1 00:00:25,000 --> 00:00:32,400 Jag är imponerad. Du tog en stor risk... 2 00:00:32,500 --> 00:00:35,000 ...när du skitade ner händerna. 3 00:00:38,000 --> 00:00:44,500 Vi tänkte ha zombierna till vår lilla Michonne och... 4 00:00:44,600 --> 00:00:49,500 Ni tänkte använda dem på dem som dök upp. 5 00:00:49,600 --> 00:00:52,000 Det stämmer. 6 00:00:54,400 --> 00:01:00,100 Du skulle aldrig bränt upp dem... 7 00:01:00,200 --> 00:01:02,500 ...åtta av mina män dog. 8 00:01:09,600 --> 00:01:17,000 Du kände de männen. De gav dig trygghet och mat. 9 00:01:17,600 --> 00:01:23,100 - Så länge jag tittade bort. - Ja. 10 00:01:23,200 --> 00:01:26,700 Så kan det inte vara längre. 11 00:01:28,800 --> 00:01:31,500 Det är dags för dig att ta examen. 12 00:01:42,600 --> 00:01:44,700 Jag ska berätta en hemlighet. 13 00:01:47,700 --> 00:01:53,100 Finns det ett hot - gör slut på det. Skäms inte för att tycka om det. 14 00:01:55,300 --> 00:02:00,300 Vet du vad det betyder när du kan känna krutlukten och se blodet? 15 00:02:02,300 --> 00:02:05,200 Det betyder att du är vid liv. 16 00:02:06,400 --> 00:02:09,700 Du har vunnit. 17 00:02:09,800 --> 00:02:14,200 Du tar huvudena för att aldrig glömma. 18 00:02:15,000 --> 00:02:17,800 Du dödar eller dör. 19 00:02:23,200 --> 00:02:29,000 Vad skulle er dotter tycka om er? 20 00:02:31,200 --> 00:02:34,600 Hon skulle vara rädd för mig. 21 00:02:34,700 --> 00:02:39,400 Men hade jag varit sån här från början hade hon varit vid liv. 22 00:02:49,900 --> 00:02:52,800 Dödade ni Andrea? 23 00:02:56,300 --> 00:03:01,100 - Milton. - Hon är fortfarande vid liv. 24 00:03:01,200 --> 00:03:05,100 - Jag har användning av henne. - Jag hörde er i rummet bredvid. 25 00:03:05,200 --> 00:03:10,200 Du behöver inte förlora fler män. Sluta med det här. 26 00:03:11,100 --> 00:03:16,000 Jag tänker döda alla dina vänner i fängelset. 27 00:03:16,600 --> 00:03:19,600 Människor kommer att hjälpa mig. 28 00:03:19,700 --> 00:03:27,200 Jag var tvungen att ljuga. Nu är de väldigt upprörda. 29 00:03:27,800 --> 00:03:33,300 Ta med verktygen. Jag behöver dem inte längre. 30 00:03:33,400 --> 00:03:35,600 Sätt fart! 31 00:03:42,300 --> 00:03:45,900 Försiktigt! Plocka upp det! 32 00:03:52,400 --> 00:03:55,800 Rappa på! 33 00:04:02,700 --> 00:04:05,200 Vänta. 34 00:04:06,400 --> 00:04:10,300 Den tar jag. Ställ ner dem. 35 00:04:20,200 --> 00:04:22,600 Du ska ta livet av henne. 36 00:04:24,500 --> 00:04:28,900 Du ska visa mig att du lärt dig nåt. 37 00:04:29,700 --> 00:04:32,500 Milton... 38 00:04:32,800 --> 00:04:38,100 ...du kommer inte att lämna rummet innan du har gjort det. 39 00:04:38,300 --> 00:04:41,000 Gör det inte svårt för dig själv. 40 00:04:42,500 --> 00:04:44,900 Gör det. 41 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Såja... 42 00:05:17,900 --> 00:05:21,100 Jag sa att du skulle göra det... 43 00:05:23,300 --> 00:05:26,100 ...och nu kommer du att dö... 44 00:05:26,900 --> 00:05:30,100 ...och du kommer att förvandlas... 45 00:05:30,200 --> 00:05:34,900 ...och du ska slita köttet från hennes ben. 46 00:05:41,700 --> 00:05:46,600 I det här livet dödar man eller dör... 47 00:05:50,300 --> 00:05:53,000 ...eller dör och dödar. 48 00:06:24,500 --> 00:06:30,500 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 49 00:06:31,500 --> 00:06:35,500 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 50 00:07:49,500 --> 00:07:51,600 Carl. 51 00:08:09,300 --> 00:08:14,700 Jag har aldrig sett honom så arg. Med Lori la han locket på. 52 00:08:16,900 --> 00:08:21,700 Det är lätt att glömma bort att han fortfarande är ett barn. 53 00:08:43,500 --> 00:08:49,200 - Merle gjorde aldrig nåt sånt. - Han gav oss en chans. 54 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 Vi är klara. 55 00:09:15,600 --> 00:09:20,200 Avtalet som guvernören erbjöd. Du var tvungen att tänka över det hela. 56 00:09:20,800 --> 00:09:23,900 Jag fattar. 57 00:09:25,800 --> 00:09:31,300 Jag är ledsen. Det var nära ögat. 58 00:09:31,400 --> 00:09:33,700 Men du gjorde det inte. 59 00:09:40,200 --> 00:09:43,800 - Jag tackade dig aldrig. - För vad? 60 00:09:45,100 --> 00:09:50,800 Att ni hjälpte mig därifrån, att jag fick vara med er. 61 00:09:52,900 --> 00:09:56,600 Hade du inte haft mjölkersättningen... 62 00:09:56,700 --> 00:10:02,200 -...hade det här aldrig hänt. - Du kunde ha tagit ersättningen. 63 00:10:03,800 --> 00:10:06,600 Då måste det ha varit nåt annat. 64 00:10:08,600 --> 00:10:12,900 Det var Carl som bestämde. 65 00:10:13,000 --> 00:10:18,300 Han sa att du hörde hemma här. Du är en av oss. 66 00:10:27,500 --> 00:10:32,600 De dödade åtta män! Fem stycken förra gången. 67 00:10:32,700 --> 00:10:37,600 De är precis som zombierna. De slutar inte förrän alla är döda- 68 00:10:37,700 --> 00:10:43,300 -och tar allt vi jobbat så hårt för. Det här måste få ett slut! 69 00:10:43,400 --> 00:10:45,400 Guvernören. 70 00:10:46,300 --> 00:10:48,400 Det här är svårt att säga. 71 00:10:49,500 --> 00:10:53,800 - Ni kan inte räkna med oss. - Det här är inte vår kamp. 72 00:10:54,000 --> 00:10:58,100 Vi kämpar mot zombierna, inte andra människor. 73 00:10:58,200 --> 00:11:03,600 Vi stannar och försvarar barnen. Vill du att vi avlägsnar oss sen... 74 00:11:03,700 --> 00:11:06,100 ...är det lugnt. 75 00:11:27,200 --> 00:11:29,200 Tack. 76 00:11:39,700 --> 00:11:41,700 Vi åker! 77 00:12:54,600 --> 00:12:56,800 Framåt! 78 00:13:12,100 --> 00:13:16,500 Kom igen! 79 00:15:41,200 --> 00:15:46,000 Får jag en ficklampa. Vi delar upp oss. Ta med dig några den vägen. 80 00:15:46,100 --> 00:15:48,800 Du tar med några och följer mig. 81 00:16:03,300 --> 00:16:05,300 Framåt! 82 00:16:11,000 --> 00:16:15,200 - Milton? - När jag tappade verktygen... 83 00:16:15,400 --> 00:16:21,800 ...lämnade jag en tång på golvet bakom dig. 84 00:16:22,800 --> 00:16:25,500 Om du kan dra... 85 00:16:26,100 --> 00:16:30,800 Om du kan dra tillbaka foten kanske du kan nå den. 86 00:16:44,000 --> 00:16:48,100 Bra...! Nästan. 87 00:16:50,500 --> 00:16:54,800 Jag ska ta oss härifrån. Du kommer att klara dig. 88 00:16:55,000 --> 00:17:02,100 När du har tagit dig loss måste du hitta nåt vasst... 89 00:17:02,300 --> 00:17:06,100 ...och hugga mig i huvudet. 90 00:17:09,000 --> 00:17:11,200 Det är vad du ska göra. 91 00:17:14,500 --> 00:17:17,000 Försök igen. 92 00:17:19,100 --> 00:17:21,400 Kom igen! 93 00:17:39,500 --> 00:17:42,900 Där borta! 94 00:17:49,600 --> 00:17:52,000 Vad var det? 95 00:18:05,100 --> 00:18:07,300 Den här vägen. 96 00:18:22,000 --> 00:18:27,900 Jag dödade några zombier. Annars är det lugnt. 97 00:18:28,000 --> 00:18:30,500 Jag tar nästa runda. 98 00:18:32,400 --> 00:18:37,400 - Vad tror du händer när de återvänder? - Vi kanske drar. Andrea klarade det. 99 00:18:37,500 --> 00:18:41,100 Är hon i fängelset spelar det ingen roll. 100 00:18:41,200 --> 00:18:47,600 Jag är strax tillbaka. Stanna kvar. Jag fixar det. 101 00:18:53,600 --> 00:18:56,200 Jag har den. 102 00:18:59,600 --> 00:19:02,200 Milton? 103 00:19:29,000 --> 00:19:33,100 - Milton. - Varför stannade du... 104 00:19:35,400 --> 00:19:40,600 ...när du fick reda på att dina vänner var där ute? 105 00:19:41,600 --> 00:19:44,500 Jag ville rädda alla. 106 00:19:46,900 --> 00:19:49,900 Till och med guvernören ett tag. 107 00:19:51,500 --> 00:19:55,900 - Jag kunde dödat honom. - Vad hindrade dig? 108 00:19:56,000 --> 00:20:02,100 Det här var innan... Han sov. Jag hade en kniv. 109 00:20:03,700 --> 00:20:07,600 Men jag försökte stoppa allt på ett annat sätt... 110 00:20:10,300 --> 00:20:13,400 ...för jag ville inte att nån skulle dö. 111 00:20:26,700 --> 00:20:29,500 Jag är fortfarande kvar... 112 00:20:30,700 --> 00:20:33,200 ...jag lever än. 113 00:20:34,400 --> 00:20:39,600 Ja, det gör du. 114 00:20:41,700 --> 00:20:44,800 Du måste skynda dig. 115 00:21:13,700 --> 00:21:19,600 Håll ställningarna! 116 00:21:22,400 --> 00:21:24,600 Sätt fart! 117 00:21:36,900 --> 00:21:39,700 Stick härifrån! 118 00:21:46,900 --> 00:21:49,700 - Jag borde vara där. - Kom igen! 119 00:21:56,600 --> 00:21:58,700 Skynda er! 120 00:22:02,200 --> 00:22:05,500 - Stick! - Rör på påkarna! 121 00:22:11,500 --> 00:22:13,600 Skjut! 122 00:22:13,700 --> 00:22:17,200 Den funkar inte. Den har låst sig! 123 00:22:21,400 --> 00:22:24,700 Det hjälper inte. Kom igen! 124 00:22:38,500 --> 00:22:43,000 - Lyckades vi? - Ja. Kom ner nu. 125 00:22:55,600 --> 00:22:59,500 - Vänta! Skjut inte. - Släpp vapnet, grabben. 126 00:23:00,300 --> 00:23:04,800 Visst. Ta det. 127 00:23:26,600 --> 00:23:30,700 - Vi lyckades. Vi jagade iväg dem. - Vi bör nog förfölja dem. 128 00:23:30,800 --> 00:23:34,200 - Vi ska nog avsluta det. - Det är slut. De stack huvudstupa. 129 00:23:34,300 --> 00:23:36,800 - De kan omgruppera. - Han slutar inte. 130 00:23:36,900 --> 00:23:40,000 - Så här kan vi inte leva. - Ska vi till Woodbury? 131 00:23:40,100 --> 00:23:43,900 - Vi kom knappt tillbaka förra gången. - Jag bryr mig inte. 132 00:23:44,300 --> 00:23:48,600 Ja... Vi kollar de andra. 133 00:24:11,400 --> 00:24:15,500 - Såja. - Jag följer med till Woodbury. 134 00:24:15,800 --> 00:24:18,800 - Carl... - Jag gjorde vad jag skulle. 135 00:24:18,900 --> 00:24:22,400 Precis som alla andra. Jag sköt en av guvernörens soldater. 136 00:24:22,500 --> 00:24:27,400 En av hans soldater? En kille som flydde. Han kom i vår väg. 137 00:24:27,500 --> 00:24:32,400 - Nej, han lade an mot oss. - Ledsen att du var tvungen till det. 138 00:24:32,500 --> 00:24:36,700 Det var därför jag var där. Jag följer med er. 139 00:24:41,700 --> 00:24:47,000 Den killen var rädd. Han räckte över sitt vapen. 140 00:24:48,500 --> 00:24:51,000 Han sa att han lade an. 141 00:24:52,500 --> 00:24:57,700 - Carl sa att det var i självförsvar. - Jag var där. Han behövde inte skjuta. 142 00:24:57,800 --> 00:25:02,100 - Han hade all anledning att inte... - Det kanske verkade så för dig. 143 00:25:06,200 --> 00:25:11,000 Han sköt ner killen. 144 00:25:21,100 --> 00:25:27,500 Lastbilen ska åt sidan! - Kör framför lastbilen! 145 00:25:34,400 --> 00:25:37,700 Vad gör ni? Vi kan inte vika oss! 146 00:25:37,800 --> 00:25:40,700 - Det är inte värt det. - Det var rena slakten! 147 00:25:40,800 --> 00:25:45,100 - Vi skulle fixat det här själva. - De är psykopater... 148 00:25:45,200 --> 00:25:47,900 -...de får behålla stället. - Du såg att de anföll oss. 149 00:25:48,000 --> 00:25:53,000 - De dödade min pojke, vi åker tillbaka. - Vi är inte soldater men dödar zombier. 150 00:25:53,200 --> 00:25:56,100 - Men det här är vansinnigt. - Åk hem då. 151 00:25:56,200 --> 00:26:00,000 - Jag åker tillbaka till Woodbury. - Vi ska inte bilägga en tvist. 152 00:28:05,900 --> 00:28:07,900 Kom igen. 153 00:28:08,000 --> 00:28:12,000 Såja. 154 00:28:21,300 --> 00:28:26,400 Du är kvar. Du lever fortfarande. 155 00:28:38,700 --> 00:28:40,700 Fan! 156 00:28:59,700 --> 00:29:01,700 Nu så. 157 00:29:41,900 --> 00:29:44,100 Michonne. 158 00:29:56,300 --> 00:29:59,500 Hershel berättade om killen du sköt. 159 00:30:00,300 --> 00:30:04,600 Han hade ett vapen. 160 00:30:07,200 --> 00:30:09,700 Räckte han över det? 161 00:30:11,300 --> 00:30:14,400 - Han hade precis anfallit oss. - Ja. 162 00:30:15,000 --> 00:30:17,200 Ja, det hade han. 163 00:30:19,900 --> 00:30:22,200 Räckte han över det? 164 00:30:26,000 --> 00:30:28,900 Jag kunde inte ta risken. 165 00:30:29,100 --> 00:30:31,700 Jag dödade inte zombien som dödade Dale och vad hände då? 166 00:30:31,800 --> 00:30:35,600 - Det är inte samma sak. - Du dödade inte Andrew. 167 00:30:35,700 --> 00:30:38,800 Och han kom tillbaka och dödade mamma. 168 00:30:39,500 --> 00:30:44,800 Du var i ett rum med guvernören och lät honom gå. 169 00:30:44,900 --> 00:30:49,600 Och sen dödade han Merle. Jag var tvungen att göra det. 170 00:30:53,000 --> 00:30:55,100 Åk. 171 00:30:57,000 --> 00:30:59,800 Så han dödar inte nån mer av oss. 172 00:31:17,700 --> 00:31:20,500 Vi stannar, Rick. 173 00:31:21,800 --> 00:31:24,900 Vi vet inte var guvernören är. Kommer han tillbaka avvärjer vi honom. 174 00:31:25,000 --> 00:31:29,000 Bara vi tre? Visst. 175 00:31:30,300 --> 00:31:33,600 - Jag uppskattar att ni stannar. - Visst. 176 00:33:21,700 --> 00:33:23,800 Kom igen! 177 00:33:43,100 --> 00:33:45,300 Nej! Kom igen! 178 00:34:25,600 --> 00:34:30,000 - Tyreese! Det är jag! Låt bli... - Ner! 179 00:34:30,100 --> 00:34:33,600 Karen! Allt väl? 180 00:34:33,700 --> 00:34:36,600 - Jag är helskinnad! - Var är guvernören? 181 00:34:36,800 --> 00:34:40,700 Han sköt mot alla. Han dödade allihop. 182 00:34:46,800 --> 00:34:51,000 - Varför är du med dem? - De räddade mig. 183 00:34:54,800 --> 00:34:57,400 Vi kommer fram! 184 00:35:00,700 --> 00:35:02,900 Vi kommer fram! 185 00:35:22,200 --> 00:35:25,100 Vad gör ni här? 186 00:35:25,300 --> 00:35:31,600 Vi kom för att avsluta det här tills vi såg vad guvernören gjorde. 187 00:35:31,900 --> 00:35:35,100 Dödade han dem? 188 00:35:36,300 --> 00:35:38,300 Ja. 189 00:35:39,500 --> 00:35:45,700 Karen sa att Andrea tog sig över muren på väg till fängelset. Hon kom aldrig fram. 190 00:35:47,500 --> 00:35:49,600 Hon kan vara här. 191 00:35:49,700 --> 00:35:52,700 - Här hade han Glenn och Maggie. - Hade guvernören människor här? 192 00:35:52,900 --> 00:35:55,800 Han gjorde mer än att ha dem här. 193 00:36:15,100 --> 00:36:17,600 Öppnar du den? 194 00:36:21,200 --> 00:36:23,400 Ett, två... 195 00:36:27,100 --> 00:36:29,100 Andrea! 196 00:36:36,700 --> 00:36:41,300 - Jag försökte stoppa dem. - Du har feber. 197 00:36:50,700 --> 00:36:56,100 Judith, Carl, resten av dem... 198 00:36:56,200 --> 00:37:01,500 Vi. Resten av oss. 199 00:37:04,300 --> 00:37:06,700 Lever de? 200 00:37:12,700 --> 00:37:15,400 Ja, de lever. 201 00:37:24,000 --> 00:37:26,400 Bra att du hittade dem. 202 00:37:30,800 --> 00:37:33,700 Ingen klarar sig ensam. 203 00:37:34,700 --> 00:37:36,900 Nej... 204 00:37:41,700 --> 00:37:44,600 Jag ville bara inte att nån skulle dö. 205 00:37:50,400 --> 00:37:52,400 - Jag kan göra det själv. - Nej. 206 00:37:52,500 --> 00:37:55,200 Jag måste... 207 00:37:56,900 --> 00:37:59,400 ...medan jag fortfarande kan. 208 00:38:07,400 --> 00:38:09,400 Snälla? 209 00:38:15,800 --> 00:38:18,400 Jag vet hur säkringen fungerar. 210 00:38:36,600 --> 00:38:39,200 Jag går ingenstans. 211 00:39:00,800 --> 00:39:03,000 Jag försökte. 212 00:39:04,800 --> 00:39:10,300 Ja...det gjorde du. 213 00:39:12,400 --> 00:39:14,500 Det gjorde du. 214 00:41:10,700 --> 00:41:13,000 Vad är det här? 215 00:41:15,000 --> 00:41:17,900 De förenar sig med oss. 216 00:42:24,500 --> 00:42:29,500 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 217 00:42:32,700 --> 00:42:37,200 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 218 00:42:40,400 --> 00:42:59,400 Puh mycke jobb va de hoppas att ni är nöjda anoXmous :D