1 00:00:00,031 --> 00:00:03,081 Sebelum ini dalam The Walking Dead... 2 00:00:03,594 --> 00:00:06,707 Awak sudah memberikan kami banyak makanan jadi kita tidak perlu memburu lagi. 3 00:00:07,127 --> 00:00:09,744 - Kita perlukan penjara ini. - Kita semua boleh hidup bersama. 4 00:00:10,206 --> 00:00:11,541 Penipu. 5 00:00:14,676 --> 00:00:16,083 Tidak! 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,165 Judith... 7 00:00:25,991 --> 00:00:29,975 Jangan tengok belakang. Carl, teruskan berjalan. 8 00:04:09,000 --> 00:04:19,000 Malaysia Subbers Crew (MSC) 9 00:04:19,024 --> 00:04:34,024 Like Our Page At https://www.facebook.com/subbers 10 00:04:39,389 --> 00:04:43,767 The Walking Dead S04E09 - After Sarikata Disediakan Oleh Aliff Os 11 00:04:56,765 --> 00:04:59,366 Carl, perlahan-lahan. 12 00:05:03,371 --> 00:05:05,406 Carl, berhenti! 13 00:05:05,407 --> 00:05:08,075 Kita kena sentiasa bersama. 14 00:05:08,076 --> 00:05:12,246 Kita kena cari tempat yang ada makanan dan keperluan. 15 00:05:16,284 --> 00:05:17,951 Hei. 16 00:05:17,952 --> 00:05:20,054 Kita akan... 17 00:05:59,994 --> 00:06:02,546 Tunggu di luar, faham? 18 00:06:02,547 --> 00:06:04,882 - Sentiasa memerhati. - Awaklah. 19 00:06:04,883 --> 00:06:06,550 Awak tidak mampu untuk berdiri. 20 00:06:06,551 --> 00:06:08,636 Saya takkan biarkan awak ke sana seorang diri. 21 00:06:08,637 --> 00:06:11,972 - Maafkan saya? - Kita sudah buat begini sebelum ini. 22 00:06:11,973 --> 00:06:14,108 Saya akan tolong awak memudahkannya. 23 00:06:14,109 --> 00:06:17,010 Awak patut biarkan saya buat seorang diri. 24 00:06:24,085 --> 00:06:25,886 Mari pergi. 25 00:06:41,869 --> 00:06:43,804 Dapur selamat. 26 00:07:08,229 --> 00:07:10,030 Mungkin ini saja yang tinggal. 27 00:07:16,121 --> 00:07:17,621 - Saya boleh uruskannya. - Jangan. 28 00:07:17,622 --> 00:07:19,906 Jangan, ia lemah. 29 00:07:20,959 --> 00:07:23,093 Saya akan tarik perhatiannya. 30 00:07:30,084 --> 00:07:31,852 Berundur. 31 00:07:39,361 --> 00:07:40,861 Tak guna. 32 00:07:42,364 --> 00:07:44,698 Jangan. 33 00:07:45,767 --> 00:07:47,568 Saya cakap jangan. 34 00:07:47,569 --> 00:07:49,036 Awak tak boleh buat dengan kapak. 35 00:07:49,037 --> 00:07:51,288 Saya sudah pernah melakukannya. 36 00:07:51,289 --> 00:07:53,741 Setiap peluru dikira. 37 00:07:53,742 --> 00:07:55,876 Macam mana jika awak perlukan yang tu nanti? 38 00:07:55,877 --> 00:07:59,163 Cari apa yang boleh awak cari. Lepas tu kita pergi. 39 00:08:10,592 --> 00:08:14,144 Hakikatnya dapur tidak kosong. 40 00:08:14,145 --> 00:08:17,014 Hasil carian saya. Awak? 41 00:08:21,486 --> 00:08:23,771 Saya menang. 42 00:09:15,407 --> 00:09:17,041 Hei. 43 00:09:19,461 --> 00:09:21,128 Hei. 44 00:09:28,603 --> 00:09:30,504 Hei. 45 00:09:33,541 --> 00:09:35,843 Yang tu nampak sesuai. 46 00:10:00,702 --> 00:10:02,903 - Carl. - Saya tahulah. 47 00:10:02,904 --> 00:10:05,506 Semua pintu di sini terbuka. 48 00:10:05,507 --> 00:10:07,424 Berhenti! 49 00:10:13,548 --> 00:10:15,916 Hei, tak guna! 50 00:10:15,917 --> 00:10:17,718 Hei, sialan! 51 00:10:17,719 --> 00:10:20,137 - Hei-- - Jaga mulut awak! 52 00:10:20,138 --> 00:10:23,056 Awak bergurau ke? 53 00:10:23,057 --> 00:10:26,226 Jika ada salah seorang dari mereka, dia mungkin sudah keluar. 54 00:12:01,539 --> 00:12:03,490 Saya akan tutup pintu dengan rapat. 55 00:12:03,491 --> 00:12:06,159 Kita tak boleh ambil apa-apa peluang. 56 00:12:06,160 --> 00:12:07,411 Awak fikir boleh tak ia menahan? 57 00:12:07,412 --> 00:12:09,746 - Carl. - Ia tombol yang kuat. 58 00:12:09,747 --> 00:12:13,584 'Clove hitch'. Shane pernah ajar saya. 59 00:12:13,585 --> 00:12:15,535 Awak masih ingat dia? 60 00:12:17,005 --> 00:12:19,372 Ya. 61 00:12:19,373 --> 00:12:22,092 Saya mengingatinya setiap hari. 62 00:12:22,093 --> 00:12:25,062 Ada apa lagi yang awak mahu cakap pada saya? 63 00:12:43,081 --> 00:12:45,365 Ini berguna untuk waktu malam. 64 00:12:55,877 --> 00:12:57,878 Awak mahu sedikit? 65 00:12:59,430 --> 00:13:01,298 Awak patut makan. 66 00:13:01,299 --> 00:13:03,517 Kita patut menyimpannya. 67 00:13:17,782 --> 00:13:19,783 Hei. 68 00:13:19,784 --> 00:13:21,902 Saya tak mahu pun. 69 00:13:21,903 --> 00:13:23,820 Makan. 70 00:13:23,821 --> 00:13:26,039 Sekarang! 71 00:13:54,469 --> 00:13:56,871 Dengar, saya cuma berlaku jujur. 72 00:13:56,872 --> 00:14:01,042 Saya fikir Ia sedikit macam... pejalan kaki. 73 00:14:01,043 --> 00:14:03,694 - Pejalan kaki? - Yang lumpuh. 74 00:14:03,695 --> 00:14:06,030 - Dan bermain. - Bermain? 75 00:14:06,031 --> 00:14:08,349 Di mana awak melihat benda begitu? Beritahu saya. 76 00:14:08,350 --> 00:14:10,284 Saya tak pernah nampak gorilla pandu kereta. 77 00:14:10,285 --> 00:14:13,120 tapi kalau awak letak ia di muzium, Saya akan panggil ia seni. 78 00:14:14,990 --> 00:14:18,543 Mike, boleh awak bercakap dengan perasaan terhadap kekasih awak? 79 00:14:18,544 --> 00:14:20,878 Oh, tuhan. Awak bukan saja panggil saya itu. 80 00:14:20,879 --> 00:14:23,697 - Mm-hmm. - Saya setuju dengan kekasih saya. 81 00:14:23,698 --> 00:14:26,200 - Maksud saya, segala benda-- - Rosak. 82 00:14:26,201 --> 00:14:28,386 - Dan sangat baik. - Oh, tunggu. 83 00:14:28,387 --> 00:14:30,037 Tidak, jangan lakukannya. Jangan lakukannya. 84 00:14:30,038 --> 00:14:32,390 Jangan mula habiskan ayat orang lain, kawan. 85 00:14:32,391 --> 00:14:33,891 Ia cuma teruk. 86 00:14:33,892 --> 00:14:36,510 Saya mahu cakap segalanya. 87 00:14:36,511 --> 00:14:39,680 seperti monumen kepada seseorang yang mencuba sangat kuat untuk menjadi lain. 88 00:14:39,681 --> 00:14:42,483 Hallelujah. 89 00:14:42,484 --> 00:14:45,570 Dengar, saya gembira saya mendengarnya... 90 00:14:45,571 --> 00:14:48,022 walaupun saya tak mencintainya. 91 00:14:53,528 --> 00:14:55,913 Harap kami tidak membosankan kamu. 92 00:14:55,914 --> 00:14:57,865 Mari sini. 93 00:15:09,428 --> 00:15:12,413 Saya tak fikir kita patut tinggal di kem. 94 00:15:12,414 --> 00:15:14,715 Tidak. Saya takkan bawa anak saya keluar dari situ. 95 00:15:14,716 --> 00:15:16,884 Saya tak tahu yang tempat ini sesuai 96 00:15:16,885 --> 00:15:19,353 tapi saya tahu ia tak akan jika kita ke luar sana. 97 00:15:19,354 --> 00:15:22,189 Adakah itu masih lagi penting? 98 00:15:22,190 --> 00:15:23,808 Adakah kita bergurau dengan diri kita? 99 00:15:23,809 --> 00:15:25,476 Baiklah. 100 00:15:25,477 --> 00:15:27,979 Baiklah, saya sudah faham apa yang awak cakap. 101 00:15:27,980 --> 00:15:31,765 Betul? Apakah ini, Michonne? 102 00:15:31,766 --> 00:15:33,567 Maksud saya, awak memang hebat menggunakan pedang. 103 00:15:33,568 --> 00:15:35,569 Awak tahu betapa bernilainya benda itu sekarang? 104 00:15:35,570 --> 00:15:38,289 - Awak tahu benda itu untuk apa? - Untuk apa? 105 00:15:38,290 --> 00:15:41,826 Apakah yang kita nak buat? Di manakah penamat yang gembira? 106 00:15:41,827 --> 00:15:43,777 Ini bukanlah kehidupan. 107 00:15:43,778 --> 00:15:46,047 Ini bukan apa-apa yang dekat, faham? 108 00:15:46,048 --> 00:15:48,332 Bukan untuk saya, bukan untuk kita. 109 00:15:50,836 --> 00:15:53,120 Dan untuk anak kita. 110 00:15:57,342 --> 00:15:59,844 Apakah jawapannya? 111 00:15:59,845 --> 00:16:02,229 Baiklah, apakah soalannya, Mike? 112 00:16:05,651 --> 00:16:07,968 Kenapa? 113 00:16:07,969 --> 00:16:10,237 Baiklah. 114 00:16:10,238 --> 00:16:12,023 Bagus. 115 00:16:12,024 --> 00:16:14,775 Sekarang saya ada soalan. 116 00:16:14,776 --> 00:16:17,028 Siapa yang akan buka wain? 117 00:16:21,116 --> 00:16:23,584 Tidak. Tidak 118 00:16:23,585 --> 00:16:25,286 Tidak, tidak, tidak. tidak. 119 00:16:25,287 --> 00:16:26,837 Tidak, tidak! 120 00:16:26,838 --> 00:16:31,158 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 121 00:16:31,159 --> 00:16:33,427 Tidak! 122 00:18:14,279 --> 00:18:16,864 Ayah? 123 00:18:21,820 --> 00:18:23,604 Ayah? 124 00:18:28,943 --> 00:18:31,078 Ayah, bangun! 125 00:18:35,584 --> 00:18:37,968 Bangun. Ayuhlah. 126 00:18:39,971 --> 00:18:43,340 Ayah, Bangunlah. Bangun. 127 00:18:43,341 --> 00:18:45,893 Bangun! Bangun! 128 00:18:45,894 --> 00:18:47,394 Bangun! 129 00:19:40,014 --> 00:19:41,649 Hey, Awak! 130 00:19:43,818 --> 00:19:46,453 Daging segar di sini. Mari dapatkannya. 131 00:19:51,543 --> 00:19:53,827 Mari berjalan-jalan 132 00:19:53,828 --> 00:19:55,963 Teruskan. 133 00:19:57,883 --> 00:19:59,667 Itu dia. 134 00:20:05,390 --> 00:20:07,391 Teruskan. 135 00:20:07,392 --> 00:20:09,560 Bagus. 136 00:20:11,879 --> 00:20:14,315 Ayuh, teruskan. 137 00:20:15,650 --> 00:20:17,217 Ayuh. 138 00:20:17,218 --> 00:20:19,019 Di sini, lihat dekat saya. 139 00:20:19,020 --> 00:20:21,488 Itu dia. 140 00:20:25,744 --> 00:20:27,945 Ayuh. Itu dia. 141 00:20:30,248 --> 00:20:32,666 Sedikit saja lagi. 142 00:20:36,705 --> 00:20:38,706 Ayuh. 143 00:20:43,295 --> 00:20:45,245 Oh, tak guna. 144 00:22:14,607 --> 00:22:16,291 Saya menang. 145 00:22:34,844 --> 00:22:36,845 Hebat. 146 00:23:52,655 --> 00:23:54,956 Saya bunuh tiga pejalan. 147 00:23:56,676 --> 00:23:58,794 Mereka berada di pintu. 148 00:23:58,795 --> 00:24:01,380 Mereka akan masuk, 149 00:24:01,381 --> 00:24:04,549 tapi saya tarik perhatian mereka. 150 00:24:06,602 --> 00:24:08,637 Saya bunuh mereka. 151 00:24:10,690 --> 00:24:13,191 Saya selamatkan awak. 152 00:24:13,192 --> 00:24:15,677 Saya selamatkan awak. 153 00:24:15,678 --> 00:24:19,448 Saya tak lupa yang awak ajar saya bermain 'pekebun'. 154 00:24:19,449 --> 00:24:21,900 Saya masih tahu macam mana nak hidup. 155 00:24:23,903 --> 00:24:25,987 Beruntunglah kita. 156 00:24:29,992 --> 00:24:32,461 Saya tak perlukan awak lagi. 157 00:24:34,881 --> 00:24:37,332 Saya tak perlukan awak untuk melindungi saya lagi. 158 00:24:37,333 --> 00:24:39,084 Saya boleh jaga diri saya. 159 00:24:39,085 --> 00:24:40,585 Awak mungkin juga tidak boleh selalu lindungi saya. 160 00:24:40,586 --> 00:24:42,637 Awak tak boleh lindungi Judith. 161 00:24:42,638 --> 00:24:44,389 Awak tak boleh lindungi... 162 00:24:46,259 --> 00:24:48,894 Hershel atau Glenn 163 00:24:48,895 --> 00:24:50,429 atau Maggie. 164 00:24:50,430 --> 00:24:53,231 Michonne, Daryl, 165 00:24:53,232 --> 00:24:56,068 atau Emak. 166 00:24:57,854 --> 00:25:00,739 Awak cuma mahu tanam sayuran. 167 00:25:00,740 --> 00:25:02,491 Awak cuma mahu bersembunyi. 168 00:25:02,492 --> 00:25:05,444 Dia tahu kita dimana dan awak tidak peduli! 169 00:25:05,445 --> 00:25:07,412 Awak cuma menyorok belakang pagar itu 170 00:25:07,413 --> 00:25:09,197 dan menunggu... 171 00:25:10,733 --> 00:25:12,534 Mereka semua sudah hilang sekarang 172 00:25:12,535 --> 00:25:15,069 Adalah kerana awak! 173 00:25:15,070 --> 00:25:16,922 Mereka mengharapkan awak! 174 00:25:16,923 --> 00:25:18,757 Awak adalah pemimpin mereka! 175 00:25:27,249 --> 00:25:29,267 Tapi sekarang... 176 00:25:31,420 --> 00:25:33,472 Awak tak berguna lagi. 177 00:25:54,043 --> 00:25:56,328 Saya tak apa-apa walaupun awak mati. 178 00:27:01,306 --> 00:27:03,307 Tak guna. 179 00:29:42,767 --> 00:29:44,718 Oh, tak guna. 180 00:29:49,440 --> 00:29:50,941 Ayuh. 181 00:30:00,201 --> 00:30:01,702 Ayuh. 182 00:30:10,295 --> 00:30:11,545 Ayuh. 183 00:30:24,625 --> 00:30:26,393 Ayuh. 184 00:35:48,966 --> 00:35:51,000 Saya tak boleh. 185 00:35:53,953 --> 00:35:56,005 Saya silap. 186 00:35:58,809 --> 00:36:00,760 Buat saja. 187 00:36:01,928 --> 00:36:04,597 Carl. 188 00:36:10,237 --> 00:36:12,938 Jangan keluar. 189 00:36:12,939 --> 00:36:15,107 Jaga diri. 190 00:36:35,429 --> 00:36:37,463 Saya takut. 191 00:36:45,806 --> 00:36:47,973 Saya takut. 192 00:36:51,978 --> 00:36:53,979 Saya takut. 193 00:37:54,124 --> 00:37:56,208 Mike. 194 00:37:58,712 --> 00:38:00,546 Saya rindukan awak. 195 00:38:06,353 --> 00:38:08,604 Saya rindukan awak bahkan ketika awak bersama saya. 196 00:38:12,642 --> 00:38:14,527 Semasa di kem. 197 00:38:15,862 --> 00:38:17,947 Bukannya awak yang lakukannya. 198 00:38:27,574 --> 00:38:29,992 Awak silap. 199 00:38:29,993 --> 00:38:32,128 Kerana saya masih lagi di sini. 200 00:38:34,247 --> 00:38:37,216 Dan mungkin juga awak. 201 00:38:37,217 --> 00:38:39,218 Dan mungkin dia dapat hidup. 202 00:38:48,345 --> 00:38:50,396 Saya tahu jawapannya. 203 00:38:55,986 --> 00:38:58,320 Saya tahu kenapa. 204 00:39:19,893 --> 00:39:22,194 Awak tak patut korbakannya, 205 00:39:22,195 --> 00:39:24,330 Pergi ke luar sana seperti itu. 206 00:39:24,331 --> 00:39:26,699 Ia merbahaya. 207 00:39:28,134 --> 00:39:30,135 Saya sudah berhati-hati. 208 00:39:33,440 --> 00:39:35,941 Baguslah yang awak jumpa lebih banyak makanan. 209 00:39:38,895 --> 00:39:41,146 Bahkan saya jumpa lebih banyak lagi. 210 00:39:41,147 --> 00:39:44,066 Tapi saya memakannya. 211 00:39:46,369 --> 00:39:48,237 Berapa banyak? 212 00:39:50,574 --> 00:39:53,626 112 ounce puding. 213 00:40:01,167 --> 00:40:03,385 Saya tahu... 214 00:40:03,386 --> 00:40:06,839 Kita tak akan boleh dapatkan benda seperti itu balik. 215 00:40:08,508 --> 00:40:10,309 Apa? 216 00:40:11,761 --> 00:40:14,396 Saya cuma berpegang dengan itu kerana awak. 217 00:40:16,066 --> 00:40:18,067 Kerana Judith. 218 00:40:21,387 --> 00:40:24,056 Sekarang dia sudah hilang. 219 00:40:28,828 --> 00:40:30,829 Dan awak... 220 00:40:34,784 --> 00:40:36,785 Awak seorang lelaki, Carl. 221 00:40:37,921 --> 00:40:39,421 Awak seorang lelaki. 222 00:40:41,791 --> 00:40:43,792 Maafkan saya. 223 00:40:47,547 --> 00:40:49,548 Awak tak perlu minta maaf. 224 00:42:19,973 --> 00:42:21,523 Apa? 225 00:42:22,942 --> 00:42:24,860 Ia adalah untuk awak. 226 00:42:27,896 --> 00:42:30,903 Sarikata Disediakan Oleh Aliff Os Malaysia Subbers Crew (MSC)