1 00:00:00,100 --> 00:00:03,430 前回までの“ウォーキング・デッド”は... 2 00:00:05,047 --> 00:00:08,832 家族全員が食われながら 慈悲を懇願してた 3 00:00:08,952 --> 00:00:10,865 変わっていない証拠だ 4 00:00:10,985 --> 00:00:13,474 私は違うわ 5 00:00:13,594 --> 00:00:15,033 街についたが 6 00:00:15,153 --> 00:00:16,484 全滅だ 7 00:00:16,604 --> 00:00:19,212 ワシントンに何らかの可能性はあると思った 8 00:00:19,332 --> 00:00:22,066 ワシントンへ行こう 9 00:00:23,298 --> 00:00:25,231 頑張れ 持ちこたえろ! 10 00:03:57,693 --> 00:03:59,226 ダメね 11 00:04:00,213 --> 00:04:02,196 一日半経ったのに 12 00:04:04,566 --> 00:04:07,802 彼らも探せてない 13 00:04:07,804 --> 00:04:10,050 どうして分かるの? 14 00:04:10,050 --> 00:04:11,586 わかるわ 15 00:04:17,015 --> 00:04:19,517 後どれくらい? 16 00:04:21,020 --> 00:04:23,021 60マイルよ 17 00:04:24,758 --> 00:04:27,057 距離のことじゃないわ 18 00:05:04,501 --> 00:05:09,123 第10話 “奴ら” 字幕 Erika 19 00:05:16,998 --> 00:05:19,599 この車もガス欠だ 20 00:05:19,601 --> 00:05:21,500 歩くぞ 21 00:05:48,546 --> 00:05:50,579 みんな弱ってる 22 00:05:52,183 --> 00:05:54,853 万全の時に片付けよう 23 00:05:54,855 --> 00:05:58,352 優位に立つために 24 00:05:58,354 --> 00:06:00,187 どこにも行かないさ 25 00:06:04,691 --> 00:06:07,057 あれから三週間だ 26 00:06:09,193 --> 00:06:11,559 辛いのはわかる 27 00:06:16,397 --> 00:06:18,466 腹が減ってる 28 00:06:20,334 --> 00:06:23,202 大丈夫さ 29 00:06:23,204 --> 00:06:25,272 心配ないだろう 30 00:06:26,809 --> 00:06:30,440 水が必要だ 31 00:06:29,549 --> 00:06:30,737 食料も 32 00:06:31,808 --> 00:06:33,776 道路に何かあるさ 33 00:06:36,416 --> 00:06:38,350 天気が悪くなる 34 00:06:40,451 --> 00:06:42,416 森へ入る 35 00:06:42,418 --> 00:06:44,717 何かあるかも 36 00:06:46,588 --> 00:06:47,720 あまり離れるな 37 00:06:47,722 --> 00:06:49,219 私も行く 38 00:06:49,221 --> 00:06:51,251 一人でいい 39 00:06:51,253 --> 00:06:53,118 止めるつもり? 40 00:06:58,486 --> 00:07:01,218 これ 水を探してた時に 41 00:07:01,220 --> 00:07:03,285 何? 42 00:07:03,287 --> 00:07:05,686 音がなるやつだと思う 43 00:07:05,688 --> 00:07:08,286 壊れてるけど 44 00:07:10,657 --> 00:07:12,957 ありがとう 45 00:07:12,959 --> 00:07:14,958 気に入るかと 46 00:07:25,768 --> 00:07:31,037 これは“毛のシャツ”の名残だと 冗談をよく言ってた 47 00:07:31,039 --> 00:07:32,806 実際 教会は... 48 00:07:35,010 --> 00:07:38,513 “毛のシャツ”を作っていた 49 00:07:38,515 --> 00:07:43,753 それを着ることで 少しでも罪を償う 50 00:07:43,755 --> 00:07:46,523 知ってるわ 51 00:07:46,525 --> 00:07:48,524 父が信心深かった 52 00:07:50,027 --> 00:07:51,829 私も以前は 53 00:07:55,498 --> 00:07:57,768 もし話を聞いてもらいたかったら 54 00:07:57,770 --> 00:08:00,208 お父様の事や-- 55 00:08:00,210 --> 00:08:01,709 ベスのことでも 56 00:08:01,711 --> 00:08:03,744 やめて 57 00:08:07,114 --> 00:08:09,449 いつでも話を聞く 58 00:08:09,451 --> 00:08:11,952 2人を知らないでしょ 59 00:08:13,855 --> 00:08:15,118 あなたの感じている痛みなら... 60 00:08:15,118 --> 00:08:16,741 いい加減にして 61 00:08:17,662 --> 00:08:21,967 あなたの仕事は 信徒を救うことだった 62 00:08:21,969 --> 00:08:23,905 でも怠った 63 00:08:25,409 --> 00:08:26,809 隠れて見捨てた 64 00:08:29,114 --> 00:08:31,714 無かった事にしないで 65 00:09:02,111 --> 00:09:04,110 やっつけられるわ 66 00:09:06,415 --> 00:09:08,582 リックの言うとおりよ 67 00:09:08,584 --> 00:09:13,288 体力を温存して 必要なときに使う 68 00:09:15,591 --> 00:09:17,558 私がやるわ 69 00:09:19,763 --> 00:09:21,686 兄貴と一緒だわ 70 00:09:23,228 --> 00:09:28,040 理性を失って冷静でなくなる 71 00:09:28,040 --> 00:09:29,569 一緒にしないで 72 00:09:32,141 --> 00:09:34,343 兄さんとは違う 73 00:09:34,345 --> 00:09:36,345 同じだよ 74 00:09:38,518 --> 00:09:40,386 みんなそう 75 00:10:01,010 --> 00:10:02,880 何かある? 76 00:10:02,882 --> 00:10:05,082 何もねぇ 77 00:10:05,084 --> 00:10:06,615 無駄だった 78 00:10:06,617 --> 00:10:08,685 戻りましょう 79 00:10:08,687 --> 00:10:10,487 先にいけ 80 00:10:11,956 --> 00:10:14,189 ベスに救われた 81 00:10:17,829 --> 00:10:20,197 あなたもでしょ 82 00:10:32,770 --> 00:10:34,834 彼女のよ 83 00:10:44,244 --> 00:10:46,680 “死んでない” 84 00:10:48,718 --> 00:10:51,085 そう言ったでしょ 85 00:10:54,192 --> 00:10:56,797 やり直せる 86 00:11:00,299 --> 00:11:02,368 わかるわ 87 00:11:02,370 --> 00:11:05,308 あなたは私と違うけど 私には無理-- 88 00:11:07,077 --> 00:11:08,843 でもあなたなら... 89 00:11:10,546 --> 00:11:12,081 大丈夫 90 00:11:14,753 --> 00:11:17,087 強く生きていける 91 00:11:33,147 --> 00:11:34,847 できるわ 92 00:12:55,927 --> 00:12:57,293 サーシャ 93 00:13:01,097 --> 00:13:03,600 体制を保つんだ 援護するぞ 94 00:13:03,602 --> 00:13:05,569 乱れるな 95 00:13:05,571 --> 00:13:07,605 計画が台無しだ 96 00:13:11,610 --> 00:13:14,513 やめな 下がってて 97 00:13:37,407 --> 00:13:39,808 やめなといったよ 98 00:14:14,591 --> 00:14:17,256 パパ 見て 99 00:14:26,704 --> 00:14:30,174 森のなかを一周りしてくる 100 00:14:30,176 --> 00:14:31,584 私も 101 00:14:31,584 --> 00:14:33,945 ダメだ 一人で行く 102 00:16:33,203 --> 00:16:35,305 マギー 103 00:16:37,910 --> 00:16:40,310 中に 104 00:16:40,312 --> 00:16:43,148 一体いるの 105 00:16:43,150 --> 00:16:45,554 殺せなかった 106 00:16:47,691 --> 00:16:49,591 わかった 107 00:17:31,290 --> 00:17:33,058 さあ行こう 108 00:18:48,741 --> 00:18:51,009 見つけたのは酒だけ? 109 00:18:51,011 --> 00:18:53,112 そうね 110 00:18:54,481 --> 00:18:56,183 何の役に立たない 111 00:18:56,185 --> 00:18:58,151 彼は分かってるわ 112 00:18:58,153 --> 00:19:00,087 逆効果だわ 113 00:19:00,087 --> 00:19:01,631 そうね 114 00:19:01,666 --> 00:19:03,923 もう大人だ 115 00:19:03,925 --> 00:19:06,226 これ異常悪くならない 116 00:19:09,696 --> 00:19:11,732 なれるわ 117 00:19:00,207 --> 00:20:34,525 君の兄さんは 118 00:20:36,159 --> 00:20:38,259 助けようとしてくれた 119 00:20:41,195 --> 00:20:44,531 耐えられるかわからない 120 00:20:44,533 --> 00:20:46,765 ならやめて 121 00:20:55,175 --> 00:20:57,410 考えてないで 122 00:20:57,412 --> 00:20:59,412 食べなさい 123 00:21:56,912 --> 00:21:58,735 飲んで 124 00:21:58,735 --> 00:22:00,219 いらない 125 00:22:03,881 --> 00:22:06,585 そうか 126 00:22:06,587 --> 00:22:08,921 何を考えてる? 127 00:22:12,094 --> 00:22:15,332 ベスが生きてるとは-- 128 00:22:15,334 --> 00:22:18,270 思わなかった 129 00:22:18,272 --> 00:22:21,274 父が死んでから 130 00:22:21,394 --> 00:22:23,220 希望を失った 131 00:22:23,340 --> 00:22:28,254 でも ダリルの話で 望みを持てたのに 132 00:22:28,256 --> 00:22:31,129 生きてるとわかった日に 133 00:22:31,131 --> 00:22:33,698 死んでしまった 134 00:22:37,374 --> 00:22:39,408 亡骸をみて 135 00:22:41,946 --> 00:22:45,317 全てが夢のように思えた 136 00:22:49,424 --> 00:22:51,525 以前は... 137 00:22:51,527 --> 00:22:54,161 暗闇から抜けられると思ったけど 138 00:22:57,668 --> 00:23:00,737 今は闘うことすら出来ない 139 00:23:00,739 --> 00:23:03,240 闘える 140 00:23:03,242 --> 00:23:05,913 闘えるよ 141 00:23:05,915 --> 00:23:08,618 それが君だ 142 00:23:08,620 --> 00:23:12,355 たしかに今は絶望的だ 143 00:23:12,357 --> 00:23:14,657 でもだからこそ 144 00:23:14,659 --> 00:23:17,426 戦ったから生きている 145 00:23:17,428 --> 00:23:19,564 続けないと 生きるために 146 00:23:22,170 --> 00:23:23,437 飲んで 147 00:23:37,756 --> 00:23:39,892 お酒は悪影響よ 148 00:23:43,197 --> 00:23:45,399 お前の振る舞いこそ 149 00:23:45,401 --> 00:23:47,672 悪影響だ 150 00:23:50,276 --> 00:23:52,330 なあ 151 00:23:53,852 --> 00:23:55,710 友と一緒にいるだろ 152 00:23:56,647 --> 00:23:59,051 友じゃない 153 00:24:17,845 --> 00:24:19,780 ダリル 154 00:24:19,782 --> 00:24:22,117 いらない 155 00:24:22,119 --> 00:24:24,787 飲めよ 156 00:24:24,789 --> 00:24:26,990 大丈夫 157 00:24:26,992 --> 00:24:31,025 乗り切れない 158 00:24:32,428 --> 00:24:35,064 一緒に乗り越えないと 159 00:24:42,671 --> 00:24:45,139 水を探してくる 160 00:27:05,996 --> 00:27:07,689 “友より” 161 00:27:11,657 --> 00:27:12,913 どうするの? 162 00:27:13,033 --> 00:27:14,672 飲まない 163 00:27:15,159 --> 00:27:16,959 罠かもしれない 164 00:27:16,961 --> 00:27:19,462 もしそうなら 手遅れだ 165 00:27:19,464 --> 00:27:23,100 だが善意だと信じたい 166 00:27:23,102 --> 00:27:26,135 何か混ざってるかも 167 00:27:29,038 --> 00:27:30,939 何するの? 168 00:27:30,941 --> 00:27:33,073 品質検査だ 169 00:27:42,788 --> 00:27:44,922 信じるな 170 00:28:38,900 --> 00:28:41,169 神よ お許し下さい 171 00:28:41,171 --> 00:28:44,873 なんでもいいから容器にしろ 172 00:28:44,875 --> 00:28:46,342 神よ... 173 00:28:46,344 --> 00:28:47,778 早く 174 00:29:08,422 --> 00:29:10,121 移動だ 175 00:29:14,892 --> 00:29:16,492 小屋が 176 00:29:16,492 --> 00:29:17,814 どこだ 177 00:30:30,391 --> 00:30:32,591 銃がある 178 00:30:32,593 --> 00:30:34,594 自殺できたのに 179 00:30:36,197 --> 00:30:38,633 諦めない人もいるわ 180 00:30:41,137 --> 00:30:43,172 私達も 181 00:31:14,345 --> 00:31:15,037 俺が 182 00:31:15,037 --> 00:31:17,713 湿気ってる 183 00:31:22,984 --> 00:31:26,389 彼は大丈夫 184 00:31:26,391 --> 00:31:28,556 立ち直るわ 185 00:31:28,558 --> 00:31:30,724 誰よりも早く 186 00:31:30,726 --> 00:31:36,662 この世界で生きる子供を 気の毒に思ってた 187 00:31:39,197 --> 00:31:41,230 だが 違うのかも 188 00:31:43,766 --> 00:31:46,564 成長とは社会の適応 189 00:31:49,369 --> 00:31:51,835 今のほうが簡単だ 190 00:31:51,837 --> 00:31:53,937 これは社会とはいえない 191 00:31:55,804 --> 00:31:57,407 違うよ 192 00:32:05,449 --> 00:32:07,351 もしかしたら 193 00:32:09,422 --> 00:32:10,956 そうかも 194 00:32:10,958 --> 00:32:12,076 妥協よ 195 00:32:12,076 --> 00:32:15,396 現実さ 今は この世で-- 196 00:32:15,396 --> 00:32:18,252 生きなくちゃならない 197 00:32:31,785 --> 00:32:35,188 子供の頃 198 00:32:35,190 --> 00:32:39,155 祖父にドイツでの戦争で 人を殺したか尋ねた 199 00:32:43,023 --> 00:32:44,655 答えはなかった 200 00:32:46,324 --> 00:32:49,425 “子供にする話じゃない”と 201 00:32:51,860 --> 00:32:55,031 殺されそになったかと聞くと 202 00:32:58,100 --> 00:33:00,669 しばらく黙った 203 00:33:08,578 --> 00:33:11,582 敵の陣地へ入った瞬間に 生きた心地がしなかったらしい 204 00:33:15,456 --> 00:33:18,058 毎日起きる度に 205 00:33:18,060 --> 00:33:22,662 自分自身に冥福を祈り 戦いに臨んだ 206 00:33:26,234 --> 00:33:29,503 死んだ気になって数年経って 207 00:33:33,377 --> 00:33:35,279 生きて帰ってきた 208 00:33:37,650 --> 00:33:39,951 肝心なのは 209 00:33:41,921 --> 00:33:44,389 するべきことをする事 210 00:33:44,391 --> 00:33:46,991 その上で生きるんだ 211 00:33:49,060 --> 00:33:51,328 D.Cで何を判別しようとも 212 00:33:51,330 --> 00:33:53,865 俺達は平気だ 213 00:33:55,134 --> 00:33:58,739 これが俺達の生きる道だから 214 00:34:01,478 --> 00:34:03,778 言い聞かせるんだ 215 00:34:05,914 --> 00:34:08,919 “俺達は歩く屍”だと 216 00:34:23,035 --> 00:34:25,201 奴らとは違う 217 00:34:37,847 --> 00:34:40,047 そうだ 218 00:34:43,317 --> 00:34:44,920 違うさ 219 00:34:50,923 --> 00:34:53,461 奴らじゃねぇ 220 00:37:53,916 --> 00:37:55,882 もう休んで 221 00:38:01,556 --> 00:38:03,488 今は休んでいいわ 222 00:38:09,064 --> 00:38:10,865 彼は強かった 223 00:38:12,335 --> 00:38:13,936 そうね 224 00:38:18,239 --> 00:38:19,871 彼女も 225 00:38:22,586 --> 00:38:25,675 本人は気づいてなかったけど 226 00:38:25,677 --> 00:38:27,378 そう思う 227 00:38:43,649 --> 00:38:45,850 歯車に砂粒が 228 00:38:47,185 --> 00:38:48,753 ありがとう 229 00:39:16,683 --> 00:39:18,350 来て 230 00:39:50,078 --> 00:39:52,214 見て 231 00:39:57,084 --> 00:39:59,117 私達だったかも 232 00:40:02,522 --> 00:40:04,021 じゃなくてよかったわ 233 00:40:26,836 --> 00:40:28,770 なぜここへ 234 00:40:30,542 --> 00:40:32,210 このためよ 235 00:40:38,449 --> 00:40:40,251 綺麗ね 236 00:40:45,259 --> 00:40:47,660 ノアが言ってた 237 00:40:52,663 --> 00:40:55,029 耐えられないって 238 00:41:02,339 --> 00:41:04,270 私も同じ気持ち 239 00:41:07,838 --> 00:41:09,641 耐えられるわ 240 00:41:13,981 --> 00:41:16,113 2人とも 241 00:41:18,596 --> 00:41:20,754 辛いけど 242 00:41:33,066 --> 00:41:34,900 ダリルが直した 243 00:41:49,749 --> 00:41:52,349 ウソでしょ 244 00:41:55,658 --> 00:41:58,571 やあ どうも 245 00:41:58,691 --> 00:42:01,864 邪魔して悪い 246 00:42:01,866 --> 00:42:03,331 おはよう 247 00:42:04,681 --> 00:42:05,804 僕はアーロン 248 00:42:08,387 --> 00:42:12,379 よそ者を警戒するのはわかるが 249 00:42:14,300 --> 00:42:15,559 敵じゃない 250 00:42:18,809 --> 00:42:21,635 リーダーと話したい 251 00:42:22,376 --> 00:42:24,130 リックだろ? 252 00:42:24,500 --> 00:42:26,488 どうして分かるの? 253 00:42:27,500 --> 00:42:28,689 良い知らせがある