1 00:00:00,128 --> 00:00:02,913 Jeg skal bare væk herfra, og det burde du også. 2 00:00:03,630 --> 00:00:06,805 Tidligere i AMC's The Walking Dead: 3 00:00:06,925 --> 00:00:11,058 Skyd, så snart du ser Michonne. Slå de andre ihjel, men ikke hende. 4 00:00:11,834 --> 00:00:13,552 Jeg vil ikke tigge og bede. 5 00:00:15,264 --> 00:00:18,572 Vi kan blive og kæmpe, eller vi kan tage af sted. 6 00:00:18,901 --> 00:00:22,613 - Du vidste, hun var på vej væk, ikke også? - Det fortalte hun mig. 7 00:00:53,989 --> 00:00:56,974 Jeg må sige, at jeg var imponeret. 8 00:00:58,143 --> 00:01:00,194 Du har taget en risiko. 9 00:01:01,413 --> 00:01:03,664 Du har fået beskidte hænder. 10 00:01:06,985 --> 00:01:13,541 Vi ville have gemt de zombier til Michonne, og... 11 00:01:13,542 --> 00:01:18,513 I ville have brugt dem imod enhver, der var dukket op. 12 00:01:18,514 --> 00:01:20,214 Det er rigtigt. 13 00:01:23,218 --> 00:01:29,023 Vi havde dem bare ikke, fordi I havde brændt dem. 14 00:01:29,024 --> 00:01:31,392 Otte af mine mænd døde. 15 00:01:38,317 --> 00:01:41,536 Dem kendte du godt, ikke også? 16 00:01:41,537 --> 00:01:45,123 De holdte jer i sikkerhed og fodrede jer. 17 00:01:46,358 --> 00:01:49,994 Så længe, jeg så den anden vej. 18 00:01:49,995 --> 00:01:51,963 Ja. 19 00:01:51,964 --> 00:01:54,966 Sådan kan det ikke foregå længere. 20 00:01:57,553 --> 00:01:59,870 Det er tid til din eksamen. 21 00:02:10,933 --> 00:02:13,351 Jeg skal fortælle dig en hemmelighed. 22 00:02:16,321 --> 00:02:20,992 Der er en trussel, som du skal nedlægge. Du vil ikke skamme dig over at nyde det. 23 00:02:23,912 --> 00:02:28,199 Du kan lugte krudtet og se blodet. Ved du, hvad det betyder? 24 00:02:30,919 --> 00:02:38,376 Det betyder, at du er i live. At du har vundet. 25 00:02:38,377 --> 00:02:41,712 Du tager hovederne med dig, så du aldrig glemmer det. 26 00:02:43,582 --> 00:02:45,933 Du dræber, eller du dør. 27 00:02:51,723 --> 00:02:56,760 Hvad ville din datter synes om den, du er? 28 00:02:59,698 --> 00:03:03,117 Hun ville være bange for mig. 29 00:03:03,118 --> 00:03:07,205 Men havde jeg været sådan her fra starten, ville hun have været i live i dag. 30 00:03:18,083 --> 00:03:20,968 Har du slået Andrea ihjel? 31 00:03:24,139 --> 00:03:26,007 Milton. 32 00:03:26,008 --> 00:03:31,596 Se selv. Hun er stadig i live. Jeg skal bruge hende til noget. 33 00:03:31,597 --> 00:03:33,481 Jeg hørte dig i det andet rum. 34 00:03:33,482 --> 00:03:36,484 Der er ikke flere af dine mænd, der behøver at dø. 35 00:03:36,485 --> 00:03:38,485 Stop det her. 36 00:03:39,488 --> 00:03:43,908 Jeg slår alle dine venner i fængslet ihjel. 37 00:03:44,910 --> 00:03:47,411 Folk vil hjælpe mig. 38 00:03:47,412 --> 00:03:51,082 Jeg blev nødt til at modificere sandheden lidt, men kun lidt. 39 00:03:52,417 --> 00:03:54,952 Nu har de fråde om munden. 40 00:03:54,953 --> 00:04:00,991 Tag de værktøjer. Jeg skal ikke bruge dem længere. 41 00:04:00,992 --> 00:04:02,993 Kom så. 42 00:04:10,552 --> 00:04:13,604 Pas på. Saml den op. 43 00:04:20,395 --> 00:04:23,731 Kom så! 44 00:04:30,872 --> 00:04:32,940 Vent. 45 00:04:34,526 --> 00:04:36,460 Den tager jeg. 46 00:04:36,461 --> 00:04:38,462 Læg dem. 47 00:04:47,923 --> 00:04:50,174 Du skal slå hende ihjel. Lige nu. 48 00:04:52,594 --> 00:04:55,396 Vis mig, at du har lært noget. 49 00:04:57,649 --> 00:05:04,188 Du kan ikke forlade rummet - 50 00:05:04,189 --> 00:05:07,275 - uden at gøre det, Milton. Lad være med at gøre det sværere, end det er. 51 00:05:07,276 --> 00:05:12,079 Bare gør det. 52 00:05:15,784 --> 00:05:17,785 Sådan. 53 00:05:45,597 --> 00:05:47,982 Jeg sagde jo, at du ville gøre det. 54 00:05:51,153 --> 00:05:53,537 Og nu skal du dø. 55 00:05:54,606 --> 00:05:57,908 Så forvandler du dig - 56 00:05:57,909 --> 00:06:01,245 - og så flår du kødet af hendes knogler. 57 00:06:09,287 --> 00:06:13,924 I dette liv slår man ihjel, ellers dør man. 58 00:06:17,896 --> 00:06:20,314 Ellers dør man og slår ihjel. 59 00:06:52,392 --> 00:06:56,685 Oversat af G.Spot for DanishBits.org 60 00:08:15,953 --> 00:08:17,871 Carl. 61 00:08:35,773 --> 00:08:38,141 Jeg har aldrig set ham være så sur. 62 00:08:38,142 --> 00:08:41,361 Det er det samme med Lori. Hun er helt lukket ned. 63 00:08:43,447 --> 00:08:48,484 Han er stadig et barn. Det glemmer man let. 64 00:09:09,523 --> 00:09:13,143 Merle har aldrig gjort sådan noget. 65 00:09:13,144 --> 00:09:15,678 Han gav os en chance. 66 00:09:34,915 --> 00:09:37,083 Vi er klar. 67 00:09:41,672 --> 00:09:47,143 Du blev nødt til at overveje den handel, Guvernøren ville slå af omkring mig. 68 00:09:47,144 --> 00:09:50,063 Du blev nødt til det. Det forstår jeg. 69 00:09:52,149 --> 00:09:54,550 Ja. 70 00:09:54,551 --> 00:09:57,654 Det er jeg ked af. Jeg var lige ved det. 71 00:09:57,655 --> 00:09:59,622 Men du gjorde det ikke. 72 00:10:06,197 --> 00:10:10,033 - Jeg har aldrig takket dig. - For hvad? 73 00:10:11,168 --> 00:10:16,589 For at finde mig dengang, og fordi I tog jer til mig. 74 00:10:19,009 --> 00:10:24,848 Havde du ikke haft det modermælkserstatning ville jeg ikke have gjort det. 75 00:10:24,849 --> 00:10:27,434 Du kunne bare have taget den fra mig. 76 00:10:27,435 --> 00:10:32,222 Så var der nok noget andet. 77 00:10:34,558 --> 00:10:39,062 Det var Carl, der sagde at vi skulle gøre det. 78 00:10:39,063 --> 00:10:41,781 Han sagde, du hørte til her. 79 00:10:41,782 --> 00:10:44,117 At du er en af os. 80 00:10:53,444 --> 00:10:56,612 Husk på, at de slog otte mænd ihjel. 81 00:10:56,613 --> 00:10:58,498 Fem her sidste gang. 82 00:10:58,499 --> 00:11:01,084 De er ikke anderledes end zombierne. 83 00:11:01,085 --> 00:11:06,756 De helmer ikke, før de har berøvet os for alt det, vi har kæmpet så hårdt for. 84 00:11:06,757 --> 00:11:09,225 Vi afslutter det her én gang for alle. 85 00:11:09,226 --> 00:11:11,127 Guvernør! 86 00:11:12,229 --> 00:11:17,434 Det er ikke let at sige, men vi kommer ikke med. 87 00:11:17,435 --> 00:11:19,769 Det er ikke vores kamp. 88 00:11:19,770 --> 00:11:23,823 Vi kæmper mod zombierne, og ikke andre mennesker. 89 00:11:23,824 --> 00:11:26,326 Vi bliver her, og beskytter børnene. 90 00:11:26,327 --> 00:11:31,781 Skal vi tage af sted, når I kommer tilbage, så bærer vi ikke nag. 91 00:11:52,553 --> 00:11:54,554 Tak. 92 00:12:05,449 --> 00:12:07,466 Lad os komme af sted! 93 00:13:19,890 --> 00:13:24,624 Af sted! 94 00:13:37,374 --> 00:13:39,375 Af sted! 95 00:13:39,376 --> 00:13:41,494 Kom så! 96 00:15:42,598 --> 00:15:45,997 "Og gå ud af dem – de, der har øvet det gode for at opstå til liv - 97 00:15:46,023 --> 00:15:49,158 - men de, der har gjort det onde, for at opstå til dom." 98 00:16:05,723 --> 00:16:07,640 Giv mig en lommelygte. 99 00:16:07,641 --> 00:16:10,777 Lad os splitte os op. Gå med en gruppe dén vej. 100 00:16:10,778 --> 00:16:13,596 Tag en gruppe med, og følg efter mig. 101 00:16:27,711 --> 00:16:29,678 Af sted. 102 00:16:35,803 --> 00:16:39,505 - Milton? - Da værktøjet faldt ned - 103 00:16:39,506 --> 00:16:45,978 - lod jeg en tang ligge på gulvet bag dig. 104 00:16:47,314 --> 00:16:54,687 Hvis du...hvis du kan få din højre fod bagud, kan du nå den. 105 00:17:08,535 --> 00:17:10,653 Sådan der. 106 00:17:10,654 --> 00:17:13,172 Du er der næsten. 107 00:17:14,424 --> 00:17:16,709 Jeg får os begge to ud herfra. 108 00:17:16,710 --> 00:17:19,045 Du skal nok klare den. 109 00:17:19,046 --> 00:17:25,268 Når du kommer fri, skal du finde noget skarpt - 110 00:17:26,887 --> 00:17:30,189 - og så skal du dolke mig i hovedet. 111 00:17:33,443 --> 00:17:36,145 Det er det, du skal gøre. 112 00:17:38,532 --> 00:17:41,016 Bliv ved. 113 00:17:43,153 --> 00:17:44,654 Kom så. 114 00:18:02,572 --> 00:18:06,411 Kig derovre. 115 00:18:12,182 --> 00:18:14,083 Hvad var det? 116 00:18:28,031 --> 00:18:29,782 Denne vej. 117 00:18:45,165 --> 00:18:47,917 Vi fik nedlagt nogle zombier ved den sydlige mur. 118 00:18:47,918 --> 00:18:53,089 - Ellers er der helt stille. - Jeg tager den næste. 119 00:18:55,792 --> 00:18:57,793 Hvad tror du der sker, når de kommer tilbage? 120 00:18:57,794 --> 00:19:00,963 Vi bliver måske nødt til at slippe væk. Andrea slap væk. 121 00:19:00,964 --> 00:19:04,467 Er hun i fængslet, så var det ikke for det bedre. 122 00:19:04,468 --> 00:19:06,436 Jeg kommer tilbage. 123 00:19:06,437 --> 00:19:08,304 - Det er min tur. - Bliv her. 124 00:19:08,305 --> 00:19:10,473 Jeg klarer det. 125 00:19:16,864 --> 00:19:19,165 Jeg har den. 126 00:19:22,836 --> 00:19:24,620 Milton? 127 00:19:52,015 --> 00:19:53,733 Milton. 128 00:19:53,734 --> 00:20:02,208 Hvorfor blev du her, efter du fandt ud af, at dine venner var derude? 129 00:20:04,628 --> 00:20:07,029 Jeg ville redde alle. 130 00:20:09,967 --> 00:20:12,468 Selv Guvernøren. 131 00:20:14,421 --> 00:20:19,041 - Jeg havde mulighed for at slå ham ihjel. - Hvad stoppede dig? 132 00:20:19,042 --> 00:20:25,147 Det her var tidligere, ved du nok. Han sov, og jeg havde en kniv. 133 00:20:26,683 --> 00:20:29,468 Men jeg forsøgte at stoppe det hele, på en anden måde... 134 00:20:33,240 --> 00:20:35,908 ...for jeg ønskede ikke, at nogen skulle dø. 135 00:20:49,506 --> 00:20:51,958 Jeg er her stadig. 136 00:20:53,260 --> 00:20:56,095 Jeg er stadig i live. 137 00:20:57,297 --> 00:21:00,082 Ja... 138 00:21:00,083 --> 00:21:02,468 Det er du. 139 00:21:04,271 --> 00:21:07,640 Du skal skynde dig. 140 00:21:13,113 --> 00:21:15,114 Det er klart. 141 00:21:16,199 --> 00:21:17,733 Okay. 142 00:21:36,786 --> 00:21:39,055 Ned på jorden! 143 00:21:40,173 --> 00:21:42,341 Ned på jorden! 144 00:21:45,962 --> 00:21:47,813 Af sted! 145 00:21:58,575 --> 00:22:00,826 Kom så væk herfra, for helvede. 146 00:22:09,286 --> 00:22:11,286 Jeg burde være der. 147 00:22:17,994 --> 00:22:20,346 - Af sted! - Af sted, af sted. 148 00:22:24,635 --> 00:22:27,436 - Af sted! - Flyt dig! 149 00:22:33,843 --> 00:22:35,812 Kom så af sted! 150 00:22:35,813 --> 00:22:37,613 - Den virker ikke. - Kom af sted, mand. 151 00:22:37,614 --> 00:22:39,398 Lort! Den sidder fast. 152 00:22:43,820 --> 00:22:47,156 - Hallo! - De hjælper alligevel ikke. Kom så. 153 00:23:00,470 --> 00:23:04,039 - Klarede vi den? - Vi klarede den. 154 00:23:04,040 --> 00:23:05,374 Kom herned. 155 00:23:17,821 --> 00:23:19,822 Hallo... Skyd ikke. 156 00:23:19,823 --> 00:23:24,560 - Smid våbnet, knægt. - Selvfølgelig. 157 00:23:24,561 --> 00:23:27,029 Her, tag den. 158 00:23:48,754 --> 00:23:51,389 - Vi klarede den. - Vi jog dem væk. 159 00:23:51,390 --> 00:23:52,924 Vi burde tage efter dem. 160 00:23:52,925 --> 00:23:54,926 - Vi burde afslutte det. - Det er afsluttet. 161 00:23:54,927 --> 00:23:56,427 Så du ikke, hvordan de stak af? 162 00:23:56,428 --> 00:23:58,196 - De kunne omgruppere. - Vi kan ikke tage chancen. 163 00:23:58,197 --> 00:23:59,781 - Han stopper ikke. - De har ret. 164 00:23:59,782 --> 00:24:02,266 - Vi kan ikke blive ved med det her. - Så angriber vi Woodsbury - 165 00:24:02,267 --> 00:24:05,370 - men vi nåede knapt hjem, sidste gang. - Jeg er ligeglad. 166 00:24:05,371 --> 00:24:07,288 Ja. 167 00:24:09,074 --> 00:24:11,793 - Lad os se til de andre. - Kom så. 168 00:24:26,342 --> 00:24:28,343 Hej. 169 00:24:33,399 --> 00:24:37,519 - Hej. - Jeg tager med til Woodbury, far. 170 00:24:37,520 --> 00:24:40,188 - Carl. - Jeg gjorde mit arbejde derude. 171 00:24:40,189 --> 00:24:43,741 Præcis som jer andre. Jeg skød en af Guvernørens soldater. 172 00:24:43,742 --> 00:24:46,528 En af hans soldater? 173 00:24:46,529 --> 00:24:49,247 En knægt, der stak af. Han løb ind i os. 174 00:24:49,248 --> 00:24:50,915 Nej, han trak våbnet mod os. 175 00:24:52,368 --> 00:24:56,204 - Jeg beklager at du blev nødt til det. - Det var det, jeg var der for. 176 00:24:56,205 --> 00:24:58,206 Jeg tager med dig. 177 00:25:03,328 --> 00:25:08,633 Knægten var bange. Han var ved at overdrage sit våben. 178 00:25:09,969 --> 00:25:12,003 Han sagde, at han trak våbnet. 179 00:25:14,172 --> 00:25:17,141 Carl sagde, at det var selvforsvar. 180 00:25:17,142 --> 00:25:21,112 Jeg var der. Han behøvede ikke gøre det. Han havde alle grunde til ikke... 181 00:25:21,113 --> 00:25:23,982 - Sådan så det måske ud for dig... - Rick! 182 00:25:27,870 --> 00:25:32,707 Jeg siger dig, at han slagtede den knægt. 183 00:25:41,884 --> 00:25:44,252 Træk ind til siden! 184 00:25:44,253 --> 00:25:47,922 Jeg vil have lastbilen ind til siden! 185 00:25:47,923 --> 00:25:49,257 Af sted. 186 00:25:55,898 --> 00:25:58,149 Hvad helvede laver I? 187 00:25:58,150 --> 00:26:00,234 - Vi skulle angribe dem! - Det er ikke det værd. 188 00:26:00,235 --> 00:26:02,270 - Det var en nedslagtning. - I er nogle tøsedrenge. 189 00:26:02,271 --> 00:26:04,188 Jeg sagde, at vi skulle klare det selv. 190 00:26:04,189 --> 00:26:06,824 Vi er færdige med at slås for en ruin, hvor der bor et halvt dusin psykopater i. 191 00:26:06,825 --> 00:26:09,694 De kan beholde det. Du har set, hvad de har gjort. De angreb os. 192 00:26:09,695 --> 00:26:12,113 - De dræbte min dreng. Vi vender om. - Vi er ikke soldater. 193 00:26:12,114 --> 00:26:14,699 Vil du have os til at dræbe zombier, så gør vi selvfølgelig det. 194 00:26:14,700 --> 00:26:16,334 - Men det her er vanvid. - Så tag hjem. 195 00:26:16,335 --> 00:26:18,953 - Tror du, at du vil være i sikkerhed så? - Jeg tager til Woodbury. 196 00:26:18,954 --> 00:26:21,072 Vi er her ikke på grund af nag. 197 00:28:26,698 --> 00:28:29,083 Kom så. 198 00:28:29,084 --> 00:28:33,171 Okay... 199 00:28:33,172 --> 00:28:36,674 Okay... 200 00:28:41,814 --> 00:28:44,682 Du er her endnu. 201 00:28:44,683 --> 00:28:47,401 Du er stadig i live. 202 00:28:47,402 --> 00:28:49,020 Sådan. 203 00:28:59,615 --> 00:29:01,115 Fandens! 204 00:29:20,519 --> 00:29:22,086 Sådan. 205 00:29:27,109 --> 00:29:29,644 Sådan. Okay... 206 00:30:02,401 --> 00:30:04,185 Michonne. 207 00:30:16,832 --> 00:30:20,668 Hershel fortalte mig om drengen, som du skød. 208 00:30:20,669 --> 00:30:23,571 Han havde et våben. 209 00:30:27,576 --> 00:30:29,794 Var han ved at aflevere det? 210 00:30:31,714 --> 00:30:35,433 - Han havde lige angrebet os. - Ja. 211 00:30:35,434 --> 00:30:37,552 Ja, det havde han. 212 00:30:40,255 --> 00:30:42,891 Var han ved at aflevere det? 213 00:30:46,362 --> 00:30:49,531 Jeg kunne ikke tage chancen. 214 00:30:49,532 --> 00:30:51,599 Jeg dræbte ikke zombien, der dræbte Dale. 215 00:30:51,600 --> 00:30:53,735 - Se hvad der skete. - Det er ikke det samme. 216 00:30:53,736 --> 00:30:58,439 Du dræbte ikke Andrew, og han kom tilbage og dræbte mor. 217 00:30:59,875 --> 00:31:05,279 Du var i et rum med Guvernøren, og du lod ham bare gå. 218 00:31:05,280 --> 00:31:07,882 Og så dræbte han Merle. 219 00:31:07,883 --> 00:31:10,335 Jeg gjorde, hvad der var nødvendigt. 220 00:31:13,288 --> 00:31:15,473 Gå nu. 221 00:31:17,093 --> 00:31:19,094 Så han ikke dræber flere af os. 222 00:31:37,947 --> 00:31:41,249 Vi bliver her, Rick. 223 00:31:41,250 --> 00:31:44,953 Vi aner ikke, hvor Guvernøren er. Vi forsvarer os, hvis han kommer tilbage. 224 00:31:44,954 --> 00:31:47,989 Kun os tre? 225 00:31:47,990 --> 00:31:49,624 Okay. 226 00:31:50,593 --> 00:31:52,627 Jeg er glad for, at I bliver her. 227 00:31:52,628 --> 00:31:54,662 Selvfølgelig. 228 00:33:41,820 --> 00:33:43,271 Kom nu, kom nu. 229 00:33:58,304 --> 00:34:00,171 Okay, okay. 230 00:34:02,758 --> 00:34:05,176 Nej! Kom nu. 231 00:34:45,737 --> 00:34:47,471 Tyreese! 232 00:34:47,472 --> 00:34:50,824 - Det er mig, du må ikke... - Ned med dig! 233 00:34:50,825 --> 00:34:53,911 Karen! Karen, er du okay? 234 00:34:53,912 --> 00:34:57,114 - Jeg har det fint. - Hvor er Guvernøren? 235 00:34:57,115 --> 00:35:01,001 Han skød dem allesammen. Han dræbte dem. 236 00:35:07,175 --> 00:35:11,595 - Hvorfor er du med dem? - De reddede mig. 237 00:35:15,082 --> 00:35:17,267 Vi kommer ud. 238 00:35:20,888 --> 00:35:23,056 Vi kommer ud. 239 00:35:42,460 --> 00:35:45,629 Hvad laver du her? 240 00:35:45,630 --> 00:35:48,382 Vi kom for at afslutte det her... 241 00:35:48,383 --> 00:35:52,135 Indtil vi så, hvad Guvernøren gjorde. 242 00:35:52,136 --> 00:35:55,472 Dræbte han dem? 243 00:35:56,641 --> 00:35:58,675 Ja. 244 00:35:59,927 --> 00:36:03,764 Karen fortalte os, at Andrea sprang over muren for at komme til fængslet. 245 00:36:03,765 --> 00:36:05,832 Hun kom aldrig frem. 246 00:36:07,735 --> 00:36:11,605 Hun er måske her. Det var her, han holdt Glenn og Maggie. 247 00:36:11,606 --> 00:36:14,941 - Holdt Guvernøren folk fanget her. - Han gjorde mere end det. 248 00:36:35,013 --> 00:36:37,014 Vil du godt åbne den? 249 00:36:41,185 --> 00:36:43,220 En, to... 250 00:36:47,141 --> 00:36:48,942 Andrea! 251 00:36:56,534 --> 00:36:58,618 Jeg prøvede at stoppe dem. 252 00:36:58,619 --> 00:37:00,687 Du er brandvarm. 253 00:37:10,548 --> 00:37:16,219 Judith, Carl... Resten af dem. 254 00:37:16,220 --> 00:37:18,922 Os. 255 00:37:18,923 --> 00:37:21,558 Resten af os. 256 00:37:24,145 --> 00:37:26,379 Er de i live? 257 00:37:32,403 --> 00:37:35,555 Ja, de er i live. 258 00:37:43,831 --> 00:37:45,949 Det er godt, at du har fundet dem. 259 00:37:50,505 --> 00:37:53,623 Ingen kan klare den alene nu. 260 00:37:53,624 --> 00:37:56,710 Det har jeg aldrig kunnet. 261 00:38:01,466 --> 00:38:04,434 Jeg ville bare ikke have, at nogen skulle dø. 262 00:38:09,974 --> 00:38:12,359 - Jeg kan gøre det selv. - Nej. 263 00:38:12,360 --> 00:38:15,028 Det er jeg nødt til. 264 00:38:16,531 --> 00:38:18,732 Mens jeg stadig kan. 265 00:38:27,125 --> 00:38:29,108 Vær nu sød. 266 00:38:35,133 --> 00:38:38,168 Jeg ved hvordan sikringen virker. 267 00:38:55,903 --> 00:38:58,522 Jeg går altså ingen steder. 268 00:39:20,160 --> 00:39:22,512 Jeg prøvede. 269 00:39:24,348 --> 00:39:26,216 Ja. 270 00:39:27,852 --> 00:39:29,836 Det gjorde du. 271 00:39:31,189 --> 00:39:32,839 Det gjorde du. 272 00:41:29,757 --> 00:41:31,758 Hvad er det her? 273 00:41:33,761 --> 00:41:35,562 De slutter sig til os. 274 00:42:05,900 --> 00:42:13,900 Oversat af G.Spot Wiki, MichaelH