1 00:00:00,583 --> 00:00:02,329 Jangan beri saya kata. 2 00:00:02,499 --> 00:00:03,803 Tidak selepas segala-galanya. 3 00:00:03,893 --> 00:00:07,000 Sebelum ini pada The Walking Dead AMC... 4 00:00:07,124 --> 00:00:08,639 Jangan menyakiti gadis kecil saya. 5 00:00:09,952 --> 00:00:11,347 No! 6 00:00:12,450 --> 00:00:13,867 Saya mahu Michonne. 7 00:00:14,037 --> 00:00:16,109 Hidupkan lebih dan ini semua hilang. 8 00:00:16,389 --> 00:00:17,524 Apa tentang perjanjian itu? 9 00:00:17,709 --> 00:00:20,567 Kami akan mempunyai untuk menghapuskan Rick lambat laun. 10 00:00:20,670 --> 00:00:22,491 Apa yang kita telah pergi ke lakukan untuk mendapatkan kami akan menyimpan. 11 00:00:22,635 --> 00:00:23,710 Kami masuk 12 00:00:23,828 --> 00:00:25,218 Rick dan saya menetapkan terma. 13 00:00:25,363 --> 00:00:26,601 Apakah jenis istilah? 14 00:00:26,764 --> 00:00:28,522 Kita akan berperang. 15 00:00:53,063 --> 00:00:54,914 Hampir dilakukan. 16 00:01:12,216 --> 00:01:13,800 Sini. 17 00:01:22,426 --> 00:01:25,311 Jika hanya kita mempunyai beberapa 'teksi. 18 00:01:25,312 --> 00:01:27,564 Malam Girls '. 19 00:01:36,574 --> 00:01:39,459 Boys mendapat resah lagi. 20 00:01:43,964 --> 00:01:46,466 Anda masih belum memberitahu saya, 21 00:01:46,467 --> 00:01:49,586 manakah anda mencari mereka? 22 00:01:49,587 --> 00:01:52,472 Adakah mereka menyerang? Adakah anda memburu mereka turun? 23 00:01:54,124 --> 00:01:55,925 Atau adakah anda tahu mereka? 24 00:02:02,483 --> 00:02:04,684 I am so sorry. 25 00:02:04,685 --> 00:02:06,352 Oh Tuhan. 26 00:02:11,358 --> 00:02:12,975 Anda mahu bercakap tentang ia? 27 00:02:23,203 --> 00:02:25,121 Okay. 28 00:02:27,324 --> 00:02:29,659 Mereka berhak apa yang mereka mendapat. 29 00:02:32,179 --> 00:02:34,714 Mereka tidak manusia untuk bermula dengan. 30 00:04:03,958 --> 00:04:08,003 Sync dan pembetulan oleh n17t01 www.addic7ed.com 31 00:04:18,544 --> 00:04:21,463 - Anda, merebut 0,50. - Anda mendapat ia. 32 00:04:25,835 --> 00:04:27,803 Gabenor mahu semua ini? 33 00:04:27,804 --> 00:04:29,838 - Dia mahu pilihan. - Di mana dia sekarang? 34 00:04:29,839 --> 00:04:31,973 Tidak sini 35 00:04:31,974 --> 00:04:34,509 - Berapa ramai yang akan keluar? - Semua orang. 36 00:04:42,034 --> 00:04:44,820 Saya fikir terdapat perjanjian di atas meja. 37 00:04:48,207 --> 00:04:50,409 Saya pasti ia adalah hanya langkah berjaga-jaga , menunjukkan daya. 38 00:05:25,328 --> 00:05:27,746 Milton. 39 00:05:27,747 --> 00:05:29,414 Milton! 40 00:05:31,951 --> 00:05:34,035 Anda memerlukan sesuatu? 41 00:05:37,740 --> 00:05:39,458 Apa itu? 42 00:05:39,459 --> 00:05:41,710 Ia adalah bengkel saya. 43 00:05:41,711 --> 00:05:43,879 Bagaimana yang membantu Woodbury? 44 00:05:46,132 --> 00:05:47,466 Maafkan saya? 45 00:05:47,467 --> 00:05:49,885 Ini sepatutnya untuk menjadi permulaan baru, 46 00:05:49,886 --> 00:05:51,803 jalan keluar. 47 00:05:51,804 --> 00:05:53,588 Apa tentang segala-galanya kita bercakap tentang? 48 00:05:53,589 --> 00:05:56,424 Memukul perkara ini? Mencakar cara kita kembali? 49 00:05:58,110 --> 00:06:00,261 Lihatlah, ini perniagaan dengan Michonne, 50 00:06:00,262 --> 00:06:01,947 Saya faham. 51 00:06:01,948 --> 00:06:03,899 Tetapi orang-orang di penjara... 52 00:06:03,900 --> 00:06:06,434 Apa? 53 00:06:06,435 --> 00:06:07,953 Hmm? 54 00:06:07,954 --> 00:06:10,438 - Saya perlu bergerak ke atas? - Ya. 55 00:06:10,439 --> 00:06:12,157 Nah, saya akan secepat ini adalah lebih. 56 00:06:12,158 --> 00:06:14,793 - Philip - - Biar saya tanya anda sesuatu, kan 57 00:06:14,794 --> 00:06:18,463 Adakah anda masih percaya biters mempunyai beberapa percikan dalam mereka, kan? 58 00:06:18,464 --> 00:06:20,298 Daripada siapa mereka? 59 00:06:20,299 --> 00:06:21,800 Saya fikir begitu. 60 00:06:21,801 --> 00:06:24,503 Kemudian yang anak perempuan saya, tidak? 61 00:06:24,504 --> 00:06:28,006 Sama ada Penny atau tidak, 62 00:06:28,007 --> 00:06:30,175 ia dilakukan. 63 00:06:31,627 --> 00:06:34,128 - Ia tidak kisah. - Oh... 64 00:06:36,766 --> 00:06:39,133 Ia adalah semua bahawa perkara-perkara. 65 00:06:44,440 --> 00:06:47,659 Tiada perjanjian. Philip yang ditanya untuk Michonne. 66 00:06:47,660 --> 00:06:50,144 Rick tidak akan bersetuju untuk itu. 67 00:06:50,145 --> 00:06:51,947 Sama ada dia tangan beliau lebih atau tidak, 68 00:06:51,948 --> 00:06:54,482 dia akan membunuh mereka semua. 69 00:06:54,483 --> 00:06:57,318 - Saya terpaksa berhenti ini. - Saya tidak fikir anda boleh. 70 00:07:32,238 --> 00:07:34,873 Tinggalkan. 71 00:07:34,874 --> 00:07:37,659 Beritahu rakyat di penjara untuk keluar dari sana. 72 00:07:37,660 --> 00:07:39,911 Dalam masa, dia akan bergerak ke atas. 73 00:07:39,912 --> 00:07:41,546 No 74 00:07:43,833 --> 00:07:46,001 Saya mempunyai untuk membunuhnya. 75 00:07:46,002 --> 00:07:47,702 Anda tidak akan mendapatkan rapat dengan beliau. 76 00:07:47,703 --> 00:07:49,754 Mereka akan senjata anda turun pertama. 77 00:07:49,755 --> 00:07:52,390 Hanya jika mereka melihat saya datang. 78 00:07:52,391 --> 00:07:54,542 Milton, ini adalah sakit. 79 00:07:54,543 --> 00:07:57,228 Saya boleh tidak hanya berdiri kembali dan menonton ini. 80 00:09:15,841 --> 00:09:17,809 Bagaimana boleh anda masih melindungi dia? 81 00:09:17,810 --> 00:09:20,145 Beliau tidak memberi najis tentang anda. 82 00:09:20,146 --> 00:09:23,848 Saya tahu Philip sebelum dia menjadi Gabenor. 83 00:09:23,849 --> 00:09:25,100 Lelaki Itu masih wujud. 84 00:09:25,101 --> 00:09:27,068 Saya tidak percaya bahawa. 85 00:09:27,069 --> 00:09:29,270 Okay, jadi anda membunuh Gabenor. 86 00:09:29,271 --> 00:09:31,940 Kemudian anda mendapat ditembak dan Martinez mengambil alih. 87 00:09:31,941 --> 00:09:34,275 Apa itu? 88 00:09:34,276 --> 00:09:36,995 Membunuh Gabenor tidak menyelamatkan rakan anda. 89 00:09:40,166 --> 00:09:43,084 Kemudian saya perlu kembali. Peringatkan mereka. 90 00:09:43,085 --> 00:09:44,986 Dan Anda datang dengan saya. 91 00:09:44,987 --> 00:09:46,671 Aku tidak boleh meninggalkannya Woodbury. 92 00:09:46,672 --> 00:09:48,673 Anda benar-benar mahu untuk menjadi sebahagian daripada ini? 93 00:09:48,674 --> 00:09:50,491 Saya tidak tahu sesiapa di penjara. 94 00:09:50,492 --> 00:09:53,661 Jadi apa? Anda tahu Merle. Beliau patut masuk 95 00:09:53,662 --> 00:09:55,496 Anda akan denda. 96 00:09:57,499 --> 00:09:59,217 Suka atau tidak, saya tergolong di sini. 97 00:10:01,387 --> 00:10:03,555 Kemudian jika anda tinggal, 98 00:10:03,556 --> 00:10:06,441 anda tidak boleh menyimpan mencari cara lain. 99 00:10:10,730 --> 00:10:12,781 Jaga diri kamu. 100 00:10:25,711 --> 00:10:28,029 Anda mendapat apa-apa senjata lain? 101 00:10:35,054 --> 00:10:39,874 D'anda mempunyai lebih banyak pusingan? Apa yang anda semua mendapat? 102 00:10:39,875 --> 00:10:41,643 Andrea 103 00:10:41,644 --> 00:10:43,845 Andrea! 104 00:10:46,715 --> 00:10:48,883 Gabenor mahu semua senjata yang dikumpul. 105 00:10:48,884 --> 00:10:50,685 Got untuk mendapatkan pasukan digerakkan. 106 00:10:50,686 --> 00:10:52,437 Saya fikir saya lebih membantu bersenjata. 107 00:10:52,438 --> 00:10:54,555 Serahkan sekeping anda dan mana-mana peluru. 108 00:10:54,556 --> 00:10:56,357 No 109 00:10:56,358 --> 00:10:58,109 Mari kita tidak menjadi bodoh tentang perkara ini. 110 00:10:58,110 --> 00:10:59,611 Tangan di atas sehelai anda. 111 00:11:07,620 --> 00:11:09,237 Anda mendapat pisau? 112 00:11:09,238 --> 00:11:10,955 Anda mahu untuk pemeriksaan badan saya? 113 00:11:16,411 --> 00:11:18,963 Perlu saya telah memberitahu anda tentang semua ini. Saya minta maaf. 114 00:11:18,964 --> 00:11:21,466 Saya baru sahaja, UH - 115 00:11:21,467 --> 00:11:24,252 saya mahu memastikan anda berasingan daripada ini. 116 00:11:24,253 --> 00:11:27,639 Selamat. Anda faham? 117 00:11:27,640 --> 00:11:29,808 Yeah. 118 00:11:29,809 --> 00:11:31,476 Saya hanya mahu membantu. 119 00:11:31,477 --> 00:11:33,945 Nah, anda boleh. Esok. 120 00:11:33,946 --> 00:11:36,948 Saya mahu anda dengan kami apabila kita pergi dan bertemu Rick. 121 00:11:36,949 --> 00:11:40,368 Dia cuba apa-apa, anda boleh bercakap rasa beberapa ke dia. 122 00:11:40,369 --> 00:11:41,769 Cuba apa-apa? 123 00:11:41,770 --> 00:11:44,122 Nah, anda percayai mereka, saya tidak lakukan. 124 00:11:44,123 --> 00:11:46,708 Faham. 125 00:11:46,709 --> 00:11:48,827 Saya akan berada di sana. 126 00:11:58,220 --> 00:11:59,921 Anda mengambil satu ini. 127 00:12:01,173 --> 00:12:03,141 Anda perlu amalan. 128 00:12:10,349 --> 00:12:12,183 Hanya berehat. 129 00:12:12,184 --> 00:12:15,136 Bagaimana saya nak berehat jika anda menyimpan memberitahu saya untuk berehat? 130 00:12:20,576 --> 00:12:22,243 Telah bahkan tidak dekat. 131 00:12:22,244 --> 00:12:23,978 - Anda mahu melakukan ini? - Saya telah. 132 00:12:28,317 --> 00:12:30,585 Anda membazirkan peluru. 133 00:12:41,347 --> 00:12:43,348 Got dia. 134 00:12:43,349 --> 00:12:45,350 Ditembak Nice. 135 00:12:48,387 --> 00:12:52,340 Hei, pek besar pejalan kaki adalah Spotted menuju untuk dinding utama. 136 00:12:52,341 --> 00:12:55,894 Martinez mahu bantuan. Saya mendapat perlindungan ini. 137 00:12:55,895 --> 00:12:57,729 Kita tidak sepatutnya meninggalkan jawatan ini. 138 00:12:57,730 --> 00:12:59,697 Tanya Martinez. Saya hanya melakukan apa yang saya diberitahu. 139 00:12:59,698 --> 00:13:02,350 Anda mendapat untuk membawa dia. Kita perlu mendengar daripada dia. 140 00:13:02,351 --> 00:13:04,485 - Anda membuang masa. - Mengapa kamu tidak boleh mengendalikan ia 141 00:13:04,486 --> 00:13:06,037 Anda sepatutnya menjadi satu pukulan yang baik? 142 00:13:11,577 --> 00:13:13,912 - Apa yang anda lakukan? - Got untuk keluar dari sini. 143 00:13:13,913 --> 00:13:15,863 - Daun Tiada siapa. - Tolonglah, saya tidak mahu apa-apa masalah. 144 00:13:15,864 --> 00:13:18,082 - Apakah ini kira-kira? - Hanya keluar cara saya. 145 00:13:18,083 --> 00:13:21,886 - Jangan. - Relax. 146 00:13:21,887 --> 00:13:24,538 Tiada siapa mendapat tercedera di sini. 147 00:13:26,258 --> 00:13:28,509 Saya minta maaf. 148 00:13:28,510 --> 00:13:31,045 Saya minta maaf, ia hanya tempat ini adalah - 149 00:13:32,714 --> 00:13:34,849 - Saya tidak boleh tinggal di sini. - Mengapa? 150 00:13:34,850 --> 00:13:37,518 Gabenor, beliau tidak apa yang dia seolah-olah menjadi. 151 00:13:37,519 --> 00:13:39,887 - Dia kelihatan agak lurus sehingga saya. - Itu adalah apa yang saya fikir, terlalu. 152 00:13:39,888 --> 00:13:42,573 Tetapi saya memberitahu anda, dia telah melakukan perkara-perkara yang dahsyat. 153 00:13:42,574 --> 00:13:44,558 Beliau merancang teruk. 154 00:13:44,559 --> 00:13:47,111 Saya telah mendapat untuk keluar dari sini dan anda harus juga. 155 00:13:47,112 --> 00:13:50,064 Lihat, Anda bingung, habis. 156 00:13:50,065 --> 00:13:52,200 Hanya meletakkan pisau ke bawah. 157 00:13:53,452 --> 00:13:55,569 Aku pergi. 158 00:14:01,143 --> 00:14:02,877 Okay. 159 00:14:14,974 --> 00:14:16,557 Kita tidak sepatutnya membiarkan dia pergi. 160 00:14:16,558 --> 00:14:19,110 Apa yang anda mahu saya lakukan, menembak dia? 161 00:14:28,046 --> 00:14:30,547 - Anda sepatutnya dihentikan. - Hentikan bagaimana dia? 162 00:14:30,548 --> 00:14:32,549 - Tembak beliau di belakang? - Tidak, anda melakukan perkara yang betul. 163 00:14:32,550 --> 00:14:34,050 Terima kasih Tuhan tidak anda cedera. 164 00:14:34,051 --> 00:14:36,436 Kami berdiri di atas dinding yang berhenti biters, 165 00:14:36,437 --> 00:14:38,739 tidak menjaga orang masuk 166 00:14:38,740 --> 00:14:41,858 Ini bukan kem penjara, ia? 167 00:14:41,859 --> 00:14:45,228 Sudah tentu tidak. Ia hanya dia berada dalam tiada bentuk untuk menjaga dirinya. 168 00:14:45,229 --> 00:14:47,397 Nampaknya cukup mampu untuk saya. 169 00:14:49,033 --> 00:14:51,451 Beliau adalah di luar sana musim sejuk semua 170 00:14:51,452 --> 00:14:53,920 sahaja. 171 00:14:55,957 --> 00:14:58,041 Bolehkah anda bayangkan? 172 00:15:01,262 --> 00:15:03,913 Sekarang, kamu berdua mempunyai setiap lain atau rakan-rakan anda. 173 00:15:03,914 --> 00:15:06,516 Beliau hanya mempunyai biters. 174 00:15:08,386 --> 00:15:10,937 Kami membawa beliau dalam dan cuba untuk membantu beliau, 175 00:15:10,938 --> 00:15:12,439 tetapi ia sudah terlambat. 176 00:15:12,440 --> 00:15:14,975 Beliau pernah di luar sana terlalu lama. 177 00:15:16,978 --> 00:15:20,230 Adakah dia - dia berkata apa-apa? 178 00:15:23,985 --> 00:15:25,902 - Seperti apa? - Saya tidak tahu. 179 00:15:25,903 --> 00:15:27,571 Seperti apa yang panik dia? 180 00:15:29,991 --> 00:15:31,792 No 181 00:15:33,911 --> 00:15:36,129 Saya harap ini tidak memberi kesan kepada kita. 182 00:15:39,333 --> 00:15:40,783 Apa yang kamu maksudkan? 183 00:15:40,784 --> 00:15:43,953 Nah, kita mendengar dia dengan kumpulan penjara itu. 184 00:15:43,954 --> 00:15:46,807 Saya berharap saya tidak merumitkan perkara. 185 00:15:46,808 --> 00:15:48,925 No No 186 00:15:48,926 --> 00:15:51,761 Um, melihat, saya akan memberitahu anda apa. 187 00:15:51,762 --> 00:15:54,964 Martinez sini boleh menggunakan tangan dengan sesuatu. 188 00:15:54,965 --> 00:15:57,133 Jika anda tidak keberatan membantu dia keluar, saya akan menghargainya. 189 00:15:57,134 --> 00:15:59,486 - Sudah tentu. - Terima kasih 190 00:16:11,666 --> 00:16:13,667 Adakah dia pergi? 191 00:16:15,653 --> 00:16:17,504 Mereka akan selepas beliau? 192 00:16:17,505 --> 00:16:19,155 No 193 00:16:19,156 --> 00:16:21,157 saya. 194 00:16:22,826 --> 00:16:24,928 Oh. 195 00:16:24,929 --> 00:16:26,630 Anda mempunyai masalah dengan itu, terlalu? 196 00:16:29,133 --> 00:16:31,351 Biarkan dia pergi. 197 00:16:31,352 --> 00:16:33,720 Mengapa saya akan berbuat demikian? 198 00:16:33,721 --> 00:16:35,672 Dia hanya mahu menjadi dengan kaumnya. 199 00:16:39,110 --> 00:16:40,677 Anda bercakap dengan dia? 200 00:16:40,678 --> 00:16:42,812 No 201 00:16:44,181 --> 00:16:46,199 Anda lakukan. 202 00:16:46,200 --> 00:16:48,851 Anda tahu dia telah meninggalkan, tidak anda pula? 203 00:16:48,852 --> 00:16:50,871 Dia memberitahu saya. 204 00:16:52,657 --> 00:16:54,824 Apa lagi anda pula dua bercakap tentang, kan? 205 00:16:54,825 --> 00:16:56,743 Adakah anda memberitahu beliau mengenai perjanjian itu? 206 00:16:57,995 --> 00:17:01,548 Adakah anda memberitahu beliau tentang Michonne? 207 00:17:05,419 --> 00:17:07,921 Dia tahu, tidak dia? 208 00:17:30,611 --> 00:17:31,912 Hei. 209 00:17:31,913 --> 00:17:34,080 User bersedia untuk melancarkan dalam beberapa. 210 00:17:34,081 --> 00:17:36,283 Mana? 211 00:17:36,284 --> 00:17:38,451 Kami tidak akan selepas gadis itu, kita? 212 00:17:38,452 --> 00:17:40,453 Bagaimana jika kita? Adakah itu masalah? 213 00:17:40,454 --> 00:17:42,422 Beliau cukup berjabat sehingga. 214 00:17:42,423 --> 00:17:44,124 Dia pasti tidak mahu berada di sini. 215 00:17:44,125 --> 00:17:47,410 Lihatlah, dia dengan sendiri, difahami? 216 00:17:47,411 --> 00:17:49,746 Kami mendapat sesuatu yang lain. 217 00:17:49,747 --> 00:17:51,548 Ia adalah jenis sukar untuk menjelaskan. 218 00:17:51,549 --> 00:17:53,883 Hanya berada di trak dalam lima. 219 00:17:53,884 --> 00:17:56,419 - Okay. - Apa gadis? 220 00:17:56,420 --> 00:17:58,271 Andrea melonjak dinding. 221 00:17:58,272 --> 00:18:01,057 Pada jam tangan anda? Dan anda membiarkan dia pergi? 222 00:18:01,058 --> 00:18:03,760 Hei, lelaki, ini lelaki telah bercakap. 223 00:18:03,761 --> 00:18:05,261 Beliau adalah masalah. 224 00:18:05,262 --> 00:18:07,063 Mungkin dia tidak adalah isu. 225 00:18:09,317 --> 00:18:11,651 Beliau berkata najis beberapa cantik gila. 226 00:18:11,652 --> 00:18:14,955 Anda tahu mengapa? Kerana dia adalah gila. 227 00:18:14,956 --> 00:18:17,607 Hei, tidak mengetatkan ini untuk kita. 228 00:18:17,608 --> 00:18:20,410 - Saya hanya melihat keluar. - Bagi anda dua, mungkin. 229 00:18:20,411 --> 00:18:22,629 Apa neraka yang anda bercakap tentang? 230 00:18:22,630 --> 00:18:24,464 Kami mendapat satu perkara yang baik di sini. 231 00:18:24,465 --> 00:18:26,967 Saya tidak mahu untuk mendapatkan dilambung keluar kerana anda. 232 00:18:29,303 --> 00:18:31,504 Ini lelaki berada di pinggir. 233 00:18:31,505 --> 00:18:34,140 Mereka telah diserang oleh yang koboi gila-keldai dan beberapa anak ayam dengan pedang. 234 00:18:34,141 --> 00:18:35,925 Tahi akan turun dan Anda membuat gelombang. 235 00:18:35,926 --> 00:18:37,978 Kita hanya perlu untuk mendapatkan dengan program ini. 236 00:18:37,979 --> 00:18:40,313 Saya. 237 00:18:40,314 --> 00:18:42,599 Lelaki Itu tidak mempercayai anda. 238 00:18:42,600 --> 00:18:44,684 Jangan skru sehingga ini. 239 00:18:44,685 --> 00:18:46,969 Kemudahan belakang, lelaki. 240 00:18:48,639 --> 00:18:50,156 Atau apa? 241 00:18:50,157 --> 00:18:52,993 Anda perlu untuk memalukan saya di hadapan budak saya lagi? 242 00:18:52,994 --> 00:18:55,645 Jangan pergi ke sana, manusia. 243 00:18:55,646 --> 00:18:58,198 Donna... 244 00:18:58,199 --> 00:19:00,617 Saya hanya kebetulan berada di situ. 245 00:19:00,618 --> 00:19:03,203 - Ia mungkin telah sesiapa. - Tetapi ia tidak, ia? 246 00:19:03,204 --> 00:19:06,189 - Ia adalah anda. - Anda mahu melakukan ini sekarang? 247 00:19:06,190 --> 00:19:08,825 Satu masa yang panjang akan datang. 248 00:19:08,826 --> 00:19:11,344 Anda lelaki mengejar. 249 00:19:11,345 --> 00:19:13,129 Come on, Ben. 250 00:19:16,350 --> 00:19:19,669 Ya, ia adalah saya. Saya menyelamatkan hidupnya. 251 00:19:19,670 --> 00:19:21,721 Hak tempat, masa yang betul. 252 00:19:21,722 --> 00:19:24,357 Dan dari saat itu, dia terpaku kepada anda seperti anjing hilang. 253 00:19:24,358 --> 00:19:27,110 Kuda beliau dalam bersinar perisai. 254 00:19:27,111 --> 00:19:29,145 Ia membuatkan saya berasa seperti... 255 00:19:31,065 --> 00:19:33,483 - Saya boleh melakukannya. - Saya tahu anda boleh telah. 256 00:19:33,484 --> 00:19:35,285 - Dia tidak. - Sudah tentu dia. 257 00:19:35,286 --> 00:19:38,688 Dia tahu bahawa. Dia cuma takut, yang semua. 258 00:19:40,574 --> 00:19:43,710 Ini tidak mendapat tiada kaitan dengan anda atau saya. 259 00:19:43,711 --> 00:19:47,029 Yo, saya berkata lima. 260 00:19:47,030 --> 00:19:49,031 Mari kita pergi. Kebakaran sehingga ia. 261 00:19:49,032 --> 00:19:50,667 Kami tidak dilakukan. 262 00:21:12,583 --> 00:21:14,050 Shit. 263 00:21:23,811 --> 00:21:25,295 Apa itu? 264 00:21:25,296 --> 00:21:26,963 Jackpot , bayi. 265 00:21:28,349 --> 00:21:30,150 Ini beberapa jenis penghapusan? 266 00:21:30,151 --> 00:21:32,802 Anda boleh mengatakan bahawa. Tiada merumput keluar hari ini, Shump. 267 00:21:32,803 --> 00:21:34,988 - Semakin meriah. - Baiklah. 268 00:21:34,989 --> 00:21:37,307 Anda mendapat digunakan untuk mereka? 269 00:21:37,308 --> 00:21:38,775 Madu, kami mendapat digunakan untuk segala-galanya. 270 00:21:43,147 --> 00:21:46,616 Ini mendapat sesuatu untuk melakukan dengan mesyuarat yang esok? Satu dengan kumpulan penjara? 271 00:21:46,617 --> 00:21:50,253 Ho, ho, ho. Dapatkan bahawa manusia hadiah. 272 00:21:50,254 --> 00:21:53,090 - Anda akan membawa biters? - Allen, kepala sehingga. 273 00:21:53,091 --> 00:21:54,875 Okay, ini adalah genius. 274 00:21:54,876 --> 00:21:57,827 Hei, kanak-kanak, merebut kolar daripada trak. 275 00:21:57,828 --> 00:21:59,829 Ini tidak betul. 276 00:21:59,830 --> 00:22:01,548 Adakah tidak fikir kita telah gonna mempunyai sebarang masalah hari ini, bung. 277 00:22:01,549 --> 00:22:03,350 Saya tidak fikir kita akan menjadi makan orang untuk biters. 278 00:22:03,351 --> 00:22:06,169 Apa yang anda mengambil berat? Mereka adalah tikus. 279 00:22:06,170 --> 00:22:08,055 Ini adalah sakit. 280 00:22:08,056 --> 00:22:10,974 Hei, memberikan saya tangan di sini. Ty, anda pekak? 281 00:22:10,975 --> 00:22:13,176 Saya tidak melakukan ini. 282 00:22:13,177 --> 00:22:15,178 Mereka mendapat wanita dan kanak-kanak. 283 00:22:15,179 --> 00:22:16,646 Anda tidak boleh melakukan ini. 284 00:22:16,647 --> 00:22:18,014 Halus, sesuai dengan diri anda. 285 00:22:18,015 --> 00:22:19,983 Kita mendapat kembali, anda memberitahu Gabenor. 286 00:22:19,984 --> 00:22:22,369 Dia akan menghantar anda pembungkusan. Hantar anda semua pembungkusan. 287 00:22:22,370 --> 00:22:25,038 - Tidak ada keperluan untuk itu. Sialan. - Relax. 288 00:22:25,039 --> 00:22:27,908 Kami memandang keluar untuk satu sama lain. Kami akan melakukannya sekali lagi. 289 00:22:27,909 --> 00:22:30,794 Kami akan keluar cara anda jika itu adalah apa yang anda mahu. 290 00:22:30,795 --> 00:22:34,047 Anda tidak bercakap bagi pihak kami. Anda tidak menghantar budak saya di luar sana lagi. 291 00:22:34,048 --> 00:22:37,551 - Saya melihat keluar untuk dia. - Seperti anda memandang keluar untuk Donna? 292 00:22:42,924 --> 00:22:45,175 - Tyreese - Biarkan dia sahaja 293 00:22:45,176 --> 00:22:47,010 Dapatkan off aku! 294 00:22:49,713 --> 00:22:51,681 Adakah ia. 295 00:22:53,234 --> 00:22:55,402 Go on! 296 00:22:59,390 --> 00:23:01,074 Sila. 297 00:23:06,080 --> 00:23:08,331 Go on! 298 00:23:13,571 --> 00:23:15,705 Anda okay? 299 00:23:20,077 --> 00:23:21,911 Anda semua telah sangat produktif. 300 00:23:21,912 --> 00:23:23,913 Shump, mengambil 'em kembali ke pekan. 301 00:23:23,914 --> 00:23:26,266 Mari 'em sesetengah mengait. 302 00:24:25,096 --> 00:24:27,567 Okay, okay, okay... 303 00:25:55,266 --> 00:25:56,617 Okay... 304 00:26:22,522 --> 00:26:24,490 Shit. 305 00:28:28,348 --> 00:28:30,966 Andrea. 306 00:28:33,136 --> 00:28:35,104 Marilah kembali dengan saya 307 00:28:35,105 --> 00:28:37,473 Datang kembali ke Woodbury 308 00:28:37,474 --> 00:28:39,308 Kami memerlukan anda 309 00:28:39,309 --> 00:28:41,611 Kita semua perlu anda 310 00:28:46,617 --> 00:28:49,535 Itu adalah rumah anda sekarang. 311 00:28:53,340 --> 00:28:55,374 Orang anda. 312 00:28:57,211 --> 00:28:59,595 Bandar anda. 313 00:29:02,015 --> 00:29:04,684 Anda tidak boleh hanya meninggalkan 'em semua di belakang 314 00:29:06,220 --> 00:29:09,171 Tolong, Andrea, datang rumah 315 00:29:16,530 --> 00:29:18,564 Saman sendiri. 316 00:33:24,611 --> 00:33:26,812 Masa untuk pulang ke rumah, kan? 317 00:33:29,649 --> 00:33:31,266 Andrea. 318 00:36:32,619 --> 00:36:34,137 Shh. 319 00:37:01,031 --> 00:37:02,815 Yeah. 320 00:37:02,816 --> 00:37:04,701 Shh. 321 00:38:07,932 --> 00:38:10,099 Adakah dia? 322 00:38:10,100 --> 00:38:11,935 Nasib No. 323 00:38:11,936 --> 00:38:14,320 Hanya mendapat perkataan. Seseorang dibakar biters pit. 324 00:38:14,321 --> 00:38:15,939 Siapa? 325 00:38:15,940 --> 00:38:18,024 Got tahi stirrers beberapa di tandan tersebut. 326 00:38:18,025 --> 00:38:19,892 Tyreese dan kakaknya. 327 00:38:19,893 --> 00:38:22,228 Hantar mereka ke distro. 328 00:38:22,229 --> 00:38:24,364 - Rehat kumpulan, terlalu. - Baiklah. 329 00:38:24,365 --> 00:38:26,783 Kami masih akan memerlukannya biters, supaya mendapatkan beberapa lagi. 330 00:38:26,784 --> 00:38:28,901 Hak. Anda mendapat ia. 331 00:38:37,761 --> 00:38:39,762 Maaf untuk memastikan anda menunggu. 332 00:38:39,763 --> 00:38:41,247 Adakah dia? 333 00:38:41,248 --> 00:38:43,749 No 334 00:38:43,750 --> 00:38:46,302 Jarang dibuat semula diri saya. 335 00:38:47,888 --> 00:38:50,589 Saya akan melihat lagi esok. 336 00:38:52,309 --> 00:38:56,062 Jadi saya mendengar ada adalah sedikit hang-up di lubang. 337 00:38:56,063 --> 00:38:58,564 Anda mendapat daging lembu dengan Rick, yang cukup adil. 338 00:38:58,565 --> 00:39:01,617 Tetapi anda tidak boleh makan anak-anak beliau untuk biters. 339 00:39:01,618 --> 00:39:03,602 Makan Tiada seseorang sesiapa untuk biters. 340 00:39:03,603 --> 00:39:07,073 Nah, saya melihat treler. 341 00:39:07,074 --> 00:39:10,460 Ia adalah satu taktik menakutkan. Ia adalah satu pembohongan. 342 00:39:10,461 --> 00:39:13,830 Saya lebih suka menakutkan kaumnya ke dalam meninggalkan kita bersendirian 343 00:39:13,831 --> 00:39:16,299 daripada terlibat dalam perjuangan lain. 344 00:39:16,300 --> 00:39:18,501 Saya cuba untuk menyelamatkan nyawa di sini. 345 00:39:20,220 --> 00:39:22,805 Mereka adalah hanya untuk menunjukkan? 346 00:39:22,806 --> 00:39:25,458 Anda tahu, orang lebih takut penggigit di rantai 347 00:39:25,459 --> 00:39:27,460 daripada pistol di muka mereka. 348 00:39:28,846 --> 00:39:30,963 Ia adalah cukup berkesan. 349 00:39:32,933 --> 00:39:35,685 Kemudian mengapa tidak lelaki anda hanya mengatakan bahawa? 350 00:39:37,104 --> 00:39:39,572 'Punca... 351 00:39:39,573 --> 00:39:41,607 Kita tidak membincangkan taktik dengan orang 352 00:39:41,608 --> 00:39:43,976 bahawa kita tidak benar-benar tahu. 353 00:39:55,822 --> 00:39:59,158 Gabenor, melihat. 354 00:39:59,159 --> 00:40:01,377 Saya menembak mulut saya kadang-kadang, 355 00:40:01,378 --> 00:40:04,047 tetapi hakikatnya ialah kita mahu kekal. 356 00:40:05,599 --> 00:40:09,135 Saya nampak merah. Ia tidak akan berlaku lagi. 357 00:40:11,805 --> 00:40:13,689 Nah, saya gembira untuk mendengar ia. 358 00:40:25,819 --> 00:40:28,071 Mana kamu mendapat petrol? 359 00:40:29,689 --> 00:40:31,741 Datang lagi? 360 00:40:36,663 --> 00:40:38,915 Adakah tidak mengapa. 361 00:40:59,886 --> 00:41:02,221 Adakah dia mati? 362 00:41:02,222 --> 00:41:04,440 Saya harap tidak. 363 00:41:06,577 --> 00:41:08,578 Adakah anda okay? 364 00:41:08,579 --> 00:41:11,164 Jangan sekali-kali menjadi lebih baik. 365 00:41:14,284 --> 00:41:17,286 Ia adalah malu sebenar tentang lubang. 366 00:41:19,039 --> 00:41:22,091 Anda mendengar tentang itu, kan? 367 00:41:22,092 --> 00:41:24,927 Saya berharap anda mengetahui siapa yang melakukannya. 368 00:41:26,630 --> 00:41:28,548 Sudah mempunyai. 369 00:42:01,165 --> 00:42:06,002 ♪ berdiri di pinggir lembah ♪ 370 00:42:07,337 --> 00:42:11,591 ♪ melihat tanah di bawah ♪ 371 00:42:13,460 --> 00:42:17,980 ♪ oh, saya telah dikelilingi ♪ 372 00:42:19,650 --> 00:42:23,819 ♪ ada tempat kiri untuk pergi ♪ 373 00:42:25,189 --> 00:42:27,857 ♪ serigala Sejauh di dalam hati saya ♪ 374 00:42:27,858 --> 00:42:31,143 ♪ serigala Sejauh di dalam hati saya ♪ 375 00:42:31,144 --> 00:42:32,662 ♪ untuk anda ♪ 376 00:42:34,114 --> 00:42:35,781 ♪ Bagi anda ♪ 377 00:42:37,000 --> 00:42:38,851 < i> ♪ Bagi anda. ♪ 378 00:42:39,402 --> 00:42:42,931 Sync dan pembetulan oleh n17t01 www.addic7ed.com