1
00:00:17,161 --> 00:00:20,563
تو حتي نميدوني چرا اينجايي، نه؟
2
00:00:22,132 --> 00:00:25,067
.نميخواستم بهتون آسيب برسونم
3
00:00:25,068 --> 00:00:27,370
،تفنگم رو پايين آوردم
4
00:00:27,371 --> 00:00:30,306
.ولي تو تفنگ خودت رو بالا بردي
5
00:00:32,109 --> 00:00:35,711
،اونجا عوضيبازي درآوردي
6
00:00:35,712 --> 00:00:38,246
درست مثل همون موقعي که
.روي پشتبوم توي آتلانتا بودي
7
00:00:38,247 --> 00:00:43,018
،کاري که شما کردين
...اينکه منو اون بالا ول کردين
8
00:00:43,019 --> 00:00:45,921
.مردم حتي با حيوون هم همچين کاري نميکنن
9
00:00:45,922 --> 00:00:47,423
.ما بخاطرت برگشتيم
10
00:00:47,424 --> 00:00:49,957
.چقدر آدماي باملاحظهاي هستين
11
00:00:49,958 --> 00:00:52,059
--جدي ميگم، هممون
12
00:00:52,060 --> 00:00:54,194
."ريک"، "دريل"، "تيداگ"
13
00:00:54,195 --> 00:00:57,932
."تيداگ"
14
00:00:57,933 --> 00:01:00,401
،آره، اون سياهپوست خيکي
15
00:01:00,402 --> 00:01:02,870
.هموني که داشتم باهاش دعوا ميکردم
16
00:01:02,871 --> 00:01:05,339
.هموني که کليد رو انداخت
17
00:01:05,340 --> 00:01:06,740
.بهم بگو اون کجاست
18
00:01:06,741 --> 00:01:09,275
مطمئنم که "تيداگ" دوست داره
اختلافات رو کنار بذاريم
19
00:01:09,276 --> 00:01:12,813
.و گذشته رو فراموش کنيم
20
00:01:12,814 --> 00:01:14,815
.زنده نموند
21
00:01:16,818 --> 00:01:19,920
.خب، اميدوارم با زجر مُرده باشه
22
00:01:19,921 --> 00:01:21,921
.آره
23
00:01:24,858 --> 00:01:27,893
بقيه چي؟
24
00:01:27,894 --> 00:01:30,062
همم؟
25
00:01:30,063 --> 00:01:32,765
برادر کوچولوم چطور؟
26
00:01:32,766 --> 00:01:34,600
نميشه بگي زندست
27
00:01:34,601 --> 00:01:37,369
.و بعدش جاش رو بهم نگي
28
00:01:39,338 --> 00:01:40,939
نه؟
29
00:01:40,940 --> 00:01:45,409
.خب، شايد دختر کشاورز بهم کمک کنه
30
00:01:51,249 --> 00:01:53,684
--يه چيزي رو بهم بگو
31
00:01:55,219 --> 00:01:57,053
وقتي که اون ترسيده
32
00:01:57,054 --> 00:02:00,357
و تو رو نزديک خودش نگه داشته
33
00:02:00,358 --> 00:02:05,696
و پوست لرزانش
34
00:02:05,697 --> 00:02:08,431
،نزديک به توئه
35
00:02:08,432 --> 00:02:12,768
لب نرمش داره لمست ميکنه
36
00:02:12,769 --> 00:02:16,171
،اينجا، اينجاها
37
00:02:16,172 --> 00:02:17,974
...و اينجا
38
00:02:19,776 --> 00:02:22,411
حس خوبي بهت ميده، نه؟
39
00:02:25,615 --> 00:02:28,016
.من تو رو يادمه
40
00:02:28,017 --> 00:02:29,551
.آره
41
00:02:29,552 --> 00:02:32,854
تو آبزيرکاه هستي
.هموني که خيلي جرأت داره
42
00:02:32,855 --> 00:02:35,223
به اين راحتيا نميترسي، نه؟
43
00:02:38,394 --> 00:02:40,395
.خوشم مياد
44
00:02:44,465 --> 00:02:47,334
...حالا
45
00:02:47,335 --> 00:02:51,872
.ميخوام بدونم برادرم کجاست
46
00:03:01,148 --> 00:03:04,717
.ميخوام بدونم کلانتر کجاست
47
00:03:04,718 --> 00:03:06,152
!آخ! خدا
48
00:03:08,422 --> 00:03:10,790
!آخ
49
00:03:20,833 --> 00:03:22,334
.آره
50
00:03:22,335 --> 00:03:24,470
،ميخوام بدونم اونا کجا مخفي شدن
51
00:03:24,471 --> 00:03:26,305
،کمپتون کجاست
52
00:03:26,306 --> 00:03:28,374
.و همين الان ميخوام بدونم
53
00:03:30,543 --> 00:03:34,212
!همين الان ميخوام بدونم
54
00:03:34,213 --> 00:03:37,848
!اونا کدوم گوري هستن؟ بهم بگو
55
00:04:08,901 --> 00:04:12,689
ترجمــه از پــدرام
.:: Forum.TVCenter.CC ::.
56
00:05:01,927 --> 00:05:03,094
بهش کمک کنيم؟
57
00:05:46,536 --> 00:05:48,037
!"کارل"
58
00:05:50,372 --> 00:05:53,407
.لعنتي
59
00:06:09,891 --> 00:06:11,659
گاز گرفتنش؟
60
00:06:17,032 --> 00:06:18,999
.زخم گلوله ـست
61
00:06:24,371 --> 00:06:26,405
.کارل"، يه پتو بيار"
62
00:06:26,406 --> 00:06:29,175
.بث"، آب و حوله بيار"
63
00:06:29,176 --> 00:06:31,443
.خيلي خب -
اينجا؟ -
64
00:06:32,946 --> 00:06:34,914
.نبايد وارد سلولها بشه
65
00:06:34,915 --> 00:06:37,249
.آروم باش
66
00:06:37,250 --> 00:06:39,084
.خيلي خب
67
00:06:39,085 --> 00:06:41,153
.خيلي خب
.ممنون
68
00:06:44,857 --> 00:06:46,725
.چيزي نيست
.چيزي نيست
69
00:06:46,726 --> 00:06:49,360
.هي، هي، منو ببين
.منو ببين
70
00:06:52,098 --> 00:06:53,999
تو کي هستي؟
71
00:06:54,000 --> 00:06:55,900
.هي، چيزي نيست
72
00:06:55,901 --> 00:06:57,935
.هي. هي
73
00:06:57,936 --> 00:07:03,708
نه. تا کار احمقانهاي ازت سر نزنه
بهت آسيبي نميزنيم، باشه؟
74
00:07:03,709 --> 00:07:05,710
."ريک"
75
00:07:09,181 --> 00:07:11,181
اين ديگه کيه؟
76
00:07:12,584 --> 00:07:14,551
ميخواي اسمت رو بهمون بگي؟
77
00:07:16,654 --> 00:07:19,323
ميخواي اسمت رو بهمون بگي؟
78
00:07:22,126 --> 00:07:23,727
.همتون بياين اين داخل
79
00:07:25,129 --> 00:07:26,795
همه چيز مرتبه؟
80
00:07:26,796 --> 00:07:29,965
.بايد اينو ببينين
81
00:07:29,966 --> 00:07:33,302
.برين
.کارل"، ساک رو بردار"
82
00:07:41,778 --> 00:07:45,046
.اينو امن نگه ميداريم
83
00:07:45,047 --> 00:07:48,983
.همه درها قفلن
.اينجا جات امنه
84
00:07:48,984 --> 00:07:51,185
.ميتونيم اونو درمانش کنيم
85
00:07:54,823 --> 00:07:57,292
.من کمکتون رو نخواستم
86
00:07:57,293 --> 00:07:59,092
.مهم نيست
87
00:08:00,161 --> 00:08:02,329
.نميتونيم بذاريم که بري
88
00:08:28,489 --> 00:08:30,923
.واي خدا
89
00:08:30,924 --> 00:08:33,926
.خدا رو شکر
.خدا رو شکر
90
00:08:35,195 --> 00:08:37,362
.خدا رو شکر
91
00:08:39,732 --> 00:08:41,233
چجوري؟
92
00:08:41,234 --> 00:08:43,568
.انفرادي
93
00:08:43,569 --> 00:08:45,504
.بيچاره به زور خودشو به يه سلول رسوند
94
00:08:45,505 --> 00:08:48,340
.حتماً غش کرد
.آب بدنش خشک شد
95
00:09:03,088 --> 00:09:05,122
.متأسفم
96
00:09:09,328 --> 00:09:11,329
.واي خدا
97
00:09:45,595 --> 00:09:47,929
همه چيز مرتبه؟
98
00:09:47,930 --> 00:09:52,433
...فقط اومدم بگم که
.آقاي "کلمن" آمادست
99
00:09:52,434 --> 00:09:54,134
.باشه، توي آزمايشگاه ميبينمت
100
00:09:54,135 --> 00:09:55,837
.بله قربان
101
00:10:00,308 --> 00:10:03,077
.شرمنده -
.مشکلي نيست -
102
00:10:03,078 --> 00:10:05,246
.برميگردم
103
00:10:05,247 --> 00:10:08,314
.راستش الان به کمکت نياز دارم
104
00:10:08,315 --> 00:10:12,051
.گفتم برميگردم
105
00:10:12,052 --> 00:10:15,054
.نه
106
00:10:15,055 --> 00:10:18,492
.کاش فقط همين بود
107
00:10:21,929 --> 00:10:24,363
،ميتونيم به زخمت رسيدگي کنيم
108
00:10:24,364 --> 00:10:25,865
،بهت يکم آب و غذا بديم
109
00:10:25,866 --> 00:10:28,300
.و بعدش راهي کنيمت
110
00:10:28,301 --> 00:10:30,936
ولي بايد بهمون بگي چجوري پيدامون کردي
111
00:10:30,937 --> 00:10:35,340
.و اينکه چرا غذاي بچه با خودت داري
112
00:10:35,341 --> 00:10:41,113
اين وسايل رو يه پسر آسيايي
.با يه دختر خوشگل جا گذاشتن
113
00:10:41,114 --> 00:10:43,382
چه اتفاقي افتاد؟
114
00:10:43,383 --> 00:10:44,883
بهشون حمله شد؟
115
00:10:46,252 --> 00:10:48,387
.گرفتنشون -
گرفتنشون؟ کي؟ -
116
00:10:48,388 --> 00:10:50,755
.همون حرومزادهاي که به من شليک کرد
117
00:10:50,756 --> 00:10:52,257
.هي، اونا افراد ما هستن
118
00:10:52,258 --> 00:10:54,092
!همين الان بگو که چي شد
119
00:10:54,093 --> 00:10:56,127
!ديگه حق نداري بهم دست بزني
120
00:10:56,128 --> 00:10:57,995
.بهتره به حرف بياي
121
00:10:57,996 --> 00:11:01,732
وگرنه مشکلي بزرگتر از زخم گلوله
.گريبانگيرت ميشه
122
00:11:01,733 --> 00:11:03,467
.خودت پيداشون کن
123
00:11:04,636 --> 00:11:07,271
.هي
.بيارش پايين
124
00:11:17,515 --> 00:11:19,583
.تو به يه دليلي اومدي اينجا
125
00:11:26,624 --> 00:11:29,124
.يه شهر هست
126
00:11:29,125 --> 00:11:31,160
.«وودبري»
127
00:11:31,161 --> 00:11:32,662
.حدود 75تا بازمانده توش هست
128
00:11:32,663 --> 00:11:34,664
.فک کنم اونجا بردنشون
129
00:11:34,665 --> 00:11:36,265
يه شهر کامل؟
130
00:11:36,266 --> 00:11:39,034
توسط شخصي که خودش رو
...فرماندار صدا ميکنه، اداره ميشه
131
00:11:39,035 --> 00:11:44,006
."يه پسر خوشگل و جذاب، تيريپ "جيم جونز
(رهبر مذهبي)
132
00:11:44,007 --> 00:11:46,007
نيرو داره؟
133
00:11:46,008 --> 00:11:48,343
.يه سري آدم شبهنظامي
134
00:11:48,344 --> 00:11:50,979
.رو هر ديوارشون نگهبان مسلح دارن
135
00:11:50,980 --> 00:11:53,815
راه ورود رو بلدي؟ -
،اونجا از زامبيها در امانه -
136
00:11:53,816 --> 00:11:55,817
.ولي ميتونيم يجوري داخل بشيم
137
00:11:59,321 --> 00:12:01,522
چطور راه رسيدن به اينجا رو ميدونستي؟
138
00:12:01,523 --> 00:12:03,023
،درباره يه زندون گفتن
139
00:12:03,024 --> 00:12:04,492
،گفتن که کدوم طرفه
140
00:12:04,493 --> 00:12:05,960
.اينکه راهش سرراسته
141
00:12:08,563 --> 00:12:10,097
،اين "هرشل" ـه
142
00:12:10,098 --> 00:12:12,666
.پدر دختري که گرفتنش
143
00:12:12,667 --> 00:12:14,835
.اون به زخمت رسيدگي ميکنه
144
00:12:17,571 --> 00:12:20,072
بايد اعتراف کنم که
145
00:12:20,073 --> 00:12:23,242
.خيلي سرسختتر از گذشته شدي
146
00:12:23,243 --> 00:12:26,880
.تعجبي نداره اين همه مدت دووم آوردي
147
00:12:26,881 --> 00:12:30,850
لعنتي، اونطور که افسر مهربون
،مردم رو ول ميکرد
148
00:12:30,851 --> 00:12:34,452
.فکر ميکردم تا الان شما رو هم ول کرده
149
00:12:34,453 --> 00:12:37,789
ولي اينکارو نکرد، نه؟
150
00:12:37,790 --> 00:12:42,594
همم. پس بهم بگو کجا مستقر هستين؟
151
00:12:42,595 --> 00:12:45,597
.دير يا زود اونا ميان دنبالمون
152
00:12:45,598 --> 00:12:48,933
.يه کيک با روکش خامه صورتي درست ميکنم
153
00:12:48,934 --> 00:12:52,036
خوششون مياد؟
154
00:12:52,037 --> 00:12:54,739
.هيشکي نمياد
155
00:12:54,740 --> 00:12:57,174
.ريک" مياد"
156
00:12:57,175 --> 00:12:59,777
...و وقتي رسيد اينجا -
،هيچ کاري نميکنه -
157
00:12:59,778 --> 00:13:02,947
اگه تو و باربي رو بخواد
.هيچ کاري نميکنه
158
00:13:02,948 --> 00:13:05,615
فکر ميکني من تنهام؟
159
00:13:05,616 --> 00:13:07,617
.نميتوني هممون رو بگيري
160
00:13:07,618 --> 00:13:09,853
.ما خيلي زياديم
161
00:13:11,656 --> 00:13:14,624
.تو که چيزي لا پات نداري
162
00:13:14,625 --> 00:13:16,726
،ما تو جاده بوديم
163
00:13:16,727 --> 00:13:20,163
.توي دخمه که قايم نشده بوديم
164
00:13:20,164 --> 00:13:24,499
."ريک"، "شين"، "ديل"، "جيم"، "آندريا"
165
00:13:28,738 --> 00:13:31,006
واقعاً؟
166
00:13:31,007 --> 00:13:33,809
که اينطور؟
167
00:14:06,031 --> 00:14:08,598
.مرسي
168
00:14:10,534 --> 00:14:12,970
از کجا ميدوني
که ميتونيم بهش اعتماد کنيم؟
169
00:14:12,971 --> 00:14:15,639
.قضيه "مگي" و "گلن" ـه
اصلاً چرا داريم بحث ميکنيم؟
170
00:14:15,640 --> 00:14:17,741
.بحثي در کار نيست
.من ميرم دنبالشون
171
00:14:17,742 --> 00:14:19,476
.خب، اينجا که بنظر خيلي امنه
172
00:14:19,477 --> 00:14:22,479
.نميتوني تنها بري -
.من ميام -
173
00:14:22,480 --> 00:14:24,113
.منم همينطور
174
00:14:25,983 --> 00:14:27,483
.منم هستم
175
00:14:33,456 --> 00:14:36,392
.من نارنجک نوري و گاز اشکآور آوردم
176
00:14:36,393 --> 00:14:38,327
.معلوم نيست چي لازممون ميشه
177
00:14:42,031 --> 00:14:43,598
.هي
178
00:14:45,268 --> 00:14:47,836
.هي، نگران بابات نباش
179
00:14:47,837 --> 00:14:49,805
.حواسم بهش هست
180
00:14:56,377 --> 00:14:59,446
زامبيها اينجا رو اشغال نکردن؟ -
.چرا -
181
00:14:59,447 --> 00:15:01,916
خودتون تنهايي خاليش کردين؟
182
00:15:01,917 --> 00:15:03,750
همين چند نفر؟
183
00:15:03,751 --> 00:15:05,319
.بقيه هم بودن
184
00:15:08,356 --> 00:15:10,357
."کارل"
185
00:15:26,139 --> 00:15:28,340
...کاري که واسه مامان کردي -
.مجبور بودم -
186
00:15:31,977 --> 00:15:33,478
.آره، ميدونم
187
00:15:33,479 --> 00:15:36,013
.ميدونم و متأسفم
188
00:15:37,550 --> 00:15:39,951
.هيشکي نبايد همچين سختياي بکشه
189
00:15:44,389 --> 00:15:46,824
چه مدت ميري؟
190
00:15:49,694 --> 00:15:51,662
...ببين، اگه تو نبود ما اتفاقي افتاد
191
00:15:51,663 --> 00:15:53,530
.مشکلي واسمون پيش نمياد
192
00:15:53,531 --> 00:15:57,968
اگه اتفاقي افتاد، همه رو
193
00:15:57,969 --> 00:15:59,935
.توي سلولها ببر و امن نگهشون دار
194
00:15:59,936 --> 00:16:02,405
.همينکارو ميکنم -
.ميدونم -
195
00:16:02,406 --> 00:16:04,407
.ميدونم اينکارو ميکني
196
00:16:09,680 --> 00:16:12,281
مواظب خواهرت باش، باشه؟
197
00:16:15,518 --> 00:16:17,719
.دريل" اونو دهنسرويسکُن صدا ميکنه"
198
00:16:19,756 --> 00:16:22,056
دهنسرويسکُن؟
199
00:16:22,057 --> 00:16:24,526
جداً؟
200
00:16:24,527 --> 00:16:26,928
من داشتم به اين فکر ميکردم
که واقعاً بايد چي صداش کنيم؟
201
00:16:28,664 --> 00:16:30,632
نظر خودت چيه؟
202
00:16:32,033 --> 00:16:36,303
معلم کلاس سومم، خانم "مولر" رو يادته؟
203
00:16:36,304 --> 00:16:38,639
.صددرصد
204
00:16:38,640 --> 00:16:41,709
.اسمش "جوديت" بود
205
00:16:41,710 --> 00:16:43,577
بنظرت اسم خوبيه؟
206
00:16:43,578 --> 00:16:46,947
...بنظرم
.بنظرم اسم خيلي خوبيه
207
00:16:48,649 --> 00:16:50,850
.همين "جوديت" خوبه
208
00:16:58,659 --> 00:17:01,127
.مواظب خودت باش
209
00:17:01,128 --> 00:17:03,562
نُهتا جون دارم، يادته؟
210
00:17:07,734 --> 00:17:09,668
.برگردونشون
211
00:18:23,405 --> 00:18:26,239
.سلام
212
00:18:26,240 --> 00:18:29,643
،"آقاي "کلمن
213
00:18:29,644 --> 00:18:31,512
.اين "آندريا"ست
214
00:18:36,017 --> 00:18:37,851
.ميلتون" تو رو در جريان کار قرار ميده"
215
00:18:37,852 --> 00:18:39,352
.واسه شام ميبينمت
216
00:18:43,824 --> 00:18:45,457
.بابت اين ممنونم
217
00:18:45,458 --> 00:18:48,494
.داري خدمت بزرگي ميکني
218
00:19:05,044 --> 00:19:08,613
خب دقيقاً داري چيکار...؟ -
ميشه اولين آهنگ رو گرامافون رو پخش کني؟ -
219
00:19:10,683 --> 00:19:12,516
.حتماً
220
00:19:16,621 --> 00:19:18,689
.با علامت من
221
00:19:43,780 --> 00:19:46,514
.اسم من "ميلتون ممت" ـه
222
00:19:46,515 --> 00:19:51,920
اگه حرفهايي که ميزنم درست هستش
.لطفاً دست راستت رو از رو تخت بلند کن
223
00:19:53,456 --> 00:19:56,792
.اسم تو "مايکل کلمن" ـه
224
00:19:59,295 --> 00:20:02,697
.تو با "بتي کلمن" ازدواج کرده بودي
225
00:20:06,167 --> 00:20:10,771
.بچههات "مايکل جونيور" و "اميلي" بودن
226
00:20:15,943 --> 00:20:17,911
.خيلي خوبه
227
00:20:31,825 --> 00:20:33,726
چي گفت؟
228
00:20:33,727 --> 00:20:37,763
ازم خواست وقتي منتظر هستيم
.بذارم آهنگ همينجوري پخش شه
229
00:20:54,446 --> 00:21:01,819
خيلي خب، ميخوام تصور کني وقتي داشتم تقلا ميکردم
...از پشتبوم خارج بشم، چه حسي داشتم
230
00:21:01,820 --> 00:21:04,487
،با يه دست
231
00:21:04,488 --> 00:21:06,757
،خونريزي داشتم
232
00:21:06,758 --> 00:21:09,826
.زامبيها هر قدم بهم حملهور ميشدن
233
00:21:09,827 --> 00:21:12,228
.آخرين فرصتته
گروهت کجاست؟
234
00:21:12,229 --> 00:21:13,697
.خيلي خب
235
00:21:13,698 --> 00:21:16,667
.هر جور مايلي
236
00:21:16,668 --> 00:21:18,535
.واسه اين يارو لقمه بزرگي هستي
237
00:21:18,536 --> 00:21:20,469
...ولي ميدوني که مردم چي ميگن
238
00:21:20,470 --> 00:21:23,072
.تا يک ساعت ديگه دوباره گرسنش ميشه
239
00:21:26,143 --> 00:21:28,210
!برو! بدو پسر
240
00:22:52,708 --> 00:22:55,343
بعد از اينکه آقاي "کلمن" فوت ميکنه
.ما ميبنديمش
241
00:22:55,344 --> 00:22:56,677
.اون دوباره زنده ميشه
242
00:22:56,678 --> 00:23:00,748
،دوباره سؤالات رو ازش ميپرسم
.و پاسخهاش رو ثبت ميکنم
243
00:23:00,749 --> 00:23:03,850
.ازت ميخوام به زندگي دوبارش پايان بدي
244
00:23:05,753 --> 00:23:07,920
.خيلي خب
245
00:23:07,921 --> 00:23:09,389
داشتم سعي ميکردم تعيين کنم
246
00:23:09,390 --> 00:23:15,027
که اثر حافظه و خودآگاهي انسان
،بعد از تبديل شدنش هم وجود داره يا نه
247
00:23:15,028 --> 00:23:20,332
ولي خط مبدأ نداشتم
.که کارمو ازش شروع کنم... تا الان
248
00:23:20,333 --> 00:23:22,000
.سرطان پروستات
249
00:23:22,001 --> 00:23:24,002
،ما امکانات لازم واسه مداواش رو نداشتيم
250
00:23:24,003 --> 00:23:26,972
واسه همين داوطلب شد
.که روش آزمايش انجام بشه
251
00:23:26,973 --> 00:23:30,442
.خيلي باهامون همکاري ميکنه
252
00:23:30,443 --> 00:23:32,144
.مرد فوقالعادهايه
253
00:23:33,480 --> 00:23:35,280
باهم صميمي بودين؟
254
00:23:35,281 --> 00:23:37,382
.زمان زيادي رو باهم ميگذرونديم
255
00:23:37,383 --> 00:23:40,418
...آهنگ، کاسه صدادار، سؤالات
256
00:23:40,419 --> 00:23:43,321
.ده بيست باري اينکارو کرديم
257
00:23:43,322 --> 00:23:47,825
اينا نشانههايي هستن که اميدوارم
258
00:23:47,826 --> 00:23:50,794
حتي بعد از مرگش
.تو ضمير ناخودآگاهش باقي بمونن
259
00:23:50,795 --> 00:23:54,063
."ضمير ناخودآگاه نداريم "ميلتون
260
00:23:54,064 --> 00:23:56,366
.وقتي تبديل ميشن، هيولا ميشن
261
00:23:56,367 --> 00:23:58,101
.همين
262
00:23:58,102 --> 00:24:01,971
.اون آدمي که بودن از بين ميره
263
00:24:01,972 --> 00:24:04,174
.خواهيم ديد
264
00:24:07,076 --> 00:24:11,046
تابحال اينو نديدي، نه؟
265
00:24:11,047 --> 00:24:13,048
.تبديل رو
266
00:24:13,049 --> 00:24:15,518
.نه
267
00:24:15,519 --> 00:24:17,953
کسي تو خونوادت...؟
268
00:24:17,954 --> 00:24:19,822
.من تک فرزند هستم
269
00:24:19,823 --> 00:24:22,490
.وقتي جوون بودم، والدينم مُردن
270
00:24:22,491 --> 00:24:25,860
وقتي اين اتفاقات شروع شد
با کسي نبودي؟
271
00:24:25,861 --> 00:24:28,797
.من از خونه کار ميکردم
272
00:24:28,798 --> 00:24:31,366
...هيچوقت
273
00:25:18,345 --> 00:25:21,813
.پس اونا "آندريا" رو ميشناسن
274
00:25:21,814 --> 00:25:23,349
.ولي نميدونن اينجاست
275
00:25:23,350 --> 00:25:25,717
.ولي برادرت رو ميشناسن
276
00:25:25,718 --> 00:25:27,185
.پسره آره
277
00:25:27,186 --> 00:25:28,686
.ولي دختره رو نميدونم
278
00:25:28,687 --> 00:25:29,720
.تابحال اونو نديدم
279
00:25:29,721 --> 00:25:31,455
.ممکنه افرادشون بيان دنبال اونا
280
00:25:31,456 --> 00:25:32,957
.شايد
281
00:25:32,958 --> 00:25:35,593
اون پسر و "آندريا" ميگن که
.بخاطر من برگشتن
282
00:25:35,594 --> 00:25:37,996
خب چي؟ اون بحرف نمياد
که بگه افرادش کجا هستن؟
283
00:25:37,997 --> 00:25:40,064
.حرومزاده سرسختيه
284
00:25:40,065 --> 00:25:41,532
.تو عرض چند دقيقه دخل اون زامبي رو آورد
285
00:25:41,533 --> 00:25:44,101
شايد اگه تو زمستون بيرون ببنديمش
.حالش سر جا بياد
286
00:25:44,102 --> 00:25:46,536
اگه افرادش بيان اينجا
.بعنوان اهرم فشار بهش نياز پيدا ميکنيم
287
00:25:46,537 --> 00:25:48,071
چرا سعي کردي بکشيش؟
288
00:25:48,072 --> 00:25:51,074
.اعصابمو بهم ريخت -
دختره چي ميگه؟ -
289
00:25:51,075 --> 00:25:53,911
.تازه ميخواستم برم باهاش حرف بزنم
290
00:25:55,646 --> 00:25:57,381
.بسپارش به من
291
00:27:00,708 --> 00:27:02,509
اجازه هست؟
292
00:27:04,243 --> 00:27:06,211
.مرسي
293
00:27:10,650 --> 00:27:12,184
،شما رو پيش افرادتون ميبريم
294
00:27:12,185 --> 00:27:14,920
.و ميگيم همه اين اتفاقات سوء تفاهم بوده
295
00:27:17,190 --> 00:27:20,191
بهمون بگو کجا هستن
.و خودمون ميرسونيمتون
296
00:27:22,060 --> 00:27:23,728
.ميخوام با "گلن" حرف بزنم
297
00:27:25,330 --> 00:27:27,732
.نميتونم اجازه بدم
298
00:27:27,733 --> 00:27:30,468
.افراد شما خطرناک هستن
299
00:27:30,469 --> 00:27:32,770
،آدم من رو به پشتبوم دستبند زدن
300
00:27:32,771 --> 00:27:35,106
.مجبورش کردن دست خودش رو قطع کنه
301
00:27:35,107 --> 00:27:37,207
.من درباره اين چيزي نميدونم
302
00:27:39,744 --> 00:27:42,880
فقط بهمون بگو کجا هستن
.و ما هم اونا رو مياريم اينجا
303
00:27:44,215 --> 00:27:46,583
.بهت قول ميدم در امان ميمونين
304
00:27:51,222 --> 00:27:53,288
نه؟
305
00:27:53,289 --> 00:27:55,290
.باشه
306
00:27:57,494 --> 00:27:59,829
.بيا يچيز ديگه رو امتحان کنيم
307
00:28:02,966 --> 00:28:04,967
.لطفاً بلند شو
308
00:28:14,544 --> 00:28:16,344
.بلند شو
309
00:28:25,453 --> 00:28:27,855
.لباست رو دربيار
310
00:28:27,856 --> 00:28:30,557
.نه
311
00:28:32,393 --> 00:28:34,494
لباست رو دربيار
312
00:28:34,495 --> 00:28:37,197
.وگرنه دست "گلن" رو ميارم اينجا
313
00:28:56,716 --> 00:28:58,817
.ادامه بده
314
00:30:10,818 --> 00:30:12,986
حالا حرف ميزني؟
315
00:30:12,987 --> 00:30:15,689
.هر کاري ميخواي بکن
316
00:30:15,690 --> 00:30:17,625
.برو به درک
317
00:31:03,366 --> 00:31:06,536
.اونا گشت دارن
.بهتره با پاي پياده بريم
318
00:31:06,537 --> 00:31:08,703
چقدر راهه؟
.داره شب ميشه
319
00:31:08,704 --> 00:31:10,872
.حدود دو سه کيلومتر
320
00:31:42,302 --> 00:31:44,804
ميدونم واسم چيکار کردي
321
00:31:44,805 --> 00:31:47,473
...واسه بچهام، وقتي که من
322
00:31:47,474 --> 00:31:50,009
.داشتم خودم رو جمع و جور ميکردم
323
00:31:50,010 --> 00:31:52,378
.مرسي
324
00:31:52,379 --> 00:31:54,346
.کار ما همينه
325
00:32:04,824 --> 00:32:06,692
."ريک" -
.بشينين -
326
00:32:14,199 --> 00:32:16,934
.صف آرايي کنين
.شليک نکنين
327
00:32:21,873 --> 00:32:23,407
."اسکار"
328
00:32:28,045 --> 00:32:30,046
.خيلي زيادن
329
00:32:34,351 --> 00:32:36,219
.اينطرف
330
00:32:42,827 --> 00:32:44,827
.داخل اونجا
.زود باشين
331
00:32:47,897 --> 00:32:49,665
.در رو ببند
332
00:32:51,234 --> 00:32:53,201
.آروم باشين
.آروم باشين
333
00:32:53,202 --> 00:32:55,504
.عجب بويي مياد
334
00:33:01,377 --> 00:33:03,311
اون چه کوفتيه؟
335
00:33:03,312 --> 00:33:06,248
.حتماً يه روباه يا باقيموندشه
336
00:33:09,218 --> 00:33:11,520
.فک کنم "لسي" بالاخره رفت خونه
(«اشاره به سگ در فيلم «لسي، بيا خونه)
337
00:33:46,053 --> 00:33:48,887
شما ديگه کي هستين؟ -
.قصد آسيب رسوندن نداريم -
338
00:33:48,888 --> 00:33:50,589
!از خونم برين بيرون -
.باشه، باشه، باشه -
339
00:33:50,590 --> 00:33:52,391
.ميريم، ولي الان نميتونيم
340
00:33:52,392 --> 00:33:53,958
!همين حالا -
.خفش کن -
341
00:33:53,959 --> 00:33:56,027
!همين الان برين بيرون
342
00:33:56,028 --> 00:33:57,762
.بيرون زامبي هست
343
00:34:03,503 --> 00:34:06,136
!زنگ ميزنم پليس -
.من خودم پليسم -
344
00:34:06,137 --> 00:34:10,140
.ازت ميخوام اسلحت رو بياري پايين
345
00:34:11,142 --> 00:34:13,444
.کار عجولانه نکن
346
00:34:13,445 --> 00:34:14,912
.همه چيز مرتبه
...بيا فقط
347
00:34:14,913 --> 00:34:16,947
فقط آروم باش، باشه؟
348
00:34:16,948 --> 00:34:18,849
.منو ببين
.هي، هي
349
00:34:20,284 --> 00:34:22,185
.نشان پليسيت رو بده ببينم
350
00:34:22,186 --> 00:34:25,421
.خيلي خب. توي جيبمه
.توي جيبمه
351
00:34:25,422 --> 00:34:28,657
.حالا خيلي آروم دستم رو ميبرم پايين
352
00:34:31,194 --> 00:34:32,661
!ول کن
!ولم کن
353
00:34:32,662 --> 00:34:34,230
...ميکشمتون
354
00:34:34,231 --> 00:34:35,631
!ولم کن
355
00:34:35,632 --> 00:34:37,165
!خفه شو
!خفه شو
356
00:34:37,166 --> 00:34:38,300
!آخ
357
00:34:38,301 --> 00:34:39,635
!کمک
!اونا پيدام کردن
358
00:34:39,636 --> 00:34:41,336
!کمکم کنين -
.اون در رو باز نکن -
359
00:34:41,337 --> 00:34:43,070
...کمـ
360
00:35:01,021 --> 00:35:02,522
جنگ آلامو رو يادته؟
361
00:35:04,024 --> 00:35:06,627
.در رو باز کن
362
00:35:06,628 --> 00:35:08,528
.حتماً شوخيت گرفته
363
00:35:08,529 --> 00:35:11,197
.اون مُرده
.پشت رو چک کن
364
00:35:15,498 --> 00:35:16,698
!امنه
365
00:35:16,803 --> 00:35:18,837
.يک، دو، سه
366
00:36:01,273 --> 00:36:03,273
.داره اتفاق ميفته
367
00:36:18,522 --> 00:36:21,423
.اسم من "ميلتون ممت" ـه
368
00:36:21,424 --> 00:36:26,729
اگه هر کدوم از حرفهايي که ميزنم درست هستن
.لطفاً دست راستتون رو از رو تخت بلند کنين
369
00:36:26,730 --> 00:36:30,499
.اسم تو "مايکل کلمن" ـه
370
00:36:30,500 --> 00:36:34,270
.تو با "بتي کلمن" ازدواج کرده بودي
371
00:36:34,271 --> 00:36:39,574
.بچههات "مايکل جونيور" و "اميلي" بودن
372
00:36:39,575 --> 00:36:41,609
ديدي؟
.جواب داد
373
00:36:41,610 --> 00:36:43,678
.انگشتاش تکون خورد
.ممکنه هر چيزي باشه
374
00:36:43,679 --> 00:36:45,146
.نه، اون نميتونه دستش رو بلند کنه
.بخاطر زاويهِ کمه
375
00:36:45,147 --> 00:36:46,914
.ميخوام بدون دستبند امتحان کنم
376
00:36:46,915 --> 00:36:48,816
.نه -
.ممکنه خودآگاهش رو مهار کرده باشيم -
377
00:36:48,817 --> 00:36:50,885
.بايد امتحان کنيم -
.نه -
378
00:36:50,886 --> 00:36:53,520
.ميدونم وقتي شخص بطرفمون هجوم بياره چي ميشه
.تو هم واسه همين اينجايي
379
00:36:53,521 --> 00:36:55,289
وقتي بندها رو باز کنيم
.يهو حمله ميکنه
380
00:36:58,459 --> 00:37:00,827
.اسم من "ميلتون ممت" ـه
381
00:37:00,828 --> 00:37:02,128
...لطفاً دست راستت رو بلند کن
382
00:37:16,876 --> 00:37:21,146
فک کنم دوست دارم يافتههام رو
.همون لحظه ثبت کنم
383
00:37:39,198 --> 00:37:41,198
!هي -
.بندازش -
384
00:37:47,004 --> 00:37:48,772
.ديگه بازي تموم شده
385
00:37:50,342 --> 00:37:54,244
.حالا يکيتون جاي کمپ رو لو ميده
386
00:38:04,088 --> 00:38:07,423
.زندون -
هموني که نزديک "نونز" ـه؟ -
387
00:38:07,424 --> 00:38:10,360
.اونجا که اشغال شده
388
00:38:10,361 --> 00:38:12,661
.ما گرفتيمش
389
00:38:12,662 --> 00:38:15,564
چند نفر هستين؟ -
.10 -
390
00:38:15,565 --> 00:38:18,868
.الان 10 نفريم
391
00:38:20,436 --> 00:38:24,173
ده نفر اون زندون پر از گازگيرها رو خالي کردن؟
392
00:38:24,174 --> 00:38:25,674
ها؟
393
00:38:45,226 --> 00:38:47,094
.هي، هي
394
00:38:47,095 --> 00:38:50,330
.هيس. چيزي نيست
395
00:38:52,333 --> 00:38:55,202
.چيزي نيست
396
00:38:57,438 --> 00:38:59,406
.همه چيز مرتبه
397
00:39:20,293 --> 00:39:21,793
.ده نفر
398
00:39:21,794 --> 00:39:23,295
.وسط منطقه خطره
399
00:39:23,296 --> 00:39:25,263
...عمراً ده نفر بتونن -
پس اون داره دروغ ميگه؟ -
400
00:39:25,264 --> 00:39:27,465
چون اگه داره دروغ ميگه
معنيش اينه که يه نيروي بزرگ
401
00:39:27,466 --> 00:39:29,734
.وارد حياط پشتيمون شده
402
00:39:29,735 --> 00:39:31,369
،ولي اگه دروغ نميگه
403
00:39:31,370 --> 00:39:33,503
اين گروه که برادرت
تو مرکزش قرار داره
404
00:39:33,504 --> 00:39:36,907
کاري رو انجام داده
.که تو بهم گفتي شدني نيست
405
00:39:36,908 --> 00:39:39,009
.اونا موفق شدن
406
00:39:57,194 --> 00:40:00,763
ممکنه الان برادرت اون بيرون
.دنبال اونا باشه
407
00:40:00,764 --> 00:40:03,333
نسبت خوني که شوخي بردار نيست، درسته؟
408
00:40:04,934 --> 00:40:07,702
.واسم سؤاله که به کي وفادار هستي
409
00:40:18,848 --> 00:40:20,348
.به اينجا
410
00:40:22,484 --> 00:40:25,152
شما دوتا يه گروه کوچيک جمع کنين
.و درباره اين زندون اطلاعات بدست بيارين
411
00:40:25,153 --> 00:40:27,120
.ميخوام بدونم دقيقاً با چي طرفيم
412
00:40:27,121 --> 00:40:28,622
.آره
.اطاعت ميشه
413
00:41:20,339 --> 00:41:22,340
.تو سر قولت وايستادي
414
00:41:22,341 --> 00:41:24,909
.اينکه برميگردي
415
00:41:31,082 --> 00:41:33,250
همه چيز با "ميلتون" خوب پيش رفت؟
416
00:41:42,960 --> 00:41:44,661
چي شد؟
417
00:41:46,596 --> 00:41:48,564
.آقاي "کلمن" مُرد
418
00:41:50,700 --> 00:41:53,569
ميلتون" چيزي که دنبالش بود رو پيدا کرد؟"
419
00:41:57,874 --> 00:41:59,741
.نه
420
00:42:04,781 --> 00:42:08,383
.هي، هي
421
00:42:08,384 --> 00:42:12,220
.چيزي نيست
.چيزي نيست
422
00:42:13,790 --> 00:42:16,324
ديگه تموم شده، نه؟
423
00:42:17,426 --> 00:42:18,926
.چيزي نيست
424
00:42:25,027 --> 00:42:28,536
.:: Pedi.Bi@Yahoo.Com ::.
:.:.: Forum.TVCenter.CC :.:.: