 ik wil niet dat je sterft. 278 00:36:27,829 --> 00:36:30,030 Ik kan je helpen. 279 00:36:30,032 --> 00:36:33,701 Ik kan jou en de jongens veilig houden. 280 00:36:36,538 --> 00:36:38,971 Dat kan ik. 281 00:36:41,810 --> 00:36:44,612 Je hoeft alleen ja te zeggen. 282 00:36:53,658 --> 00:36:56,060 Zou je dit voor iemand anders doen? 283 00:37:00,066 --> 00:37:02,568 Zou je dat voor iemand doen? 284 00:37:12,615 --> 00:37:14,916 Nee. 285 00:37:20,592 --> 00:37:22,860 Ja. 286 00:37:25,933 --> 00:37:28,000 Rick. 287 00:37:30,036 --> 00:37:31,770 Wat doe je hier? 288 00:37:34,542 --> 00:37:36,009 Pete. 289 00:37:36,011 --> 00:37:39,079 Wat doe je hier? 290 00:37:42,117 --> 00:37:45,584 Luister naar me. - Ik moet je vragen weg te gaan, Rick. 291 00:37:48,954 --> 00:37:50,388 Nee. 292 00:37:55,264 --> 00:37:57,732 Pardon? 293 00:38:01,100 --> 00:38:02,766 Jij moet weggaan. 294 00:38:05,103 --> 00:38:07,718 Waar heb je het over? 295 00:38:08,409 --> 00:38:10,340 Ga gewoon weg, Pete. 296 00:38:12,380 --> 00:38:14,747 Waar hadden jullie het over? 297 00:38:16,921 --> 00:38:19,455 Waar ben je mee bezig? 298 00:38:19,457 --> 00:38:23,625 Pete, jij en ik gaan nu weg. - Jij komt in mijn huis... 299 00:38:23,627 --> 00:38:27,763 Pete, jij en ik gaan nu weg. - Jij gaat nu weg. 300 00:38:27,765 --> 00:38:30,066 Denk jij dat je de wet bent? 301 00:38:30,068 --> 00:38:33,103 Denk je nu echt dat je hier wat hebt te zeggen? 302 00:38:33,105 --> 00:38:35,436 Achteruit. - Wie denk je dat je wel niet bent. 303 00:38:35,438 --> 00:38:37,402 Iemand die probeert je niet te vermoorden. 304 00:38:37,404 --> 00:38:38,638 Nee. 305 00:38:39,841 --> 00:38:41,840 Wil je nu stoppen? 306 00:38:43,842 --> 00:38:45,741 In mijn huis komen? 307 00:38:45,743 --> 00:38:47,844 Pete, stop. - Het is mijn huis. 308 00:38:47,846 --> 00:38:49,480 Pete, hou op. 309 00:38:53,155 --> 00:38:55,354 Hou ermee op. 310 00:39:21,459 --> 00:39:22,924 Deanna. 311 00:39:59,597 --> 00:40:01,569 Pa, ga van hem af. 312 00:40:19,696 --> 00:40:21,496 Hou ermee op. 313 00:40:21,498 --> 00:40:23,598 Stop er nu mee. 314 00:40:25,902 --> 00:40:28,369 Als je haar nog een keer aanraakt, vermoord ik je. 315 00:40:28,371 --> 00:40:30,638 Verdomme, Rick. Ik zei stoppen. 316 00:40:32,422 --> 00:40:34,212 En anders? 317 00:40:35,850 --> 00:40:38,184 Trap je me er dan uit? 318 00:40:39,555 --> 00:40:41,358 Doe dat pistool weg, Rick. 319 00:40:48,833 --> 00:40:51,071 Jullie snappen het nog steeds niet. 320 00:40:52,809 --> 00:40:54,873 Niemand. 321 00:41:00,275 --> 00:41:03,311 Wij weten wat er gedaan moet worden en we doen het. 322 00:41:05,979 --> 00:41:07,878 Wij zijn degene die leven. 323 00:41:13,149 --> 00:41:18,185 Jullie blijven zitten en bedenken en aarzelen. 324 00:41:19,555 --> 00:41:22,224 Jullie doen alsof jullie het weten, maar dat is niet zo. 325 00:41:27,198 --> 00:41:30,669 Jullie wensen dat de dingen anders zijn. 326 00:41:30,671 --> 00:41:32,471 Willen jullie blijven leven? 327 00:41:33,973 --> 00:41:36,441 Willen jullie dat deze plek blijft bestaan? 328 00:41:38,244 --> 00:41:40,344 Jullie manier om het te doen is voorbij. 329 00:41:42,180 --> 00:41:45,682 Dingen zullen niet beter worden omdat je dat zelf wilt. 330 00:41:46,817 --> 00:41:53,159 Vanaf nu moeten we leven in de echte wereld. 331 00:41:53,161 --> 00:41:56,991 Wij moeten uitmaken wie er blijft leven. 332 00:41:58,027 --> 00:42:02,000 Dat is nooit zo duidelijk geweest als nu. 333 00:42:02,002 --> 00:42:04,267 Ik? 334 00:42:04,269 --> 00:42:06,935 Bedoel je mij? 335 00:42:09,556 --> 00:42:14,862 Jouw manier zal deze plek kapot maken. Mensen zullen sterven. 336 00:42:14,982 --> 00:42:17,469 Het heeft al mensen gedood. 337 00:42:17,883 --> 00:42:20,880 En ik kijk niet afwachtend toe. 338 00:42:21,708 --> 00:42:24,315 Als je niet vecht, zal je sterven. 339 00:42:24,632 --> 00:42:26,825 Ik niet toekijken... 340 00:42:37,211 --> 00:42:39,545 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Aurora 341 00:42:40,305 --> 00:42:46,711 ropo64