1 00:00:00,487 --> 00:00:03,460 Disampaikan oleh www.facebook.com / senegal.page... 2 00:00:03,581 --> 00:00:06,566 Anda diborgol kakak saya untuk atap dan Anda meninggalkannya di sana?! 3 00:00:06,684 --> 00:00:07,692 Aku akan kembali. 4 00:00:08,230 --> 00:00:11,348 Merle! Tidak ada! Tidak! 5 00:00:19,450 --> 00:00:20,769 Bagaimana luar sana? 6 00:00:21,698 --> 00:00:22,687 Itu tenang. 7 00:00:22,801 --> 00:00:24,097 - Anda harus pergi. - No 8 00:00:24,204 --> 00:00:25,463 Saya akan menahan Anda. 9 00:00:27,084 --> 00:00:28,653 Kami akan pergi dalam beberapa hari. 10 00:00:39,225 --> 00:00:41,259 (Helikopter berputar) 11 00:00:48,367 --> 00:00:51,502 Whiskey-1-2. Whiskey-1-2, apa kau dengar? 12 00:00:53,871 --> 00:00:57,574 Mau 180, dekat jarak, mendapatkan kembali kontak. 13 00:01:08,485 --> 00:01:11,655 (Berdesis mesin) (bip) 14 00:01:20,031 --> 00:01:21,931 Percontohan:. Memiliki iman, orang-orang 15 00:01:21,932 --> 00:01:24,232 Saya punya kita melalui jauh lebih buruk daripada terang turbulensi - 16 00:01:24,233 --> 00:01:27,670 (ledakan) 17 00:01:27,671 --> 00:01:29,605 (bip) Percontohan: Tunggu 18 00:01:29,606 --> 00:01:32,240 - Wellsey!! - Mayday, Mayday, Mayday! 19 00:01:35,912 --> 00:01:37,912 Kecelakaan posisi! 20 00:01:37,913 --> 00:01:40,090 Saya meletakkan ke bawah oleh jalan. 21 00:01:42,651 --> 00:01:43,985 Ayo. 22 00:01:50,652 --> 00:01:51,919 Kami akan masuk! 23 00:02:09,477 --> 00:02:12,277 (Mengerang) 24 00:02:25,629 --> 00:02:35,100 (theme bermain musik) 25 00:03:04,031 --> 00:03:08,104 Sync dan koreksi oleh n17t01 & err0001 www.addic7ed.com 26 00:03:17,894 --> 00:03:21,663 (terengah-engah) 27 00:03:21,664 --> 00:03:24,332 (muntah) 28 00:03:25,568 --> 00:03:28,637 - Jangan memaksakan diri. - (Batuk) 29 00:03:30,073 --> 00:03:32,174 Sebaiknya Anda duduk. 30 00:03:54,796 --> 00:03:57,463 Aku akan check it out. 31 00:03:57,464 --> 00:03:59,532 (Batuk) 32 00:04:05,272 --> 00:04:07,606 (menggeram) 33 00:04:55,886 --> 00:04:57,586 Seseorang datang. 34 00:04:57,587 --> 00:05:00,489 - Setiap korban? - Dua tewas, tidak yakin tentang yang lain. 35 00:05:18,807 --> 00:05:20,976 Man: Fan keluar 36 00:05:35,891 --> 00:05:38,625 Simpan mereka putaran sampai Anda membutuhkan mereka.. 37 00:05:43,497 --> 00:05:46,532 (Menggeram) 38 00:05:54,241 --> 00:05:56,409 (batuk teredam) 39 00:06:02,848 --> 00:06:05,117 (menggeram) 40 00:06:20,265 --> 00:06:22,766 (menggeram) 41 00:06:22,767 --> 00:06:24,201 (grunts) 42 00:06:27,406 --> 00:06:29,605 Got nafas. Tim! 43 00:06:39,383 --> 00:06:41,484 Bantu aku di sini. 44 00:06:52,095 --> 00:06:53,262 No 45 00:07:04,440 --> 00:07:06,107 Di sini, Shumpert. 46 00:07:16,917 --> 00:07:18,485 Tarik dia keluar. 47 00:07:24,792 --> 00:07:28,094 Ia menyelamatkan mereka. Kita harus menunjukkan diri kita sendiri. 48 00:07:28,095 --> 00:07:30,629 Belum. 49 00:07:33,233 --> 00:07:38,637 (Mengerang) 50 00:07:39,806 --> 00:07:42,540 (mengerang) 51 00:07:58,589 --> 00:08:00,657 (crunches) 52 00:08:17,341 --> 00:08:19,808 (menggeram) 53 00:08:23,447 --> 00:08:25,915 (crunches pisau) 54 00:08:28,685 --> 00:08:30,652 (batuk teredam ) 55 00:09:18,465 --> 00:09:19,931 Mari kita roll out. 56 00:09:31,811 --> 00:09:33,945 (Cabang terkunci) Man:.. Uh-uh-uh 57 00:09:33,946 --> 00:09:37,077 Mudah melakukannya, gadis 58 00:09:37,289 --> 00:09:39,748 < i> Mine'sa banyak seluruh besar dari Anda 59 00:09:39,783 --> 00:09:41,685 Sekarang meletakkan senjata Anda 60 00:09:45,557 --> 00:09:47,925 Itulah itu Baik dan mudah 61 00:09:49,861 --> 00:09:51,894 Dan biarkan aku melihat tangan Anda 62 00:09:53,931 --> 00:09:56,433 .... Sekarang berputar Itu itu 63 00:09:56,434 --> 00:09:58,568 berputar kecil yang bagus di sekitar 64 00:10:00,638 --> 00:10:06,675 Oh, sial. Blondie! 65 00:10:06,676 --> 00:10:10,246 Sial, Anda terlihat baik. (Walker menggeram) 66 00:10:10,247 --> 00:10:12,248 (thunks) 67 00:10:18,821 --> 00:10:21,990 Sekarang, bagaimana tentang pelukan 68 00:10:21,991 --> 00:10:24,259 untuk sobat lama Anda Merle? 69 00:10:35,437 --> 00:10:37,438 Man: Memiliki Stevens persiapan rumah sakit 70 00:10:37,439 --> 00:10:39,606 - Man # 2:.?. Berapa banyak - Tiga 71 00:10:39,607 --> 00:10:42,509 Satu dengan beberapa patah tulang dan luka bakar yang parah 72 00:10:42,510 --> 00:10:44,761 lain masuk dan keluar kesadaran, 73 00:10:44,762 --> 00:10:46,262 mungkin shock dan dehidrasi 74 00:10:46,314 --> 00:10:48,982 - Dan yang ketiga - Dia baik-baik saja 75 00:10:48,983 --> 00:10:51,718 ?.? - Seorang perempuan < i> - Dua 76 00:10:51,719 --> 00:10:54,187 Ditemukan mereka bersembunyi di hutan 77 00:10:54,188 --> 00:10:55,921 Membawa pekerjaan rumah tugas untuk Anda, 78 00:10:55,922 --> 00:10:57,122 sehingga membuka laboratorium 79 00:10:57,123 --> 00:10:58,757 Man # 2:... Jangan katakan 80 00:10:58,758 --> 00:11:00,293 Di gerbang dalam lima menit 81 00:11:00,294 --> 00:11:01,494 Dapatkan mematikan radio 82 00:11:01,495 --> 00:11:02,761 Man # 2:.? Nah, apa itu 83 00:11:02,762 --> 00:11:04,564 Man: Sekarang, Milton 84 00:11:22,147 --> 00:11:25,054 - Michonne.? - Di sini 85 00:11:32,890 --> 00:11:35,232 Shh.. 86 00:11:41,460 --> 00:11:43,294 Tahan itu. 87 00:11:48,233 --> 00:11:50,101 Mengapa kita sedang diadakan di sini? 88 00:11:52,775 --> 00:11:54,609 - Kami ingin pergi. - Kau tahu cukup baik. 89 00:11:54,644 --> 00:11:58,408 Dan itu gelap. Anda harus tinggal malam. 90 00:11:58,409 --> 00:12:00,610 Dimana kita? 91 00:12:02,513 --> 00:12:04,860 Itu bukan untuk saya untuk mengatakan. 92 00:12:06,114 --> 00:12:07,945 - Dia akan berbicara dengan Anda. - Siapa? 93 00:12:08,019 --> 00:12:09,552 (Pintu terbuka) 94 00:12:09,553 --> 00:12:13,456 Go memeriksa pasien Anda, Dok. 95 00:12:13,457 --> 00:12:16,192 Bet Anda bertanya-tanya jika saya nyata. 96 00:12:16,193 --> 00:12:19,179 Mungkin berharap aku tidak. 97 00:12:21,731 --> 00:12:24,633 Nah, di sinilah aku. 98 00:12:24,634 --> 00:12:26,002 (Terkekeh) 99 00:12:26,003 --> 00:12:27,736 Saya kira ini dunia lama mendapat sedikit lebih kecil 100 00:12:27,737 --> 00:12:29,170 menjelang akhir, ya? 101 00:12:29,171 --> 00:12:32,921 Bukankah begitu banyak dari kita meninggalkan untuk berbagi udara, kan? 102 00:12:39,248 --> 00:12:41,950 Kau tahu, ketika mereka menemukan saya, 103 00:12:41,951 --> 00:12:43,618 Saya sudah dekat kehabisan darah. 104 00:12:44,621 --> 00:12:46,621 Kelaparan... 105 00:12:46,622 --> 00:12:48,890 Starking sendiri tetapi 106 00:12:48,891 --> 00:12:51,325 Mungkin membuat makanan terakhir yang baik. 107 00:12:52,427 --> 00:12:55,897 Ambil sendiri tidur siang yang panjang bagus setelah. 108 00:12:55,898 --> 00:12:58,298 Tunggu Daryl di sisi lain. 109 00:13:00,300 --> 00:13:02,201 Anda melihat saudaraku? 110 00:13:05,305 --> 00:13:07,941 Tidak untuk waktu yang lama. 111 00:13:07,942 --> 00:13:09,643 (Terkekeh) 112 00:13:09,644 --> 00:13:11,778 Membuat kami berdua. 113 00:13:11,779 --> 00:13:14,414 Dia kembali untuk Anda. 114 00:13:14,415 --> 00:13:16,214 Dia dan Rick. 115 00:13:16,215 --> 00:13:18,984 Anda sudah pergi. 116 00:13:18,985 --> 00:13:20,953 Yah... (Tertawa) 117 00:13:20,954 --> 00:13:22,922 tidak semua dari saya. 118 00:13:28,161 --> 00:13:30,929 Ya, Rick. 119 00:13:30,930 --> 00:13:35,132 Dia adalah tusukan yang diborgol saya ke atap. 120 00:13:38,537 --> 00:13:40,237 Ya. 121 00:13:40,238 --> 00:13:42,807 Dia mencoba. 122 00:13:42,808 --> 00:13:44,542 Daryl melihat bahwa. 123 00:13:46,144 --> 00:13:48,812 Dia selalu menjadi manis satu, adik bayi saya. 124 00:13:50,715 --> 00:13:52,797 Dia ingin terus mencari, 125 00:13:53,522 --> 00:13:55,971 dan hal terjadi, orang meninggal. 126 00:13:56,006 --> 00:13:58,722 Banyak dari mereka. 127 00:13:58,723 --> 00:14:01,625 Jim, Dale, 128 00:14:01,626 --> 00:14:03,826 Jacqui, Sophia... 129 00:14:07,064 --> 00:14:08,698 Amy. 130 00:14:10,666 --> 00:14:12,767 Kakakmu? 131 00:14:14,104 --> 00:14:15,504 Ya. 132 00:14:17,907 --> 00:14:20,509 Dia adalah anak yang baik. 133 00:14:22,645 --> 00:14:24,746 Saya sedih mendengarnya. 134 00:14:25,748 --> 00:14:28,583 Ada lebih. Jauh lebih banyak. 135 00:14:28,584 --> 00:14:30,684 Kami harus meninggalkan Atlanta. 136 00:14:30,685 --> 00:14:33,038 Kita berakhir di sebuah peternakan. 137 00:14:34,344 --> 00:14:35,786 Dan Daryl ditingkatkan. 138 00:14:36,300 --> 00:14:38,603 Menjadi anggota terhormat dari grup. 139 00:14:39,661 --> 00:14:41,662 Sekarang dia sudah mati. 140 00:14:41,663 --> 00:14:44,197 Saya tidak tahu pasti. 141 00:14:44,198 --> 00:14:48,201 Kami punya lari oleh kawanan. 142 00:14:48,202 --> 00:14:49,536 Berapa lama? 143 00:14:49,537 --> 00:14:52,071 Tujuh, delapan bulan. 144 00:14:53,974 --> 00:14:56,376 Saya dipisahkan dari sisa dari mereka. 145 00:14:56,377 --> 00:14:58,310 Got tertinggal 146 00:15:01,848 --> 00:15:04,250 Saya tahu bagaimana rasanya. 147 00:15:05,385 --> 00:15:07,486 Saya meragukan itu. 148 00:15:09,956 --> 00:15:11,923 Apa yang kau inginkan dari kami? 149 00:15:19,598 --> 00:15:21,732 Sial. 150 00:15:24,903 --> 00:15:27,838 Di sana ia duduk, 151 00:15:27,839 --> 00:15:30,774 empat dinding di sekelilingnya, atap di atas kepalanya, 152 00:15:30,775 --> 00:15:32,576 kedokteran di pembuluh darahnya, 153 00:15:32,577 --> 00:15:35,445 dan dia ingin tahu apa yang saya inginkan darinya. 154 00:15:38,783 --> 00:15:42,752 Saya memetik Anda dan bisu Anda di sini keluar dari kotoran, blondie. 155 00:15:42,753 --> 00:15:45,189 Disimpan keledai Anda 156 00:15:45,190 --> 00:15:47,923 Bagaimana ucapan terima kasih? 157 00:15:47,924 --> 00:15:50,426 Anda punya pistol pada kami. 158 00:15:50,427 --> 00:15:52,161 Ooh, dia berbicara. 159 00:15:55,199 --> 00:15:56,999 (Tertawa) 160 00:15:57,000 --> 00:16:00,135 Siapa yang tidak punya pistol pada 'em pada tahun lalu, ya? 161 00:16:01,305 --> 00:16:02,637 Tampilkan tangan, kalian. 162 00:16:02,638 --> 00:16:04,706 Siapa saja? 163 00:16:04,707 --> 00:16:06,675 Hmm? 164 00:16:06,676 --> 00:16:08,743 Shumpert, Crowley. 165 00:16:08,744 --> 00:16:10,579 Kalian punya pistol pada kalian? 166 00:16:11,780 --> 00:16:13,548 (Mencemooh) Neraka... 167 00:16:13,549 --> 00:16:15,750 Saya pikir saya akan kencing celana saya 168 00:16:15,751 --> 00:16:19,320 jika ada orang asing datang beberapa berjalan dengan nya mitt di saku. 169 00:16:19,321 --> 00:16:22,155 Itu akan menjadi bajingan kau benar-benar ingin menjadi takut. 170 00:16:22,156 --> 00:16:24,425 Terima kasih. 171 00:16:43,644 --> 00:16:46,045 (Berbisik) 172 00:16:48,649 --> 00:16:50,449 Tentu. 173 00:16:52,151 --> 00:16:53,752 Bagaimana perasaan Anda? 174 00:16:53,753 --> 00:16:56,187 Kami ingin senjata kami. 175 00:16:56,188 --> 00:16:57,889 Tentu . 176 00:16:57,890 --> 00:17:00,125 Di jalan keluar gerbang depan. 177 00:17:00,126 --> 00:17:02,127 Andrea: Tunjukkan kami jalan. 178 00:17:02,128 --> 00:17:04,363 Anda telah membuat kami mengunci di ruangan ini. 179 00:17:05,898 --> 00:17:08,399 Anda melihat bar pada windows? 180 00:17:08,400 --> 00:17:10,100 Anda sedang dirawat. 181 00:17:10,101 --> 00:17:11,902 Bawah penjaga. 182 00:17:11,903 --> 00:17:13,404 Untuk melindungi rakyat kita. Kami tidak tahu Anda. 183 00:17:13,405 --> 00:17:15,439 Kami cukup tahu tentang Anda ingin keluar dari tempat ini. 184 00:17:15,440 --> 00:17:18,676 Kami melihat Anda mengendarai pisau ke tengkorak dua orang tewas. 185 00:17:18,677 --> 00:17:20,110 Apa itu bahwa semua tentang? 186 00:17:21,780 --> 00:17:23,112 Mereka berbalik. 187 00:17:23,113 --> 00:17:24,981 Mereka tidak digigit. 188 00:17:33,023 --> 00:17:35,191 Apakah tidak masalah. 189 00:17:37,127 --> 00:17:39,995 Namun kita mati, kita semua berpaling. 190 00:17:45,368 --> 00:17:47,803 Saya menempatkan mereka keluar dari penderitaan mereka. 191 00:17:49,272 --> 00:17:51,907 Ini bukan berita mudah untuk menelan pada awalnya, tapi ada itu. 192 00:17:51,908 --> 00:17:55,061 Anda tidak tahanan di sini, Anda adalah tamu. 193 00:17:55,944 --> 00:17:58,125 Tapi jika Anda ingin cuti, seperti yang saya katakan, Anda bebas untuk melakukannya. 194 00:17:58,160 --> 00:17:59,814 Tapi kita tidak membuka senja masa lalu pintu gerbang. 195 00:17:59,815 --> 00:18:02,082 Menarik perhatian terlalu banyak. 196 00:18:02,083 --> 00:18:05,886 Dan Anda terutama, Anda membutuhkan tidur malam yang solid ini. 197 00:18:05,887 --> 00:18:10,457 Anda tidak akan bertahan lagi hari di luar sana dalam kondisi Anda. 198 00:18:10,458 --> 00:18:12,158 Apakah Anda dibawa ke tempat saya di pagi hari. 199 00:18:12,159 --> 00:18:13,560 Kembali senjata Anda. 200 00:18:13,561 --> 00:18:15,261 Amunisi ekstra, makanan untuk jalan, 201 00:18:15,262 --> 00:18:17,263 Beberapa obat-obatan, kunci untuk kendaraan jika Anda ingin satu. 202 00:18:19,834 --> 00:18:24,003 Kirim Anda di jalan. Tidak ada dendam. 203 00:18:32,846 --> 00:18:35,270 Selamat datang di Woodbury. 204 00:18:57,269 --> 00:18:59,169 Mari ikut saya. 205 00:19:38,608 --> 00:19:40,675 Go meringankan Pete di gerbang belakang. 206 00:19:42,276 --> 00:19:43,927 Aku akan mengambil sorotan. 207 00:19:46,515 --> 00:19:48,315 Apakah Anda militer? 208 00:19:49,384 --> 00:19:52,085 Hampir tidak. Beberapa dokter hewan, 209 00:19:52,086 --> 00:19:54,755 tetapi oleh dan besar kita adalah self-terlatih. 210 00:19:54,756 --> 00:19:58,225 Itulah artileri berat mereka kemasan. 211 00:19:58,226 --> 00:20:00,227 Beberapa pria datang dengan senjata, 212 00:20:00,228 --> 00:20:02,762 tetapi sebagian besar senjata yang memulung dari waktu ke waktu 213 00:20:02,763 --> 00:20:05,197 Dan yang lainnya sisi kota? Sisa dari jalanan? 214 00:20:05,198 --> 00:20:07,333 Mereka semua dijaga seperti ini? 215 00:20:11,705 --> 00:20:13,573 Ini tidak bisa. 216 00:20:13,574 --> 00:20:15,842 Hal ini dapat 217 00:20:15,843 --> 00:20:17,276 dan itu. 218 00:20:17,277 --> 00:20:19,277 (Merle peluit) 219 00:20:19,278 --> 00:20:20,879 Membuat kami menjalar, Gubernur. 220 00:20:23,680 --> 00:20:25,008 May I? 221 00:20:26,619 --> 00:20:27,920 Terima kasih. 222 00:20:27,921 --> 00:20:30,522 Gubernur? Mereka menyebut bahwa? 223 00:20:30,523 --> 00:20:33,625 Beberapa julukan menempel apakah Anda ingin mereka atau tidak. 224 00:20:33,626 --> 00:20:36,961 Andrea: Buzz adalah nama panggilan. Gubernur adalah judul 225 00:20:36,962 --> 00:20:39,396 Perbedaan There. 226 00:20:39,397 --> 00:20:40,765 (Tembak) 227 00:20:40,766 --> 00:20:42,266 Merle: Punya dia 228 00:20:42,267 --> 00:20:44,234 Dia membawa teman-temannya.. 229 00:20:48,239 --> 00:20:50,274 (Tembakan) 230 00:20:53,744 --> 00:20:56,312 Jelas. 231 00:20:56,313 --> 00:20:58,882 Kami akan mendapatkan mereka di pagi hari. 232 00:20:58,883 --> 00:21:01,084 Tidak bisa meninggalkan mereka membusuk. 233 00:21:01,085 --> 00:21:04,120 Menciptakan bau. Membuat masyarakat resah. 234 00:21:04,121 --> 00:21:07,055 Apa orang? Ada orang di sini. 235 00:21:07,056 --> 00:21:08,924 Ini adalah sebuah kota hantu. 236 00:21:08,925 --> 00:21:10,893 Cara ini. 237 00:21:19,803 --> 00:21:22,471 Anda akan lebih nyaman di sini. 238 00:21:22,472 --> 00:21:25,540 Bukan Four Seasons, tapi mandi air panas there. 239 00:21:25,541 --> 00:21:27,842 Terbatas Air ini, sehingga tetap pendek. 240 00:21:29,809 --> 00:21:33,074 Kami punya makanan, air pakaian , segar. 241 00:21:33,182 --> 00:21:34,483 Harapan ini bekerja. 242 00:21:41,990 --> 00:21:44,458 Saya tahu Anda akan merasa lebih baik dengan pedangmu, 243 00:21:44,459 --> 00:21:47,694 lebih aman, tapi... Anda aman di sini. 244 00:21:53,368 --> 00:21:55,201 Kami menghargai itu. 245 00:21:57,302 --> 00:22:00,797 Bagaimana pilot? Apakah ia akan berhasil? 246 00:22:00,874 --> 00:22:02,808 Nah, Dr Stevens adalah melakukan semua yang dia bisa. 247 00:22:02,809 --> 00:22:05,878 Sekarang, aku tahu kau punya pertanyaan lebih banyak, tapi aku punya pekerjaan yang harus dilakukan. 248 00:22:05,879 --> 00:22:09,682 Man saya akan berada di luar pintu jika Anda butuh sesuatu yang lain. 249 00:22:09,683 --> 00:22:11,417 Aku akan melihat besok. 250 00:22:23,168 --> 00:22:26,103 (Orang mengobrol) 251 00:22:26,104 --> 00:22:27,470 Andrea:. Nyata 252 00:22:27,471 --> 00:22:30,039 Kalian berdua berada di luar sana untuk waktu yang lama. 253 00:22:30,040 --> 00:22:32,008 Sementara Anda berada, Gubernur melakukan ini. 254 00:22:32,009 --> 00:22:35,044 Andrea: Berapa banyak orang yang Anda miliki di sini 255 00:22:35,045 --> 00:22:36,912 73?. 256 00:22:36,913 --> 00:22:40,049 Ini Eileen akan pop, sehingga anaknya akan membuat 74. 257 00:22:40,050 --> 00:22:42,318 Hal ini masih bekerja di sebuah kemajuan, 258 00:22:42,319 --> 00:22:44,753 tetapi Roma tidak dibangun dalam sehari. 259 00:22:44,754 --> 00:22:47,889 - Itu adalah perbandingan tebal. - Saya pikir kami layak mendapatkannya 260 00:22:47,890 --> 00:22:50,259 Dinding belum dilanggar di lebih dari satu bulan.. 261 00:22:50,360 --> 00:22:54,296 Kami belum menderita korban di dalam sejak awal musim dingin. 262 00:22:54,297 --> 00:22:56,064 Andrea: Bagaimana itu mungkin? 263 00:22:56,065 --> 00:22:58,467 Wanita: Gubernur kami menetapkan jam malam yang ketat. 264 00:22:58,468 --> 00:23:00,235 Ada keluar setelah gelap. 265 00:23:00,236 --> 00:23:01,236 Kebisingan dan cahaya disimpan ke minimal. 266 00:23:02,337 --> 00:23:05,373 Penjaga bersenjata di pagar dan patroli perimeter untuk menjaga biters pergi. 267 00:23:05,374 --> 00:23:07,808 Aku melihat apa yang Anda lakukan patroli dalam perjalanan tadi malam. 268 00:23:07,809 --> 00:23:11,078 Mereka memiliki satu tewas digantung seperti hiasan. 269 00:23:13,382 --> 00:23:15,082 Aku tidak akan membuat alasan, 270 00:23:15,083 --> 00:23:17,717 orang-orang menaruh hidup mereka beresiko setiap hari 271 00:23:17,718 --> 00:23:19,052 untuk melindungi kota ini. 272 00:23:19,053 --> 00:23:21,154 Mereka telah kehilangan lebih dari teman beberapa di luar sana. 273 00:23:21,155 --> 00:23:23,657 Semua orang berupaya dengan cara mereka sendiri. 274 00:23:25,293 --> 00:23:27,227 Tapi aku akan mendirikannya dengan Gubernur. 275 00:23:35,101 --> 00:23:37,135 Hal-hal yang teratur. 276 00:23:37,136 --> 00:23:39,538 The pagar diadakan. 277 00:23:39,539 --> 00:23:43,141 Orang-orang dilindungi. Makanan dan persediaan yang abadi. 278 00:23:43,142 --> 00:23:46,378 Lalu salah satu laki-laki di dalam mendapat sedikit. 279 00:23:46,379 --> 00:23:48,613 Tidak yakin bagaimana. 280 00:23:48,614 --> 00:23:50,815 Dia pergi rusak. 281 00:23:50,816 --> 00:23:52,917 Panic melanda kamp. 282 00:23:52,918 --> 00:23:55,920 Seseorang membuka gerbang untuk melarikan diri, 283 00:23:55,921 --> 00:23:58,956 lain digigit dan terinfeksi. 284 00:23:58,957 --> 00:24:01,158 Orang-orang jadi gila. 285 00:24:01,159 --> 00:24:03,927 Seluruh tempat pergi ke neraka dalam beberapa jam. 286 00:24:03,928 --> 00:24:07,030 Tim saya meraih apapun persediaan dan kendaraan kita bisa 287 00:24:07,031 --> 00:24:10,867 dan meninggalkan pos kami. (Batuk) 288 00:24:20,544 --> 00:24:22,645 Berapa banyak dari Anda lolos? 289 00:24:22,646 --> 00:24:25,548 Mungkin itu adalah 10 di kelompok saya. 290 00:24:25,549 --> 00:24:27,950 Kami punya mungkin 60 mil dari pos 291 00:24:27,951 --> 00:24:29,985 sebelum mendapatkan macet di jalan raya. 292 00:24:29,986 --> 00:24:33,188 Aku mengambil burung di udara untuk pramuka ke depan. 293 00:24:33,189 --> 00:24:36,725 Dia mengambil pemukulan dalam kerusuhan , tapi kami tidak punya pilihan. 294 00:24:39,362 --> 00:24:41,129 Orang-orang saya? 295 00:24:42,998 --> 00:24:45,567 No 296 00:24:50,673 --> 00:24:52,906 Biarkan aku pergi mencari sisanya. 297 00:24:52,907 --> 00:24:54,675 Bawalah kemari mana mereka akan aman. 298 00:24:54,676 --> 00:24:57,878 Mereka di luar sana menunggu untuk Anda 299 00:24:57,879 --> 00:25:00,080 Terkena. 300 00:25:01,650 --> 00:25:04,184 Katakan padaku di mana mereka berada, dan saya berjanji , 301 00:25:04,185 --> 00:25:06,820 jika mereka masih hidup, 302 00:25:06,821 --> 00:25:08,621 Aku akan membawa mereka masuk 303 00:25:33,346 --> 00:25:35,514 Apakah Anda menyelesaikan pekerjaan Anda? 304 00:25:35,515 --> 00:25:37,482 Sayangnya, anjing makan sudah. 305 00:25:37,483 --> 00:25:39,550 Apa yang kamu menelepon saya? 306 00:25:39,551 --> 00:25:43,421 Hei, di mana kita, kembali di halaman sekolah? 307 00:25:43,422 --> 00:25:46,624 Nah, apakah Anda ingin, eh, mengambil uang makan siang sementara Anda berada di itu. 308 00:25:48,660 --> 00:25:50,961 Maaf, Gubernur. 309 00:25:50,962 --> 00:25:54,365 Mungkin aku telah menyia-nyiakan waktu saya dengan Anda. 310 00:25:54,366 --> 00:25:56,652 Mungkin Anda belum belajar apa-apa 311 00:25:56,729 --> 00:25:59,701 - Dia mencoba untuk merokok di sini.. - Dan Anda mengharapkan yang lebih baik. 312 00:25:59,702 --> 00:26:01,696 Jauhkan menyodok beruang dan Anda terikat untuk mendapatkan dianiaya. 313 00:26:01,697 --> 00:26:04,598 Ingat bahwa. Ceritakan tentang gadis itu. 314 00:26:05,967 --> 00:26:09,431 - Nama Andrea. - Kau kenal dia? 315 00:26:10,433 --> 00:26:11,997 Dia adalah dari kelompok di Atlanta? 316 00:26:12,006 --> 00:26:13,540 Ya. 317 00:26:13,541 --> 00:26:15,976 Satu sama meninggalkan saya di atap, 318 00:26:15,977 --> 00:26:18,378 memaksa saya untuk merusak diri sendiri. 319 00:26:20,114 --> 00:26:25,385 - Apakah dia tahu kakakmu... Daryl? - Ya, dia melakukannya. 320 00:26:29,756 --> 00:26:31,423 Kemudian berbicara dengannya lagi 321 00:26:31,424 --> 00:26:33,392 Lihat apa lagi yang Anda dapat mengetahui 322 00:26:39,032 --> 00:26:41,000 Tunjukkan sesuatu. 323 00:26:47,373 --> 00:26:48,840 Apa yang Anda lakukan itu? 324 00:26:48,841 --> 00:26:51,809 Oh, cukup mengesankan, benar-benar. 325 00:26:51,810 --> 00:26:55,280 Pujian Mayor untuk kecerdikan. 326 00:26:55,281 --> 00:26:57,182 Singkirkan tangan mereka sehingga mereka tidak bisa ambil Anda. 327 00:26:57,183 --> 00:26:59,717 Singkirkan rahang mereka sehingga mereka tidak dapat menggigit Anda. 328 00:26:59,718 --> 00:27:02,152 Mengambil kemampuan mereka untuk makan, 329 00:27:02,153 --> 00:27:05,055 mereka kehilangan minat dalam melakukannya. 330 00:27:05,056 --> 00:27:06,423 Mereka tidak lagi dalam modus serangan. 331 00:27:06,424 --> 00:27:09,726 Kami dapat di kehadiran mereka tanpa ancaman. 332 00:27:09,727 --> 00:27:13,230 Mereka '- mereka menjadi jinak dalam arti. 333 00:27:13,231 --> 00:27:14,564 Lurkers. 334 00:27:14,565 --> 00:27:16,132 Mm, jinak. 335 00:27:17,634 --> 00:27:19,702 Atau lurkers, kau tahu? Apa pun yang Anda suka. 336 00:27:19,703 --> 00:27:20,836 Mengapa tetap 'em? 337 00:27:20,837 --> 00:27:23,172 Ah, penolak. 338 00:27:26,710 --> 00:27:29,612 Kamuflase . 339 00:27:32,415 --> 00:27:34,216 Berjalan dengan biters, 340 00:27:34,217 --> 00:27:37,419 mereka berpikir Anda adalah seorang penggigit. 341 00:27:37,420 --> 00:27:40,322 Low profile. Itu pintar. 342 00:27:41,657 --> 00:27:43,384 Mereka masih cukup tipis. 343 00:27:44,038 --> 00:27:46,550 Jika mereka tidak makan, mengapa mereka tidak kelaparan. 344 00:27:46,662 --> 00:27:48,262 Mereka kelaparan. 345 00:27:48,263 --> 00:27:50,197 Mereka hanya melakukannya lambat daripada yang kita lakukan. 346 00:27:50,198 --> 00:27:53,935 Merasa seperti kita mencoba untuk memaksakan logika pada kekacauan. 347 00:27:53,936 --> 00:27:55,469 Itu bukan hal yang buruk. 348 00:27:55,470 --> 00:27:59,173 Tidak, tapi apa membeli kami? Lebih pertanyaan, teori lebih, 349 00:27:59,174 --> 00:28:01,075 ada jawaban. 350 00:28:01,076 --> 00:28:03,777 Belum. 351 00:28:03,778 --> 00:28:06,846 Jika saya bisa berbicara kepada mereka wanita... 352 00:28:06,847 --> 00:28:08,581 Ini Merle menanganinya. 353 00:28:08,582 --> 00:28:11,651 (Sighs) Saya tidak ingin pertanyaan penilaian Anda, Gubernur. 354 00:28:11,652 --> 00:28:13,786 Tentu Anda lakukan. 355 00:28:13,787 --> 00:28:16,689 Itu sebabnya aku membutuhkanmu. 356 00:28:16,690 --> 00:28:18,458 Bahwa dan teh Anda. 357 00:28:18,459 --> 00:28:20,159 Ah. 358 00:28:20,160 --> 00:28:22,461 Nah, itu. 359 00:28:25,231 --> 00:28:27,199 Dengan segala hormat, 360 00:28:27,200 --> 00:28:29,534 membiarkan bicara Merle kepada mereka wanita 361 00:28:29,535 --> 00:28:31,670 tanpa pengawasan adalah kesalahan. 362 00:28:31,671 --> 00:28:35,207 Sekarang, Anda selalu mengatakan setiap tool kit membutuhkan palu, 363 00:28:35,208 --> 00:28:39,201 tetapi apakah Anda benar-benar merasa palu adalah alat yang tepat untuk pekerjaan itu? 364 00:28:45,451 --> 00:28:47,485 Delapan bulan? 365 00:28:47,486 --> 00:28:50,021 Sulit untuk percaya bahwa Anda wanita berlangsung begitu lama di luar sana. 366 00:28:50,022 --> 00:28:52,222 Karena kita adalah perempuan? 367 00:28:52,223 --> 00:28:54,424 Karena Anda sendirian. 368 00:28:54,425 --> 00:28:56,659 Kami memiliki satu sama lain. 369 00:28:56,660 --> 00:28:58,862 Dua melawan dunia. 370 00:28:58,863 --> 00:29:00,563 Ini adalah peluang yang panjang. 371 00:29:00,564 --> 00:29:02,366 Kami berhasil. 372 00:29:02,367 --> 00:29:04,714 - Oh, kami terkesan. - Sangat. 373 00:29:05,315 --> 00:29:08,025 Kelangsungan Hidup dalam liar naik eretan sulit. 374 00:29:08,338 --> 00:29:10,739 Bangun setiap pagi di tanah bertanya-tanya 375 00:29:10,740 --> 00:29:12,574 jika hari ini hari. 376 00:29:12,575 --> 00:29:15,011 Apakah akan cepat dan akhir 377 00:29:15,012 --> 00:29:17,884 atau lambat dan, juga, tanpa akhir? 378 00:29:17,950 --> 00:29:20,556 Jika seseorang memiliki pengertian yang baik untuk membunuh otak saya 379 00:29:20,711 --> 00:29:22,885 atau akan aku kembali sebagai salah satu dari mereka? 380 00:29:22,886 --> 00:29:25,953 Apakah Anda pikir mereka ingat apa-apa? 381 00:29:25,954 --> 00:29:27,922 Orang mereka dulu? 382 00:29:27,923 --> 00:29:29,524 Saya tidak berpikir tentang hal itu. 383 00:29:34,363 --> 00:29:38,099 Milton percaya mungkin ada jejak dari orang yang mereka 384 00:29:38,100 --> 00:29:40,200 masih terjebak di dalam. 385 00:29:40,201 --> 00:29:42,936 Seperti gema. 386 00:29:42,937 --> 00:29:47,307 Tentunya harus telah terlintas dalam pikiran Anda. 387 00:29:47,308 --> 00:29:49,309 Pada suatu waktu, ya. 388 00:29:49,310 --> 00:29:51,245 Tepat sebelum itu mencoba menggigit saya. 389 00:29:52,947 --> 00:29:54,681 Milton:? Dan kemudian Anda membunuhnya 390 00:29:54,682 --> 00:29:57,450 Aku berkata "itu" hanya karena tidak ada orang di sini 391 00:29:57,451 --> 00:29:59,753 suka untuk merujuk kepada mereka seperti dia... 392 00:30:01,956 --> 00:30:04,891 Atau dia. Ahem. 393 00:30:07,428 --> 00:30:10,564 Kedua Anda telah di rantai, yang mereka? 394 00:30:14,000 --> 00:30:16,569 Cara Anda mengendalikan mereka, 395 00:30:16,570 --> 00:30:19,038 menggunakannya untuk keuntungan Anda. 396 00:30:19,039 --> 00:30:22,474 Kau kenal mereka, kan? 397 00:30:25,011 --> 00:30:26,411 Biarkan mereka makan. 398 00:30:26,412 --> 00:30:29,380 Saya minta maaf. 399 00:30:32,350 --> 00:30:35,920 Jadi apa yang Anda miliki di sini, Anda harapkan untuk terus? 400 00:30:35,921 --> 00:30:38,155 Bagaimana jika kawanan datang melalui? 401 00:30:39,195 --> 00:30:40,294 Ini akan terus. 402 00:30:46,263 --> 00:30:47,698 Apa rahasia Anda? 403 00:30:48,967 --> 00:30:50,734 Dinding Benar-benar besar. 404 00:30:50,735 --> 00:30:54,036 (Tertawa) itu tentara memiliki dinding terlalu 405 00:30:54,037 --> 00:30:57,306 dan kita semua tahu bagaimana yang ternyata, jadi... 406 00:31:00,711 --> 00:31:02,277 Saya kira kita lakukan. 407 00:31:04,948 --> 00:31:08,049 Rahasia sebenarnya adalah apa yang terjadi pada dalam dinding-dinding. 408 00:31:09,652 --> 00:31:11,519 Hal ini tentang mendapatkan kembali ke siapa kami. 409 00:31:11,520 --> 00:31:13,387 Siapa kita sebenarnya. 410 00:31:13,388 --> 00:31:16,357 Mereka hanya menunggu untuk diselamatkan. 411 00:31:16,358 --> 00:31:19,027 Dan orang di sini memiliki rumah, perawatan medis, 412 00:31:19,028 --> 00:31:22,163 anak-anak pergi ke sekolah, orang dewasa memiliki pekerjaan yang dapat dilakukan. 413 00:31:22,164 --> 00:31:25,499 Ada rasa tujuan. Kami adalah sebuah komunitas. 414 00:31:25,500 --> 00:31:27,367 Dengan banyak senjata dan amunisi. 415 00:31:27,368 --> 00:31:30,237 - Tidak pernah sakit. - Dan benar-benar besar dinding. 416 00:31:30,238 --> 00:31:33,534 Dan pria yang bersedia untuk mempertaruhkan segalanya untuk membela mereka. 417 00:31:34,316 --> 00:31:38,746 Kompromi keselamatan kita, menghancurkan komunitas kami, 418 00:31:38,747 --> 00:31:41,614 Saya akan mati sebelum Saya akan membiarkan hal itu terjadi. 419 00:31:55,029 --> 00:31:58,530 Sepertinya Anda sedang duduk cantik di akhir dunia. 420 00:32:00,221 --> 00:32:02,450 Apakah saya menyerang Anda sebagai jenis pria yang duduk cantik? 421 00:32:03,235 --> 00:32:05,704 Anda menuai apa yang Anda tabur 422 00:32:05,705 --> 00:32:07,405 Kami adalah benih. 423 00:32:07,406 --> 00:32:10,108 Sekarang musim dingin telah berlalu, saatnya untuk panen. 424 00:32:10,109 --> 00:32:12,710 Waktu untuk berharap? 425 00:32:12,711 --> 00:32:16,246 Kami akan keluar sana dan kami mengambil kembali apa yang kita. 426 00:32:18,150 --> 00:32:19,950 Peradaban. 427 00:32:19,951 --> 00:32:23,353 Kami akan bangkit kembali 428 00:32:23,354 --> 00:32:26,466 Hanya kali ini kita tidak akan bisa makan sama lain. 429 00:32:43,240 --> 00:32:45,207 Untuk peradaban, kemudian. 430 00:32:45,208 --> 00:32:47,509 (Mengetuk) 431 00:32:47,510 --> 00:32:49,978 Permisi. 432 00:32:52,048 --> 00:32:56,585 Bagaimana teh? 433 00:32:56,586 --> 00:32:58,887 (Berbisik) 434 00:33:03,258 --> 00:33:06,094 Maaf untuk memotong sarapan pendek, tapi ini tidak bisa menunggu. 435 00:33:06,095 --> 00:33:08,129 Kami ingin senjata kami. 436 00:33:08,130 --> 00:33:11,465 Nah, kita bisa membuat makanan untuk pergi dan senjata Anda akan menunggu di luar 437 00:33:11,466 --> 00:33:13,935 tetapi Anda harus meluangkan waktu untuk bersantai. 438 00:33:13,936 --> 00:33:16,637 Dapatkan kekuatan Anda kembali 439 00:33:16,638 --> 00:33:19,740 Silahkan lihat sekitar Siapa tahu 440 00:33:19,741 --> 00:33:21,875 Anda mungkin menyukai apa yang Anda lihat . 441 00:33:33,760 --> 00:33:35,627 Aku tidak percaya padanya. 442 00:33:35,628 --> 00:33:38,096 Mengapa tidak? 443 00:33:40,734 --> 00:33:42,426 Pernahkah Anda dipercaya orang? 444 00:33:43,235 --> 00:33:45,537 Ya 445 00:33:45,538 --> 00:33:48,639 Kemudian memberikan ini satu atau dua hari, itulah yang saya minta. 446 00:33:48,640 --> 00:33:50,675 Beberapa waktu untuk mendapatkan kotoran kami bersama-sama. 447 00:33:50,676 --> 00:33:53,010 Sial saya tidak pernah berhenti bersama-sama. 448 00:33:53,011 --> 00:33:56,113 Tidak terlihat seperti itu ketika ditanya tentang Milton pejalan kaki Anda. 449 00:33:56,114 --> 00:33:58,649 Saya terkejut dia tidak mendapatkan garpu di matanya. 450 00:33:58,650 --> 00:34:00,351 Itu urusan sialan itu. 451 00:34:00,352 --> 00:34:01,819 Saya kira itu adalah tidak ada saya, baik. 452 00:34:04,956 --> 00:34:07,921 Tujuh bulan bersama-sama, semua yang kita lalui, 453 00:34:08,498 --> 00:34:10,801 aku masih merasa seperti saya tidak tahu Anda. 454 00:34:13,163 --> 00:34:16,199 Saya minta maaf, itu adalah kebenaran. Ayo. Anda tahu segalanya tentang aku. 455 00:34:16,200 --> 00:34:18,468 - Dan I. .. - Kau cukup tahu. 456 00:34:20,504 --> 00:34:23,205 Mereka pejalan kaki dengan kami musim dingin sepanjang, 457 00:34:23,206 --> 00:34:27,510 melindungi kita, dan Anda membawa mereka keluar tanpa ragu-ragu. 458 00:34:27,511 --> 00:34:29,678 - Dan yang memiliki - - Itu lebih mudah daripada yang Anda pikirkan. 459 00:34:55,970 --> 00:34:59,372 (Mobil mendekat) 460 00:34:59,373 --> 00:35:01,241 Kendaraan mendekat, Kopral. 461 00:35:09,215 --> 00:35:10,816 Baiklah, tetap waspada. 462 00:35:20,226 --> 00:35:22,161 Hey, hey, hey, hey! Jangan tembak! 463 00:35:22,162 --> 00:35:23,963 Identifikasi diri Anda. 464 00:35:23,964 --> 00:35:27,131 Hey, hey, hey, hey! Kami menemukan pria Anda. 465 00:35:27,132 --> 00:35:30,334 Wells. Letnan Wells. 466 00:35:30,335 --> 00:35:33,171 Helikopter-Nya turun. 467 00:35:33,172 --> 00:35:34,706 Dimana dia? 468 00:35:34,707 --> 00:35:37,442 Kami mendapat pemukiman kecil. Sekarang, dia terluka parah. 469 00:35:37,443 --> 00:35:39,077 Tapi dia masih hidup. 470 00:35:39,078 --> 00:35:41,645 Orang-orang lain tidak membuatnya, saya minta maaf. 471 00:35:41,646 --> 00:35:44,949 Tapi Wells, dia bilang Saya akan menemukan Anda di sini. 472 00:35:44,950 --> 00:35:46,617 Ingin saya untuk membawa Anda kepadanya. 473 00:35:46,618 --> 00:35:48,552 Mereka menemukan Wells. Mereka menangkapnya. Mereka menemukannya. 474 00:35:48,553 --> 00:35:50,888 Kami yakin lakukan. Kami menemukan Anda, juga. 475 00:35:50,889 --> 00:35:53,457 (Tembak) 476 00:35:53,458 --> 00:35:55,059 (tembakan) 477 00:36:13,610 --> 00:36:15,811 (menggelegak) 478 00:36:31,260 --> 00:36:34,195 (grunts) 479 00:36:34,196 --> 00:36:39,633 (sit-up) 480 00:36:51,745 --> 00:36:55,214 Jangan buang peluru, anak. 481 00:36:55,215 --> 00:36:57,750 Angkat sisa senjata ini. 482 00:36:57,751 --> 00:36:59,252 Ya, Pak. 483 00:37:08,361 --> 00:37:11,396 (Tembak) (grunts) 484 00:37:18,037 --> 00:37:20,405 Go menempatkan akhir kasihanilah bahwa hari pemuda itu. 485 00:37:29,247 --> 00:37:31,482 Mari kita lihat apa Paman Sam membawa kita, akan kita? 486 00:38:34,144 --> 00:38:36,846 Kami membawa tiga orang baru kemarin. 487 00:38:38,382 --> 00:38:41,684 Salah satunya adalah seorang pilot helikopter dengan pakaian Garda Nasional. 488 00:38:43,720 --> 00:38:47,155 Meskipun dia menempel hidup, 489 00:38:47,156 --> 00:38:50,225 ia memberitahu kami tentang konvoinya di jalan raya, 490 00:38:50,226 --> 00:38:52,795 buahnya. 491 00:38:57,833 --> 00:39:01,902 Aku berjanji akan membawa mereka kembali sini hidup-hidup. 492 00:39:05,140 --> 00:39:10,478 Tapi mereka tidak memiliki dinding kami atau pagar kami. 493 00:39:14,114 --> 00:39:16,450 Biters sampai di sana sebelum kita lakukan. 494 00:39:18,486 --> 00:39:24,624 Sekarang, laki-laki memiliki truk, truk memiliki senjata , makanan, obat-obatan, hal yang kita butuhkan. 495 00:39:24,625 --> 00:39:27,193 Sekarang, kita tidak mengenal mereka, 496 00:39:27,194 --> 00:39:29,695 tapi kita akan menghormati pengorbanan mereka 497 00:39:29,696 --> 00:39:32,931 dengan tidak mengambil apa yang kita miliki di sini untuk diberikan. 498 00:39:32,932 --> 00:39:36,168 Tidak akan lama sebelum gelap, jadi pergi di rumah 499 00:39:37,471 --> 00:39:39,338 Bersyukurlah untuk apa yang Anda miliki 500 00:39:41,875 --> 00:39:43,675 Watch out untuk satu sama lain. 501 00:39:58,023 --> 00:40:00,056 Anda masih di sini. 502 00:40:00,057 --> 00:40:04,395 - Apa yang bisa kulakukan? - Tidak, tidak untuk malam ini. 503 00:40:06,531 --> 00:40:08,399 Hari Panjang? 504 00:40:08,400 --> 00:40:11,468 Tidak punya banyak yang singkat akhir-akhir ini. 505 00:40:11,469 --> 00:40:13,236 Good night. 506 00:40:14,739 --> 00:40:16,672 Jadi apa nama asli Anda? 507 00:40:16,673 --> 00:40:19,041 Jika tidak meminta terlalu banyak. 508 00:40:23,881 --> 00:40:26,015 Aku tidak pernah memberitahu. 509 00:40:27,451 --> 00:40:29,519 Jangan pernah berkata tidak pernah. 510 00:40:29,520 --> 00:40:31,787 (Terkekeh) 511 00:40:39,094 --> 00:40:40,929 pernah. 512 00:41:37,215 --> 00:41:40,785 (Menggelegak air) 513 00:42:41,700 --> 00:42:42,700 Disampaikan oleh www.facebook.com / senegal.page 9999 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net < / font>