1 00:00:00,128 --> 00:00:02,413 Saya terpaksa keluar dari sini dan anda harus juga. 2 00:00:03,630 --> 00:00:06,912 (Juruhebah lelaki) Sebelum ini di AMC The Walking Dead... 3 00:00:07,032 --> 00:00:08,874 Saat kamu melihat Michonne, kamu lepaskan tembakan. 4 00:00:09,088 --> 00:00:11,171 Bunuh yang lain tetapi biarkan dia hidup. 5 00:00:11,947 --> 00:00:13,665 Saya tidak akan merayu! 6 00:00:15,264 --> 00:00:16,928 Kita boleh tinggal dan kita boleh melawan, 7 00:00:17,156 --> 00:00:18,572 atau kita boleh pergi. 8 00:00:19,008 --> 00:00:20,577 Anda tahu dia telah meninggalkan , kamu tahu bukan? 9 00:00:20,677 --> 00:00:21,920 Dia memberitahu saya. 10 00:00:26,909 --> 00:00:28,670 Shh, Shh. 11 00:00:32,224 --> 00:00:34,085 (Denyut) 12 00:00:41,728 --> 00:00:44,295 (sukar bernafas) 13 00:00:50,152 --> 00:00:51,776 (thuds) 14 00:00:53,989 --> 00:00:56,974 saya katakan saya kagum . 15 00:00:58,143 --> 00:01:00,194 Anda telah mengambil risiko. 16 00:01:01,413 --> 00:01:03,776 Mendapatkan tangan anda kotor. 17 00:01:06,985 --> 00:01:10,505 Anda tahu, kita akan mempunyai biters 18 00:01:10,506 --> 00:01:13,541 untuk Michonne kita dan - 19 00:01:13,542 --> 00:01:18,624 Milton: Kamu akan menggunakan mereka pada sesiapa menunjukkan sehingga 20 00:01:18,625 --> 00:01:20,325 ia betul. 21 00:01:20,326 --> 00:01:22,216 Hey, hey. 22 00:01:23,218 --> 00:01:25,803 Kerana kita tidak memiliki mereka, 23 00:01:25,804 --> 00:01:29,023 kamu harus tidak dibakar mereka, 24 00:01:29,024 --> 00:01:31,392 lapan orang saya meninggal dunia. 25 00:01:38,432 --> 00:01:41,536 Sekarang, anda tahu mereka. Huh? 26 00:01:41,537 --> 00:01:45,123 Mereka pastikan anda selamat, Pastikan kamu makan. 27 00:01:46,464 --> 00:01:49,994 Selagi saya melihat jalan lain. 28 00:01:49,995 --> 00:01:52,064 Yeah. 29 00:01:52,065 --> 00:01:55,067 Jadi, ia tidak boleh menjadi seperti itu lagi. 30 00:01:57,654 --> 00:01:59,870 Masa untuk anda untuk bergraduate. 31 00:02:04,927 --> 00:02:06,528 Hei. 32 00:02:11,034 --> 00:02:13,351 Saya akan memberitahu anda rahsia. 33 00:02:16,321 --> 00:02:18,048 Terdapat ancaman, anda mengakhirinya. 34 00:02:18,049 --> 00:02:20,992 Dan anda akan tidak berasa malu tentang menikmatinya. 35 00:02:23,912 --> 00:02:26,336 Anda mecium bau ubat bedil dan anda melihat darah - 36 00:02:26,337 --> 00:02:28,199 kamu tahu apa maksudnya? 37 00:02:30,919 --> 00:02:33,312 Ia bermakna Anda masih hidup. 38 00:02:34,957 --> 00:02:38,376 Anda telah menang. 39 00:02:38,377 --> 00:02:41,824 Anda mengambil kepala jadi anda tidak pernah lupa. 40 00:02:43,582 --> 00:02:45,933 Anda membunuh atau anda mati. 41 00:02:51,723 --> 00:02:55,200 Apa yang akan anak anda berfikir 42 00:02:55,201 --> 00:02:56,868 tentang apa yang anda? 43 00:02:59,806 --> 00:03:03,225 Dia akan menjadi takut saya. 44 00:03:03,226 --> 00:03:05,069 Tetapi jika saya seperti ini dari awal, 45 00:03:05,070 --> 00:03:07,205 Dia akan hidup sehingga hari ini. 46 00:03:18,083 --> 00:03:20,968 Adakah anda membunuh Andrea? 47 00:03:22,080 --> 00:03:24,138 (Andrea tercungap-cungap) 48 00:03:24,139 --> 00:03:26,112 Milton. 49 00:03:26,113 --> 00:03:29,081 Gabenor: Lihat? Dia masih hidup. 50 00:03:29,082 --> 00:03:31,596 Saya akan memerlukannya untuk sesuatu. 51 00:03:31,597 --> 00:03:33,481 Andrea: Saya mendengar anda dalam bilik lain. 52 00:03:33,482 --> 00:03:36,484 Anda tidak perlu untuk kehilangan orang-orang kamu lagi. 53 00:03:36,485 --> 00:03:37,985 Hanya hentikan ini. 54 00:03:39,488 --> 00:03:42,176 Kawan-kawan anda di penjara - 55 00:03:42,177 --> 00:03:43,908 Saya akan membunuh mereka semua. 56 00:03:45,024 --> 00:03:47,525 Orang akan membantu saya 57 00:03:47,526 --> 00:03:51,082 Saya terpaksa meregangkan kebenaran sedikit sedikit, tetapi hanya sedikit. 58 00:03:52,417 --> 00:03:54,952 Sekarang mereka berbuih di mulut. 59 00:03:54,953 --> 00:03:59,040 kamu, dapatkan peralatan itu. 60 00:03:59,041 --> 00:04:00,991 Saya tidak akan perlu mereka lagi. 61 00:04:00,992 --> 00:04:02,493 Teruskan. 62 00:04:10,656 --> 00:04:13,604 Hati-hati. Pungut. 63 00:04:20,512 --> 00:04:23,848 Ayuh! Langkah Mari kita pergi 64 00:04:30,989 --> 00:04:32,540 Mengemukakan. 65 00:04:34,526 --> 00:04:36,460 Saya akan mengambil bahawa. 66 00:04:36,461 --> 00:04:37,962 Letakkan 67 00:04:41,700 --> 00:04:44,736 (Jilat) 68 00:04:48,024 --> 00:04:50,174 Anda akan membunuhnya sekarang. 69 00:04:52,704 --> 00:04:55,396 Anda akan menunjukkan kepada saya bahawa anda telah belajar sesuatu. 70 00:04:57,649 --> 00:05:00,704 Milton... 71 00:05:00,705 --> 00:05:04,188 Tiada cara anda meninggalkan bilik ini 72 00:05:04,189 --> 00:05:05,888 tanpa melakukannya. 73 00:05:05,889 --> 00:05:07,275 Jadi jangan buat ia lebih sukar. 74 00:05:07,392 --> 00:05:09,008 Hanya - 75 00:05:10,279 --> 00:05:12,192 hanya lakukan sahaja. 76 00:05:15,784 --> 00:05:17,888 ia. 77 00:05:31,903 --> 00:05:33,417 - (Grunts) - (menarik nafas terkejut) 78 00:05:33,418 --> 00:05:35,520 (meminta pertolongan) 79 00:05:38,708 --> 00:05:40,775 (Tebuk) 80 00:05:40,776 --> 00:05:43,811 (tercungap-cungap) 81 00:05:45,597 --> 00:05:48,096 saya memberitahu anda anda akan melakukannya. 82 00:05:51,267 --> 00:05:53,537 Dan sekarang Anda akan mati. 83 00:05:54,606 --> 00:05:58,016 Dan kamu akan bertukar. 84 00:05:58,017 --> 00:06:01,245 Dan Anda akan mencarik-carik daging dari tulangnya. 85 00:06:09,287 --> 00:06:11,584 Dalam kehidupan ini sekarang, 86 00:06:11,585 --> 00:06:13,924 anda membunuh atau anda mati. 87 00:06:17,896 --> 00:06:20,416 Atau anda mati dan anda membunuh. 88 00:06:21,733 --> 00:06:25,184 (Tema muzik bermain) 89 00:06:52,192 --> 00:06:56,485 Sync dan pembetulan oleh n17t01 www.addic7ed.com 90 00:07:02,847 --> 00:07:05,732 (burung berbunyi) 91 00:08:15,753 --> 00:08:17,471 Carl. 92 00:08:35,573 --> 00:08:37,941 Saya tidak pernah melihat dia begitu marah. 93 00:08:37,942 --> 00:08:41,161 Malah dengan Lori. Dia hanya diam. 94 00:08:43,247 --> 00:08:45,949 Beliau masih seorang kanak-kanak. 95 00:08:45,950 --> 00:08:48,284 mudah untuk lupa. 96 00:09:09,323 --> 00:09:12,943 Anda tahu, Merle tidak pernah melakukan seperti ini sepanjang hidupnya. 97 00:09:12,944 --> 00:09:15,478 Dia memberikan kita peluang. 98 00:09:34,715 --> 00:09:36,383 Kami sudah bersedia. 99 00:09:41,472 --> 00:09:44,391 Perjanjian yang Gabenor tawarkan tentang saya - 100 00:09:44,392 --> 00:09:46,943 Kamu harus berfikir tentang itu. 101 00:09:46,944 --> 00:09:49,863 Anda terpaksa. Saya faham. 102 00:09:51,949 --> 00:09:54,350 Yeah. 103 00:09:54,351 --> 00:09:57,454 Saya minta maaf. Saya terlalu dekat . 104 00:09:57,455 --> 00:09:59,322 Tetapi anda tidak. 105 00:10:05,997 --> 00:10:08,298 Saya tidak pernah berterima kasih kepada anda. 106 00:10:08,299 --> 00:10:09,833 Untuk apa? 107 00:10:10,968 --> 00:10:14,704 Untuk membawa saya keluar dari sana pada hari itu, 108 00:10:14,705 --> 00:10:16,389 membawa saya masuk ke sini 109 00:10:18,809 --> 00:10:22,562 Nah, jika anda tidak mendapatkan bahawa formula bayi, 110 00:10:22,563 --> 00:10:24,648 saya tidak akan mempunyai. 111 00:10:24,649 --> 00:10:27,234 Anda boleh mempunyai hanya mengambil formula. 112 00:10:27,235 --> 00:10:29,769 Nah... 113 00:10:29,770 --> 00:10:32,022 Mesti telah sesuatu yang lain, maka. 114 00:10:34,358 --> 00:10:38,862 Anda tahu, ia adalah Carl yang membuat panggilan. 115 00:10:38,863 --> 00:10:41,581 Beliau berkata anda milik sini. 116 00:10:41,582 --> 00:10:43,917 Anda adalah salah seorang daripada kita. 117 00:10:53,244 --> 00:10:56,412 Ingat, mereka membunuh lapan lelaki kembali ke sana. 118 00:10:56,413 --> 00:10:58,298 - (Senapang mengklik) - Lima sini kali terakhir. 119 00:10:58,299 --> 00:11:00,884 Mereka tidak berlainan dari biters. 120 00:11:00,885 --> 00:11:03,553 Mereka tidak akan berhenti sehingga mereka membunuh kita semua, 121 00:11:03,554 --> 00:11:06,556 mengambil segala yang kita telah bekerja keras untuk. 122 00:11:06,557 --> 00:11:09,025 Kami akan mengakhiri ini sekali dan untuk semua. 123 00:11:09,026 --> 00:11:10,527 Gabenor. 124 00:11:12,029 --> 00:11:13,813 Ini tidak mudah untuk mengatakan. 125 00:11:15,266 --> 00:11:17,234 Anda akan mempunyai mengira kita keluar. 126 00:11:17,235 --> 00:11:19,569 Sasha: Ini bukan perjuangan kita. 127 00:11:19,570 --> 00:11:21,454 Tyreese: Kami akan berjuang menentang biters, 128 00:11:21,455 --> 00:11:23,623 bukan orang lain. 129 00:11:23,624 --> 00:11:26,126 Sekarang kita akan tinggal di sini dan membela kanak-kanak. 130 00:11:26,127 --> 00:11:29,445 Apabila anda kembali, jika anda mahu kami pergi, 131 00:11:29,446 --> 00:11:31,581 tiada perasaan keras. 132 00:11:52,353 --> 00:11:54,354 Terima kasih. 133 00:12:01,329 --> 00:12:05,248 (Enjin permulaan) 134 00:12:05,249 --> 00:12:06,866 roll Mari! 135 00:12:07,918 --> 00:12:10,870 (Gertakan) 136 00:12:46,523 --> 00:12:47,690 (pop) 137 00:13:19,690 --> 00:13:21,324 Go! 138 00:13:37,174 --> 00:13:39,175 Gabenor: Pergi, pergi! Bergerak! 139 00:13:39,176 --> 00:13:41,294 Martinez: Ayuh, datang , datang pada, datang. 140 00:15:43,198 --> 00:15:48,933 _ 141 00:15:59,600 --> 00:16:01,568 (Boleh clanking) 142 00:16:05,523 --> 00:16:07,440 Beri saya lampu suluh. 143 00:16:07,441 --> 00:16:10,577 Mari kita berpecah. Anda mengambil satu kumpulan yang cara. 144 00:16:10,578 --> 00:16:13,396 Anda, membawa satu kumpulan, ikut saya. 145 00:16:15,833 --> 00:16:18,835 (Keriut pintu) 146 00:16:27,511 --> 00:16:29,178 Go. 147 00:16:35,603 --> 00:16:39,305 - Andrea: Milton - Apabila alat menurun, 148 00:16:39,306 --> 00:16:42,725 II meninggalkan beberapa tang 149 00:16:42,726 --> 00:16:45,778 atas lantai di belakang anda? 150 00:16:47,114 --> 00:16:50,567 Jika anda boleh seret - (seluar) 151 00:16:50,568 --> 00:16:54,487 jika anda boleh seret kaki kanan anda kembali, anda - anda boleh mendapatkan mereka. 152 00:17:08,335 --> 00:17:10,453 - Bahawa ia adalah. 153 00:17:10,454 --> 00:17:12,972 - Oh, Tuhan. - Hampir. 154 00:17:14,224 --> 00:17:16,509 Saya akan membawa kita berdua keluar dari sini. 155 00:17:16,510 --> 00:17:18,845 Dan Anda akan menjadi okay. 156 00:17:18,846 --> 00:17:21,514 Sekarang apabila - apabila anda mendapat percuma, 157 00:17:21,515 --> 00:17:25,068 anda akan mencari sesuatu sangat tajam... 158 00:17:26,687 --> 00:17:29,989 Dan anda akan menikam saya di kepala. 159 00:17:33,243 --> 00:17:35,945 Itulah apa anda akan lakukan. 160 00:17:38,332 --> 00:17:40,816 Pastikan mencuba. 161 00:17:42,953 --> 00:17:45,888 Datang. 162 00:17:50,727 --> 00:17:53,062 (Squeaks pintu) 163 00:18:03,806 --> 00:18:07,645 Hei, lihat di sana. 164 00:18:13,416 --> 00:18:15,317 - (Dilafaz jauh) - Apa itu 165 00:18:15,318 --> 00:18:18,987 (walker gertakan) 166 00:18:18,988 --> 00:18:21,123 - ( clatters) - Shh 167 00:18:23,159 --> 00:18:25,678 (derapan jauh) 168 00:18:29,265 --> 00:18:31,016 cara ini. 169 00:18:35,138 --> 00:18:37,640 (Perbualan) 170 00:18:46,399 --> 00:18:49,151 Kami mengambil biters beberapa di dinding selatan. 171 00:18:49,152 --> 00:18:52,571 Selain daripada itu, segala-galanya tenang. 172 00:18:52,572 --> 00:18:54,323 Saya akan mendapatkan yang seterusnya. 173 00:18:57,026 --> 00:18:59,027 Apa yang anda fikir berlaku apabila mereka kembali? 174 00:18:59,028 --> 00:19:02,197 Kita mungkin mempunyai slip keluar. Andrea membuat ia keluar. 175 00:19:02,198 --> 00:19:05,701 Jika dia berada di penjara, ia tidak berbuat dia apa-apa yang baik. 176 00:19:05,702 --> 00:19:07,670 Saya akan segera kembali. 177 00:19:07,671 --> 00:19:09,538 - Ia adalah giliran saya. - Stay meletakkan. 178 00:19:09,539 --> 00:19:11,707 Saya mendapat ia. 179 00:19:18,098 --> 00:19:20,399 Saya mendapat ia. Saya mendapat ia. 180 00:19:24,070 --> 00:19:25,854 Milton? 181 00:19:47,043 --> 00:19:50,512 (Meminta pertolongan, situ menarik nafas terkejut) 182 00:19:50,513 --> 00:19:53,248 (mengeluh) 183 00:19:53,249 --> 00:19:54,967 Milton. 184 00:19:54,968 --> 00:19:57,436 Mengapa adakah anda tinggal... 185 00:19:59,689 --> 00:20:03,442 Selepas anda mendapati keluar kawan anda di luar sana? 186 00:20:05,862 --> 00:20:08,263 Saya mahu untuk menyelamatkan semua orang. 187 00:20:11,201 --> 00:20:13,702 Malah Gabenor untuk seketika. 188 00:20:15,655 --> 00:20:18,273 Saya mempunyai peluang untuk membunuhnya. 189 00:20:18,274 --> 00:20:20,275 Apa berhenti anda? 190 00:20:20,276 --> 00:20:22,778 Anda tahu, ini adalah sebelum. 191 00:20:22,779 --> 00:20:26,381 Beliau sedang tidur. Saya mempunyai pisau. 192 00:20:27,917 --> 00:20:30,502 Tetapi saya cuba untuk menghentikan semua cara lain... 193 00:20:34,474 --> 00:20:37,142 Kerana saya tidak mahu sesiapa mati. 194 00:20:50,740 --> 00:20:53,192 Saya masih di sini. 195 00:20:54,494 --> 00:20:57,329 Aku masih hidup 196 00:20:58,531 --> 00:21:01,316 Yeah. 197 00:21:01,317 --> 00:21:03,702 Anda. 198 00:21:05,505 --> 00:21:08,874 Anda perlu untuk tergesa-gesa. 199 00:21:14,347 --> 00:21:15,848 Hak. 200 00:21:17,433 --> 00:21:18,967 Okay. 201 00:21:32,031 --> 00:21:34,817 - (Letupan) - (menjerit) 202 00:21:36,018 --> 00:21:38,019 (penggera blaring) 203 00:21:38,020 --> 00:21:40,289 - Atas alasan! - (Menjerit terus) 204 00:21:41,407 --> 00:21:43,575 Atas alasan! 205 00:21:44,878 --> 00:21:47,195 (Gertakan) 206 00:21:47,196 --> 00:21:49,047 - Go! - (Tembakan) 207 00:21:50,834 --> 00:21:53,702 (orang menjerit) 208 00:21:59,809 --> 00:22:02,060 Dapatkan neraka keluar dari sini! 209 00:22:04,814 --> 00:22:06,765 (Tembakan jauh) 210 00:22:10,520 --> 00:22:12,321 Saya perlu berada di sana. 211 00:22:13,823 --> 00:22:16,575 - (Batuk) - (tembakan) 212 00:22:19,228 --> 00:22:21,580 - Go! - Pergi. Pergi, pergi, pergi. 213 00:22:25,869 --> 00:22:26,869 Go! 214 00:22:26,870 --> 00:22:28,670 Pindah! 215 00:22:35,077 --> 00:22:37,346 Hit, memukul, memukul! 216 00:22:37,347 --> 00:22:38,847 Allen: - Ia tidak bekerja. - Pergi, manusia! 217 00:22:38,848 --> 00:22:40,632 Shit. Ia tersekat! 218 00:22:40,633 --> 00:22:43,084 (Tembakan) 219 00:22:45,054 --> 00:22:48,390 - Hey! - Mereka tidak membantu anyway. Datang pada. 220 00:22:50,276 --> 00:22:53,645 (Peluru ricocheting) 221 00:23:01,704 --> 00:23:03,622 Kami melakukannya? 222 00:23:03,623 --> 00:23:05,273 Kami melakukannya. 223 00:23:05,274 --> 00:23:06,608 Datang ke bawah. 224 00:23:19,055 --> 00:23:21,056 Wah, wah, wah, wah. Jangan tembak. 225 00:23:21,057 --> 00:23:22,791 Drop senjata, anak. 226 00:23:23,793 --> 00:23:25,794 Pasti. 227 00:23:25,795 --> 00:23:28,263 Sini, mengambil. 228 00:23:33,403 --> 00:23:35,654 - (Tembakan) - (thuds) 229 00:23:45,088 --> 00:23:47,089 (Semua jilat) 230 00:23:50,126 --> 00:23:52,761 Kami melakukannya Kami menghalau mereka keluar < / i> 231 00:23:52,762 --> 00:23:54,296 Kita harus pergi selepas mereka. 232 00:23:54,297 --> 00:23:56,298 - Kita harus menyelesaikannya. - Maggie:. Ia selesai 233 00:23:56,299 --> 00:23:57,799 Adakah anda tidak melihat mereka hightail ia keluar dari sini 234 00:23:57,800 --> 00:23:59,568 - Michonne: Mereka boleh berkumpul semula. - Kita tidak boleh mengambil peluang. 235 00:23:59,569 --> 00:24:01,153 - Beliau tidak akan berhenti. - Mereka adalah betul. 236 00:24:01,154 --> 00:24:02,404 Kita tidak boleh terus hidup seperti ini. 237 00:24:02,405 --> 00:24:03,638 Jadi kita mengambil melawan kembali Woodbury. 238 00:24:03,639 --> 00:24:05,190 Kami hampir tidak dibuat ia kembali kali terakhir. 239 00:24:05,191 --> 00:24:06,742 Saya tidak peduli. 240 00:24:06,743 --> 00:24:08,660 Yeah. 241 00:24:10,446 --> 00:24:13,165 - Mari kita lihat pada yang lain. - Ayuh. 242 00:24:24,427 --> 00:24:27,713 (Judith Coos) 243 00:24:27,714 --> 00:24:29,715 Hei. 244 00:24:34,771 --> 00:24:38,891 - Hey. - Ayah, saya datang ke Woodbury. 245 00:24:38,892 --> 00:24:41,560 - Carl. - Ayah, saya melakukan kerja saya di luar sana. 246 00:24:41,561 --> 00:24:43,445 Hanya seperti anda semua. 247 00:24:43,446 --> 00:24:45,113 Mengambil satu tentera Gabenor. 248 00:24:45,114 --> 00:24:47,900 Hershel: Salah tenteranya 249 00:24:47,901 --> 00:24:50,619 anak lari? Beliau terjumpa kami. 250 00:24:50,620 --> 00:24:52,287 Tidak, dia menarik kepada kami. 251 00:24:53,740 --> 00:24:55,324 Saya minta maaf anda terpaksa untuk berbuat demikian. 252 00:24:55,325 --> 00:24:57,576 Ia adalah apa yang saya berada di sana untuk. 253 00:24:57,577 --> 00:24:59,578 Saya akan dengan anda. 254 00:25:02,665 --> 00:25:04,699 (Pintu dibuka) 255 00:25:04,700 --> 00:25:07,753 kanak-kanak Itu takut. 256 00:25:07,754 --> 00:25:10,005 Beliau telah menyerahkan senapang beliau. 257 00:25:11,341 --> 00:25:13,375 Beliau berkata dia menarik. 258 00:25:15,544 --> 00:25:18,513 Carl berkata ia adalah dalam pertahanan. 259 00:25:18,514 --> 00:25:20,933 Saya berada di sana. Dia tidak perlu untuk menembak. 260 00:25:20,934 --> 00:25:22,484 Beliau mempunyai setiap sebab untuk tidak - 261 00:25:22,485 --> 00:25:25,354 - Mungkin ia kelihatan seperti bahawa untuk anda, Hershel - Rick! 262 00:25:29,242 --> 00:25:31,493 Saya memberitahu anda 263 00:25:31,494 --> 00:25:34,079 dia ditembak bahawa anak turun. 264 00:25:40,870 --> 00:25:43,255 (Tayar mengheret) 265 00:25:43,256 --> 00:25:45,624 - (honking tanduk) - Tarik! 266 00:25:45,625 --> 00:25:49,294 Hey! Saya mahu trak ini lebih. 267 00:25:49,295 --> 00:25:50,629 Pergi, pergi! 268 00:25:52,915 --> 00:25:55,300 (Tayar mengheret) 269 00:25:57,270 --> 00:25:59,521 Apa yang awak lakukan? 270 00:25:59,522 --> 00:26:01,606 - Kita perlu menggali masuk - Paul: Ia tidak berbaloi. 271 00:26:01,607 --> 00:26:03,642 - Itu adalah penyembelihan. - Anda sekumpulan pussies. 272 00:26:03,643 --> 00:26:05,560 Saya memberitahu anda kita sepatutnya mengendalikan najis ini diri kita. 273 00:26:05,561 --> 00:26:08,196 Kami dilakukan berjuang untuk lubang dengan psychopaths setengah dozen yang hidup di dalamnya. 274 00:26:08,197 --> 00:26:11,066 - Mereka boleh menyimpan. - Anda telah melihat apa yang mereka telah kerjakan - menyerang kami 275 00:26:11,067 --> 00:26:13,485 - Mereka membunuh budak saya. Kami akan kembali. - Karen: Kita tidak tentera 276 00:26:13,486 --> 00:26:16,071 Anda mahu kita membunuh biters , sudah tentu. 277 00:26:16,072 --> 00:26:17,706 - Tetapi ini adalah gila - Allen: Kemudian pergi ke rumah, maka 278 00:26:17,707 --> 00:26:19,107 Anda fikir Anda akan selamat 279 00:26:19,108 --> 00:26:20,325 Paul: saya akan kembali ke Woodbury 280 00:26:20,326 --> 00:26:22,444 Kita tidak berada di sini untuk menyelesaikan dendam. 281 00:26:22,445 --> 00:26:24,496 (Menjerit) 282 00:26:26,449 --> 00:26:28,750 (tembakan) 283 00:26:30,970 --> 00:26:33,755 (orang mendengus) 284 00:26:57,663 --> 00:26:59,814 (burung berbunyi) 285 00:27:17,350 --> 00:27:19,667 (tercungap-cungap secara senyap-senyap) 286 00:27:22,355 --> 00:27:24,172 - (menarik nafas terkejut ) - (klik senjata) 287 00:27:33,483 --> 00:27:36,868 (burung cawing) 288 00:27:42,208 --> 00:27:44,126 (exhales) 289 00:28:23,699 --> 00:28:25,700 (tang) 290 00:28:28,070 --> 00:28:30,455 Ayuh. 291 00:28:30,456 --> 00:28:31,957 Okay. 292 00:28:31,958 --> 00:28:34,543 Okay. 293 00:28:34,544 --> 00:28:36,511 Okay. 294 00:28:36,512 --> 00:28:38,046 Okay. 295 00:28:43,186 --> 00:28:46,054 Anda masih di sini. 296 00:28:46,055 --> 00:28:48,773 Anda masih hidup. 297 00:28:48,774 --> 00:28:50,392 Baiklah. 298 00:29:00,987 --> 00:29:02,487 Celaka! 299 00:29:21,891 --> 00:29:23,458 Baiklah. 300 00:29:28,481 --> 00:29:31,016 - Baiklah. Okay. - (Dilafaz lembut) 301 00:30:03,456 --> 00:30:05,240 Michonne. 302 00:30:17,887 --> 00:30:21,723 Hershel memberitahu saya tentang seorang budak lelaki yang kamu tembak. 303 00:30:21,724 --> 00:30:24,626 Dia mempunyai pistol. 304 00:30:24,627 --> 00:30:26,628 Hmm. 305 00:30:28,631 --> 00:30:30,849 Adakah dia menyerahkan ia lebih? 306 00:30:32,769 --> 00:30:36,488 - Dia hanya menyerang kami. - Yeah. 307 00:30:36,489 --> 00:30:38,607 Ya, dia terpaksa. 308 00:30:41,310 --> 00:30:43,946 Adakah dia menyerahkan ia lebih? 309 00:30:47,417 --> 00:30:50,586 Saya tidak dapat mengambil peluang. 310 00:30:50,587 --> 00:30:52,454 Saya tidak membunuh walker yang membunuh Dale. 311 00:30:52,455 --> 00:30:54,590 - Lihatlah apa yang berlaku. - Nak, yang tidak adalah perkara yang sama. 312 00:30:54,591 --> 00:30:57,042 Anda tidak membunuh Andrew 313 00:30:57,043 --> 00:30:59,494 dan dia pulang dan membunuh Ibu. 314 00:31:00,930 --> 00:31:03,932 Anda dalam bilik dengan Gabenor 315 00:31:03,933 --> 00:31:06,334 dan anda membiarkan dia pergi. 316 00:31:06,335 --> 00:31:08,937 Dan kemudian dia membunuh Merle. 317 00:31:08,938 --> 00:31:11,390 Saya lakukan apa yang telah saya lakukan. 318 00:31:14,343 --> 00:31:16,528 Sekarang pergi. 319 00:31:18,148 --> 00:31:20,149 Jadi dia tidak membunuh apa-apa lebih daripada kita. 320 00:31:20,150 --> 00:31:21,850 (Logam Clinks) 321 00:31:39,002 --> 00:31:42,304 Rick, kita tinggal. 322 00:31:42,305 --> 00:31:44,056 Kita tidak tahu mana Gabenor. 323 00:31:44,057 --> 00:31:46,008 Jika dia datang kembali, kami akan memegang dia. 324 00:31:46,009 --> 00:31:49,044 Hanya kami bertiga? 325 00:31:49,045 --> 00:31:50,679 Baiklah. 326 00:31:51,648 --> 00:31:53,682 Saya menghargai anda tinggal. 327 00:31:53,683 --> 00:31:55,217 Pasti. 328 00:32:30,753 --> 00:32:33,755 (Munching) 329 00:32:41,731 --> 00:32:44,032 (gertakan) 330 00:33:07,123 --> 00:33:09,174 (bangs) 331 00:33:09,175 --> 00:33:11,176 (tukul klik) 332 00:33:36,336 --> 00:33:38,537 (gertakan) 333 00:33:42,875 --> 00:33:44,326 Ayuh. Ayuh. 334 00:33:59,359 --> 00:34:01,226 Okay, okay. 335 00:34:03,813 --> 00:34:06,231 No! Ayuh! 336 00:34:11,871 --> 00:34:14,856 (Andrea menjerit) 337 00:34:14,857 --> 00:34:17,909 Biar saya pergi (menjerit) 338 00:34:17,910 --> 00:34:20,712 - (Milton gertakan) - (thudding) 339 00:34:22,688 --> 00:34:24,581 (logam berdecit) 340 00:34:34,002 --> 00:34:35,002 (tembakan) 341 00:34:46,014 --> 00:34:47,548 Karen: < i> Tyreese 342 00:34:47,549 --> 00:34:51,101 - Ia adalah saya! Jangan - - Tunduk! 343 00:34:51,102 --> 00:34:52,553 Tyreese: Karen 344 00:34:52,554 --> 00:34:54,188 Karen, adakah anda okay? 345 00:34:54,189 --> 00:34:57,391 - Saya ok! - Mana Gabenor 346 00:34:57,392 --> 00:34:59,393 Beliau bunuh semua orang? 347 00:34:59,394 --> 00:35:01,278 Beliau membunuh mereka semua. 348 00:35:07,452 --> 00:35:11,872 - Tyreese: Mengapa anda dengan mereka? - Mereka menyelamatkan saya. 349 00:35:15,359 --> 00:35:17,544 Kami keluar! 350 00:35:21,165 --> 00:35:23,333 Kami keluar. 351 00:35:42,737 --> 00:35:45,906 Tyreese: Apa yang anda lakukan di sini? 352 00:35:45,907 --> 00:35:48,659 Kami datang untuk menyelesaikan ini 353 00:35:48,660 --> 00:35:52,412 sehingga kita menyaksikan apa Gabenor tidak. 354 00:35:52,413 --> 00:35:55,749 Tyreese: Dia, dia membunuh mereka? 355 00:35:56,918 --> 00:35:58,952 Yeah. 356 00:36:00,204 --> 00:36:02,539 Karen memberitahu kita Andrea melompat dinding 357 00:36:02,540 --> 00:36:04,041 pergi untuk penjara. 358 00:36:04,042 --> 00:36:05,909 Beliau tidak pernah dibuat. 359 00:36:08,012 --> 00:36:09,930 Dia mungkin di sini. 360 00:36:09,931 --> 00:36:11,882 Rick: Ini adalah di mana beliau mempunyai Glenn dan Maggie. 361 00:36:11,883 --> 00:36:13,383 Tyreese: Gabenor diadakan orang di sini? 362 00:36:13,384 --> 00:36:15,218 Daryl: Beliau melakukan lebih daripada memegang mereka. 363 00:36:17,722 --> 00:36:19,973 (Raksasa) 364 00:36:22,527 --> 00:36:25,228 (logam berdecit) 365 00:36:35,290 --> 00:36:37,291 Adakah anda membukanya? 366 00:36:41,462 --> 00:36:43,497 Satu, dua... 367 00:36:47,418 --> 00:36:49,219 Andrea! 368 00:36:56,811 --> 00:36:58,895 Saya cuba untuk menghentikan mereka. 369 00:36:58,896 --> 00:37:00,964 Anda membakar. 370 00:37:10,825 --> 00:37:14,611 Judith, Carl, 371 00:37:14,612 --> 00:37:16,496 yang lain daripada mereka... 372 00:37:16,497 --> 00:37:19,199 Kami. 373 00:37:19,200 --> 00:37:21,835 Selebihnya kami. 374 00:37:24,422 --> 00:37:26,656 Adakah mereka masih hidup? 375 00:37:32,680 --> 00:37:35,832 Ya, mereka masih hidup. 376 00:37:44,108 --> 00:37:46,226 Ia adalah baik anda mendapati mereka. 377 00:37:50,782 --> 00:37:53,900 Tiada siapa boleh membuat ia bersendirian sekarang. 378 00:37:53,901 --> 00:37:56,987 Saya tidak boleh. 379 00:38:01,743 --> 00:38:04,711 Saya hanya tidak mahu sesiapa mati. 380 00:38:10,251 --> 00:38:12,636 - Saya boleh melakukannya sendiri. - Tidak 381 00:38:12,637 --> 00:38:15,305 saya perlu. 382 00:38:16,808 --> 00:38:19,009 Walaupun saya masih boleh. 383 00:38:27,402 --> 00:38:29,385 Sila? 384 00:38:35,410 --> 00:38:38,445 Saya tahu bagaimana keselamatan berfungsi. 385 00:38:56,180 --> 00:38:58,799 Apapun, saya tidak akan ke mana-mana. 386 00:39:20,437 --> 00:39:22,789 Saya cuba. 387 00:39:24,625 --> 00:39:26,493 Yeah. 388 00:39:28,129 --> 00:39:30,113 Anda lakukan. 389 00:39:31,466 --> 00:39:33,116 Anda lakukan. 390 00:40:12,006 --> 00:40:16,064 (Tembakan) 391 00:41:30,080 --> 00:41:32,081 Apakah ini? 392 00:41:34,084 --> 00:41:35,885 Mereka akan menyertai kami. 393 00:42:43,000 --> 00:42:45,500 Sync dan pembetulan oleh n17t01 www.addic7ed.com