1 00:00:08,441 --> 00:00:11,176 ( raspy breathing ) 2 00:00:29,896 --> 00:00:31,864 Almost done. 3 00:00:36,636 --> 00:00:38,270 ( sighs ) 4 00:00:49,015 --> 00:00:50,816 Here. 5 00:00:59,192 --> 00:01:02,161 If only we had some cab'. 6 00:01:02,163 --> 00:01:04,596 Girls' night. 7 00:01:09,602 --> 00:01:12,071 ( chains rattling ) 8 00:01:13,506 --> 00:01:16,308 Boys are getting restless again. 9 00:01:20,847 --> 00:01:23,215 You still haven't told me, 10 00:01:23,217 --> 00:01:26,552 where did you find them? 11 00:01:26,554 --> 00:01:29,321 Did they attack? Did you hunt them down? 12 00:01:30,957 --> 00:01:32,858 Or did you know them? 13 00:01:39,232 --> 00:01:41,633 I'm so sorry. 14 00:01:41,635 --> 00:01:43,268 Oh God. 15 00:01:48,208 --> 00:01:49,875 You want to talk about it? 16 00:01:49,877 --> 00:01:52,010 ( sniffles ) 17 00:02:00,086 --> 00:02:02,020 Okay. 18 00:02:04,124 --> 00:02:06,692 They deserved what they got. 19 00:02:09,062 --> 00:02:11,730 They weren't human to begin with. 20 00:02:36,089 --> 00:02:38,390 ( clanking ) 21 00:02:54,307 --> 00:02:57,709 ( breathing heavily ) 22 00:03:10,156 --> 00:03:12,257 ( theme music playing ) 23 00:03:57,203 --> 00:04:00,138 - You, grab the .50. - You got it. 24 00:04:04,377 --> 00:04:06,378 The Governor wants all this? 25 00:04:06,380 --> 00:04:08,380 - He wants options. - Where is he now? 26 00:04:08,382 --> 00:04:10,682 Not here. 27 00:04:10,684 --> 00:04:13,185 - How many are going out? - Everybody. 28 00:04:20,760 --> 00:04:23,428 I thought there was a deal on the table. 29 00:04:26,899 --> 00:04:29,134 I'm sure it's just a precaution, a show of force. 30 00:05:04,003 --> 00:05:06,338 Milton. 31 00:05:06,340 --> 00:05:08,173 Milton! 32 00:05:10,510 --> 00:05:12,844 You need something? 33 00:05:16,316 --> 00:05:18,116 What is that? 34 00:05:18,118 --> 00:05:20,319 It's my workshop. 35 00:05:20,321 --> 00:05:22,487 How does that help Woodbury? 36 00:05:24,857 --> 00:05:26,158 Excuse me? 37 00:05:26,160 --> 00:05:28,427 This was supposed to be a new start, 38 00:05:28,429 --> 00:05:30,429 a way out. 39 00:05:30,431 --> 00:05:32,197 What about everything we talked about? 40 00:05:32,199 --> 00:05:35,167 Beating this thing? Clawing our way back? 41 00:05:36,836 --> 00:05:38,937 Look, this business with Michonne, 42 00:05:38,939 --> 00:05:40,505 I understand. 43 00:05:40,507 --> 00:05:42,474 But the people at the prison... 44 00:05:42,476 --> 00:05:45,043 What? 45 00:05:45,045 --> 00:05:46,511 Hmm? 46 00:05:46,513 --> 00:05:49,047 - I should move on? - Yes. 47 00:05:49,049 --> 00:05:50,949 Well, I will as soon as this is over. 48 00:05:50,951 --> 00:05:53,352 - Philip-- - Let me ask you something, huh? 49 00:05:53,354 --> 00:05:57,155 Do you still believe the biters have some spark in them, huh? 50 00:05:57,157 --> 00:05:58,990 Of who they were? 51 00:05:58,992 --> 00:06:00,392 I think so. 52 00:06:00,394 --> 00:06:03,195 Then that was my daughter, wasn't it? 53 00:06:03,197 --> 00:06:06,565 Whether that was Penny or not, 54 00:06:06,567 --> 00:06:08,967 it's done. 55 00:06:10,236 --> 00:06:12,904 - It doesn't matter. - Oh... 56 00:06:15,341 --> 00:06:17,909 it's all that matters. 57 00:06:23,082 --> 00:06:26,318 There is no deal. Philip's asked for Michonne. 58 00:06:26,320 --> 00:06:28,854 Rick would never agree to that. 59 00:06:28,856 --> 00:06:30,489 Whether he hands her over or not, 60 00:06:30,491 --> 00:06:33,158 he's gonna kill them all. 61 00:06:33,160 --> 00:06:36,094 - I have to stop this. - I don't think you can. 62 00:07:10,963 --> 00:07:13,532 Leave. 63 00:07:13,534 --> 00:07:16,268 Tell the people at the prison to get out of there. 64 00:07:16,270 --> 00:07:18,537 In time, he'll move on. 65 00:07:18,539 --> 00:07:20,272 No. 66 00:07:22,408 --> 00:07:24,543 I have to kill him. 67 00:07:24,545 --> 00:07:26,278 You'll never get close to him. 68 00:07:26,280 --> 00:07:28,380 They'll gun you down first. 69 00:07:28,382 --> 00:07:31,082 Only if they see me coming. 70 00:07:31,084 --> 00:07:33,218 Milton, this is sick. 71 00:07:33,220 --> 00:07:35,954 I can't just stand back and watch this. 72 00:07:35,956 --> 00:07:38,323 ( door opens ) 73 00:07:40,726 --> 00:07:43,462 ( floor creaks ) 74 00:08:08,187 --> 00:08:11,189 ( whistling ) 75 00:08:22,001 --> 00:08:24,736 ( rewinding ) 76 00:08:26,372 --> 00:08:28,707 ( whistling on tape ) 77 00:08:32,645 --> 00:08:35,313 ( rewinding ) 78 00:08:35,315 --> 00:08:38,383 ( whistling on tape ) 79 00:08:54,500 --> 00:08:56,468 How can you still protect him? 80 00:08:56,470 --> 00:08:58,703 He doesn't give a shit about you. 81 00:08:58,705 --> 00:09:02,507 I knew Philip before he became the Governor. 82 00:09:02,509 --> 00:09:03,675 That man still exists. 83 00:09:03,677 --> 00:09:05,644 I don't believe that. 84 00:09:05,646 --> 00:09:07,746 Okay, so you kill the Governor. 85 00:09:07,748 --> 00:09:10,515 Then you get shot and Martinez takes over. 86 00:09:10,517 --> 00:09:12,984 What then? 87 00:09:12,986 --> 00:09:15,654 Killing the Governor doesn't save your friends. 88 00:09:18,724 --> 00:09:21,660 Then I have to go back. Warn them. 89 00:09:21,662 --> 00:09:23,562 And you're coming with me. 90 00:09:23,564 --> 00:09:25,330 I can't leave Woodbury. 91 00:09:25,332 --> 00:09:27,332 You really want to be a part of this? 92 00:09:27,334 --> 00:09:29,167 I don't know anyone at the prison. 93 00:09:29,169 --> 00:09:32,337 So what? You know Merle. He fit in. 94 00:09:32,339 --> 00:09:34,239 You'll be fine. 95 00:09:36,175 --> 00:09:37,909 Like it or not, I belong here. 96 00:09:40,112 --> 00:09:42,280 Then if you stay, 97 00:09:42,282 --> 00:09:45,150 you can't keep looking the other way. 98 00:09:49,288 --> 00:09:51,423 Take care of yourself. 99 00:10:04,370 --> 00:10:06,705 You got any other weapons? 100 00:10:13,646 --> 00:10:18,483 D'you have more rounds? What do you guys got? 101 00:10:18,485 --> 00:10:20,285 Andrea. 102 00:10:20,287 --> 00:10:22,520 Andrea! 103 00:10:25,391 --> 00:10:27,492 Governor wants all weapons collected. 104 00:10:27,494 --> 00:10:29,327 Got to get the team geared up. 105 00:10:29,329 --> 00:10:31,162 I think I'm more helpful armed. 106 00:10:31,164 --> 00:10:33,231 Hand over your piece and any ammo. 107 00:10:33,233 --> 00:10:35,066 No. 108 00:10:35,068 --> 00:10:36,735 Let's not be stupid about this. 109 00:10:36,737 --> 00:10:38,370 Hand over your piece. 110 00:10:46,345 --> 00:10:47,779 You got a knife? 111 00:10:47,781 --> 00:10:49,648 You want to frisk me? 112 00:10:55,121 --> 00:10:57,622 I should have told you about all this. I'm sorry. 113 00:10:57,624 --> 00:11:00,191 I just, uh-- 114 00:11:00,193 --> 00:11:02,827 I want to keep you separate from this. 115 00:11:02,829 --> 00:11:06,331 Safe. You understand? 116 00:11:06,333 --> 00:11:08,500 Yeah. 117 00:11:08,502 --> 00:11:10,168 I just want to help. 118 00:11:10,170 --> 00:11:12,537 Well, you can. Tomorrow. 119 00:11:12,539 --> 00:11:15,540 I want you with us when we go and meet Rick. 120 00:11:15,542 --> 00:11:18,877 He tries anything, you can talk some sense into him. 121 00:11:18,879 --> 00:11:20,345 Tries anything? 122 00:11:20,347 --> 00:11:22,681 Well, you trust them, I don't. 123 00:11:22,683 --> 00:11:25,350 Understood. 124 00:11:25,352 --> 00:11:27,519 I'll be there. 125 00:11:36,729 --> 00:11:38,530 You take this one. 126 00:11:38,532 --> 00:11:39,798 ( walker growling ) 127 00:11:39,800 --> 00:11:41,800 You need the practice. 128 00:11:48,874 --> 00:11:50,809 Just relax. 129 00:11:50,811 --> 00:11:53,778 How am I gonna relax if you keep telling me to relax? 130 00:11:59,318 --> 00:12:00,819 Wasn't even close. 131 00:12:00,821 --> 00:12:02,654 - You want to do this? - I have been. 132 00:12:04,757 --> 00:12:06,891 ( gunshot ) 133 00:12:06,893 --> 00:12:09,394 You're wasting ammo. 134 00:12:16,202 --> 00:12:17,769 ( gunshot ) 135 00:12:19,905 --> 00:12:21,873 - ( gunshot ) - Got him. 136 00:12:21,875 --> 00:12:23,908 Nice shot. 137 00:12:23,910 --> 00:12:26,945 ( laughs ) 138 00:12:26,947 --> 00:12:30,915 Hey, large pack of walkers was spotted heading for the main wall. 139 00:12:30,917 --> 00:12:34,519 Martinez wants some help. I got this covered. 140 00:12:34,521 --> 00:12:36,421 We're not supposed to leave this post. 141 00:12:36,423 --> 00:12:38,389 Ask Martinez. I'm just doing what I'm told. 142 00:12:38,391 --> 00:12:40,892 You got to bring him over. We need to hear it from him. 143 00:12:40,894 --> 00:12:43,194 - You're wasting time. - Sasha: Why can't you handle it? 144 00:12:43,196 --> 00:12:44,696 You're supposed to be a good shot. 145 00:12:50,302 --> 00:12:52,604 - What are you doing? - Got to get out of here. 146 00:12:52,606 --> 00:12:54,539 - Nobody leaves. - Please, I don't want any trouble. 147 00:12:54,541 --> 00:12:56,708 - What is this about? - Just get out of my way. 148 00:12:56,710 --> 00:13:00,545 - Don't. - Relax. 149 00:13:00,547 --> 00:13:03,348 Nobody's got to get hurt here. 150 00:13:04,884 --> 00:13:07,218 I'm sorry. 151 00:13:07,220 --> 00:13:09,788 I'm sorry, it's just this place is-- 152 00:13:11,390 --> 00:13:13,491 - I can't stay here. - Why? 153 00:13:13,493 --> 00:13:16,261 The Governor, he is not what he seems to be. 154 00:13:16,263 --> 00:13:18,563 - He seems pretty straight up to me. - That's what I thought, too. 155 00:13:18,565 --> 00:13:21,299 But I'm telling you, he has done terrible things. 156 00:13:21,301 --> 00:13:23,301 He's planning worse. 157 00:13:23,303 --> 00:13:25,737 I've got to get out of here and you should, too. 158 00:13:25,739 --> 00:13:28,740 Look, you're rattled, exhausted. 159 00:13:28,742 --> 00:13:30,842 Just put the knife down. 160 00:13:32,011 --> 00:13:34,379 I'm going. 161 00:13:39,752 --> 00:13:41,586 Okay. 162 00:13:53,666 --> 00:13:55,266 We shouldn't have let her go. 163 00:13:55,268 --> 00:13:57,836 What do you want me to do, shoot her? 164 00:14:09,281 --> 00:14:10,849 - You should have stopped her. - Stop her how? 165 00:14:10,851 --> 00:14:12,817 - Shoot her in the back? - No, you did the right thing. 166 00:14:12,819 --> 00:14:14,485 Thank God neither of you were hurt. 167 00:14:14,487 --> 00:14:16,788 We stand on that wall to stop biters, 168 00:14:16,790 --> 00:14:19,057 not keep people in. 169 00:14:19,059 --> 00:14:22,293 This isn't a prison camp, is it? 170 00:14:22,295 --> 00:14:25,630 Of course not. It's just she's in no shape to take care of herself. 171 00:14:25,632 --> 00:14:27,866 Seems pretty capable to me. 172 00:14:29,468 --> 00:14:31,803 She was out there all winter 173 00:14:31,805 --> 00:14:34,472 alone. 174 00:14:36,408 --> 00:14:38,543 Can you imagine? 175 00:14:41,647 --> 00:14:44,382 Now, you two had each other or your friends. 176 00:14:44,384 --> 00:14:46,885 She only had the biters. 177 00:14:48,721 --> 00:14:51,389 We brought her in and tried to help her, 178 00:14:51,391 --> 00:14:52,824 but it was too late. 179 00:14:52,826 --> 00:14:55,493 She'd been out there too long. 180 00:14:57,429 --> 00:15:00,665 Did she-- did she say anything? 181 00:15:04,436 --> 00:15:06,337 - Like what? - I don't know. 182 00:15:06,339 --> 00:15:07,939 Like what panicked her? 183 00:15:10,442 --> 00:15:12,143 No. 184 00:15:14,346 --> 00:15:16,614 I hope this doesn't affect us. 185 00:15:19,718 --> 00:15:21,052 What do you mean? 186 00:15:21,054 --> 00:15:24,389 Well, we heard she was with that prison group. 187 00:15:24,391 --> 00:15:27,091 I hope I didn't complicate things. 188 00:15:27,093 --> 00:15:29,360 No. No. 189 00:15:29,362 --> 00:15:32,030 Um, look, I'll tell you what. 190 00:15:32,032 --> 00:15:35,400 Martinez here could use a hand with something. 191 00:15:35,402 --> 00:15:37,568 If you wouldn't mind helping him out, I'd appreciate it. 192 00:15:37,570 --> 00:15:39,938 - Of course. - Thank you. 193 00:15:45,878 --> 00:15:47,712 ( door opens ) 194 00:15:51,984 --> 00:15:54,052 Is she gone? 195 00:15:55,988 --> 00:15:57,822 They going after her? 196 00:15:57,824 --> 00:15:59,557 No. 197 00:15:59,559 --> 00:16:01,659 I am. 198 00:16:03,128 --> 00:16:05,163 Oh. 199 00:16:05,165 --> 00:16:06,998 You have a problem with that, too? 200 00:16:09,568 --> 00:16:11,736 Let her go. 201 00:16:11,738 --> 00:16:14,072 Why would I do that? 202 00:16:14,074 --> 00:16:16,040 She just wants to be with her people. 203 00:16:19,578 --> 00:16:20,945 You talked to her? 204 00:16:20,947 --> 00:16:23,147 No. 205 00:16:24,616 --> 00:16:26,617 You did. 206 00:16:26,619 --> 00:16:29,153 You knew she was leaving, didn't you? 207 00:16:29,155 --> 00:16:31,222 She told me. 208 00:16:32,992 --> 00:16:35,126 What else did you two talk about, huh? 209 00:16:35,128 --> 00:16:37,161 Did you tell her about the deal? 210 00:16:38,430 --> 00:16:42,000 Did you tell her about Michonne? 211 00:16:45,804 --> 00:16:48,239 She knows, doesn't she? 212 00:16:55,948 --> 00:16:59,117 ( panting ) 213 00:16:59,119 --> 00:17:01,786 ( walkers growling ) 214 00:17:10,963 --> 00:17:12,196 Hey. 215 00:17:12,198 --> 00:17:14,532 Be ready to roll in a few. 216 00:17:14,534 --> 00:17:16,701 Where to? 217 00:17:16,703 --> 00:17:18,836 We're not going after that girl, are we? 218 00:17:18,838 --> 00:17:20,838 What if we were? Is that a problem? 219 00:17:20,840 --> 00:17:22,807 She was pretty shook up. 220 00:17:22,809 --> 00:17:24,642 She definitely didn't want to be here. 221 00:17:24,644 --> 00:17:27,812 Look, she's on her own, understood? 222 00:17:27,814 --> 00:17:30,048 We got something else. 223 00:17:30,050 --> 00:17:31,883 It's sort of hard to explain. 224 00:17:31,885 --> 00:17:34,185 Just be at the truck in five. 225 00:17:34,187 --> 00:17:36,821 - Okay. - What girl? 226 00:17:36,823 --> 00:17:38,689 Andrea jumped the wall. 227 00:17:38,691 --> 00:17:41,492 On your watch? And you let her go? 228 00:17:41,494 --> 00:17:44,062 Hey, man, these guys have been talking. 229 00:17:44,064 --> 00:17:45,663 She's trouble. 230 00:17:45,665 --> 00:17:47,565 Maybe she's not the issue. 231 00:17:49,735 --> 00:17:52,036 She said some pretty crazy shit. 232 00:17:52,038 --> 00:17:55,239 You know why? 'Cause she's crazy. 233 00:17:55,241 --> 00:17:57,942 Hey, don't screw this up for us. 234 00:17:57,944 --> 00:18:00,845 - I'm just looking out. - For you two, maybe. 235 00:18:00,847 --> 00:18:03,014 What the hell are you talking about? 236 00:18:03,016 --> 00:18:04,849 We got a good thing here. 237 00:18:04,851 --> 00:18:07,318 I don't want to get tossed out because of you. 238 00:18:09,755 --> 00:18:11,889 These guys are on edge. 239 00:18:11,891 --> 00:18:14,592 They've been attacked by that crazy-ass cowboy and some chick with a sword. 240 00:18:14,594 --> 00:18:16,194 Shit's going down and you're making waves. 241 00:18:16,196 --> 00:18:18,262 We just have to get with the program. 242 00:18:18,264 --> 00:18:20,731 I am. 243 00:18:20,733 --> 00:18:22,934 That guy doesn't trust you. 244 00:18:22,936 --> 00:18:25,036 Do not screw this up. 245 00:18:25,038 --> 00:18:27,305 Ease back, man. 246 00:18:28,974 --> 00:18:30,608 Or what? 247 00:18:30,610 --> 00:18:33,277 You need to shame me in front of my boy again? 248 00:18:33,279 --> 00:18:35,980 Don't go there, man. 249 00:18:35,982 --> 00:18:38,649 Donna... 250 00:18:38,651 --> 00:18:40,985 I just happened to be there. 251 00:18:40,987 --> 00:18:43,654 - It could have been anyone. - But it wasn't, was it? 252 00:18:43,656 --> 00:18:46,624 - It was you. - You want to do this now? 253 00:18:46,626 --> 00:18:49,160 A long time coming. 254 00:18:49,162 --> 00:18:51,796 You guys catch up. 255 00:18:51,798 --> 00:18:53,631 Come on, Ben. 256 00:18:56,768 --> 00:19:00,004 Yeah, it was me. I saved her life. 257 00:19:00,006 --> 00:19:02,073 Right place, right time. 258 00:19:02,075 --> 00:19:04,775 And from that moment, she was glued to you like a lost puppy. 259 00:19:04,777 --> 00:19:07,311 Her knight in shining armor. 260 00:19:07,313 --> 00:19:09,647 It made me feel like... 261 00:19:11,316 --> 00:19:13,851 - I could have done it. - I know you could've. 262 00:19:13,853 --> 00:19:15,753 - She didn't. - Of course she did. 263 00:19:15,755 --> 00:19:19,056 She knew that. She was just scared, that's all. 264 00:19:20,959 --> 00:19:24,095 This ain't got nothing to do with you or me. 265 00:19:24,097 --> 00:19:27,298 Yo, I said five. 266 00:19:27,300 --> 00:19:29,300 Let's go. Fire it up. 267 00:19:29,302 --> 00:19:31,002 We ain't done. 268 00:19:31,004 --> 00:19:33,237 ( engine starts ) 269 00:19:35,207 --> 00:19:37,909 ( panting ) 270 00:19:41,213 --> 00:19:43,080 ( car approaching ) 271 00:20:04,136 --> 00:20:06,737 ( exhales ) 272 00:20:08,807 --> 00:20:11,742 ( breathing heavily ) 273 00:20:13,812 --> 00:20:15,446 ( snarling ) 274 00:20:40,205 --> 00:20:41,839 ( grunts ) 275 00:20:53,018 --> 00:20:54,418 Shit. 276 00:21:02,294 --> 00:21:05,363 ( walkers snarling ) 277 00:21:06,898 --> 00:21:08,266 Sasha: What is that? 278 00:21:08,268 --> 00:21:10,101 Martinez: Jackpot, baby. 279 00:21:11,370 --> 00:21:13,204 This some kind of extermination? 280 00:21:13,206 --> 00:21:15,906 You could say that. No weeding out today, Shump. 281 00:21:15,908 --> 00:21:18,042 - The more the merrier. - All right. 282 00:21:18,044 --> 00:21:20,278 You got a use for them? 283 00:21:20,280 --> 00:21:21,946 Honey, we got a use for everything. 284 00:21:26,218 --> 00:21:29,754 This got something to do with that meeting tomorrow? The one with the prison group? 285 00:21:29,756 --> 00:21:33,224 Ho, ho, ho. Get that man a prize. 286 00:21:33,226 --> 00:21:36,060 - You're bringing biters? - Allen, heads up. 287 00:21:36,062 --> 00:21:37,895 Okay, this is genius. 288 00:21:37,897 --> 00:21:40,831 Hey, kid, grab the collars out of the truck. 289 00:21:40,833 --> 00:21:42,833 This ain't right. 290 00:21:42,835 --> 00:21:44,502 Didn't think we were gonna have any problems today, fella. 291 00:21:44,504 --> 00:21:46,404 I didn't think we'd be feeding people to biters. 292 00:21:46,406 --> 00:21:49,173 What do you care? They're rats. 293 00:21:49,175 --> 00:21:51,142 This is sick. 294 00:21:51,144 --> 00:21:54,011 Hey, give me a hand here. Ty, you deaf? 295 00:21:54,013 --> 00:21:56,180 I'm not doing this. 296 00:21:56,182 --> 00:21:58,149 They got women and children. 297 00:21:58,151 --> 00:21:59,750 You can't do this. 298 00:21:59,752 --> 00:22:01,085 Fine, suit yourself. 299 00:22:01,087 --> 00:22:03,020 We get back, you tell the Governor. 300 00:22:03,022 --> 00:22:05,423 He'll send you packing. Send you all packing. 301 00:22:05,425 --> 00:22:08,092 - There's no need for that. - Relax. 302 00:22:08,094 --> 00:22:11,028 We looked out for each other. We'll do it again. 303 00:22:11,030 --> 00:22:13,931 We'll get out of your way if that's what you want. 304 00:22:13,933 --> 00:22:17,101 You don't speak for us. You're not sending my boy out there again. 305 00:22:17,103 --> 00:22:20,571 - I look out for him. - Like you looked out for Donna? 306 00:22:22,040 --> 00:22:24,175 ( grunts ) 307 00:22:26,011 --> 00:22:28,179 - Sasha: Tyreese! - Leave him alone! 308 00:22:28,181 --> 00:22:30,114 Get off me! 309 00:22:32,851 --> 00:22:34,852 Do it. 310 00:22:36,288 --> 00:22:38,456 Go on! 311 00:22:42,327 --> 00:22:44,195 Please. 312 00:22:49,134 --> 00:22:51,369 Go on! 313 00:22:56,541 --> 00:22:58,909 You okay? 314 00:23:01,146 --> 00:23:03,147 ( clapping ) 315 00:23:03,149 --> 00:23:04,982 You've all been very productive. 316 00:23:04,984 --> 00:23:06,984 Shump, take 'em back to town. 317 00:23:06,986 --> 00:23:09,387 Let 'em do some knitting. 318 00:23:13,358 --> 00:23:17,128 ( breathing heavily ) 319 00:23:38,550 --> 00:23:41,252 ( engine revving ) 320 00:24:01,540 --> 00:24:04,442 ( engine revving ) 321 00:24:15,253 --> 00:24:17,555 ( horn honking ) 322 00:24:50,689 --> 00:24:53,591 ( panting ) 323 00:25:06,438 --> 00:25:08,539 ( engine revs ) 324 00:25:56,555 --> 00:25:59,490 ( engine revving ) 325 00:26:07,198 --> 00:26:09,199 - ( clatters ) - Shit. 326 00:26:09,201 --> 00:26:11,569 ( engine revs ) 327 00:26:18,243 --> 00:26:20,210 ( engine turns off ) 328 00:26:20,212 --> 00:26:22,313 ( car door slams ) 329 00:26:53,144 --> 00:26:55,613 ( clatters ) 330 00:27:06,391 --> 00:27:08,726 ( metal clanking ) 331 00:27:09,728 --> 00:27:12,630 ( whistling ) 332 00:27:22,507 --> 00:27:24,274 ( snarling ) 333 00:27:24,276 --> 00:27:25,676 ( fence rattles ) 334 00:28:13,358 --> 00:28:15,893 ( quietly ) Andrea. 335 00:28:18,163 --> 00:28:20,130 Come back with me. 336 00:28:20,132 --> 00:28:22,399 Come back to Woodbury. 337 00:28:22,401 --> 00:28:24,334 We need you. 338 00:28:24,336 --> 00:28:26,603 We all need you. 339 00:28:31,543 --> 00:28:34,611 ( louder ) That's your home now. 340 00:28:38,349 --> 00:28:40,417 Your people. 341 00:28:42,253 --> 00:28:44,588 Your town. 342 00:28:46,891 --> 00:28:49,727 You can't just leave 'em all behind. 343 00:28:51,262 --> 00:28:54,298 Please, Andrea, come home. 344 00:29:01,539 --> 00:29:03,640 Suit yourself. 345 00:29:15,520 --> 00:29:18,422 ( glass shattering ) 346 00:29:43,982 --> 00:29:46,784 ( rattling ) 347 00:30:07,906 --> 00:30:10,707 ( whistling ) 348 00:30:27,425 --> 00:30:30,594 ( shovel scraping ) 349 00:30:48,279 --> 00:30:50,781 ( clattering ) 350 00:31:13,304 --> 00:31:16,073 ( snarling ) 351 00:31:28,753 --> 00:31:31,054 ( gunshot ) 352 00:31:32,590 --> 00:31:34,157 ( gunshot ) 353 00:31:38,496 --> 00:31:40,664 ( snarling ) 354 00:31:50,541 --> 00:31:52,242 ( shovel banging ) 355 00:31:55,747 --> 00:31:58,582 ( fence rattles ) 356 00:32:22,874 --> 00:32:25,776 ( footsteps ) 357 00:32:25,778 --> 00:32:28,612 ( snarling ) 358 00:32:31,549 --> 00:32:34,851 ( snarling echoing ) 359 00:33:09,620 --> 00:33:11,822 Time to go home, huh? 360 00:33:14,692 --> 00:33:16,193 Andrea. 361 00:33:18,997 --> 00:33:21,431 ( snarling ) 362 00:33:21,433 --> 00:33:23,333 ( grunts ) 363 00:33:38,783 --> 00:33:41,184 ( gunshots ) 364 00:33:46,024 --> 00:33:48,525 ( gunshots continue ) 365 00:33:58,836 --> 00:34:00,804 ( gun clicking ) 366 00:34:00,806 --> 00:34:02,973 ( shouts ) 367 00:34:14,719 --> 00:34:17,954 ( Governor screaming ) 368 00:36:20,178 --> 00:36:21,878 Shh. 369 00:36:48,806 --> 00:36:50,340 Yeah. 370 00:36:50,342 --> 00:36:52,375 Shh. 371 00:37:22,707 --> 00:37:25,175 ( snarling ) 372 00:37:55,473 --> 00:37:57,807 Did you find her? 373 00:37:57,809 --> 00:37:59,476 No luck. 374 00:37:59,478 --> 00:38:01,945 Just got word. Someone barbecued the pit biters. 375 00:38:01,947 --> 00:38:03,480 Who? 376 00:38:03,482 --> 00:38:05,715 Got a few shit stirrers in the bunch. 377 00:38:05,717 --> 00:38:07,384 Tyreese and his sister. 378 00:38:07,386 --> 00:38:09,919 Send them over to distro. 379 00:38:09,921 --> 00:38:11,988 - Rest of the group, too. - All right. 380 00:38:11,990 --> 00:38:14,391 We're still gonna need biters, so get some more. 381 00:38:14,393 --> 00:38:16,493 You got it. 382 00:38:21,399 --> 00:38:24,067 ( door opens ) 383 00:38:25,403 --> 00:38:27,337 Sorry to keep you waiting. 384 00:38:27,339 --> 00:38:28,905 Did you find her? 385 00:38:28,907 --> 00:38:31,308 No. 386 00:38:31,310 --> 00:38:34,010 Hardly made it back myself. 387 00:38:35,413 --> 00:38:38,315 I'll look again tomorrow. 388 00:38:39,984 --> 00:38:43,753 So I heard there was a little hang-up at the pits. 389 00:38:43,755 --> 00:38:46,156 You got a beef with Rick, that's fair enough. 390 00:38:46,158 --> 00:38:49,259 But you can't be feeding his kids to biters. 391 00:38:49,261 --> 00:38:51,194 No one's feeding anyone to biters. 392 00:38:51,196 --> 00:38:54,764 Well, I saw the trailers. 393 00:38:54,766 --> 00:38:58,101 It's a scare tactic. It's a bluff. 394 00:38:58,103 --> 00:39:01,438 I'd rather scare his people into leaving us alone 395 00:39:01,440 --> 00:39:04,007 than engaging in another fight. 396 00:39:04,009 --> 00:39:06,209 I'm trying to save lives here. 397 00:39:07,878 --> 00:39:10,447 - They're just for show? - Uh-huh. 398 00:39:10,449 --> 00:39:13,116 You know, people are more afraid of a biter on a leash 399 00:39:13,118 --> 00:39:15,185 than a gun in their face. 400 00:39:16,454 --> 00:39:18,555 It's pretty effective. 401 00:39:20,458 --> 00:39:23,393 Then why didn't your man just say that? 402 00:39:24,795 --> 00:39:27,163 'Cause... 403 00:39:27,165 --> 00:39:29,199 we don't discuss tactics with people 404 00:39:29,201 --> 00:39:31,568 that we don't really know. 405 00:39:43,381 --> 00:39:46,850 ( sighs ) Governor, look. 406 00:39:46,852 --> 00:39:49,018 I shoot my mouth off sometimes, 407 00:39:49,020 --> 00:39:51,721 but the truth is we want to stay. 408 00:39:53,190 --> 00:39:56,893 I saw red. It won't happen again. 409 00:39:59,363 --> 00:40:01,398 Well, I'm glad to hear it. 410 00:40:13,377 --> 00:40:15,678 Where did you get the gasoline? 411 00:40:17,281 --> 00:40:19,416 Come again? 412 00:40:24,255 --> 00:40:26,589 Doesn't matter. 413 00:40:47,445 --> 00:40:49,913 Is she dead? 414 00:40:49,915 --> 00:40:52,182 I hope not. 415 00:40:54,218 --> 00:40:56,252 Are you okay? 416 00:40:56,254 --> 00:40:58,721 Never been better. 417 00:41:01,992 --> 00:41:05,128 It's a real shame about the pits. 418 00:41:06,564 --> 00:41:09,666 You heard about that, huh? 419 00:41:09,668 --> 00:41:12,569 I hope you find out who did it. 420 00:41:14,271 --> 00:41:16,239 Already have. 421 00:41:30,087 --> 00:41:32,489 ( music playing ) 422 00:41:48,706 --> 00:41:53,510 ♪ Stood at the edge of the valley ♪ 423 00:41:55,045 --> 00:41:59,282 ♪ Looked at the ground below ♪ 424 00:42:01,118 --> 00:42:05,688 ♪ Oh, I was surrounded 425 00:42:07,291 --> 00:42:11,261 ♪ There's nowhere left to go ♪ 426 00:42:12,696 --> 00:42:15,465 ♪ There's a wolf in my heart ♪ 427 00:42:15,467 --> 00:42:18,668 ♪ There's a wolf in my heart ♪ 428 00:42:18,670 --> 00:42:20,370 ♪ For you 429 00:42:21,639 --> 00:42:23,439 ♪ For you 430 00:42:24,542 --> 00:42:26,543 ♪ For you. 431 00:42:28,312 --> 00:42:30,780 ( theme music playing )