1
00:00:00,012 --> 00:00:03,206
前回までのウォーキング・デッドは...
2
00:00:03,326 --> 00:00:05,264
科学者じゃない!
3
00:00:05,384 --> 00:00:07,834
上手に嘘もつける事や
D.Cに行く必要が有ることも
4
00:00:10,837 --> 00:00:13,441
あなたのせいよ
知ってて見ぬフリしたから
5
00:00:13,561 --> 00:00:17,230
彼らを喜ばせればいいの
罰してると思わないで
6
00:00:18,649 --> 00:00:20,360
待つんだ!
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,637
彼女を助け出す!
8
00:00:22,757 --> 00:00:24,154
何が必要だ?
9
00:00:24,154 --> 00:00:24,695
多くが
10
00:00:24,815 --> 00:00:26,644
武器も人数も
11
00:00:27,548 --> 00:00:29,186
こっちもだ
12
00:00:51,644 --> 00:00:53,482
あの時...
13
00:00:53,484 --> 00:00:55,885
大変だった
14
00:00:55,887 --> 00:00:57,686
彼女は大丈夫か?
15
00:00:59,657 --> 00:01:01,392
いや
16
00:01:18,224 --> 00:01:20,091
十字架もお取りに?
17
00:01:25,433 --> 00:01:27,335
必要なら
18
00:01:42,356 --> 00:01:46,399
カールは行きたがってるが
連れていけない
19
00:01:46,401 --> 00:01:49,637
だったら残って 私が行く
20
00:01:50,906 --> 00:01:52,874
キャロルに借りがある
21
00:01:52,876 --> 00:01:55,377
みんなよ
22
00:01:57,113 --> 00:01:58,949
俺以上にはない
23
00:02:06,035 --> 00:02:10,122
“お前は火あぶりだ”
24
00:02:23,685 --> 00:02:25,487
よし
25
00:02:34,496 --> 00:02:36,098
すぐ戻る
26
00:02:36,100 --> 00:02:37,768
分かってる
27
00:04:36,781 --> 00:04:41,158
第7話
“十字”
字幕 Erika
28
00:04:59,485 --> 00:05:01,254
何?
29
00:05:03,192 --> 00:05:05,060
何度も俺も経験した
30
00:05:07,197 --> 00:05:09,330
ええ
31
00:05:12,300 --> 00:05:15,037
ボブもきっと...
32
00:05:15,039 --> 00:05:16,839
やめて
33
00:05:19,276 --> 00:05:22,114
悪いけど
34
00:05:22,116 --> 00:05:24,116
お願いだから
35
00:05:28,219 --> 00:05:29,452
ね?
36
00:05:54,278 --> 00:05:56,146
いいかな
37
00:05:57,181 --> 00:05:59,049
診察する
38
00:06:37,725 --> 00:06:39,896
奴らには気づかれていない
39
00:06:39,898 --> 00:06:42,100
“グレイタム”には良いことね
40
00:06:42,102 --> 00:06:44,201
“グレイタム”には悪い事は...
41
00:06:44,203 --> 00:06:46,869
これで水が最後よ
42
00:06:46,871 --> 00:06:49,638
“グレイタム”って?
43
00:06:49,640 --> 00:06:52,540
グループ名よ
みんなの頭文字を取った
44
00:06:52,542 --> 00:06:53,841
連帯感を持つための
45
00:06:53,843 --> 00:06:56,242
“GREATM(グレイタム)”って
46
00:06:57,743 --> 00:07:00,212
タトゥーでも入れようかな
47
00:07:03,385 --> 00:07:06,353
別のことを考えたくて
48
00:07:06,355 --> 00:07:08,087
わかってる
49
00:07:10,423 --> 00:07:12,024
どんな感じ?
50
00:07:12,026 --> 00:07:13,727
何も
51
00:07:17,032 --> 00:07:19,268
教会へ運ぶ?
52
00:07:19,270 --> 00:07:21,370
動かさないほうが
53
00:07:21,372 --> 00:07:23,473
何かできる事は?
54
00:07:23,475 --> 00:07:25,743
起こすわ
55
00:07:25,745 --> 00:07:27,579
もし彼がダメだったら...
56
00:07:34,688 --> 00:07:36,358
さあ
57
00:07:36,360 --> 00:07:39,497
一日中飲んでないでしょ?
58
00:07:39,499 --> 00:07:41,565
取りなさいよ
59
00:07:43,297 --> 00:07:46,064
6歳の甥っ子より...
60
00:07:48,236 --> 00:07:50,671
いい加減にしてよ
61
00:07:52,405 --> 00:07:53,648
こっちを見て
62
00:07:53,648 --> 00:07:54,160
うるさい
63
00:07:54,160 --> 00:07:56,006
見なさいって!
64
00:08:07,280 --> 00:08:09,613
座らないと撃つわ
65
00:08:36,569 --> 00:08:38,900
これからどうするの?
66
00:08:38,902 --> 00:08:42,001
日没になったら空砲を撃つ
67
00:08:42,003 --> 00:08:43,971
巡回に誘き出すんだ
68
00:08:43,973 --> 00:08:48,276
暗くなれば屋根の見張りにも見つからないだろう
69
00:08:48,278 --> 00:08:51,281
階段への鍵を壊し5階へ
70
00:08:51,283 --> 00:08:54,184
俺がドアを開け
ダリルが守衛を
71
00:08:54,186 --> 00:08:55,851
どうやって?
72
00:08:55,853 --> 00:08:58,253
喉を割く
73
00:08:59,192 --> 00:09:02,491
静かに優位に進めるためだ
74
00:09:02,493 --> 00:09:04,759
奴らはこっちが来るとは思っていない
75
00:09:04,761 --> 00:09:08,061
そこから別れる
ナイフやサイレンサー銃を使う
76
00:09:08,063 --> 00:09:10,497
迅速にだ
77
00:09:10,499 --> 00:09:14,098
タイリースとサシャはここ
78
00:09:14,100 --> 00:09:18,032
ダリルは台所にいる奴らを頼む
79
00:09:18,034 --> 00:09:19,999
ドーンは俺がやる
80
00:09:20,001 --> 00:09:23,200
残りが降伏するれば
81
00:09:23,202 --> 00:09:24,701
5対3になる
82
00:09:24,703 --> 00:09:27,037
ベスがいれば6対3だ
83
00:09:27,039 --> 00:09:29,775
12対3だ 他の患者も協力してくれる
84
00:09:32,279 --> 00:09:35,715
上手く行ったらだ
最悪の場合は?
85
00:09:38,185 --> 00:09:42,153
警官が予想外の所にいtら
86
00:09:42,155 --> 00:09:45,790
騒ぎ出すだろう
87
00:09:45,792 --> 00:09:48,057
一瞬で銃撃戦だ
弾が飛び交うぞ
88
00:09:48,059 --> 00:09:49,988
仕方ないわ
89
00:09:49,988 --> 00:09:51,112
違う
90
00:09:51,112 --> 00:09:56,734
生きたまま警官を人質に取れば
91
00:09:57,236 --> 00:10:01,137
人質交換だ
誰も死なずにすむ
92
00:10:01,139 --> 00:10:02,973
言いたいことはわかる
93
00:10:02,975 --> 00:10:05,177
上手くいくかも
94
00:10:05,179 --> 00:10:08,214
だが こっちが確実だ
95
00:10:11,519 --> 00:10:13,521
いや それもアリだな
96
00:10:15,425 --> 00:10:18,192
ドーンは秩序を保ちたいんだろ?
97
00:10:18,194 --> 00:10:20,862
努力はしている
98
00:10:20,864 --> 00:10:23,928
二人警官を捕らえたら
99
00:10:23,930 --> 00:10:26,731
彼女はどう出る?
100
00:10:26,733 --> 00:10:28,932
平和解決できる
101
00:10:28,934 --> 00:10:30,901
彼の言うみたいに
102
00:10:48,570 --> 00:10:50,070
選んで
103
00:10:50,911 --> 00:10:52,878
身の守り方を学ばないと
104
00:10:54,381 --> 00:10:56,349
教えるよ
105
00:11:00,788 --> 00:11:03,892
身の守り方?
106
00:11:03,894 --> 00:11:06,063
彼らは去ると言っていた
107
00:11:06,065 --> 00:11:08,799
嘘つきで人殺しだ
108
00:11:08,801 --> 00:11:10,318
私達もです
109
00:11:10,318 --> 00:11:11,924
守らないと
110
00:11:11,959 --> 00:11:13,839
殺されるところだった
111
00:11:16,774 --> 00:11:19,273
いままで幸運だけど
112
00:11:21,911 --> 00:11:24,845
いつまでも一箇所には留まれない
113
00:11:24,847 --> 00:11:27,646
ずっとはね
114
00:11:27,648 --> 00:11:30,316
ひとたび外に出れば
115
00:11:30,318 --> 00:11:33,417
隠れてばかりいられない
116
00:11:33,419 --> 00:11:36,287
そのために戦い方を知らないと
117
00:11:47,370 --> 00:11:49,204
いい選択だね
118
00:11:49,206 --> 00:11:51,271
でも持ち方が違う
119
00:11:51,273 --> 00:11:56,613
突き刺せるように持たないと
頭蓋骨が固い所もあるから...
120
00:11:56,615 --> 00:11:58,749
やめてくれ
121
00:12:02,490 --> 00:12:04,357
だめだ
122
00:12:06,127 --> 00:12:08,097
横になる
123
00:12:15,737 --> 00:12:17,304
それがあなたの考えね
124
00:12:17,306 --> 00:12:19,305
手は尽くしている
125
00:12:19,307 --> 00:12:21,174
今リカリが巡回に出た
126
00:12:21,176 --> 00:12:23,443
ノアがいれば捕まえる
127
00:12:23,445 --> 00:12:27,615
放っといても自滅すると言ってたわよね
128
00:12:27,617 --> 00:12:31,588
それでも警官なの?
129
00:12:35,026 --> 00:12:37,026
他に何か?
130
00:12:38,296 --> 00:12:40,764
ああ 1つある
131
00:12:40,766 --> 00:12:43,968
2号室の患者だが
132
00:12:43,970 --> 00:12:46,005
搬入した時
すでに瀕死の状態だった
133
00:12:46,007 --> 00:12:49,239
状態も良くない
134
00:12:49,241 --> 00:12:51,340
資源のムダじゃないか?
135
00:12:51,342 --> 00:12:54,579
回復の見込みが無いのに
136
00:12:54,581 --> 00:12:57,481
あなたのDVDどれくらい電力が必要?
137
00:12:57,483 --> 00:12:58,464
何?
138
00:12:58,464 --> 00:13:01,351
資源が限られてるんでしょ?
139
00:13:01,353 --> 00:13:03,019
でも毎日充電してるわね
140
00:13:03,021 --> 00:13:04,159
馬鹿にしてるのか?
141
00:13:05,056 --> 00:13:05,855
ベス
142
00:13:05,857 --> 00:13:09,310
まだ彼女は来て1日よ
143
00:13:09,310 --> 00:13:09,725
ベス
144
00:13:09,727 --> 00:13:12,328
人を救う場所でしょ
145
00:13:12,330 --> 00:13:13,996
機器を外して
146
00:13:15,699 --> 00:13:18,037
回診の必要もないし
147
00:13:18,039 --> 00:13:19,771
自力で回復するならいいわ
148
00:13:19,773 --> 00:13:22,071
あなたの言うとおりよ
救う価値は無いわ
149
00:13:33,678 --> 00:13:36,011
あなたが殺した
150
00:13:38,014 --> 00:13:39,747
口を出すから
151
00:13:39,749 --> 00:13:42,682
気が変わったって言って
152
00:13:42,684 --> 00:13:44,616
どれ程繊細な問題か分かってる?
153
00:13:46,218 --> 00:13:48,118
私にできることはないわ
154
00:13:51,253 --> 00:13:53,786
だからあなたがやって
155
00:13:55,756 --> 00:13:57,689
彼女を救うのよ
156
00:14:00,825 --> 00:14:03,259
薬の棚の鍵よ
157
00:14:03,261 --> 00:14:05,128
エドワードにも渡せないわ
158
00:14:05,130 --> 00:14:06,896
持って行って
159
00:14:06,898 --> 00:14:08,863
シェパードより報告します
160
00:14:08,865 --> 00:14:12,231
北北東1マイルで銃声が
161
00:14:12,233 --> 00:14:15,502
ラムソンと車で追跡して
162
00:14:15,504 --> 00:14:17,104
了解
163
00:14:18,540 --> 00:14:20,909
どうして助けてくれるの?
164
00:14:20,911 --> 00:14:23,277
弱い人間と思った
165
00:14:25,914 --> 00:14:27,578
でも違った
166
00:14:30,749 --> 00:14:32,217
もっと水が必要だ
167
00:14:32,219 --> 00:14:35,784
南西の数マイル先に小川がある
168
00:14:37,723 --> 00:14:40,325
みんな行って
私は残ってるわ
169
00:14:40,327 --> 00:14:41,338
いいのか?
170
00:14:41,338 --> 00:14:42,824
ええ
171
00:14:47,432 --> 00:14:49,431
行こう
172
00:15:16,894 --> 00:15:19,195
そこにいなさい 起き上がらないで
173
00:15:19,197 --> 00:15:22,431
ワシントンに行っても
何もない
174
00:15:22,433 --> 00:15:24,668
笑えない
175
00:15:24,670 --> 00:15:27,337
笑えなくてもいいじゃない
176
00:15:27,339 --> 00:15:29,874
みんなショックを受けているけど...
177
00:15:29,876 --> 00:15:33,944
聞いて
確かに目的は失った
178
00:15:33,946 --> 00:15:36,180
でももう落ち込んでない
179
00:15:36,182 --> 00:15:38,215
ユージーンが無事であって欲しいだけ
180
00:15:38,217 --> 00:15:41,887
彼は強くないし
鈍いわ
181
00:15:41,889 --> 00:15:43,689
武器も使えない
182
00:15:43,691 --> 00:15:46,057
正直役立たずよ
183
00:15:46,059 --> 00:15:48,360
でもたった1つの武器を持っていた
184
00:15:48,362 --> 00:15:50,430
それで彼に腹を立てろと?
185
00:15:53,533 --> 00:15:55,167
そうだな
186
00:17:20,033 --> 00:17:22,033
切り替えなさい
187
00:17:23,738 --> 00:17:26,241
何かを失ったのはあなただけじゃないのよ
188
00:17:28,977 --> 00:17:31,380
期待するほうが悪いわ
189
00:17:48,136 --> 00:17:50,300
ベス
190
00:17:50,302 --> 00:17:52,233
いいかしら?
191
00:17:53,701 --> 00:17:55,534
もちろん
192
00:18:03,841 --> 00:18:05,376
二号室の女性だけど
193
00:18:05,378 --> 00:18:07,614
何の薬を彼女に?
194
00:18:07,616 --> 00:18:09,149
ドーンが見放した
195
00:18:09,151 --> 00:18:12,182
知ってるけど
もし与えるなら?
196
00:18:12,184 --> 00:18:15,751
はねられて
内部損傷してるから
197
00:18:15,753 --> 00:18:17,464
想像するしかできないよ
198
00:18:17,464 --> 00:18:18,623
それじゃ想像して
199
00:18:20,092 --> 00:18:22,995
鍵を持っているんだな
200
00:18:22,997 --> 00:18:26,230
盗んだのか?それとも彼女がくれた?
201
00:18:26,232 --> 00:18:29,569
そうなら何か裏がある
202
00:18:29,571 --> 00:18:32,536
やめて 薬を教えて
203
00:18:32,538 --> 00:18:35,138
自分を守ろうとしたんだ
204
00:18:36,841 --> 00:18:39,111
それができたか今でも疑問だけれど
205
00:18:42,884 --> 00:18:44,987
エピネフリンを5ミリグラム
206
00:18:47,293 --> 00:18:49,092
すぐに目は覚めないかもしれないが
207
00:18:49,094 --> 00:18:51,793
可能性はある
208
00:18:56,868 --> 00:18:58,601
待って
209
00:18:59,969 --> 00:19:02,105
幸運を
210
00:19:13,380 --> 00:19:15,914
最高だよ
211
00:19:15,916 --> 00:19:19,018
上流はきれいかな
212
00:19:22,222 --> 00:19:25,125
ダメかもね
213
00:19:25,127 --> 00:19:27,559
関係ないわ
214
00:19:27,561 --> 00:19:29,228
貸して
215
00:19:33,336 --> 00:19:36,871
たった2分程で ろ過装置を作れちゃうのね
216
00:19:36,873 --> 00:19:39,110
ユージンが教えてくれた
217
00:19:39,112 --> 00:19:42,413
時間はかかるけど
沸騰させれば大丈夫よ
218
00:19:44,183 --> 00:19:46,985
エイブラハムと長いの?
219
00:19:46,987 --> 00:19:48,985
いいえ
220
00:19:48,987 --> 00:19:51,555
他の仲間と一緒だった
221
00:19:55,462 --> 00:19:57,295
どうして合流することに?
222
00:19:59,466 --> 00:20:02,498
偶然ダラスで
223
00:20:02,500 --> 00:20:05,333
ウォーカーと戦ってたら
224
00:20:05,335 --> 00:20:09,333
どこからともなく大きいトラックで彼が現れて
225
00:20:09,335 --> 00:20:11,403
万事解決よ
226
00:20:11,405 --> 00:20:13,304
その時既にユージーンと一緒だった
227
00:20:13,306 --> 00:20:16,242
世界を救うんだって
228
00:20:18,144 --> 00:20:20,676
私の戦いぶりをみて
229
00:20:20,678 --> 00:20:22,812
私の手助けを必要としてくれた
230
00:20:25,914 --> 00:20:30,019
頼られるなんて初めてだったわ
231
00:20:34,925 --> 00:20:37,130
それも嘘かも
232
00:20:47,349 --> 00:20:49,450
今の見たか?
233
00:20:50,919 --> 00:20:53,385
あの波紋
234
00:20:53,387 --> 00:20:55,221
魚がいる
235
00:20:57,025 --> 00:20:58,692
でもどうやって?
236
00:20:58,694 --> 00:21:00,560
こっちへ
237
00:21:02,095 --> 00:21:04,061
銃声はこっちから
238
00:21:04,063 --> 00:21:05,762
間違いない
239
00:21:08,332 --> 00:21:10,399
いたぞ あそこだ
240
00:21:17,401 --> 00:21:18,319
伏せなさい
241
00:21:18,319 --> 00:21:19,805
銃を捨てろ
242
00:21:24,642 --> 00:21:27,543
手をあげて 後ろ向きに
243
00:21:35,887 --> 00:21:37,787
痛かったら言え
244
00:21:37,789 --> 00:21:40,758
賢いと思ったのに
銃声を見逃すとでも?
245
00:21:44,828 --> 00:21:46,597
撃ってた死人たちはどこに?
246
00:21:46,599 --> 00:21:49,234
手を上げろ
247
00:21:49,236 --> 00:21:50,670
望みは何?
248
00:21:50,672 --> 00:21:54,345
何であっても 協力する
249
00:21:54,347 --> 00:21:58,249
従えば 傷つけない
250
00:22:01,689 --> 00:22:03,690
分かった
251
00:22:06,061 --> 00:22:09,062
よし 後ろを向け
252
00:22:09,064 --> 00:22:11,666
銃を置きひざまずけ
253
00:22:23,816 --> 00:22:25,850
話しをしよう
254
00:22:27,786 --> 00:22:30,053
もし水や食べ物が欲しかったら言ってくれ
255
00:22:33,624 --> 00:22:35,992
聞いてもいいか?
256
00:22:40,129 --> 00:22:42,497
話し方といい--
257
00:22:43,931 --> 00:22:46,332
身のこなし方といい--
258
00:22:48,201 --> 00:22:49,701
元警官か?
259
00:22:53,340 --> 00:22:55,542
俺もだったよ
260
00:22:56,579 --> 00:22:58,679
こいつはラムソンだ
261
00:22:58,681 --> 00:23:00,546
協力するはず
262
00:23:00,548 --> 00:23:02,516
いい人だよ
263
00:24:01,943 --> 00:24:04,157
俺が2人を
264
00:25:32,827 --> 00:25:35,867
わかったよ
265
00:25:35,869 --> 00:25:38,134
あんたの勝ちだ
266
00:25:51,723 --> 00:25:55,059
リック!
267
00:26:00,697 --> 00:26:04,642
2人より3人のほうがいい
268
00:26:26,779 --> 00:26:29,147
あの彼の名前は?
269
00:26:29,149 --> 00:26:32,282
これじゃ全員死んでしまうわ
270
00:26:32,284 --> 00:26:33,952
うまくいくわ
271
00:26:33,954 --> 00:26:36,386
他の警官が人質ならね
272
00:26:38,089 --> 00:26:40,158
ドーンはあそこをまとめ切れていない
273
00:26:40,160 --> 00:26:42,128
みんな彼女に疑問を持っているし
彼女も知っている
274
00:26:42,130 --> 00:26:44,697
みんなラムソンを後任にしたいと思ってることも
275
00:26:44,699 --> 00:26:46,431
どうかな
276
00:26:46,433 --> 00:26:48,098
知ってるかもよ
277
00:26:48,100 --> 00:26:50,298
彼女は賢いわ
278
00:26:50,300 --> 00:26:54,569
それで取引が失敗し
私達は死ぬわ
279
00:26:55,570 --> 00:27:00,104
でも解放するなら
私達で対処し
280
00:27:00,106 --> 00:27:02,938
お友達も解放する それで終わりよ
281
00:27:04,140 --> 00:27:06,975
そうはならない
282
00:27:08,512 --> 00:27:09,917
死にたいの?
283
00:27:09,917 --> 00:27:11,149
いいや
284
00:27:11,151 --> 00:27:13,752
今はお前に黙っててもらいたい
285
00:27:20,157 --> 00:27:21,990
うまくいくだろう
286
00:27:23,625 --> 00:27:25,458
彼女と話すんだ
287
00:27:25,460 --> 00:27:27,361
ノアに彼女の事色々教わったわ
288
00:27:27,363 --> 00:27:29,261
俺は8年知り合いなんだ
289
00:27:30,330 --> 00:27:32,066
彼女をよく知っている
290
00:27:33,302 --> 00:27:37,037
俺の望みは平和的解決だけだ
291
00:27:37,039 --> 00:27:41,175
死ぬのでなく自分のベットで寝りたい
292
00:27:42,578 --> 00:27:46,645
だからお願いだ
293
00:27:48,450 --> 00:27:50,586
協力させてくれ
294
00:27:53,987 --> 00:27:55,854
リック いいか
295
00:27:55,856 --> 00:27:57,823
聞いてもらいたい
296
00:28:26,828 --> 00:28:28,661
ロジータ
297
00:28:34,633 --> 00:28:36,929
そっちはどう?タラ
298
00:28:41,500 --> 00:28:44,272
いい感じよ みんなは?
299
00:28:47,374 --> 00:28:50,313
ドライバーだわプラスね
300
00:28:50,315 --> 00:28:52,182
もう少し
301
00:28:53,418 --> 00:28:55,953
もう少しだ
302
00:28:55,955 --> 00:28:58,055
今だ!
303
00:28:58,057 --> 00:29:00,049
いいね
304
00:29:00,049 --> 00:29:00,691
捕れたぞ
305
00:29:00,693 --> 00:29:02,459
よかった
306
00:29:02,461 --> 00:29:03,894
泥抜きは?
307
00:29:03,896 --> 00:29:05,696
できるわ
308
00:29:05,698 --> 00:29:07,561
君の力が必要だ
309
00:29:10,696 --> 00:29:13,998
どこへ行こうとも一緒に来てくれるか?
310
00:29:18,804 --> 00:29:20,736
いいわ
311
00:29:22,539 --> 00:29:23,692
ありがとう
312
00:29:23,692 --> 00:29:24,907
ちょっと
313
00:29:24,909 --> 00:29:28,745
中に何が入っていたと思う?
314
00:29:30,078 --> 00:29:32,177
何か?
315
00:29:32,179 --> 00:29:34,746
さっき...
316
00:29:34,748 --> 00:29:37,451
体調良くないと言ってたけど
317
00:29:37,453 --> 00:29:39,617
大丈夫?
318
00:29:39,619 --> 00:29:42,987
ああ ちょっと休んでるだけです
319
00:29:46,860 --> 00:29:49,296
受け入れがたいわね
320
00:29:51,399 --> 00:29:53,368
全てが
321
00:29:56,072 --> 00:29:58,607
でも言わせて
322
00:29:58,609 --> 00:30:00,877
知ってほしいの
323
00:30:03,281 --> 00:30:05,079
私達の行為は...
324
00:30:07,651 --> 00:30:09,085
価値がある
325
00:30:09,087 --> 00:30:11,519
武器は選んだ 他に何か?
326
00:30:11,521 --> 00:30:13,487
何も望んでないわ
327
00:30:15,021 --> 00:30:16,920
力になるわ
328
00:30:21,127 --> 00:30:23,129
ありがとう
329
00:31:19,315 --> 00:31:21,150
しっかりしろ
330
00:31:21,152 --> 00:31:22,507
苦しい
331
00:31:22,507 --> 00:31:22,719
大丈夫か?
332
00:31:22,721 --> 00:31:24,420
息ができない
333
00:31:24,422 --> 00:31:26,721
担架を!
334
00:31:26,723 --> 00:31:29,025
大丈夫だ 診せてくれ
335
00:31:29,027 --> 00:31:30,792
息をして
336
00:31:35,031 --> 00:31:37,800
落ち着くんだ
337
00:31:37,802 --> 00:31:39,768
しっかりしろ
338
00:31:42,805 --> 00:31:45,573
ゆっくり吸って
339
00:31:49,544 --> 00:31:51,278
もう大丈夫だよ
340
00:31:52,347 --> 00:31:54,884
ありがとう
341
00:32:37,592 --> 00:32:39,926
キャロル
342
00:32:42,830 --> 00:32:44,464
ベスよ
343
00:32:50,072 --> 00:32:53,140
私はここにいたわ
344
00:33:31,237 --> 00:33:34,270
黙って聞くんだ
345
00:33:34,272 --> 00:33:37,040
心を決めて
俺に頼ってくれ
346
00:33:38,844 --> 00:33:41,145
お別れを言わないと
347
00:33:42,714 --> 00:33:45,847
彼は納得して逝った
348
00:33:45,849 --> 00:33:48,183
何を抱えてもいいけれど
349
00:33:48,185 --> 00:33:50,586
そこを忘れるな
350
00:33:56,056 --> 00:33:58,490
自分でやるべきだった
351
00:33:59,793 --> 00:34:01,859
かもな
352
00:34:01,861 --> 00:34:04,528
だが 感じただろ
353
00:34:04,530 --> 00:34:07,261
目をそらさず
354
00:34:07,263 --> 00:34:09,729
俺に頼ってくれた
355
00:35:36,031 --> 00:35:38,066
取引しないと言うだろう
356
00:35:39,302 --> 00:35:42,137
譲歩もしないと
357
00:35:42,139 --> 00:35:44,172
だが結局は来る
358
00:35:44,174 --> 00:35:46,175
いつもそうだ
359
00:35:47,778 --> 00:35:51,147
それを分かっててくれ
360
00:35:53,982 --> 00:35:58,785
あと10分位で出発する
何は必要な物は?
361
00:36:00,254 --> 00:36:02,388
水があれば嬉しいよ
362
00:36:04,460 --> 00:36:06,463
わかった
363
00:36:06,465 --> 00:36:08,764
感謝する ラムソン巡査部長
364
00:36:08,766 --> 00:36:10,265
ボブだよ
365
00:36:13,539 --> 00:36:15,338
まだ警官だ
366
00:36:16,505 --> 00:36:18,908
違う
367
00:36:18,910 --> 00:36:21,177
真の警官はもういない
368
00:37:23,233 --> 00:37:24,666
くそ
369
00:37:38,358 --> 00:37:40,326
大丈夫だ
370
00:37:40,328 --> 00:37:42,660
立ち直る
371
00:37:43,896 --> 00:37:45,798
私もよ
372
00:37:45,800 --> 00:37:47,968
駐車場で
373
00:37:47,970 --> 00:37:51,470
ここへ来るときに腐人を見た
374
00:37:53,039 --> 00:37:55,738
その中に知ってる顔がいた
375
00:38:09,418 --> 00:38:11,251
タイラーといって
376
00:38:11,253 --> 00:38:14,188
病院で会った
377
00:38:14,190 --> 00:38:16,825
一緒に派遣されたんだ
378
00:38:18,760 --> 00:38:23,165
丸2日寝食を忘れ
生存者を避難させた
379
00:38:24,435 --> 00:38:28,035
今で最高な2日間だった
380
00:38:31,238 --> 00:38:35,774
最後の車をここまで運転するはずだったが
381
00:38:35,776 --> 00:38:37,777
ドーンにはずされた
382
00:38:39,113 --> 00:38:42,783
信頼できるタイラーに行かせたんだ
383
00:38:44,553 --> 00:38:47,590
命を救うためみんなを避難させたのに
384
00:38:47,592 --> 00:38:50,426
俺はすごい怒った
385
00:38:50,428 --> 00:38:52,525
彼をそこで見つけた
386
00:38:54,027 --> 00:38:56,795
アスファルトに溶けて
387
00:38:58,966 --> 00:39:01,502
そこで思った
388
00:39:01,504 --> 00:39:03,474
“俺だったかもしれない”
389
00:39:05,141 --> 00:39:07,175
“彼に命を救われた”と
390
00:39:07,177 --> 00:39:09,712
彼はあそこにずっといる
391
00:39:09,714 --> 00:39:11,615
道路の一部となって
392
00:39:11,617 --> 00:39:14,284
笑えない冗談みたいだ
393
00:39:17,717 --> 00:39:19,882
何もしてやれない
394
00:39:21,384 --> 00:39:23,685
力になるわ
395
00:39:27,091 --> 00:39:28,693
場所は分かる?
396
00:39:30,362 --> 00:39:34,197
ああ 案内できる
397
00:39:34,199 --> 00:39:36,501
外へ出なくても 撃てるわ
398
00:39:37,872 --> 00:39:39,238
教えて
399
00:39:42,709 --> 00:39:44,611
わかった
400
00:39:47,080 --> 00:39:49,081
ビルの南側へ
401
00:39:49,083 --> 00:39:51,753
そこから見える
402
00:40:14,115 --> 00:40:16,280
喉乾いてるでしょ
403
00:40:16,282 --> 00:40:18,014
意地張らないで
404
00:40:28,550 --> 00:40:31,088
撃ってもらいたかった?
405
00:40:33,458 --> 00:40:35,524
ああ
406
00:40:38,927 --> 00:40:41,097
でも撃たれなかった
407
00:40:51,604 --> 00:40:53,938
誰...誰か
408
00:40:55,641 --> 00:40:57,144
今行くわ
409
00:41:01,781 --> 00:41:03,581
そのまま動かないで
410
00:41:04,982 --> 00:41:06,984
大丈夫よ
411
00:41:15,027 --> 00:41:16,895
よく考えたら
412
00:41:16,897 --> 00:41:19,829
きっとそんなには...
413
00:41:19,831 --> 00:41:22,231
笑えなくもないね
414
00:41:27,404 --> 00:41:29,070
いいんだ
415
00:41:30,405 --> 00:41:32,472
見なくていい
416
00:41:59,821 --> 00:42:01,055
見える?
417
00:42:04,829 --> 00:42:07,297
セダンの20ヤード右だ
418
00:42:10,504 --> 00:42:12,271
そこの壁にいる
419
00:42:15,143 --> 00:42:16,977
寄りかかってる
420
00:42:22,417 --> 00:42:24,319
見えた
421
00:42:26,291 --> 00:42:28,292
本当に彼なの?