1
00:00:00,031 --> 00:00:03,081
Sebelum ini dalam
The Walking Dead...
2
00:00:03,594 --> 00:00:06,707
Awak sudah memberikan kami banyak makanan
jadi kita tidak perlu memburu lagi.
3
00:00:07,127 --> 00:00:09,744
- Kita perlukan penjara ini.
- Kita semua boleh hidup bersama.
4
00:00:10,206 --> 00:00:11,541
Penipu.
5
00:00:14,676 --> 00:00:16,083
Tidak!
6
00:00:23,773 --> 00:00:25,165
Judith...
7
00:00:25,991 --> 00:00:29,975
Jangan tengok belakang.
Carl, teruskan berjalan.
8
00:04:09,000 --> 00:04:19,000
Malaysia Subbers Crew (MSC)
9
00:04:19,024 --> 00:04:34,024
Like Our Page At
https://www.facebook.com/subbers
10
00:04:39,389 --> 00:04:43,767
The Walking Dead
S04E09 - After
Sarikata Disediakan Oleh Aliff Os
11
00:04:56,765 --> 00:04:59,366
Carl, perlahan-lahan.
12
00:05:03,371 --> 00:05:05,406
Carl, berhenti!
13
00:05:05,407 --> 00:05:08,075
Kita kena sentiasa bersama.
14
00:05:08,076 --> 00:05:12,246
Kita kena cari tempat
yang ada makanan dan keperluan.
15
00:05:16,284 --> 00:05:17,951
Hei.
16
00:05:17,952 --> 00:05:20,054
Kita akan...
17
00:05:59,994 --> 00:06:02,546
Tunggu di luar, faham?
18
00:06:02,547 --> 00:06:04,882
- Sentiasa memerhati.
- Awaklah.
19
00:06:04,883 --> 00:06:06,550
Awak tidak mampu untuk berdiri.
20
00:06:06,551 --> 00:06:08,636
Saya takkan biarkan awak
ke sana seorang diri.
21
00:06:08,637 --> 00:06:11,972
- Maafkan saya?
- Kita sudah buat begini sebelum ini.
22
00:06:11,973 --> 00:06:14,108
Saya akan tolong awak memudahkannya.
23
00:06:14,109 --> 00:06:17,010
Awak patut biarkan
saya buat seorang diri.
24
00:06:24,085 --> 00:06:25,886
Mari pergi.
25
00:06:41,869 --> 00:06:43,804
Dapur selamat.
26
00:07:08,229 --> 00:07:10,030
Mungkin ini saja yang tinggal.
27
00:07:16,121 --> 00:07:17,621
- Saya boleh uruskannya.
- Jangan.
28
00:07:17,622 --> 00:07:19,906
Jangan, ia lemah.
29
00:07:20,959 --> 00:07:23,093
Saya akan tarik perhatiannya.
30
00:07:30,084 --> 00:07:31,852
Berundur.
31
00:07:39,361 --> 00:07:40,861
Tak guna.
32
00:07:42,364 --> 00:07:44,698
Jangan.
33
00:07:45,767 --> 00:07:47,568
Saya cakap jangan.
34
00:07:47,569 --> 00:07:49,036
Awak tak boleh
buat dengan kapak.
35
00:07:49,037 --> 00:07:51,288
Saya sudah pernah melakukannya.
36
00:07:51,289 --> 00:07:53,741
Setiap peluru dikira.
37
00:07:53,742 --> 00:07:55,876
Macam mana jika awak
perlukan yang tu nanti?
38
00:07:55,877 --> 00:07:59,163
Cari apa yang boleh awak cari.
Lepas tu kita pergi.
39
00:08:10,592 --> 00:08:14,144
Hakikatnya dapur tidak kosong.
40
00:08:14,145 --> 00:08:17,014
Hasil carian saya.
Awak?
41
00:08:21,486 --> 00:08:23,771
Saya menang.
42
00:09:15,407 --> 00:09:17,041
Hei.
43
00:09:19,461 --> 00:09:21,128
Hei.
44
00:09:28,603 --> 00:09:30,504
Hei.
45
00:09:33,541 --> 00:09:35,843
Yang tu nampak sesuai.
46
00:10:00,702 --> 00:10:02,903
- Carl.
- Saya tahulah.
47
00:10:02,904 --> 00:10:05,506
Semua pintu
di sini terbuka.
48
00:10:05,507 --> 00:10:07,424
Berhenti!
49
00:10:13,548 --> 00:10:15,916
Hei, tak guna!
50
00:10:15,917 --> 00:10:17,718
Hei, sialan!
51
00:10:17,719 --> 00:10:20,137
- Hei--
- Jaga mulut awak!
52
00:10:20,138 --> 00:10:23,056
Awak bergurau ke?
53
00:10:23,057 --> 00:10:26,226
Jika ada salah seorang dari
mereka, dia mungkin sudah keluar.
54
00:12:01,539 --> 00:12:03,490
Saya akan tutup pintu dengan rapat.
55
00:12:03,491 --> 00:12:06,159
Kita tak boleh ambil
apa-apa peluang.
56
00:12:06,160 --> 00:12:07,411
Awak fikir boleh tak ia menahan?
57
00:12:07,412 --> 00:12:09,746
- Carl.
- Ia tombol yang kuat.
58
00:12:09,747 --> 00:12:13,584
'Clove hitch'.
Shane pernah ajar saya.
59
00:12:13,585 --> 00:12:15,535
Awak masih ingat dia?
60
00:12:17,005 --> 00:12:19,372
Ya.
61
00:12:19,373 --> 00:12:22,092
Saya mengingatinya setiap hari.
62
00:12:22,093 --> 00:12:25,062
Ada apa lagi yang awak
mahu cakap pada saya?
63
00:12:43,081 --> 00:12:45,365
Ini berguna
untuk waktu malam.
64
00:12:55,877 --> 00:12:57,878
Awak mahu sedikit?
65
00:12:59,430 --> 00:13:01,298
Awak patut makan.
66
00:13:01,299 --> 00:13:03,517
Kita patut menyimpannya.
67
00:13:17,782 --> 00:13:19,783
Hei.
68
00:13:19,784 --> 00:13:21,902
Saya tak mahu pun.
69
00:13:21,903 --> 00:13:23,820
Makan.
70
00:13:23,821 --> 00:13:26,039
Sekarang!
71
00:13:54,469 --> 00:13:56,871
Dengar, saya cuma berlaku jujur.
72
00:13:56,872 --> 00:14:01,042
Saya fikir
Ia sedikit macam... pejalan kaki.
73
00:14:01,043 --> 00:14:03,694
- Pejalan kaki?
- Yang lumpuh.
74
00:14:03,695 --> 00:14:06,030
- Dan bermain.
- Bermain?
75
00:14:06,031 --> 00:14:08,349
Di mana awak melihat benda begitu?
Beritahu saya.
76
00:14:08,350 --> 00:14:10,284
Saya tak pernah nampak gorilla
pandu kereta.
77
00:14:10,285 --> 00:14:13,120
tapi kalau awak letak ia di muzium,
Saya akan panggil ia seni.
78
00:14:14,990 --> 00:14:18,543
Mike, boleh awak bercakap
dengan perasaan terhadap kekasih awak?
79
00:14:18,544 --> 00:14:20,878
Oh, tuhan. Awak bukan saja
panggil saya itu.
80
00:14:20,879 --> 00:14:23,697
- Mm-hmm.
- Saya setuju dengan kekasih saya.
81
00:14:23,698 --> 00:14:26,200
- Maksud saya, segala benda--
- Rosak.
82
00:14:26,201 --> 00:14:28,386
- Dan sangat baik.
- Oh, tunggu.
83
00:14:28,387 --> 00:14:30,037
Tidak, jangan lakukannya.
Jangan lakukannya.
84
00:14:30,038 --> 00:14:32,390
Jangan mula habiskan
ayat orang lain, kawan.
85
00:14:32,391 --> 00:14:33,891
Ia cuma teruk.
86
00:14:33,892 --> 00:14:36,510
Saya mahu cakap
segalanya.
87
00:14:36,511 --> 00:14:39,680
seperti monumen kepada seseorang yang
mencuba sangat kuat untuk menjadi lain.
88
00:14:39,681 --> 00:14:42,483
Hallelujah.
89
00:14:42,484 --> 00:14:45,570
Dengar, saya gembira
saya mendengarnya...
90
00:14:45,571 --> 00:14:48,022
walaupun saya tak mencintainya.
91
00:14:53,528 --> 00:14:55,913
Harap kami tidak membosankan kamu.
92
00:14:55,914 --> 00:14:57,865
Mari sini.
93
00:15:09,428 --> 00:15:12,413
Saya tak fikir kita
patut tinggal di kem.
94
00:15:12,414 --> 00:15:14,715
Tidak. Saya takkan bawa
anak saya keluar dari situ.
95
00:15:14,716 --> 00:15:16,884
Saya tak tahu
yang tempat ini sesuai
96
00:15:16,885 --> 00:15:19,353
tapi saya tahu ia tak akan
jika kita ke luar sana.
97
00:15:19,354 --> 00:15:22,189
Adakah itu masih lagi penting?
98
00:15:22,190 --> 00:15:23,808
Adakah kita bergurau dengan diri kita?
99
00:15:23,809 --> 00:15:25,476
Baiklah.
100
00:15:25,477 --> 00:15:27,979
Baiklah, saya sudah
faham apa yang awak cakap.
101
00:15:27,980 --> 00:15:31,765
Betul?
Apakah ini, Michonne?
102
00:15:31,766 --> 00:15:33,567
Maksud saya, awak memang
hebat menggunakan pedang.
103
00:15:33,568 --> 00:15:35,569
Awak tahu betapa bernilainya
benda itu sekarang?
104
00:15:35,570 --> 00:15:38,289
- Awak tahu benda itu untuk apa?
- Untuk apa?
105
00:15:38,290 --> 00:15:41,826
Apakah yang kita nak buat? Di manakah
penamat yang gembira?
106
00:15:41,827 --> 00:15:43,777
Ini bukanlah kehidupan.
107
00:15:43,778 --> 00:15:46,047
Ini bukan apa-apa
yang dekat, faham?
108
00:15:46,048 --> 00:15:48,332
Bukan untuk saya, bukan untuk kita.
109
00:15:50,836 --> 00:15:53,120
Dan untuk anak kita.
110
00:15:57,342 --> 00:15:59,844
Apakah jawapannya?
111
00:15:59,845 --> 00:16:02,229
Baiklah, apakah
soalannya, Mike?
112
00:16:05,651 --> 00:16:07,968
Kenapa?
113
00:16:07,969 --> 00:16:10,237
Baiklah.
114
00:16:10,238 --> 00:16:12,023
Bagus.
115
00:16:12,024 --> 00:16:14,775
Sekarang saya ada soalan.
116
00:16:14,776 --> 00:16:17,028
Siapa yang akan buka wain?
117
00:16:21,116 --> 00:16:23,584
Tidak. Tidak
118
00:16:23,585 --> 00:16:25,286
Tidak, tidak, tidak. tidak.
119
00:16:25,287 --> 00:16:26,837
Tidak, tidak!
120
00:16:26,838 --> 00:16:31,158
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
121
00:16:31,159 --> 00:16:33,427
Tidak!
122
00:18:14,279 --> 00:18:16,864
Ayah?
123
00:18:21,820 --> 00:18:23,604
Ayah?
124
00:18:28,943 --> 00:18:31,078
Ayah, bangun!
125
00:18:35,584 --> 00:18:37,968
Bangun.
Ayuhlah.
126
00:18:39,971 --> 00:18:43,340
Ayah, Bangunlah.
Bangun.
127
00:18:43,341 --> 00:18:45,893
Bangun!
Bangun!
128
00:18:45,894 --> 00:18:47,394
Bangun!
129
00:19:40,014 --> 00:19:41,649
Hey, Awak!
130
00:19:43,818 --> 00:19:46,453
Daging segar di sini.
Mari dapatkannya.
131
00:19:51,543 --> 00:19:53,827
Mari berjalan-jalan
132
00:19:53,828 --> 00:19:55,963
Teruskan.
133
00:19:57,883 --> 00:19:59,667
Itu dia.
134
00:20:05,390 --> 00:20:07,391
Teruskan.
135
00:20:07,392 --> 00:20:09,560
Bagus.
136
00:20:11,879 --> 00:20:14,315
Ayuh, teruskan.
137
00:20:15,650 --> 00:20:17,217
Ayuh.
138
00:20:17,218 --> 00:20:19,019
Di sini, lihat dekat saya.
139
00:20:19,020 --> 00:20:21,488
Itu dia.
140
00:20:25,744 --> 00:20:27,945
Ayuh.
Itu dia.
141
00:20:30,248 --> 00:20:32,666
Sedikit saja lagi.
142
00:20:36,705 --> 00:20:38,706
Ayuh.
143
00:20:43,295 --> 00:20:45,245
Oh, tak guna.
144
00:22:14,607 --> 00:22:16,291
Saya menang.
145
00:22:34,844 --> 00:22:36,845
Hebat.
146
00:23:52,655 --> 00:23:54,956
Saya bunuh tiga pejalan.
147
00:23:56,676 --> 00:23:58,794
Mereka berada di pintu.
148
00:23:58,795 --> 00:24:01,380
Mereka akan masuk,
149
00:24:01,381 --> 00:24:04,549
tapi saya
tarik perhatian mereka.
150
00:24:06,602 --> 00:24:08,637
Saya bunuh mereka.
151
00:24:10,690 --> 00:24:13,191
Saya selamatkan awak.
152
00:24:13,192 --> 00:24:15,677
Saya selamatkan awak.
153
00:24:15,678 --> 00:24:19,448
Saya tak lupa yang
awak ajar saya bermain 'pekebun'.
154
00:24:19,449 --> 00:24:21,900
Saya masih tahu macam mana
nak hidup.
155
00:24:23,903 --> 00:24:25,987
Beruntunglah kita.
156
00:24:29,992 --> 00:24:32,461
Saya tak perlukan awak lagi.
157
00:24:34,881 --> 00:24:37,332
Saya tak perlukan awak
untuk melindungi saya lagi.
158
00:24:37,333 --> 00:24:39,084
Saya boleh jaga diri saya.
159
00:24:39,085 --> 00:24:40,585
Awak mungkin juga tidak
boleh selalu lindungi saya.
160
00:24:40,586 --> 00:24:42,637
Awak tak boleh lindungi Judith.
161
00:24:42,638 --> 00:24:44,389
Awak tak boleh lindungi...
162
00:24:46,259 --> 00:24:48,894
Hershel atau Glenn
163
00:24:48,895 --> 00:24:50,429
atau Maggie.
164
00:24:50,430 --> 00:24:53,231
Michonne, Daryl,
165
00:24:53,232 --> 00:24:56,068
atau Emak.
166
00:24:57,854 --> 00:25:00,739
Awak cuma mahu
tanam sayuran.
167
00:25:00,740 --> 00:25:02,491
Awak cuma mahu bersembunyi.
168
00:25:02,492 --> 00:25:05,444
Dia tahu kita dimana
dan awak tidak peduli!
169
00:25:05,445 --> 00:25:07,412
Awak cuma menyorok
belakang pagar itu
170
00:25:07,413 --> 00:25:09,197
dan menunggu...
171
00:25:10,733 --> 00:25:12,534
Mereka semua sudah hilang sekarang
172
00:25:12,535 --> 00:25:15,069
Adalah kerana awak!
173
00:25:15,070 --> 00:25:16,922
Mereka mengharapkan awak!
174
00:25:16,923 --> 00:25:18,757
Awak adalah pemimpin mereka!
175
00:25:27,249 --> 00:25:29,267
Tapi sekarang...
176
00:25:31,420 --> 00:25:33,472
Awak tak berguna lagi.
177
00:25:54,043 --> 00:25:56,328
Saya tak apa-apa walaupun
awak mati.
178
00:27:01,306 --> 00:27:03,307
Tak guna.
179
00:29:42,767 --> 00:29:44,718
Oh, tak guna.
180
00:29:49,440 --> 00:29:50,941
Ayuh.
181
00:30:00,201 --> 00:30:01,702
Ayuh.
182
00:30:10,295 --> 00:30:11,545
Ayuh.
183
00:30:24,625 --> 00:30:26,393
Ayuh.
184
00:35:48,966 --> 00:35:51,000
Saya tak boleh.
185
00:35:53,953 --> 00:35:56,005
Saya silap.
186
00:35:58,809 --> 00:36:00,760
Buat saja.
187
00:36:01,928 --> 00:36:04,597
Carl.
188
00:36:10,237 --> 00:36:12,938
Jangan keluar.
189
00:36:12,939 --> 00:36:15,107
Jaga diri.
190
00:36:35,429 --> 00:36:37,463
Saya takut.
191
00:36:45,806 --> 00:36:47,973
Saya takut.
192
00:36:51,978 --> 00:36:53,979
Saya takut.
193
00:37:54,124 --> 00:37:56,208
Mike.
194
00:37:58,712 --> 00:38:00,546
Saya rindukan awak.
195
00:38:06,353 --> 00:38:08,604
Saya rindukan awak bahkan
ketika awak bersama saya.
196
00:38:12,642 --> 00:38:14,527
Semasa di kem.
197
00:38:15,862 --> 00:38:17,947
Bukannya awak yang lakukannya.
198
00:38:27,574 --> 00:38:29,992
Awak silap.
199
00:38:29,993 --> 00:38:32,128
Kerana saya masih lagi di sini.
200
00:38:34,247 --> 00:38:37,216
Dan mungkin juga awak.
201
00:38:37,217 --> 00:38:39,218
Dan mungkin dia dapat hidup.
202
00:38:48,345 --> 00:38:50,396
Saya tahu jawapannya.
203
00:38:55,986 --> 00:38:58,320
Saya tahu kenapa.
204
00:39:19,893 --> 00:39:22,194
Awak tak patut korbakannya,
205
00:39:22,195 --> 00:39:24,330
Pergi ke luar sana seperti itu.
206
00:39:24,331 --> 00:39:26,699
Ia merbahaya.
207
00:39:28,134 --> 00:39:30,135
Saya sudah berhati-hati.
208
00:39:33,440 --> 00:39:35,941
Baguslah yang
awak jumpa lebih banyak makanan.
209
00:39:38,895 --> 00:39:41,146
Bahkan saya jumpa
lebih banyak lagi.
210
00:39:41,147 --> 00:39:44,066
Tapi saya memakannya.
211
00:39:46,369 --> 00:39:48,237
Berapa banyak?
212
00:39:50,574 --> 00:39:53,626
112 ounce puding.
213
00:40:01,167 --> 00:40:03,385
Saya tahu...
214
00:40:03,386 --> 00:40:06,839
Kita tak akan boleh
dapatkan benda seperti itu balik.
215
00:40:08,508 --> 00:40:10,309
Apa?
216
00:40:11,761 --> 00:40:14,396
Saya cuma berpegang dengan itu
kerana awak.
217
00:40:16,066 --> 00:40:18,067
Kerana Judith.
218
00:40:21,387 --> 00:40:24,056
Sekarang dia sudah hilang.
219
00:40:28,828 --> 00:40:30,829
Dan awak...
220
00:40:34,784 --> 00:40:36,785
Awak seorang lelaki, Carl.
221
00:40:37,921 --> 00:40:39,421
Awak seorang lelaki.
222
00:40:41,791 --> 00:40:43,792
Maafkan saya.
223
00:40:47,547 --> 00:40:49,548
Awak tak perlu minta maaf.
224
00:42:19,973 --> 00:42:21,523
Apa?
225
00:42:22,942 --> 00:42:24,860
Ia adalah untuk awak.
226
00:42:27,896 --> 00:42:30,903
Sarikata Disediakan Oleh Aliff Os
Malaysia Subbers Crew (MSC)