1
00:00:00,128 --> 00:00:02,913
Jeg skal bare væk herfra,
og det burde du også.
2
00:00:03,630 --> 00:00:06,805
Tidligere i AMC's
The Walking Dead:
3
00:00:06,925 --> 00:00:11,058
Skyd, så snart du ser Michonne.
Slå de andre ihjel, men ikke hende.
4
00:00:11,834 --> 00:00:13,552
Jeg vil ikke tigge og bede.
5
00:00:15,264 --> 00:00:18,572
Vi kan blive og kæmpe,
eller vi kan tage af sted.
6
00:00:18,901 --> 00:00:22,613
- Du vidste, hun var på vej væk, ikke også?
- Det fortalte hun mig.
7
00:00:53,989 --> 00:00:56,974
Jeg må sige, at jeg var imponeret.
8
00:00:58,143 --> 00:01:00,194
Du har taget en risiko.
9
00:01:01,413 --> 00:01:03,664
Du har fået beskidte hænder.
10
00:01:06,985 --> 00:01:13,541
Vi ville have gemt de zombier
til Michonne, og...
11
00:01:13,542 --> 00:01:18,513
I ville have brugt dem imod enhver,
der var dukket op.
12
00:01:18,514 --> 00:01:20,214
Det er rigtigt.
13
00:01:23,218 --> 00:01:29,023
Vi havde dem bare ikke,
fordi I havde brændt dem.
14
00:01:29,024 --> 00:01:31,392
Otte af mine mænd døde.
15
00:01:38,317 --> 00:01:41,536
Dem kendte du godt, ikke også?
16
00:01:41,537 --> 00:01:45,123
De holdte jer i sikkerhed
og fodrede jer.
17
00:01:46,358 --> 00:01:49,994
Så længe, jeg så den anden vej.
18
00:01:49,995 --> 00:01:51,963
Ja.
19
00:01:51,964 --> 00:01:54,966
Sådan kan det ikke foregå længere.
20
00:01:57,553 --> 00:01:59,870
Det er tid til din eksamen.
21
00:02:10,933 --> 00:02:13,351
Jeg skal fortælle dig en hemmelighed.
22
00:02:16,321 --> 00:02:20,992
Der er en trussel, som du skal nedlægge.
Du vil ikke skamme dig over at nyde det.
23
00:02:23,912 --> 00:02:28,199
Du kan lugte krudtet og se blodet.
Ved du, hvad det betyder?
24
00:02:30,919 --> 00:02:38,376
Det betyder, at du er i live.
At du har vundet.
25
00:02:38,377 --> 00:02:41,712
Du tager hovederne med dig,
så du aldrig glemmer det.
26
00:02:43,582 --> 00:02:45,933
Du dræber, eller du dør.
27
00:02:51,723 --> 00:02:56,760
Hvad ville din datter synes om den, du er?
28
00:02:59,698 --> 00:03:03,117
Hun ville være bange for mig.
29
00:03:03,118 --> 00:03:07,205
Men havde jeg været sådan her fra starten,
ville hun have været i live i dag.
30
00:03:18,083 --> 00:03:20,968
Har du slået Andrea ihjel?
31
00:03:24,139 --> 00:03:26,007
Milton.
32
00:03:26,008 --> 00:03:31,596
Se selv. Hun er stadig i live.
Jeg skal bruge hende til noget.
33
00:03:31,597 --> 00:03:33,481
Jeg hørte dig i det andet rum.
34
00:03:33,482 --> 00:03:36,484
Der er ikke flere af dine mænd,
der behøver at dø.
35
00:03:36,485 --> 00:03:38,485
Stop det her.
36
00:03:39,488 --> 00:03:43,908
Jeg slår alle dine venner
i fængslet ihjel.
37
00:03:44,910 --> 00:03:47,411
Folk vil hjælpe mig.
38
00:03:47,412 --> 00:03:51,082
Jeg blev nødt til at modificere sandheden
lidt, men kun lidt.
39
00:03:52,417 --> 00:03:54,952
Nu har de fråde om munden.
40
00:03:54,953 --> 00:04:00,991
Tag de værktøjer.
Jeg skal ikke bruge dem længere.
41
00:04:00,992 --> 00:04:02,993
Kom så.
42
00:04:10,552 --> 00:04:13,604
Pas på. Saml den op.
43
00:04:20,395 --> 00:04:23,731
Kom så!
44
00:04:30,872 --> 00:04:32,940
Vent.
45
00:04:34,526 --> 00:04:36,460
Den tager jeg.
46
00:04:36,461 --> 00:04:38,462
Læg dem.
47
00:04:47,923 --> 00:04:50,174
Du skal slå hende ihjel.
Lige nu.
48
00:04:52,594 --> 00:04:55,396
Vis mig, at du har lært noget.
49
00:04:57,649 --> 00:05:04,188
Du kan ikke forlade rummet -
50
00:05:04,189 --> 00:05:07,275
- uden at gøre det, Milton. Lad være
med at gøre det sværere, end det er.
51
00:05:07,276 --> 00:05:12,079
Bare gør det.
52
00:05:15,784 --> 00:05:17,785
Sådan.
53
00:05:45,597 --> 00:05:47,982
Jeg sagde jo,
at du ville gøre det.
54
00:05:51,153 --> 00:05:53,537
Og nu skal du dø.
55
00:05:54,606 --> 00:05:57,908
Så forvandler du dig -
56
00:05:57,909 --> 00:06:01,245
- og så flår du kødet af hendes knogler.
57
00:06:09,287 --> 00:06:13,924
I dette liv slår man ihjel,
ellers dør man.
58
00:06:17,896 --> 00:06:20,314
Ellers dør man og slår ihjel.
59
00:06:52,392 --> 00:06:56,685
Oversat af G.Spot
for DanishBits.org
60
00:08:15,953 --> 00:08:17,871
Carl.
61
00:08:35,773 --> 00:08:38,141
Jeg har aldrig set ham
være så sur.
62
00:08:38,142 --> 00:08:41,361
Det er det samme med Lori.
Hun er helt lukket ned.
63
00:08:43,447 --> 00:08:48,484
Han er stadig et barn.
Det glemmer man let.
64
00:09:09,523 --> 00:09:13,143
Merle har aldrig gjort sådan noget.
65
00:09:13,144 --> 00:09:15,678
Han gav os en chance.
66
00:09:34,915 --> 00:09:37,083
Vi er klar.
67
00:09:41,672 --> 00:09:47,143
Du blev nødt til at overveje den handel,
Guvernøren ville slå af omkring mig.
68
00:09:47,144 --> 00:09:50,063
Du blev nødt til det.
Det forstår jeg.
69
00:09:52,149 --> 00:09:54,550
Ja.
70
00:09:54,551 --> 00:09:57,654
Det er jeg ked af.
Jeg var lige ved det.
71
00:09:57,655 --> 00:09:59,622
Men du gjorde det ikke.
72
00:10:06,197 --> 00:10:10,033
- Jeg har aldrig takket dig.
- For hvad?
73
00:10:11,168 --> 00:10:16,589
For at finde mig dengang,
og fordi I tog jer til mig.
74
00:10:19,009 --> 00:10:24,848
Havde du ikke haft det modermælkserstatning
ville jeg ikke have gjort det.
75
00:10:24,849 --> 00:10:27,434
Du kunne bare have taget den fra mig.
76
00:10:27,435 --> 00:10:32,222
Så var der nok noget andet.
77
00:10:34,558 --> 00:10:39,062
Det var Carl, der sagde
at vi skulle gøre det.
78
00:10:39,063 --> 00:10:41,781
Han sagde, du hørte til her.
79
00:10:41,782 --> 00:10:44,117
At du er en af os.
80
00:10:53,444 --> 00:10:56,612
Husk på, at de slog otte mænd ihjel.
81
00:10:56,613 --> 00:10:58,498
Fem her sidste gang.
82
00:10:58,499 --> 00:11:01,084
De er ikke anderledes end zombierne.
83
00:11:01,085 --> 00:11:06,756
De helmer ikke, før de har berøvet os for
alt det, vi har kæmpet så hårdt for.
84
00:11:06,757 --> 00:11:09,225
Vi afslutter det her
én gang for alle.
85
00:11:09,226 --> 00:11:11,127
Guvernør!
86
00:11:12,229 --> 00:11:17,434
Det er ikke let at sige,
men vi kommer ikke med.
87
00:11:17,435 --> 00:11:19,769
Det er ikke vores kamp.
88
00:11:19,770 --> 00:11:23,823
Vi kæmper mod zombierne,
og ikke andre mennesker.
89
00:11:23,824 --> 00:11:26,326
Vi bliver her,
og beskytter børnene.
90
00:11:26,327 --> 00:11:31,781
Skal vi tage af sted, når I kommer tilbage,
så bærer vi ikke nag.
91
00:11:52,553 --> 00:11:54,554
Tak.
92
00:12:05,449 --> 00:12:07,466
Lad os komme af sted!
93
00:13:19,890 --> 00:13:24,624
Af sted!
94
00:13:37,374 --> 00:13:39,375
Af sted!
95
00:13:39,376 --> 00:13:41,494
Kom så!
96
00:15:42,598 --> 00:15:45,997
"Og gå ud af dem – de, der har
øvet det gode for at opstå til liv -
97
00:15:46,023 --> 00:15:49,158
- men de, der har gjort det onde,
for at opstå til dom."
98
00:16:05,723 --> 00:16:07,640
Giv mig en lommelygte.
99
00:16:07,641 --> 00:16:10,777
Lad os splitte os op.
Gå med en gruppe dén vej.
100
00:16:10,778 --> 00:16:13,596
Tag en gruppe med,
og følg efter mig.
101
00:16:27,711 --> 00:16:29,678
Af sted.
102
00:16:35,803 --> 00:16:39,505
- Milton?
- Da værktøjet faldt ned -
103
00:16:39,506 --> 00:16:45,978
- lod jeg en tang
ligge på gulvet bag dig.
104
00:16:47,314 --> 00:16:54,687
Hvis du...hvis du kan få din højre fod
bagud, kan du nå den.
105
00:17:08,535 --> 00:17:10,653
Sådan der.
106
00:17:10,654 --> 00:17:13,172
Du er der næsten.
107
00:17:14,424 --> 00:17:16,709
Jeg får os begge to ud herfra.
108
00:17:16,710 --> 00:17:19,045
Du skal nok klare den.
109
00:17:19,046 --> 00:17:25,268
Når du kommer fri,
skal du finde noget skarpt -
110
00:17:26,887 --> 00:17:30,189
- og så skal du dolke mig i hovedet.
111
00:17:33,443 --> 00:17:36,145
Det er det, du skal gøre.
112
00:17:38,532 --> 00:17:41,016
Bliv ved.
113
00:17:43,153 --> 00:17:44,654
Kom så.
114
00:18:02,572 --> 00:18:06,411
Kig derovre.
115
00:18:12,182 --> 00:18:14,083
Hvad var det?
116
00:18:28,031 --> 00:18:29,782
Denne vej.
117
00:18:45,165 --> 00:18:47,917
Vi fik nedlagt nogle zombier
ved den sydlige mur.
118
00:18:47,918 --> 00:18:53,089
- Ellers er der helt stille.
- Jeg tager den næste.
119
00:18:55,792 --> 00:18:57,793
Hvad tror du der sker,
når de kommer tilbage?
120
00:18:57,794 --> 00:19:00,963
Vi bliver måske nødt til at slippe væk.
Andrea slap væk.
121
00:19:00,964 --> 00:19:04,467
Er hun i fængslet,
så var det ikke for det bedre.
122
00:19:04,468 --> 00:19:06,436
Jeg kommer tilbage.
123
00:19:06,437 --> 00:19:08,304
- Det er min tur.
- Bliv her.
124
00:19:08,305 --> 00:19:10,473
Jeg klarer det.
125
00:19:16,864 --> 00:19:19,165
Jeg har den.
126
00:19:22,836 --> 00:19:24,620
Milton?
127
00:19:52,015 --> 00:19:53,733
Milton.
128
00:19:53,734 --> 00:20:02,208
Hvorfor blev du her, efter du
fandt ud af, at dine venner var derude?
129
00:20:04,628 --> 00:20:07,029
Jeg ville redde alle.
130
00:20:09,967 --> 00:20:12,468
Selv Guvernøren.
131
00:20:14,421 --> 00:20:19,041
- Jeg havde mulighed for at slå ham ihjel.
- Hvad stoppede dig?
132
00:20:19,042 --> 00:20:25,147
Det her var tidligere, ved du nok.
Han sov, og jeg havde en kniv.
133
00:20:26,683 --> 00:20:29,468
Men jeg forsøgte at stoppe det hele,
på en anden måde...
134
00:20:33,240 --> 00:20:35,908
...for jeg ønskede ikke,
at nogen skulle dø.
135
00:20:49,506 --> 00:20:51,958
Jeg er her stadig.
136
00:20:53,260 --> 00:20:56,095
Jeg er stadig i live.
137
00:20:57,297 --> 00:21:00,082
Ja...
138
00:21:00,083 --> 00:21:02,468
Det er du.
139
00:21:04,271 --> 00:21:07,640
Du skal skynde dig.
140
00:21:13,113 --> 00:21:15,114
Det er klart.
141
00:21:16,199 --> 00:21:17,733
Okay.
142
00:21:36,786 --> 00:21:39,055
Ned på jorden!
143
00:21:40,173 --> 00:21:42,341
Ned på jorden!
144
00:21:45,962 --> 00:21:47,813
Af sted!
145
00:21:58,575 --> 00:22:00,826
Kom så væk herfra, for helvede.
146
00:22:09,286 --> 00:22:11,286
Jeg burde være der.
147
00:22:17,994 --> 00:22:20,346
- Af sted!
- Af sted, af sted.
148
00:22:24,635 --> 00:22:27,436
- Af sted!
- Flyt dig!
149
00:22:33,843 --> 00:22:35,812
Kom så af sted!
150
00:22:35,813 --> 00:22:37,613
- Den virker ikke.
- Kom af sted, mand.
151
00:22:37,614 --> 00:22:39,398
Lort! Den sidder fast.
152
00:22:43,820 --> 00:22:47,156
- Hallo!
- De hjælper alligevel ikke. Kom så.
153
00:23:00,470 --> 00:23:04,039
- Klarede vi den?
- Vi klarede den.
154
00:23:04,040 --> 00:23:05,374
Kom herned.
155
00:23:17,821 --> 00:23:19,822
Hallo...
Skyd ikke.
156
00:23:19,823 --> 00:23:24,560
- Smid våbnet, knægt.
- Selvfølgelig.
157
00:23:24,561 --> 00:23:27,029
Her, tag den.
158
00:23:48,754 --> 00:23:51,389
- Vi klarede den.
- Vi jog dem væk.
159
00:23:51,390 --> 00:23:52,924
Vi burde tage efter dem.
160
00:23:52,925 --> 00:23:54,926
- Vi burde afslutte det.
- Det er afsluttet.
161
00:23:54,927 --> 00:23:56,427
Så du ikke, hvordan de stak af?
162
00:23:56,428 --> 00:23:58,196
- De kunne omgruppere.
- Vi kan ikke tage chancen.
163
00:23:58,197 --> 00:23:59,781
- Han stopper ikke.
- De har ret.
164
00:23:59,782 --> 00:24:02,266
- Vi kan ikke blive ved med det her.
- Så angriber vi Woodsbury -
165
00:24:02,267 --> 00:24:05,370
- men vi nåede knapt hjem, sidste gang.
- Jeg er ligeglad.
166
00:24:05,371 --> 00:24:07,288
Ja.
167
00:24:09,074 --> 00:24:11,793
- Lad os se til de andre.
- Kom så.
168
00:24:26,342 --> 00:24:28,343
Hej.
169
00:24:33,399 --> 00:24:37,519
- Hej.
- Jeg tager med til Woodbury, far.
170
00:24:37,520 --> 00:24:40,188
- Carl.
- Jeg gjorde mit arbejde derude.
171
00:24:40,189 --> 00:24:43,741
Præcis som jer andre.
Jeg skød en af Guvernørens soldater.
172
00:24:43,742 --> 00:24:46,528
En af hans soldater?
173
00:24:46,529 --> 00:24:49,247
En knægt, der stak af.
Han løb ind i os.
174
00:24:49,248 --> 00:24:50,915
Nej, han trak våbnet mod os.
175
00:24:52,368 --> 00:24:56,204
- Jeg beklager at du blev nødt til det.
- Det var det, jeg var der for.
176
00:24:56,205 --> 00:24:58,206
Jeg tager med dig.
177
00:25:03,328 --> 00:25:08,633
Knægten var bange. Han var
ved at overdrage sit våben.
178
00:25:09,969 --> 00:25:12,003
Han sagde, at han trak våbnet.
179
00:25:14,172 --> 00:25:17,141
Carl sagde, at det var selvforsvar.
180
00:25:17,142 --> 00:25:21,112
Jeg var der. Han behøvede ikke gøre det.
Han havde alle grunde til ikke...
181
00:25:21,113 --> 00:25:23,982
- Sådan så det måske ud for dig...
- Rick!
182
00:25:27,870 --> 00:25:32,707
Jeg siger dig, at han slagtede den knægt.
183
00:25:41,884 --> 00:25:44,252
Træk ind til siden!
184
00:25:44,253 --> 00:25:47,922
Jeg vil have lastbilen ind til siden!
185
00:25:47,923 --> 00:25:49,257
Af sted.
186
00:25:55,898 --> 00:25:58,149
Hvad helvede laver I?
187
00:25:58,150 --> 00:26:00,234
- Vi skulle angribe dem!
- Det er ikke det værd.
188
00:26:00,235 --> 00:26:02,270
- Det var en nedslagtning.
- I er nogle tøsedrenge.
189
00:26:02,271 --> 00:26:04,188
Jeg sagde, at vi skulle klare det selv.
190
00:26:04,189 --> 00:26:06,824
Vi er færdige med at slås for en ruin,
hvor der bor et halvt dusin psykopater i.
191
00:26:06,825 --> 00:26:09,694
De kan beholde det. Du har set,
hvad de har gjort. De angreb os.
192
00:26:09,695 --> 00:26:12,113
- De dræbte min dreng. Vi vender om.
- Vi er ikke soldater.
193
00:26:12,114 --> 00:26:14,699
Vil du have os til at dræbe zombier,
så gør vi selvfølgelig det.
194
00:26:14,700 --> 00:26:16,334
- Men det her er vanvid.
- Så tag hjem.
195
00:26:16,335 --> 00:26:18,953
- Tror du, at du vil være i sikkerhed så?
- Jeg tager til Woodbury.
196
00:26:18,954 --> 00:26:21,072
Vi er her ikke på grund af nag.
197
00:28:26,698 --> 00:28:29,083
Kom så.
198
00:28:29,084 --> 00:28:33,171
Okay...
199
00:28:33,172 --> 00:28:36,674
Okay...
200
00:28:41,814 --> 00:28:44,682
Du er her endnu.
201
00:28:44,683 --> 00:28:47,401
Du er stadig i live.
202
00:28:47,402 --> 00:28:49,020
Sådan.
203
00:28:59,615 --> 00:29:01,115
Fandens!
204
00:29:20,519 --> 00:29:22,086
Sådan.
205
00:29:27,109 --> 00:29:29,644
Sådan.
Okay...
206
00:30:02,401 --> 00:30:04,185
Michonne.
207
00:30:16,832 --> 00:30:20,668
Hershel fortalte mig om drengen,
som du skød.
208
00:30:20,669 --> 00:30:23,571
Han havde et våben.
209
00:30:27,576 --> 00:30:29,794
Var han ved at aflevere det?
210
00:30:31,714 --> 00:30:35,433
- Han havde lige angrebet os.
- Ja.
211
00:30:35,434 --> 00:30:37,552
Ja, det havde han.
212
00:30:40,255 --> 00:30:42,891
Var han ved at aflevere det?
213
00:30:46,362 --> 00:30:49,531
Jeg kunne ikke tage chancen.
214
00:30:49,532 --> 00:30:51,599
Jeg dræbte ikke zombien,
der dræbte Dale.
215
00:30:51,600 --> 00:30:53,735
- Se hvad der skete.
- Det er ikke det samme.
216
00:30:53,736 --> 00:30:58,439
Du dræbte ikke Andrew,
og han kom tilbage og dræbte mor.
217
00:30:59,875 --> 00:31:05,279
Du var i et rum med Guvernøren,
og du lod ham bare gå.
218
00:31:05,280 --> 00:31:07,882
Og så dræbte han Merle.
219
00:31:07,883 --> 00:31:10,335
Jeg gjorde, hvad der var nødvendigt.
220
00:31:13,288 --> 00:31:15,473
Gå nu.
221
00:31:17,093 --> 00:31:19,094
Så han ikke dræber flere af os.
222
00:31:37,947 --> 00:31:41,249
Vi bliver her, Rick.
223
00:31:41,250 --> 00:31:44,953
Vi aner ikke, hvor Guvernøren er.
Vi forsvarer os, hvis han kommer tilbage.
224
00:31:44,954 --> 00:31:47,989
Kun os tre?
225
00:31:47,990 --> 00:31:49,624
Okay.
226
00:31:50,593 --> 00:31:52,627
Jeg er glad for, at I bliver her.
227
00:31:52,628 --> 00:31:54,662
Selvfølgelig.
228
00:33:41,820 --> 00:33:43,271
Kom nu, kom nu.
229
00:33:58,304 --> 00:34:00,171
Okay, okay.
230
00:34:02,758 --> 00:34:05,176
Nej! Kom nu.
231
00:34:45,737 --> 00:34:47,471
Tyreese!
232
00:34:47,472 --> 00:34:50,824
- Det er mig, du må ikke...
- Ned med dig!
233
00:34:50,825 --> 00:34:53,911
Karen!
Karen, er du okay?
234
00:34:53,912 --> 00:34:57,114
- Jeg har det fint.
- Hvor er Guvernøren?
235
00:34:57,115 --> 00:35:01,001
Han skød dem allesammen.
Han dræbte dem.
236
00:35:07,175 --> 00:35:11,595
- Hvorfor er du med dem?
- De reddede mig.
237
00:35:15,082 --> 00:35:17,267
Vi kommer ud.
238
00:35:20,888 --> 00:35:23,056
Vi kommer ud.
239
00:35:42,460 --> 00:35:45,629
Hvad laver du her?
240
00:35:45,630 --> 00:35:48,382
Vi kom for at afslutte det her...
241
00:35:48,383 --> 00:35:52,135
Indtil vi så, hvad Guvernøren gjorde.
242
00:35:52,136 --> 00:35:55,472
Dræbte han dem?
243
00:35:56,641 --> 00:35:58,675
Ja.
244
00:35:59,927 --> 00:36:03,764
Karen fortalte os, at Andrea sprang
over muren for at komme til fængslet.
245
00:36:03,765 --> 00:36:05,832
Hun kom aldrig frem.
246
00:36:07,735 --> 00:36:11,605
Hun er måske her.
Det var her, han holdt Glenn og Maggie.
247
00:36:11,606 --> 00:36:14,941
- Holdt Guvernøren folk fanget her.
- Han gjorde mere end det.
248
00:36:35,013 --> 00:36:37,014
Vil du godt åbne den?
249
00:36:41,185 --> 00:36:43,220
En, to...
250
00:36:47,141 --> 00:36:48,942
Andrea!
251
00:36:56,534 --> 00:36:58,618
Jeg prøvede at stoppe dem.
252
00:36:58,619 --> 00:37:00,687
Du er brandvarm.
253
00:37:10,548 --> 00:37:16,219
Judith, Carl...
Resten af dem.
254
00:37:16,220 --> 00:37:18,922
Os.
255
00:37:18,923 --> 00:37:21,558
Resten af os.
256
00:37:24,145 --> 00:37:26,379
Er de i live?
257
00:37:32,403 --> 00:37:35,555
Ja, de er i live.
258
00:37:43,831 --> 00:37:45,949
Det er godt, at du har fundet dem.
259
00:37:50,505 --> 00:37:53,623
Ingen kan klare den alene nu.
260
00:37:53,624 --> 00:37:56,710
Det har jeg aldrig kunnet.
261
00:38:01,466 --> 00:38:04,434
Jeg ville bare ikke have,
at nogen skulle dø.
262
00:38:09,974 --> 00:38:12,359
- Jeg kan gøre det selv.
- Nej.
263
00:38:12,360 --> 00:38:15,028
Det er jeg nødt til.
264
00:38:16,531 --> 00:38:18,732
Mens jeg stadig kan.
265
00:38:27,125 --> 00:38:29,108
Vær nu sød.
266
00:38:35,133 --> 00:38:38,168
Jeg ved hvordan sikringen virker.
267
00:38:55,903 --> 00:38:58,522
Jeg går altså ingen steder.
268
00:39:20,160 --> 00:39:22,512
Jeg prøvede.
269
00:39:24,348 --> 00:39:26,216
Ja.
270
00:39:27,852 --> 00:39:29,836
Det gjorde du.
271
00:39:31,189 --> 00:39:32,839
Det gjorde du.
272
00:41:29,757 --> 00:41:31,758
Hvad er det her?
273
00:41:33,761 --> 00:41:35,562
De slutter sig til os.
274
00:42:05,900 --> 00:42:13,900
Oversat af G.Spot
Wiki, MichaelH