1 00:00:00,035 --> 00:00:03,331 Sebelumnya di AMC The Walking Dead... 2 00:00:05,674 --> 00:00:07,857 Gubernur:. Saya telah berada di jalan selama beberapa bulan 3 00:00:08,162 --> 00:00:09,412 Wanita : Sendirian? 4 00:00:09,943 --> 00:00:11,078 Gubernur:?. Ya 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,586 Wanita: Kau punya nama? 6 00:00:12,684 --> 00:00:14,034 Gubernur:? Brian Heriot 7 00:00:14,098 --> 00:00:17,223 Wanita:. Pasti ada tempat yang lebih baik dan Kau akan membantu kami menemukannya 8 00:00:21,486 --> 00:00:22,798 Ayo, Megan. ! 9 00:00:26,613 --> 00:00:27,453 (Megan menjerit) 10 00:00:45,137 --> 00:00:47,639 Melangkahlah, labu. 11 00:00:47,640 --> 00:00:49,874 Saya berpikir. 12 00:00:54,430 --> 00:00:57,399 (Terengah-engah) 13 00:01:03,256 --> 00:01:05,724 Mitch, ambil itu. 14 00:01:14,400 --> 00:01:16,167 Pergilah. (Mendengus) 15 00:01:31,934 --> 00:01:34,019 Gubernur: Kau tidak bisa berpikir selamanya. 16 00:01:34,020 --> 00:01:37,305 Cepat atau lambat, kau harus bergerak. 17 00:01:38,357 --> 00:01:41,393 Kau tidak pernah membiarkan saya menang. 18 00:01:41,394 --> 00:01:44,279 Yah, memang tak bisa menang 19 00:01:45,764 --> 00:01:47,732 Itulah yang ayahku selalu katakan. 20 00:01:50,936 --> 00:01:53,371 Dia sering memukuli saya juga dalam permainan catur. 21 00:01:57,209 --> 00:01:59,577 Heck, ia digunakan untuk mengalahkan saya dalam segala hal. 22 00:02:16,295 --> 00:02:18,730 Kau tahu orang ini? 23 00:02:20,599 --> 00:02:23,234 Apa maksud ayahmu? 24 00:02:23,235 --> 00:02:25,570 Terkadang 25 00:02:25,571 --> 00:02:27,572 Kau buruk? 26 00:02:29,575 --> 00:02:31,526 Kadang-kadang. 27 00:02:40,286 --> 00:02:42,620 Jadi, Kau telah berada di jalan selama ini? 28 00:02:45,257 --> 00:02:47,125 Ya. 29 00:02:48,294 --> 00:02:50,328 Lily: Kau baik-baik saja, Brian? 30 00:03:09,281 --> 00:03:11,282 Apa itu, Pumpkin? 31 00:03:12,985 --> 00:03:15,453 Aku buruk? 32 00:03:16,989 --> 00:03:19,023 Apa? 33 00:03:19,024 --> 00:03:20,909 Hey. 34 00:03:22,578 --> 00:03:24,596 Mengapa kau berpikir begitu? 35 00:03:25,831 --> 00:03:29,534 Ayahku selalu berarti bagi saya. 36 00:03:29,535 --> 00:03:32,404 Hey, kau terbaik. 37 00:03:33,372 --> 00:03:35,706 Kau.. 38 00:03:35,707 --> 00:03:37,892 Kami punya sebuah kamp sekitar setengah mil dari sini. 39 00:03:37,893 --> 00:03:39,928 Sial,tidak, Martinez. 40 00:03:39,929 --> 00:03:41,846 Kami punya terlalu banyak mulut seperti itu. 41 00:03:41,847 --> 00:03:43,714 Mereka punya juruselamat 42 00:03:43,715 --> 00:03:46,484 Hey, jika kau ingin kembali bersama kami, ada dua hal yang harus kau terima. 43 00:03:46,485 --> 00:03:48,570 Satu, aku yang bertanggung jawab. 44 00:03:48,571 --> 00:03:51,122 Dua, tidak keberatan untuk mati. 45 00:03:51,123 --> 00:03:53,825 Itu berlaku untuk semua orang. 46 00:03:57,029 --> 00:04:00,598 terima atau diusir 47 00:04:02,168 --> 00:04:04,969 Dapatkah kau hidup begitu, 48 00:04:04,970 --> 00:04:07,138 Brian? 49 00:04:08,841 --> 00:04:11,109 Gubernur: Kau, aku, ibumu dan Bibi Tara, 50 00:04:11,110 --> 00:04:13,211 kita akan baik-baik saja. 51 00:04:13,212 --> 00:04:15,547 Karena kita baik? 52 00:04:15,548 --> 00:04:17,265 Semua dari kita? 53 00:04:43,826 --> 00:04:45,794 Giliranmu. 54 00:04:48,497 --> 00:04:50,498 Brian? 55 00:04:52,451 --> 00:04:54,302 Ini adalah giliranmu. 56 00:04:59,291 --> 00:05:01,426 Saya berpikir. 57 00:05:03,896 --> 00:05:07,131 (Angin bertiup) 58 00:05:13,451 --> 00:05:23,748 __Translated by. Yechika Chisilia__ 59 00:05:51,319 --> 00:05:55,566 Sync dan koreksi oleh n17t01 www.addic7ed.com 60 00:06:00,323 --> 00:06:02,574 Lily: Kau pergi ke sana hari ini? 61 00:06:02,575 --> 00:06:05,043 mencari pasokan. 62 00:06:05,044 --> 00:06:07,829 Martinez dan saudara-saudara Dolgen. 63 00:06:14,620 --> 00:06:16,888 (Sighs) 64 00:06:20,093 --> 00:06:22,761 Saya akan menyiapkan perawat stasiun untuk kamp. 65 00:06:22,762 --> 00:06:24,229 Mereka perlu satu 66 00:06:26,298 --> 00:06:29,434 - Saya minta maaf, Lily. Tempat ini adalah - -. Hentikan 67 00:06:29,435 --> 00:06:32,270 Aku ingin sesuatu yg lebih baik untuk kita. 68 00:06:32,271 --> 00:06:34,806 Kamp ini tempat yg baik. 69 00:06:34,807 --> 00:06:36,808 Kami akan membuatnya lebih baik. 70 00:06:53,759 --> 00:06:55,844 Bagaimana tentang pancingannya? 71 00:06:55,845 --> 00:06:58,263 Tidak ada apapun. Kolam sudah mati. 72 00:07:00,716 --> 00:07:02,434 Sebagai gantinya. 73 00:07:02,435 --> 00:07:04,970 Kami masih punya kelinci, sigung, 74 00:07:04,971 --> 00:07:07,389 beberapa possum sini. 75 00:07:07,390 --> 00:07:10,142 Kau lebih baik melihat pantatmu, Bri si mata satu. 76 00:07:21,320 --> 00:07:23,155 Mitch: Kau yakin kita menuju ke arah yang benar 77 00:07:23,156 --> 00:07:25,490 Martinez: Jika peta Howard benar. 78 00:07:25,491 --> 00:07:27,959 Mitch: Kita harus menyeret pantatnya ke sini untuk memastikan. 79 00:07:27,960 --> 00:07:29,995 Dia adalah seorang pria tua. Dia hampir tidak bisa berjalan. 80 00:07:29,996 --> 00:07:31,863 Itu sebabnya saya berkata diseret. 81 00:07:31,864 --> 00:07:33,598 Berharap ini sudah selayaknya 82 00:07:33,599 --> 00:07:36,101 Seharusnya pria ini adalah tipe yg bisa bertahan hidup. 83 00:07:36,102 --> 00:07:38,036 Kabinnya mungkin memiliki barang-barang bisa kita gunakan. 84 00:07:38,037 --> 00:07:40,055 Hell, mungkin dia masih hidup. 85 00:07:40,056 --> 00:07:41,806 Aku tidak akan terus mengingkari janji. 86 00:07:46,045 --> 00:07:49,380 Hey, Mata Satu. Apa yang kau lakukan? 87 00:08:12,067 --> 00:08:16,058 _ 88 00:08:17,176 --> 00:08:19,511 Ada apa ini? 89 00:08:19,512 --> 00:08:21,980 Mitch: Seseorang memarahi seseorang.. 90 00:08:23,482 --> 00:08:25,650 Siapa yang peduli? 91 00:08:25,651 --> 00:08:28,753 Orang itu tak punya apa-apa untuk khawatir lagi. 92 00:08:28,754 --> 00:08:30,222 Mari kita pergi. 93 00:08:31,757 --> 00:08:34,476 - Ini adalah luka dalam. - Tidak, itu tak apa-apa, Bu. 94 00:08:34,477 --> 00:08:37,428 Aku baru saja bermain dengan pisauku, itu saja. Aku akan baik-baik saja. 95 00:08:40,566 --> 00:08:42,767 Jadi... 96 00:08:42,768 --> 00:08:44,486 Alicia. 97 00:08:44,487 --> 00:08:47,205 Alicia. Benar. 98 00:08:47,206 --> 00:08:49,774 Anda di Marinir atau sesuatu? 99 00:08:49,775 --> 00:08:52,294 tentara. pasukan cadangan. 100 00:08:52,295 --> 00:08:54,346 An M4, ya 101 00:08:58,117 --> 00:08:59,618 Kau tidak setuju? 102 00:08:59,619 --> 00:09:02,837 Maksudku, jangan salah, 103 00:09:02,838 --> 00:09:04,973 M4 adalah terbaik untuk pertempuran jarak dekat, 104 00:09:04,974 --> 00:09:07,475 tetapi sebagai senjata lapangan? 105 00:09:07,476 --> 00:09:10,628 Dengan semua kotoran dan debu , tidak, terima kasih. 106 00:09:12,231 --> 00:09:14,799 Aku tidak pernah benar-benar telah menjadi besa rsenjata 107 00:09:14,800 --> 00:09:16,901 Aku lebih dari a Smith & Wesson gal. 108 00:09:16,902 --> 00:09:19,854 Kurang rewel, kau tahu? 109 00:09:19,855 --> 00:09:22,140 Kau selalu bercanda? 110 00:09:22,141 --> 00:09:23,642 (Tertawa) 111 00:09:24,837 --> 00:09:26,384 Ya. 112 00:09:57,647 --> 00:10:01,300 _ 113 00:10:34,647 --> 00:10:36,147 114 00:10:36,148 --> 00:10:38,350 bawa dia keluar. 115 00:10:38,351 --> 00:10:41,653 Kau pikir dia adalah salah satu dari orang-orang militer 86'd? 116 00:10:41,654 --> 00:10:44,606 - Dia masih memiliki kepalanya. - kemungkinan. 117 00:10:52,865 --> 00:10:55,166 Mari kita lihat apa yang dia punya di dalam. 118 00:11:06,212 --> 00:11:08,713 (Penyadapan) 119 00:11:09,799 --> 00:11:11,916 - (peluit) - (membenturkan) 120 00:11:11,917 --> 00:11:15,103 Kau dengar itu? Ada satu di sana. 121 00:11:15,104 --> 00:11:17,555 ada yang terjebak jika tidak bisa keluar. 122 00:11:17,556 --> 00:11:19,524 Kami masuk? 123 00:11:19,525 --> 00:11:21,943 Anda ingin kami untuk menunggu sampai kau selesai kencing di celanamu? 124 00:11:21,944 --> 00:11:23,561 - Tidak, aku - - memotong percakapan. 125 00:11:23,562 --> 00:11:25,397 (benturan) 126 00:11:27,233 --> 00:11:29,434 Hey. Mari kita pergi. 127 00:11:55,761 --> 00:11:58,563 (Membenturkan terus) 128 00:12:10,910 --> 00:12:13,828 (membenturkan) 129 00:12:23,506 --> 00:12:26,374 - Ini sudah dekat. - Tenang. 130 00:12:27,843 --> 00:12:29,327 (Membenturkan) 131 00:12:31,497 --> 00:12:33,848 (membenturkan) 132 00:12:58,524 --> 00:13:01,826 - (benturan) - (derit pintu yang terbuka) 133 00:13:01,827 --> 00:13:04,212 - keluar. - Diam. 134 00:13:04,213 --> 00:13:06,331 - (Snarls) - Oh! singkirkan dariku! 135 00:13:06,332 --> 00:13:08,416 singkirkan dariku! singkirkan dariku! 136 00:13:08,417 --> 00:13:10,468 singkirkan dariku! 137 00:13:24,733 --> 00:13:27,318 Astaga! 138 00:13:29,438 --> 00:13:30,605 Pete! 139 00:13:32,358 --> 00:13:34,108 (Papan lantai berderit) 140 00:13:34,109 --> 00:13:36,444 - (snarls) - (terengah-engah) 141 00:14:04,567 --> 00:14:06,868 Martinez: jika hanya kau yg dalam lubang, 142 00:14:06,869 --> 00:14:10,972 = = aku tidak akan membawa kau ke kamp. 143 00:14:10,973 --> 00:14:13,742 Jika bukan untuk orang Anda dengan... 144 00:14:15,194 --> 00:14:17,162 gadis itu... 145 00:14:26,005 --> 00:14:28,840 kau tampak berbeda sekarang. 146 00:14:28,841 --> 00:14:30,592 Berubah. 147 00:14:31,761 --> 00:14:33,678 benarkan? 148 00:14:37,516 --> 00:14:39,718 Aku. 149 00:14:42,221 --> 00:14:44,222 Baik. 150 00:14:46,058 --> 00:14:48,526 Pria memiliki beberapa hal yang baik. 151 00:14:50,863 --> 00:14:52,647 Kaleng makanan. 152 00:14:54,033 --> 00:14:56,368 Ooh. 153 00:14:56,369 --> 00:14:57,869 Kami punya bir. 154 00:15:04,327 --> 00:15:06,711 (Peluit) 155 00:15:08,748 --> 00:15:11,633 (tertawa) 156 00:15:16,088 --> 00:15:18,673 Pete: Man, apa yang terjadi di sini? 157 00:15:18,674 --> 00:15:21,593 Maksudku, apa sih yang sedang terjadi di kabin ini? 158 00:15:21,594 --> 00:15:23,561 Apakah dia menyimpan mereka biters? 159 00:15:23,562 --> 00:15:25,764 Mereka adalah istrinya dan anak laki2nya 160 00:15:25,765 --> 00:15:28,767 Pete: Tidak, mereka biters 161 00:15:28,768 --> 00:15:31,603 Bagaimana dengan kepala.? 162 00:15:31,604 --> 00:15:34,773 Milik orang-orang yang melakukan hal salah untuk orang yang salah. 163 00:15:34,774 --> 00:15:38,443 Mungkin terbaik untuk tidak berpikir terlalu banyak tentang itu. 164 00:15:38,444 --> 00:15:40,779 Lebih baik mendengarkan Bri si Mata Satu, Pete. 165 00:15:43,366 --> 00:15:46,368 Aku tidak pernah tahu apakah dia mengedipkan mata atau berkedip. 166 00:15:48,504 --> 00:15:51,790 Tapi Anda tahu bagaimana cara mengaturnya, kan, Bri? 167 00:15:55,261 --> 00:15:57,879 Dia selalu seperti ini, Martinez? 168 00:15:57,880 --> 00:16:01,383 Oh, yeah. Es di pembuluh darah. 169 00:16:01,384 --> 00:16:03,601 Anda harus melihatnya kembali suatu hari nanti. 170 00:16:03,602 --> 00:16:04,769 Bagaimana dengan Anda Sobat, huh? 171 00:16:04,770 --> 00:16:06,938 Apa yang Anda lakukan sebelum semua itu berubah? 172 00:16:06,939 --> 00:16:09,190 Saya... 173 00:16:09,191 --> 00:16:11,426 Aku seorang sopir truk es krim 174 00:16:11,427 --> 00:16:13,311 (Tertawa) 175 00:16:13,312 --> 00:16:17,699 Sampai aku memperbarui hidupku dan saya menjadi operator tangki 176 00:16:17,700 --> 00:16:19,818 untuk Angkatan Darat AS. 177 00:16:19,819 --> 00:16:21,736 Hoo-ah! 178 00:16:21,737 --> 00:16:23,405 Hoo-ah. 179 00:16:23,406 --> 00:16:25,606 Lalu ketika semuanya pergi 180 00:16:25,607 --> 00:16:27,909 aku mendapat neraka saat keluar dan mengambil perjalanan dengan saya. 181 00:16:29,412 --> 00:16:31,779 Akhir dunia tidak berarti apa 182 00:16:31,780 --> 00:16:33,915 ketika Anda mendapat tangki. 183 00:16:36,285 --> 00:16:38,286 Aku Army, juga. 184 00:16:38,287 --> 00:16:40,788 Ditempatkan dari Fort Benning. 185 00:16:40,789 --> 00:16:43,341 Tinggal untuk sementara setelah semuanya dimulai. 186 00:16:43,342 --> 00:16:45,810 Itulah Peteku. 187 00:16:45,811 --> 00:16:47,762 Dia terlalu loyal untuk bangkit. 188 00:16:50,299 --> 00:16:52,016 Bagaimana dengan Anda, Brian? 189 00:16:52,017 --> 00:16:54,235 Apa yang Anda lakukan ketika semuanya berjalan buruk? 190 00:16:56,572 --> 00:16:58,773 Aku selamat. 191 00:17:08,650 --> 00:17:11,035 (Tertawa) 192 00:17:11,036 --> 00:17:13,588 Tunggu, ayahmu adalah seorang imam Katolik? 193 00:17:13,589 --> 00:17:15,023 Itu benar. 194 00:17:15,024 --> 00:17:16,791 Jadi Pastor menjadi seorang ayah? 195 00:17:16,792 --> 00:17:19,844 Ini menyebabkan beberapa masalah dengan Gereja 196 00:17:19,845 --> 00:17:22,180 semua hal Brian mendengar sebelumnya 197 00:17:22,181 --> 00:17:24,015 Kami menghabiskan banyak waktu luar sana bersama-sama. 198 00:17:24,016 --> 00:17:26,968 Anda telah melakukan semua di sini. Maksudku kamp ini. 199 00:17:26,969 --> 00:17:29,721 Ini adalah pertama kalinya saya merasa aman karena semua ini dimulai. 200 00:17:29,722 --> 00:17:32,056 Tempat Brian dan aku tinggal sebelum bekerja. 201 00:17:32,057 --> 00:17:33,558 Kurasa aku ingin itu lagi. 202 00:17:33,559 --> 00:17:35,393 Kedengarannya seperti kamp lama mu cukup manis. 203 00:17:35,394 --> 00:17:37,479 Alicia: Kalian memiliki tembok, tepat 204 00:17:38,864 --> 00:17:41,282 Ya?. Ya, itu... 205 00:17:41,283 --> 00:17:43,351 Itu adalah tempat yang baik. 206 00:17:43,352 --> 00:17:46,521 Megan: Tempat ini adalah baik, juga, kan? 207 00:17:46,522 --> 00:17:49,157 Martinez: Kau tahu itu 208 00:17:49,158 --> 00:17:51,125 Aku ingin mendengar semua tentang hal itu suatu hari nanti.. 209 00:17:51,126 --> 00:17:52,827 Brian tidak akan mengucapkan sepatah kata pun. 210 00:17:52,828 --> 00:17:55,196 Saya katakan meninggalkan masa lalu di masa lalu. 211 00:17:57,132 --> 00:17:59,551 Tara: Nah, untuk pertama kalinya dalam waktu yang lama, 212 00:17:59,552 --> 00:18:01,503 - Saya shitfaced. - Lily:. Tara 213 00:18:01,504 --> 00:18:04,606 Maaf. Megan, jangan mengatakan bahwa, oke? 214 00:18:04,607 --> 00:18:07,175 - Anda ingin keluar dari sini? - Yeah. 215 00:18:07,176 --> 00:18:09,394 Terima kasih untuk makan malam. Ganda terima kasih atas busa. 216 00:18:09,395 --> 00:18:11,879 Ya. Boom. kau pergi. 217 00:18:14,099 --> 00:18:15,350 (Ciuman) 218 00:18:15,351 --> 00:18:17,986 - Aman. - Tara:. Yep 219 00:18:17,987 --> 00:18:19,687 Saya pikir, um - Saya pikir saya akan pergi. 220 00:18:19,688 --> 00:18:23,107 Kau yakin? Aku punya beberapa bir skunky di kirimu. 221 00:18:24,493 --> 00:18:26,828 Whoa. (Tertawa) 222 00:18:28,564 --> 00:18:30,465 aku baik2 saja, terima kasih. 223 00:18:31,917 --> 00:18:34,586 Brian, atap yang bocor lagi. 224 00:18:36,121 --> 00:18:38,122 Anda harus memperbaiki itu, man. 225 00:18:38,123 --> 00:18:40,041 Saya akan melakukannya. 226 00:18:42,244 --> 00:18:44,245 nanti 227 00:18:48,100 --> 00:18:50,552 (Gubernur mendesah) 228 00:18:56,392 --> 00:18:58,393 (mengetuk) 229 00:19:06,235 --> 00:19:09,037 Hampir lupa. Punya kejutan untukmu. 230 00:19:13,959 --> 00:19:15,493 Whoa. 231 00:19:22,017 --> 00:19:23,585 Martinez:. Aw, sialan 232 00:19:23,586 --> 00:19:25,587 Tangan saya satu lagi. 233 00:19:30,559 --> 00:19:32,560 Kau tahu dia sudah mati, kan? 234 00:19:32,561 --> 00:19:35,146 Shumpert? 235 00:19:35,147 --> 00:19:37,932 Dia pernah bersama setelah Woodbury. 236 00:19:39,068 --> 00:19:41,569 Oh! 237 00:19:41,570 --> 00:19:44,822 Ya. Dia sembrono. 238 00:19:46,975 --> 00:19:49,694 walkers mengambil sepotong tubuhnya tepat di sana. 239 00:19:49,695 --> 00:19:53,414 Aku bersumpah, dia tidak mencoba untuk keluar dari jalan. 240 00:19:53,415 --> 00:19:55,950 Saya menempatkan dia turun sendiri. 241 00:19:55,951 --> 00:19:58,586 Kanan di sana. 242 00:19:58,587 --> 00:20:01,155 Saya minta maaf. 243 00:20:01,156 --> 00:20:04,325 Ada beberapa hal Anda tidak bisa kembali dari. 244 00:20:04,326 --> 00:20:06,294 Mereka menjadi bagian dari dirimu 245 00:20:06,295 --> 00:20:08,630 Entah Anda tinggal bersama mereka atau tidak. 246 00:20:08,631 --> 00:20:11,633 Nah, Anda tampaknya hidup dengan mereka cukup baik. 247 00:20:11,634 --> 00:20:13,935 (Tertawa) Jadi, apakah Anda. 248 00:20:16,805 --> 00:20:19,390 Keluarga, mereka membawa Anda kembali. 249 00:20:20,893 --> 00:20:23,194 Anda beruntung. Aku tak bisa - 250 00:20:23,195 --> 00:20:26,180 saya tidak bisa melakukan itu lagi. Tidak bisa mengambil risiko itu. 251 00:20:26,181 --> 00:20:28,783 Tidak bisa tidur di malam hari tahu aku akan kehilangan mereka. 252 00:20:28,784 --> 00:20:30,818 Saya tidak akan kehilangan mereka. 253 00:20:30,819 --> 00:20:32,620 Ya. 254 00:20:35,691 --> 00:20:39,994 Apa, Anda tidak berpikir Anda dapat menjaga tempat ini aman? 255 00:20:39,995 --> 00:20:41,713 Aku akan mencoba. 256 00:20:41,714 --> 00:20:44,799 Mudah-mudahan kita akan siap untuk apa pun yang datang . 257 00:20:46,969 --> 00:20:48,703 Sekarang Anda di sini, 258 00:20:48,704 --> 00:20:51,222 mungkin kita bisa berbagi mahkota sedikit. 259 00:20:53,842 --> 00:20:55,927 Oh, Yesus. 260 00:20:55,928 --> 00:20:59,097 Saya harus mengambil beberapa pelajaran golf sebelum - 261 00:21:02,151 --> 00:21:05,403 (mengerang) 262 00:21:05,404 --> 00:21:08,022 (mengerang terus) 263 00:21:19,401 --> 00:21:21,335 (jeritan) 264 00:21:24,373 --> 00:21:27,375 (terengah-engah) 265 00:21:27,376 --> 00:21:28,876 (klub golf thuds) 266 00:21:32,214 --> 00:21:34,515 Ayo, mari kita pergi. 267 00:21:36,552 --> 00:21:39,053 (Pejalan kaki menggeram) 268 00:21:41,190 --> 00:21:42,957 Ayo. 269 00:21:43,959 --> 00:21:45,827 Aku tidak ingin melakukannya! 270 00:21:50,032 --> 00:21:51,766 (Berteriak) 271 00:21:51,767 --> 00:21:54,118 saya tidak menginginkannya! Aku tidak menginginkannya! 272 00:21:54,119 --> 00:21:56,370 (Teriakan) 273 00:21:56,371 --> 00:21:58,456 Kau dengar aku? Saya tidak menginginkannya, sialan! 274 00:21:58,457 --> 00:22:00,708 (Berteriak) 275 00:22:07,299 --> 00:22:09,550 Saya tidak menginginkannya. 276 00:22:09,551 --> 00:22:11,636 (Daging robek) 277 00:22:11,637 --> 00:22:13,721 Aku tidak menginginkannya. 278 00:22:26,549 --> 00:22:28,250 (Menangis) 279 00:22:28,251 --> 00:22:31,619 - (pintu terbuka) - Brian, kita di rumah 280 00:22:31,620 --> 00:22:33,422 Lily: Megan, ia tidur . 281 00:22:35,642 --> 00:22:38,343 Brian? 282 00:22:38,344 --> 00:22:41,096 Anda gemetar. 283 00:22:44,600 --> 00:22:46,601 Apa itu? 284 00:22:48,404 --> 00:22:50,856 Aku hanya bermimpi buruk, itu saja. 285 00:22:59,615 --> 00:23:01,533 Apa itu? 286 00:23:03,119 --> 00:23:05,420 Saya tidak ingat. 287 00:23:07,507 --> 00:23:10,175 Dengar! 288 00:23:10,176 --> 00:23:12,627 Kami menemukan apa yang tersisa dari Martinez 289 00:23:12,628 --> 00:23:14,796 di pit pagi ini. 290 00:23:14,797 --> 00:23:17,499 (Kerumunan bergumam) 291 00:23:17,500 --> 00:23:19,885 Sepertinya dia memukul beberapa bola golf, 292 00:23:19,886 --> 00:23:21,970 ia mabuk, 293 00:23:21,971 --> 00:23:23,772 ia jatuh masuk 294 00:23:23,773 --> 00:23:26,841 (kerumunan bergumam) 295 00:23:26,842 --> 00:23:29,211 = = Jadi sekarang apa? 296 00:23:30,646 --> 00:23:32,314 Saya mengambil kepemimpinan kamp. 297 00:23:32,315 --> 00:23:34,783 - Crowd: No No - Tunggu sekarang. Tunggu sekarang 298 00:23:34,784 --> 00:23:37,736 Kita harus memilih pada yang memimpin, kan? 299 00:23:37,737 --> 00:23:40,422 - Yeah. - Anda tidak bisa hanya mengambil alih. 300 00:23:40,423 --> 00:23:42,574 - Tutup mulut Anda, Anda sedikit jalang. - Apa? 301 00:23:42,575 --> 00:23:45,026 - Hey! - Pete: Hei, tenang 302 00:23:45,027 --> 00:23:46,795 Tenang, kalian semua. 303 00:23:50,699 --> 00:23:54,386 Kita saling membutuhkan sekarang lebih dari sebelumnya. 304 00:23:54,387 --> 00:23:56,972 Satu-satunya cara kita bisa melewati ini, melalui semua ini, 305 00:23:56,973 --> 00:23:58,840 adalah bersama-sama. 306 00:24:00,643 --> 00:24:02,477 Sekarang ini hanya sementara. 307 00:24:02,478 --> 00:24:04,096 Kita akan menemukan beberapa jenis dari cara untuk melakukan pemungutan suara 308 00:24:04,097 --> 00:24:05,313 dalam beberapa hari mendatang. 309 00:24:05,314 --> 00:24:06,732 Untuk saat ini, itu adalah bisnis seperti biasa. 310 00:24:06,733 --> 00:24:09,985 - Oke? - (Kerumunan bergumam) 311 00:24:15,191 --> 00:24:17,743 Anda mendengar orang itu. 312 00:24:19,495 --> 00:24:21,496 Pindah! 313 00:24:24,417 --> 00:24:26,501 Silahkan? 314 00:24:27,703 --> 00:24:29,704 Gear up. Kita akan berburu. 315 00:24:33,626 --> 00:24:37,512 Pete: Penjatahan, pagar, obat-obatan. 316 00:24:37,513 --> 00:24:41,433 Ada 100 pertanyaan dan orang mencari untuk saya untuk jawaban. 317 00:24:41,434 --> 00:24:44,019 Yah, sulit untuk memimpin. 318 00:24:44,020 --> 00:24:46,221 Ya, saya bisa menggunakan beberapa bantuan. 319 00:24:48,641 --> 00:24:50,642 Hey. 320 00:24:56,115 --> 00:24:58,650 (Orang mengobrol) 321 00:25:10,413 --> 00:25:11,913 Berapa banyak? 322 00:25:12,999 --> 00:25:14,916 10. 323 00:25:14,917 --> 00:25:17,552 Mungkin kurang. 324 00:25:17,553 --> 00:25:20,672 Mereka punya banyak persediaan 325 00:25:21,674 --> 00:25:23,642 Mungkin kita harus mengambil 'em in 326 00:25:23,643 --> 00:25:25,644 Apakah Anda gila? 327 00:25:25,645 --> 00:25:28,296 Kami hampir tidak punya cukup untuk pergi berkeliling seperti itu. 328 00:25:30,566 --> 00:25:33,351 Dengar, Pete, aku tahu kau tidak ingin menyakiti siapa pun. 329 00:25:33,352 --> 00:25:35,904 Aku juga tidak, tetapi kita perlu persediaan tersebut. 330 00:25:35,905 --> 00:25:37,772 Sekarang mari kita pergi ke sana 331 00:25:37,773 --> 00:25:39,357 dan mengambil apa yang kita butuhkan dan pulang. 332 00:25:39,358 --> 00:25:41,159 Tidak ada hal-hal yang kasar. 333 00:25:41,160 --> 00:25:42,694 - Anda ingin em merampok '? - Mengapa tidak? 334 00:25:42,695 --> 00:25:44,746 Kita perlu barang-barang mereka. 335 00:25:46,332 --> 00:25:49,651 Mereka punya senjata, tetapi jika kita menggulung pada 'em cepat - 336 00:25:49,652 --> 00:25:51,703 Tidak 337 00:25:51,704 --> 00:25:54,822 Tidak, kita dapat menemukan persediaan kita sendiri. 338 00:25:54,823 --> 00:25:56,324 Ayo. 339 00:26:17,480 --> 00:26:20,182 - bercanda - Kami melakukan apa-apa. 340 00:26:20,183 --> 00:26:23,385 Ya, beberapa tupai , beberapa susu kental. 341 00:26:23,386 --> 00:26:25,253 Apa yang Anda inginkan dari saya? Saya mencoba di sini. 342 00:26:32,495 --> 00:26:34,195 Hey. 343 00:26:34,196 --> 00:26:35,697 kemana kau akan pergi? 344 00:26:56,602 --> 00:26:59,053 Bajingan. 345 00:26:59,054 --> 00:27:01,590 Bajingan! 346 00:27:03,058 --> 00:27:05,493 tidak ada biters. 347 00:27:05,494 --> 00:27:07,162 Orang melakukan ini 348 00:27:07,163 --> 00:27:08,947 baru saja terjadi 349 00:27:08,948 --> 00:27:10,832 Kita akan memiliki persediaan tersebut. 350 00:27:10,833 --> 00:27:12,100 Anda khawatir tentang pasokan? 351 00:27:12,101 --> 00:27:13,752 Orang-orang ini mati, Mitch. 352 00:27:13,753 --> 00:27:15,253 kau sialan..benar mereka mati! 353 00:27:15,254 --> 00:27:17,172 Itu akan terjadi dgn cara yg baik. 354 00:27:17,173 --> 00:27:19,591 Sekarang beberapa kelompok lain punya barang-barang kami. 355 00:27:22,111 --> 00:27:24,346 (Mengerang lemah) 356 00:27:28,634 --> 00:27:31,019 Mitch. Mitch, tidak! 357 00:27:45,034 --> 00:27:47,319 Dia bisa hidup. 358 00:27:47,320 --> 00:27:49,321 Mungkin saja. 359 00:28:10,092 --> 00:28:12,677 ayo pergi. Butuh ini? 360 00:28:18,234 --> 00:28:20,151 Brian, apa yang terjadi? 361 00:28:20,152 --> 00:28:22,570 - Kemasi barang Anda, sekarang. - Apa yang terjadi? 362 00:28:22,571 --> 00:28:25,523 - Lily: Tunggu, baby - Hey 363 00:28:25,524 --> 00:28:28,526 Ambil pakaianmu, ambil beberapa makanan... Ayo. 364 00:28:28,527 --> 00:28:30,111 Mommy? 365 00:28:30,112 --> 00:28:32,330 - Brian, berhenti. - tangkap Tara 366 00:28:32,331 --> 00:28:35,500 Kita harus pergi. disini tidak aman lagi. 367 00:28:35,501 --> 00:28:38,003 Apa yang kau bicarakan? 368 00:28:38,004 --> 00:28:40,038 Kita tidak bisa hanya lari. 369 00:28:40,039 --> 00:28:42,957 Saya satu-satunya perawat di kamp. Tara memiliki Alicia. 370 00:28:42,958 --> 00:28:44,659 Bagaimana dengan Megan? 371 00:28:44,660 --> 00:28:47,379 Lihat, sekeliling pergi adalah pilihan yg sangat salah. 372 00:28:47,380 --> 00:28:50,265 Hal ini terjadi kepadaku sebelumnya.aku tidak bisa menempatkan kau dan Megan disitu. 373 00:28:50,266 --> 00:28:52,166 kita Tidak bisa kehilangan kamu lagi. 374 00:28:54,053 --> 00:28:55,887 Bagaimana dengan Pete? 375 00:28:55,888 --> 00:28:57,522 Kau bilang dia adalah orang baik. 376 00:28:57,523 --> 00:29:00,007 - Yah, aku salah. - Tapi... 377 00:29:00,008 --> 00:29:02,560 Apakah Anda percaya padaku? 378 00:29:02,561 --> 00:29:04,396 Apakah kau percaya padaku, Lily? 379 00:29:07,349 --> 00:29:09,868 Kemudian pak barang-barang Anda. 380 00:29:09,869 --> 00:29:12,037 Kita berangkat malam ini, oke? 381 00:29:12,038 --> 00:29:14,021 Ayo. 382 00:29:14,022 --> 00:29:16,658 Mommy. 383 00:29:16,659 --> 00:29:18,526 Mommy. 384 00:29:21,297 --> 00:29:22,747 Alicia:? kemana kita akan pergi 385 00:29:22,748 --> 00:29:24,916 - Tara: Alicia - Mungkin Anda harus memperlambat 386 00:29:24,917 --> 00:29:27,034 =.. = Tidak, saya tidak mengerti ini. Saya tidak mengerti ini. 387 00:29:27,035 --> 00:29:28,837 Tara: Hei, kita bersama-sama, oke? 388 00:29:28,838 --> 00:29:31,723 Kita memiliki segalanya di sana. Kitai memiliki makanan,Kita memiliki tempat tinggal. 389 00:29:31,724 --> 00:29:33,425 - (Ban selip) - (terengah-engah) 390 00:29:33,426 --> 00:29:36,594 (pejalan kaki menggeram) 391 00:29:36,595 --> 00:29:39,347 - Brian. - Oh, Tuhan. 392 00:29:39,348 --> 00:29:41,433 tinggal di dalam mobil. 393 00:29:43,185 --> 00:29:45,887 - (walkers menggeram) - (tumpah) 394 00:31:12,905 --> 00:31:14,372 Apa yang kamu lakukan? 395 00:31:19,045 --> 00:31:21,379 Penggabungan. 396 00:31:25,251 --> 00:31:26,201 (Pintu terbuka) 397 00:31:38,731 --> 00:31:40,765 (mengetuk) 398 00:31:45,605 --> 00:31:48,156 Kita perlu bicara. 399 00:31:48,157 --> 00:31:50,325 Tentang Mitch. 400 00:31:51,994 --> 00:31:53,295 Masuklah 401 00:31:55,281 --> 00:31:56,915 Aku tahu ini akan terjadi. 402 00:31:56,916 --> 00:31:59,084 Saya telah mendapatkan dia keluar dari kesulitan saya - 403 00:31:59,085 --> 00:32:02,120 (teriakan teredam) 404 00:32:11,764 --> 00:32:15,467 Shh. Shh. 405 00:32:51,787 --> 00:32:53,672 Dimana Pete? 406 00:32:56,676 --> 00:32:58,176 Dia sudah mati. 407 00:33:00,963 --> 00:33:03,298 Kau akan membunuhku juga, sekarang? 408 00:33:04,934 --> 00:33:07,802 Huh? Untuk pria berumur di kamp? 409 00:33:21,167 --> 00:33:22,751 Asap? 410 00:33:25,671 --> 00:33:27,706 Mengapa kau lakukan saudaraku? 411 00:33:27,707 --> 00:33:29,207 Kau benar tentang kamp itu. 412 00:33:29,208 --> 00:33:31,693 Kita harus mengambil persediaan mereka. 413 00:33:31,694 --> 00:33:34,596 Saya tidak peduli bahwa Anda membunuh orang tua. 414 00:33:34,597 --> 00:33:38,166 Pria seperti saudaramu, selalu melakukan hal yang benar, 415 00:33:38,167 --> 00:33:41,102 bahkan pada biaya rakyat mereka sendiri. 416 00:33:43,973 --> 00:33:46,374 Pergilah. Memiliki rokok. 417 00:33:46,375 --> 00:33:48,510 Aku berhenti. 418 00:33:49,645 --> 00:33:51,546 Ya, aku juga. 419 00:33:53,249 --> 00:33:55,317 Aku ingat asap pertama yg pernah saya miliki. 420 00:33:55,318 --> 00:33:57,552 Saya dan kakak saya meringkuk di garasi 421 00:33:57,553 --> 00:34:00,555 mengisap salah satu dari Lucky Strike ayahku. 422 00:34:00,556 --> 00:34:03,258 Dia pasti berbau asap, karena ia datang menyerobot masuk 423 00:34:03,259 --> 00:34:05,360 ingin memukuli kami. 424 00:34:05,361 --> 00:34:07,562 Tapi saudaraku punya tentang kita 425 00:34:08,931 --> 00:34:12,050 Katanya dia mencurinya. 426 00:34:12,051 --> 00:34:15,470 tidak benar. Itu aku. 427 00:34:15,471 --> 00:34:17,922 Tapi itu adikku. 428 00:34:20,760 --> 00:34:22,727 Pahlawan 429 00:34:25,547 --> 00:34:28,733 Dia punya dua mata hitam dan patah tulang rusuk 430 00:34:28,734 --> 00:34:31,236 Dan aku dihajar pula. 431 00:34:33,606 --> 00:34:35,607 Ambil satu. 432 00:34:58,047 --> 00:35:00,048 Saya menjalankannya sekarang, 433 00:35:00,049 --> 00:35:03,635 dan saya akan melakukan segala sesuatu yang diperlukan untuk melindungi kamp ini. 434 00:35:05,221 --> 00:35:07,755 Sekarang, jika Anda bergabung dengan saya, saya berjanji 435 00:35:07,756 --> 00:35:09,924 Anda tidak akan pernah perlu khawatir tentang apakah Anda lakukan 436 00:35:09,925 --> 00:35:11,860 hal yang benar atau hal yang salah. 437 00:35:11,861 --> 00:35:15,447 Karena kita akan melakukan 438 00:35:15,448 --> 00:35:18,483 salah satunya 439 00:35:42,091 --> 00:35:45,844 Mitch: Apa yang akan kita katakan di kamp tentang Pete 440 00:35:47,463 --> 00:35:50,965 Gubernur: Kami akan memberitahu mereka ia meninggal saat mengambil pasokan 441 00:35:50,966 --> 00:35:53,017 < i> menyelamatkan pantat kita 442 00:35:58,441 --> 00:36:01,476 Mitch:. Anda pikir mereka benar-benar akan percaya 443 00:36:01,477 --> 00:36:03,578 Gubernur:? Orang percaya apa yang mereka ingin percaya. 444 00:36:08,217 --> 00:36:10,151 Semua orang mencintai pahlawan. 445 00:36:18,688 --> 00:36:20,722 (Obrolan) 446 00:36:24,310 --> 00:36:26,261 Gubernur: Bagaimana perimeter datang? 447 00:36:26,262 --> 00:36:28,780 Alicia: Bagus. Kami punya mobil yg berdering hampir di seluruh kamp. 448 00:36:28,781 --> 00:36:31,766 Saya pikir kita harus berjalan sedikit, kita harus memiliki buffer kecil yang bagus. 449 00:36:31,767 --> 00:36:34,569 - Gubernur: Dan pit? - Mereka terus datang, kita terus membakar mereka. 450 00:36:34,570 --> 00:36:36,071 Saya tidak tahu apakah itu panas atau apa, 451 00:36:36,072 --> 00:36:37,906 tapi ada halangan mereka lebih banyak akhir-akhir ini. 452 00:36:37,907 --> 00:36:39,374 - Dan gudang senjata? - Padat. 453 00:36:39,375 --> 00:36:41,576 Aku mengintari semua tempat amunisi di kamp. 454 00:36:41,577 --> 00:36:44,012 Kami secara resmi disebar di tempat peluru. 455 00:36:44,013 --> 00:36:45,630 Namun, memberitahu anggotamu 456 00:36:45,631 --> 00:36:47,916 menyuplai panah hanya dari sekarang. 457 00:36:47,917 --> 00:36:49,784 Tembakan yang mewah. 458 00:36:49,785 --> 00:36:51,553 Cepat atau lambat kita akan membutuhkan mereka. 459 00:36:51,554 --> 00:36:55,123 Itu benar, bukan? hanya untuk biters. 460 00:36:55,124 --> 00:36:56,858 Mitch dan saya dan Pete, 461 00:36:56,859 --> 00:36:58,894 kita lihat apa yang orang dapat melakukan di luar sana. 462 00:36:58,895 --> 00:37:02,063 Kau menemukan orang asing, Kau hanya menghindari mereka. 463 00:37:02,064 --> 00:37:04,332 Kembali ke sini dan beritahu kami mana kau melihat mereka, oke? 464 00:37:04,333 --> 00:37:06,601 Mari kita pergi. 465 00:37:06,602 --> 00:37:08,153 (Berbisik) 466 00:37:16,112 --> 00:37:17,612 (sighs) 467 00:37:24,003 --> 00:37:26,454 Mungkin kita dapat menemukan tempat yang lebih baik. 468 00:37:32,678 --> 00:37:35,680 Kau tahu, jika... 469 00:37:35,681 --> 00:37:38,016 Kita bersedia berjuang untuk itu. 470 00:37:39,385 --> 00:37:41,686 Kita tidak perlu mencari tempat yang lebih baik. 471 00:37:46,392 --> 00:37:48,509 Ini adalah rumah. 472 00:37:59,355 --> 00:38:00,822 milikmu, Bibi Tara. 473 00:38:00,823 --> 00:38:02,958 Apa? Saya tidak bisa itu. Saya bertugas jaga. 474 00:38:02,959 --> 00:38:05,493 Aku harus dewasa dan bertanggung jawab. 475 00:38:05,494 --> 00:38:07,913 - Kau. - tangkap dia. 476 00:38:07,914 --> 00:38:11,066 - Tidak adil! - Lari, Megan. (Tertawa) 477 00:38:45,501 --> 00:38:47,752 Kau tidak bisa melakukan ini sendirian. 478 00:38:56,012 --> 00:38:57,545 Kena Kau. 479 00:38:57,546 --> 00:38:59,965 - (Menggeram) - (menjerit) 480 00:39:05,938 --> 00:39:08,890 Bibi Tara! (Berteriak) 481 00:39:08,891 --> 00:39:10,108 Megan! 482 00:39:11,110 --> 00:39:14,229 Bibi Tara! Tidak! 483 00:39:14,230 --> 00:39:16,398 (Berteriak) 484 00:39:24,373 --> 00:39:26,341 (tembak) 485 00:39:26,342 --> 00:39:29,044 - Mommy! - Megan! 486 00:39:29,045 --> 00:39:31,913 - Man: Ini adalah salahmu - Wanita: bukan 487 00:39:39,505 --> 00:39:41,556 Tidak apa-apa!.. Tidak apa-apa. 488 00:39:41,557 --> 00:39:43,458 Tidak apa-apa 489 00:42:08,788 --> 00:42:11,790 (Obrolan) 490 00:42:32,144 --> 00:42:34,095 (senjata ayam) 491 00:42:42,879 --> 00:42:46,333 Sync dan koreksi oleh n17t01 www.addic7ed.com