1 00:00:00,100 --> 00:00:03,430 ‏آنچه در "مردگان متحرک" گذشت 2 00:00:03,550 --> 00:00:04,927 !‏نه 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,085 ‏تمام خانواده‌ها تکه تکه شدند 4 00:00:07,205 --> 00:00:08,832 ‏در حالی که التماسم میکردن ‏بهشون پناه بدم 5 00:00:08,952 --> 00:00:10,865 ‏شاید به خاطر اینه که هنوز مثل همیم 6 00:00:10,985 --> 00:00:13,474 ...‏فکر نمی‌کنم بیش تر از این بتونم 7 00:00:13,594 --> 00:00:15,033 ‏رسیدیم 8 00:00:15,153 --> 00:00:16,484 ‏ به فنا رفته 9 00:00:16,604 --> 00:00:19,212 ‏اون یه حساب کتابی کرده و فهمیده که واشنگتن ‏جاییه که می‌تونیم شانسی داشته باشیم 10 00:00:19,332 --> 00:00:22,066 ‏باید بریم ‏باید بریم واشنگتن 11 00:00:23,298 --> 00:00:25,231 !‏باید تحمل کنی، مرد ‏تحمل کن 12 00:03:57,693 --> 00:03:59,226 ‏اوه، گندت بزنن 13 00:04:00,213 --> 00:04:02,196 ‏داره یه روز و نیم میشه 14 00:04:04,566 --> 00:04:07,802 ‏اونا هم چیزی پیدا نکردن 15 00:04:07,804 --> 00:04:10,740 ‏- از کجا می‌دونی؟ ‏- می‌دونم 16 00:04:17,015 --> 00:04:19,517 ‏چقدر دیگه مونده؟ 17 00:04:21,020 --> 00:04:23,021 ‏100 کیلومتر 18 00:04:24,758 --> 00:04:27,057 ‏منظورم اون نبود 19 00:04:58,594 --> 00:05:09,123 ‏نیما و ایلیا تقدیم می‌کنند :: Dark Assassin & EILIA :: 20 00:05:10,594 --> 00:05:14,123 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم IranFilm.net 20 00:05:16,998 --> 00:05:19,599 ‏بنزینمون تموم شد، مثل ماشین قبلی 21 00:05:19,601 --> 00:05:21,500 ‏پس پیاده ادامه میدیم 22 00:05:48,546 --> 00:05:50,579 ‏در بهترین حالتمون که نیستیم 23 00:05:52,183 --> 00:05:54,853 ‏وقتی شرایطمون بهتر شد ‏بهشون استراحت میدیم 24 00:05:54,855 --> 00:05:58,352 ‏زمین مرتفعی، چنین چیزی 25 00:05:58,354 --> 00:06:00,187 ‏فرار که نمی‌کنن 26 00:06:04,691 --> 00:06:07,057 ‏سه هفته‌ست از آتلانتا اومدیم بیرون 27 00:06:09,193 --> 00:06:11,559 ‏می‌دونم که یه بخشی از وجودت رو اونجا گم کردی 28 00:06:16,397 --> 00:06:18,466 ‏اون گرسنه‌ست 29 00:06:20,334 --> 00:06:23,202 ‏چیزیش نیست 30 00:06:23,204 --> 00:06:25,272 ‏خودش آروم میشه 31 00:06:26,809 --> 00:06:30,440 ‏باید آب و غذا پیدا کنیم 32 00:06:31,808 --> 00:06:33,776 ‏بالاخره یه چیزی تو جاده پیدا می‌کنیم 33 00:06:36,416 --> 00:06:38,350 ‏دیر یا زود بارون میباره 34 00:06:40,451 --> 00:06:42,416 ‏من میرم بیرون از جاده 35 00:06:42,418 --> 00:06:44,717 ‏ببینم چی میتونم پیدا کنم 36 00:06:44,719 --> 00:06:47,720 ‏هی، زیاد طولش نده 37 00:06:47,722 --> 00:06:49,219 ‏منم باهات میام 38 00:06:49,221 --> 00:06:51,251 ‏خودم دارمش 39 00:06:51,253 --> 00:06:53,118 ‏می‌خوای جلوی منو بگیری؟ 40 00:06:58,486 --> 00:07:01,218 ‏وقتی دنبال آب می‌گشتیم اینو پیدا کردم 41 00:07:01,220 --> 00:07:03,285 ‏چی هست؟ 42 00:07:03,287 --> 00:07:05,686 ‏فکر کنم قبلا یه جعبه‌ی موزیکال بوده 43 00:07:05,688 --> 00:07:08,286 ‏شکسته 44 00:07:10,657 --> 00:07:12,957 ‏ممنون، کارل 45 00:07:12,959 --> 00:07:14,958 ‏فکر کردم ممکنه ازش خوشت بیاد 46 00:07:25,768 --> 00:07:27,834 ‏قبلا به شوخی می‌گفتم این لباسا 47 00:07:27,836 --> 00:07:31,037 ‏از دوران لباس‌های توبه به جا مونده 48 00:07:31,039 --> 00:07:32,806 ‏در واقع کلیسا لباسی ساخته بود 49 00:07:35,010 --> 00:07:38,513 ‏از جنس مو 50 00:07:38,515 --> 00:07:41,416 ‏و وقتی می‌پوشیدیش، می‌تونستی 51 00:07:41,418 --> 00:07:43,753 ‏یه مقداری از گناهانت رو جبران کنی 52 00:07:43,755 --> 00:07:46,523 ‏خودم می‌دونم لباس توبه چیه 53 00:07:46,525 --> 00:07:48,524 ‏پدرم یه آدم مذهبی بود 54 00:07:50,027 --> 00:07:51,829 ‏خودمم قبلا مذهبی بودم 55 00:07:55,498 --> 00:07:57,768 ...‏اگه هر وقت خواستی 56 00:07:57,770 --> 00:08:00,208 ‏در مورد پدرت 57 00:08:00,210 --> 00:08:01,709 ...‏یا در مورد بث حرف بزنی 58 00:08:01,711 --> 00:08:03,744 ‏لطفا بس کن 59 00:08:07,114 --> 00:08:09,449 ‏هر وقت آماده‌ی حرف زدن بودی، من اینجام 60 00:08:09,451 --> 00:08:11,952 ‏تو حتی هیچوقت ندیدیش 61 00:08:13,855 --> 00:08:16,525 ‏- می‌دونم درد دیده‌ای ‏- تو هیچی نمی‌دونی 62 00:08:17,662 --> 00:08:19,766 ‏قبلا یه کار داشتی 63 00:08:19,768 --> 00:08:21,967 ‏تو اونجا بودی تا کسایی که میان کلیسا رو نجات بدی 64 00:08:21,969 --> 00:08:23,905 ‏ولی اینکارو نکردی 65 00:08:25,409 --> 00:08:26,809 ‏قایم شدی 66 00:08:29,114 --> 00:08:31,714 ‏طوری رفتار نکن که انگار اتفاق نیفتاده 67 00:09:02,111 --> 00:09:04,110 ‏می‌تونیم دخلشون رو بیاریم 68 00:09:06,415 --> 00:09:08,582 ‏حق با ریکه 69 00:09:08,584 --> 00:09:10,951 ‏انرژی زیادی برامون نمونده 70 00:09:10,953 --> 00:09:13,288 ‏دلیلی نداره همش رو الآن مصرف کنیم 71 00:09:15,591 --> 00:09:17,558 ‏خودم می‌تونم دخلشون رو بیارم 72 00:09:19,763 --> 00:09:22,701 ‏برادرت هم قاطی کرده بود 73 00:09:22,703 --> 00:09:24,766 ‏بعد از مرگ دوستش 74 00:09:26,467 --> 00:09:29,569 ‏- مثل احمقا رفتار می‌کرد ‏- ما مثل هم نیستیم 75 00:09:32,141 --> 00:09:34,343 ‏هیچوقت نبودیم 76 00:09:34,345 --> 00:09:36,345 ‏اما شرایط همونطوریه 77 00:09:38,518 --> 00:09:40,386 ‏همین 78 00:10:01,010 --> 00:10:02,880 ‏چیزی نیست؟ 79 00:10:02,882 --> 00:10:05,082 ‏نه، خیلی خشکه 80 00:10:05,084 --> 00:10:06,615 ‏نباید چیز خاصی پیدا بشه 81 00:10:06,617 --> 00:10:08,685 ‏شاید باید دوباره از اول شروع کنیم 82 00:10:08,687 --> 00:10:10,487 ‏تو می‌تونی بری 83 00:10:11,956 --> 00:10:14,189 ‏فکر می‌کنم بث جون منو نجات داد 84 00:10:17,829 --> 00:10:20,197 ‏جون تو رو هم نجات داد، مگه نه؟ 85 00:10:32,770 --> 00:10:34,834 ‏این چاقوش بود 86 00:10:44,244 --> 00:10:46,680 ‏ما نمُردیم 87 00:10:48,718 --> 00:10:51,085 ‏خودت گفتی 88 00:10:54,192 --> 00:10:56,797 ‏تو نمُردی 89 00:11:00,299 --> 00:11:02,368 ‏می‌شناسمت 90 00:11:02,370 --> 00:11:05,308 ‏ما با هم فرق می‌کنیم ‏می‌تونم به خودم این اجازه رو بدم 91 00:11:07,077 --> 00:11:08,843 ‏اما تو 92 00:11:10,546 --> 00:11:12,081 ‏تو رو می‌شناسم 93 00:11:14,753 --> 00:11:17,087 ‏باید به خودت اجازه بدی حسش کنی 94 00:11:33,147 --> 00:11:34,847 ‏همینکارو هم می‌کنی 95 00:12:55,927 --> 00:12:57,293 ‏ساشا 96 00:13:01,097 --> 00:13:03,600 ‏به خط بشید ‏ساشا رو نگه دارید 97 00:13:03,602 --> 00:13:05,569 ‏کنترلش کنید 98 00:13:05,571 --> 00:13:07,605 ‏نقشه‌مون به فنا رفت 99 00:13:11,610 --> 00:13:14,513 ،‏بس کن بیا بریم 100 00:13:37,407 --> 00:13:39,808 ‏بهت که گفتم بس کنی 101 00:14:14,591 --> 00:14:17,256 ‏بابا، نگاه کن 102 00:14:26,704 --> 00:14:28,672 ‏من میرم داخل جنگل 103 00:14:28,674 --> 00:14:30,174 ‏از عقب بررسی می‌کنمش 104 00:14:30,176 --> 00:14:32,276 ‏- می‌خوای باهات بیام؟ ‏- نه 105 00:14:32,278 --> 00:14:33,945 ‏نه، تنها میرم 106 00:16:33,203 --> 00:16:35,305 ‏مگی 107 00:16:37,910 --> 00:16:40,310 ..‏یه زامبی 108 00:16:40,312 --> 00:16:43,148 ‏اون پشته 109 00:16:43,150 --> 00:16:45,554 ‏در صندوق رو بستم ولی هنوزم اونجاست 110 00:16:47,691 --> 00:16:49,591 ‏خیلی خب 111 00:17:31,290 --> 00:17:33,058 ‏بریم 112 00:18:48,741 --> 00:18:51,009 ‏پس فقط مشروب پیدا کردیم؟ 113 00:18:51,011 --> 00:18:53,112 ‏آره 114 00:18:54,481 --> 00:18:56,183 ‏کمکی نمی‌کنه 115 00:18:56,185 --> 00:18:58,151 ‏خودش میدونه 116 00:18:58,153 --> 00:19:00,653 ‏- اینطوری قراره بدتر هم بشه ‏- آره، همینطوره 117 00:19:00,655 --> 00:19:03,923 ‏اون یه مرد بالغه 118 00:19:03,925 --> 00:19:06,226 ‏و من واقعا نمیدونم اوضاع می‌تونه از این هم بدتر بشه 119 00:19:09,696 --> 00:19:11,732 اونا می‌تونن 120 00:20:32,592 --> 00:20:34,525 ‏برادرت 121 00:20:36,159 --> 00:20:38,259 ‏سعی کرد بهم کمک کنه 122 00:20:41,195 --> 00:20:44,531 ‏نمی‌دونم اگه از پسش براومدم، چیکار کنم 123 00:20:44,533 --> 00:20:46,765 ‏پس نکن 124 00:20:55,175 --> 00:20:57,410 ‏بهش فکر نکن 125 00:20:57,412 --> 00:20:59,412 ‏فقط بخور 126 00:21:56,912 --> 00:21:59,776 ‏- مگی یه کم آب بخور ‏- نه 127 00:22:03,881 --> 00:22:06,585 ‏باشه 128 00:22:06,587 --> 00:22:08,921 ‏چطوره یه کم باهام حرف بزنی؟ 129 00:22:12,094 --> 00:22:15,332 ‏اصلاً فکر نمی‌کردم بث زنده باشه 130 00:22:15,334 --> 00:22:18,270 ‏فکرشو نمی‌کردم 131 00:22:18,272 --> 00:22:21,274 ‏بعد از بابا، نمی‌دونم 132 00:22:21,394 --> 00:22:23,220 ‏تحملش رو نداشتم 133 00:22:23,340 --> 00:22:25,264 ،‏بعد از چیزی که داریل گفت 134 00:22:25,685 --> 00:22:28,254 ‏امیدوار شدم که زنده‌ست 135 00:22:28,256 --> 00:22:31,129 ‏و بعد فهمیدم زنده‌ست 136 00:22:31,131 --> 00:22:33,698 ...‏و بعد همون روز دیدم مُرده 137 00:22:37,374 --> 00:22:39,408 ...‏دیدنش توی اون حالت 138 00:22:41,946 --> 00:22:45,317 ‏این حس رو بهم داد ‏که هیچکدوم از این اتفاقات واقعی نیست 139 00:22:49,424 --> 00:22:51,525 ‏اتفاقای قبل 140 00:22:51,527 --> 00:22:54,161 ...‏فقط یه کابوس ترسناک بوده 141 00:22:57,668 --> 00:23:00,737 ‏نمی‌دونم بازم می‌خوام به زندگی ادامه بدم یا نه 142 00:23:00,739 --> 00:23:03,240 ‏می‌خوای 143 00:23:03,242 --> 00:23:05,913 ‏می‌خوای 144 00:23:05,915 --> 00:23:08,618 ‏چون همینجوری هستی 145 00:23:08,620 --> 00:23:12,355 ،‏شاید این روزا نفرین شده باشن 146 00:23:12,357 --> 00:23:14,657 ‏ولی من اینطوری فکر نمی‌کنم 147 00:23:14,659 --> 00:23:17,426 ‏برای به اینجا رسیدن با همه چی جنگیدیم 148 00:23:17,428 --> 00:23:19,564 ‏و بازم باید بجنگیم 149 00:23:22,170 --> 00:23:23,437 ‏آب بخور 150 00:23:37,756 --> 00:23:39,892 ‏می‌دونی اینجوری فقط وضعیت بدتر میشه 151 00:23:43,197 --> 00:23:45,399 ،‏با ‏راهی که در پیش گرفتی 152 00:23:45,401 --> 00:23:47,672 ‏تویی که اوضاع رو بدتر می‌کنی 153 00:23:50,276 --> 00:23:55,044 ‏هی، تو همراه دوستاتی 154 00:23:56,647 --> 00:23:59,051 ‏ما دوست نیستیم 155 00:24:17,845 --> 00:24:19,780 ‏داریل 156 00:24:19,782 --> 00:24:22,117 ‏نه ممنون 157 00:24:22,119 --> 00:24:24,787 ‏داریل 158 00:24:24,789 --> 00:24:26,990 ‏ولم کن 159 00:24:26,992 --> 00:24:31,025 ‏هی، باهمدیگه از پسش برمیایم 160 00:24:32,428 --> 00:24:35,064 ‏فقط با همدیگه ‏می‌تونیم از پسش بربیایم 161 00:24:42,671 --> 00:24:45,139 ‏بهشون بگو رفتم دنبال آب بگردم 162 00:27:06,140 --> 00:27:08,140 ‏از طرف یه دوست 163 00:27:11,657 --> 00:27:12,913 ‏دیگه چیکار می‌تونیم بکنیم؟ 164 00:27:13,033 --> 00:27:14,672 ‏هرکاری به جز این 165 00:27:15,159 --> 00:27:16,959 ‏نمی‌دونیم کی اینا رو اینجا گذاشته 166 00:27:16,961 --> 00:27:19,462 ‏اگه یه تله باشه، قبلاً توش افتادیم 167 00:27:19,464 --> 00:27:23,100 ‏ولی من یکی، فکر می‌‌کنم اینا ‏واقعاً از طرف یه دوسته 168 00:27:23,102 --> 00:27:26,135 ‏اگه نباشه چی؟ ‏اگه یه چیزی توش ریخته باشن چی؟ 169 00:27:29,038 --> 00:27:30,939 ‏- یوجین ‏- چیکار می‌کنی مردک؟ 170 00:27:30,941 --> 00:27:33,073 ‏تضمین کیفیت 171 00:27:42,788 --> 00:27:44,922 ‏نمی‌تونیم 172 00:28:21,751 --> 00:28:24,254 ‏وای خدا 173 00:28:38,900 --> 00:28:41,169 ‏خداواندا متاسفم 174 00:28:41,171 --> 00:28:44,873 ‏کیف ها رو بیارین ‏هرچیزی که دم دستتون هست 175 00:28:44,875 --> 00:28:46,342 ‏متاسفم 176 00:28:46,344 --> 00:28:47,778 ‏بجنب 177 00:29:08,422 --> 00:29:10,121 ‏بهتره حرکت کنیم 178 00:29:14,892 --> 00:29:17,692 ‏- یه انبار کاه پیدا کردم ‏- کجا؟ 179 00:30:30,391 --> 00:30:32,591 ‏تفنگ داشته 180 00:30:32,593 --> 00:30:34,594 ‏می‌تونسته خودکشی کنه 181 00:30:36,197 --> 00:30:38,633 ‏بعضی از آدما نمی‌تونن تسلیم بشن 182 00:30:41,137 --> 00:30:43,172 ‏مثل ما 183 00:31:14,345 --> 00:31:16,712 ‏- بذار من امتحان کنم ‏- نه، خیلی خیس شده 184 00:31:22,984 --> 00:31:26,389 ‏چیزیش نیست 185 00:31:26,391 --> 00:31:28,556 ‏ورجه وورجه زیاد می‌کنه 186 00:31:28,558 --> 00:31:30,724 ‏بیشتر از همه‌مون 187 00:31:30,726 --> 00:31:34,695 ‏قبلاً دلم به حال بچه‌هایی ‏که باید توی این زمونه بزرگ بشن می‌سوخت 188 00:31:34,697 --> 00:31:36,662 ‏توی این شرایط 189 00:31:39,197 --> 00:31:41,230 ‏ولی فکر کنم اشتباه میکردم 190 00:31:43,766 --> 00:31:46,564 ‏بزرگ شدن توی این دنیا براشون عادت شده 191 00:31:49,369 --> 00:31:51,835 ‏برای اونا راحت تره 192 00:31:51,837 --> 00:31:53,937 ‏این که دنیا نیست 193 00:31:55,804 --> 00:31:57,407 ‏نیست 194 00:32:05,449 --> 00:32:07,351 ‏شاید باشه 195 00:32:09,422 --> 00:32:10,956 ‏شاید 196 00:32:10,958 --> 00:32:13,658 ‏- این یعنی تسلیم شدن ‏- همه چی واقعیه 197 00:32:13,660 --> 00:32:18,065 ‏تا وقتی شرایط دیگه‌ای پیش بیاد ‏باید با این شرایط کنار بیایم 198 00:32:31,785 --> 00:32:35,188 ‏وقتی بچه بودم 199 00:32:35,190 --> 00:32:39,155 ‏یه بار از بابابزرگم پرسیدم که ‏توی جنگ کسی از آلمانی‌ها رو کشته یا نه 200 00:32:43,023 --> 00:32:44,655 ‏جواب نداد 201 00:32:46,324 --> 00:32:49,425 ‏گفت این چیزا مربوط به آدم بزرگ‌هاست 202 00:32:51,860 --> 00:32:55,031 ‏پس پرسیدم آلمانی‌ها خواستن بکشنش یا نه 203 00:32:58,100 --> 00:33:00,669 ‏بدجوری ساکت شد 204 00:33:08,578 --> 00:33:11,582 ‏گفت همون لحظه‌ای که ‏وارد خاک دشمن شده مُرده 205 00:33:15,456 --> 00:33:18,058 ،‏هر روز بیدار میشد 206 00:33:18,060 --> 00:33:20,760 :‏و به خودش میگفت "،خدا رحمتت کنه" 207 00:33:20,762 --> 00:33:22,662 "‏"حالا پاشو و برو بجنگ 208 00:33:26,234 --> 00:33:29,503 ‏و بعد از چند سال که وانمود کرد مُرده 209 00:33:33,377 --> 00:33:35,279 ‏زنده از جنگ برگشت 210 00:33:37,650 --> 00:33:39,951 ‏فکر کنم نکته‌ش همینجا بود 211 00:33:41,921 --> 00:33:44,389 ‏هرکاری لازم باشه باید انجام بدیم 212 00:33:44,391 --> 00:33:46,991 ‏و باید زنده بمونیم 213 00:33:49,060 --> 00:33:51,328 ‏مهم نیست توی واشینگتون ‏چی در انتظارمونه 214 00:33:51,330 --> 00:33:53,865 ‏مطمئنم چیزیمون نمیشه 215 00:33:55,134 --> 00:33:58,739 ‏چون اینجوری می‌تونیم زنده بمونیم 216 00:34:01,478 --> 00:34:03,778 ...‏به خودمون میگیم 217 00:34:05,914 --> 00:34:08,919 « ‏« ما مرده‌های متحرک هستیم 218 00:34:23,035 --> 00:34:25,201 ‏ما مثل اونا نیستیم 219 00:34:37,847 --> 00:34:40,047 ‏نه ما از اونا نیستیم 220 00:34:40,049 --> 00:34:41,715 ‏هی 221 00:34:43,317 --> 00:34:44,920 ‏نیستیم 222 00:34:50,923 --> 00:34:53,461 ‏ما از اونا نیستیم 223 00:37:53,916 --> 00:37:55,882 ‏باید یه کم بخوابی 224 00:37:57,385 --> 00:37:58,518 ‏آره 225 00:38:01,556 --> 00:38:03,488 ‏اوضاع خوبه، یه کم استراحت کن 226 00:38:09,064 --> 00:38:10,865 ‏تایریس آدم سرسختی بود 227 00:38:12,335 --> 00:38:13,936 ‏آره 228 00:38:18,239 --> 00:38:19,871 ‏بث هم همینطور 229 00:38:22,586 --> 00:38:25,675 ‏ولی خودش نمی‌دونست 230 00:38:25,677 --> 00:38:27,378 ‏ولی بود 231 00:38:43,649 --> 00:38:45,850 ‏توی دنده‌هاش سنگریزه رفته بود 232 00:38:47,185 --> 00:38:48,753 ‏ممنون 233 00:39:16,683 --> 00:39:18,350 ‏پاشو بریم 234 00:39:50,078 --> 00:39:52,214 ‏اینا رو ببین 235 00:39:57,084 --> 00:39:59,117 ‏ممکن بود رو سر ما بیفته 236 00:40:02,522 --> 00:40:04,021 ‏ولی نیفتاد 237 00:40:26,836 --> 00:40:28,770 ‏چرا اومدیم اینجا؟ 238 00:40:30,542 --> 00:40:32,210 ‏برای این 239 00:40:38,449 --> 00:40:40,251 ‏فهمیدم 240 00:40:45,259 --> 00:40:47,660 ...‏نواه، اون بچه 241 00:40:52,663 --> 00:40:55,029 ‏گفت اگه تایریس نبود زنده نمیموند 242 00:41:02,339 --> 00:41:04,270 ‏منم همچین حسی دارم 243 00:41:07,838 --> 00:41:09,641 ‏زنده می‌مونی 244 00:41:13,981 --> 00:41:16,113 ‏هردومون زنده می‌مونیم 245 00:41:18,596 --> 00:41:20,754 ‏سخته ولی میشه 246 00:41:33,066 --> 00:41:34,900 ‏داریل تعمیرش کرده 247 00:41:49,749 --> 00:41:52,349 ‏سرکارم گذاشته 248 00:41:55,658 --> 00:41:58,571 ‏هی سلام 249 00:41:58,691 --> 00:42:01,864 ‏نمیخواستم مزاحم بشم 250 00:42:01,866 --> 00:42:03,331 ‏صبح بخیر 251 00:42:04,681 --> 00:42:05,804 ‏من ارون هستم 252 00:42:08,387 --> 00:42:09,833 ...‏می‌دونم، یه کم 253 00:42:10,133 --> 00:42:12,379 ...‏غریبه‌ها خطرناکن، ولی 254 00:42:14,300 --> 00:42:15,559 ‏من یه دوستم 255 00:42:18,809 --> 00:42:21,635 ‏می‌خوام با رئیستون حرف بزنم 256 00:42:22,376 --> 00:42:24,130 ‏ریک، درسته؟ 257 00:42:24,500 --> 00:42:26,488 ‏- تو از کجا می‌دونی؟ ‏- چرا؟ 258 00:42:27,500 --> 00:42:28,689 ‏خبرای خوبی دارم 259 00:42:32,296 --> 00:42:37,296 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم IranFilm.net 260 00:42:37,297 --> 00:42:42,297 ترجمه از نیمــــا و ایلیــــا :: Dark Assassin & EILIA :: 261 00:42:42,298 --> 00:42:47,298 facebook.com/EILIAsub facebook.com/NIMAsub