1
00:00:00,100 --> 00:00:04,200
SIST SESONG I
"THE WALKING DEAD:"
2
00:00:04,220 --> 00:00:08,300
- Vi må stikke!
- Vi er alle smittet.
3
00:00:08,450 --> 00:00:12,280
- Alle er smittebærere.
- Skal en baby måtte leve slik?
4
00:00:12,310 --> 00:00:15,900
- Leve et kort og jævlig liv?!
- Jeg drepte Shane.
5
00:00:16,400 --> 00:00:18,900
Vi er ikke trygge hos ham.
6
00:00:23,975 --> 00:00:29,150
Dere skal vite èn ting.
Vi har ikke demokrati lenger.
7
00:00:30,051 --> 00:00:40,051
Text: Teddyboy33
QTY RLS 2012
8
00:06:17,620 --> 00:06:20,025
Vær på vakt.
9
00:06:20,540 --> 00:06:24,900
- Nå har vi vært overalt.
- Det er like før vi blir avskåret.
10
00:06:24,950 --> 00:06:27,150
Da kommer vi ikke sørover.
11
00:06:27,219 --> 00:06:32,075
- Var det omtrent 150 av dem?
- Sist uke. Sikkert mange fler nå.
12
00:06:32,150 --> 00:06:37,205
Elven kan ha forsinket dem.
Vi må forte oss om det skal gå.
13
00:06:37,215 --> 00:06:40,580
Hvis gruppene slår seg sammen,
kan de komme denne veien.
14
00:06:40,600 --> 00:06:45,215
- Vi er sperret inne.
- Vi kan snu og dra til Greenville.
15
00:06:45,225 --> 00:06:48,910
Vi har vært der før.
Har gått i ring hele vinteren.
16
00:06:48,920 --> 00:06:54,600
Vet det. Ved Newnan drar vi
vestover. Der har vi ikke vært.
17
00:06:54,730 --> 00:06:57,500
Kan ikke bare gå fra hus til hus.
18
00:06:57,800 --> 00:07:00,820
Vi må finne noe mer fast.
19
00:07:01,500 --> 00:07:05,375
Kan vi ta en tur til elven først?
Vi må fylle opp med vann.
20
00:07:05,400 --> 00:07:07,930
- Koker det senere.
- Sett igang.
21
00:07:07,940 --> 00:07:13,500
- Hun klarer ikke stort mer av dette.
- Skal hun føde i steget da eller?
22
00:07:13,820 --> 00:07:16,600
Ser du en annen mulighet?
23
00:07:19,700 --> 00:07:24,310
Mens de andre vasker trusene
kan vi gå på jakt.
24
00:07:24,700 --> 00:07:27,700
Var ikke så mye kjøtt på ugla.
25
00:07:38,500 --> 00:07:40,400
Synd.
26
00:08:11,750 --> 00:08:14,800
- Pass på bak oss.
- Greit.
27
00:08:21,700 --> 00:08:23,700
Raska på!
28
00:09:09,700 --> 00:09:13,800
Det er perfekt.
Hvis vi får stengt porten...
29
00:09:13,900 --> 00:09:18,100
...så ingen flere kommer inn
så kan vi ta ut disse jævlene.
30
00:09:18,120 --> 00:09:21,810
- Vi er klare innen kvelden.
- Hvordan stenger vi porten?
31
00:09:21,820 --> 00:09:24,850
Jeg gjør det.
Dere dekker meg.
32
00:09:24,895 --> 00:09:29,120
- Nei, det er rene selvmordet.
- Jeg er den kjappeste.
33
00:09:29,155 --> 00:09:34,055
Nei, dere lurer dem over dit.
Knert dem gjennom gjerdet.
34
00:09:34,100 --> 00:09:38,820
Daryl, opp i det andre tårnet.
Carol, du har blitt en god skytter.
35
00:09:38,850 --> 00:09:44,670
Sikt nøye, og spar ammunisjon.
Hershel, du og Carl tar dette tårnet.
36
00:09:44,700 --> 00:09:48,545
- Greit.
- Jeg løper til porten.
37
00:09:58,600 --> 00:10:02,300
- Kom hit da!
- Denne veien!
38
00:10:09,540 --> 00:10:11,600
Kom igjen!
39
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
Kom igjen da!
40
00:10:50,300 --> 00:10:52,270
Beklager.
41
00:10:55,550 --> 00:10:58,500
Nei, denne veien!
42
00:11:22,300 --> 00:11:25,850
- Han klarte det.
- Opprydding!
43
00:12:12,440 --> 00:12:15,850
- Fantastisk.
- Bra skutt.
44
00:12:17,000 --> 00:12:20,650
- Går det bra?
- Bedre enn på lenge.
45
00:12:26,300 --> 00:12:30,500
Vi har ikke hatt så mye plass
siden vi dro fra gården.
46
00:13:05,950 --> 00:13:08,900
Som mamma sin hjemmelagde.
47
00:13:18,450 --> 00:13:22,180
I morgen samler vi likene.
Må holde dem unna vannet.
48
00:13:22,200 --> 00:13:26,130
Lager vi ei grøft under gjerdet
har vi nok ferskvann.
49
00:13:26,150 --> 00:13:32,730
Jorden er bra. Vi kan så frø.
Dyrke tomat, agurk og bønner.
50
00:13:36,300 --> 00:13:39,400
Det er den tredje runden hans.
51
00:13:39,800 --> 00:13:44,800
Hvis det var hull i gjerdet
hadde han funnet det nå.
52
00:13:48,500 --> 00:13:53,000
Det blir fint å føde her.
Trygt.
53
00:14:03,900 --> 00:14:08,100
Det er ikke så mye,
men du må få i deg litt mat.
54
00:14:08,500 --> 00:14:11,900
Shane Light der borte
har vel litt av en apetitt.
55
00:14:12,800 --> 00:14:15,000
Ikke vær stygg.
56
00:14:15,300 --> 00:14:20,200
Rick har fått oss mye lenger
enn jeg trodde, det skal han ha.
57
00:14:20,800 --> 00:14:23,700
Shane hadde aldri klart det.
58
00:14:24,600 --> 00:14:28,850
- Hva er det?
- Geværet, rekylen.
59
00:14:29,300 --> 00:14:31,630
Jeg er ikke så vant til det.
60
00:14:33,130 --> 00:14:35,130
Et øyeblikk.
61
00:14:52,120 --> 00:14:54,485
Vi går tilbake.
62
00:14:55,700 --> 00:15:00,400
Ganske romantisk.
Skal vi kline?
63
00:15:04,200 --> 00:15:08,400
- Jeg går ned først.
- Høres bra ut.
64
00:15:11,150 --> 00:15:15,300
Bethy, syng "Paddy Reilly" for meg.
65
00:15:15,400 --> 00:15:19,600
Jeg har ikke hørt den
siden moren din levde.
66
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
Ikke den, vær så snill.
67
00:15:24,760 --> 00:15:28,400
Hva med "Parting Glass?"
68
00:15:29,100 --> 00:15:31,300
Ingen gidder å høre.
69
00:15:33,800 --> 00:15:35,800
Hvorfor ikke?
70
00:15:38,420 --> 00:15:40,390
Javel.
71
00:17:24,790 --> 00:17:26,700
Vakkert.
72
00:17:28,960 --> 00:17:31,540
Det er nok best at vi køyer.
73
00:17:32,230 --> 00:17:36,500
Jeg holder vakt der borte.
Vi har mye å gjøre i morgen.
74
00:17:36,800 --> 00:17:38,915
Hva mener du?
75
00:17:40,440 --> 00:17:43,300
Jeg vet at dere er slitne.
76
00:17:45,000 --> 00:17:47,600
Dette var en stor seier.
77
00:17:47,601 --> 00:17:51,801
Men vi har fortsatt
en liten jobb å gjøre.
78
00:17:55,400 --> 00:18:00,825
De fleste er kledd som vakter
og fanger. Stedet falt nok tidlig.
79
00:18:00,900 --> 00:18:03,500
Kanskje lagrene er uskadet.
80
00:18:03,600 --> 00:18:07,815
De hadde en sykestue,
sikkert en kiosk.
81
00:18:07,900 --> 00:18:12,370
- Våpenlager?
- Utenfor fengselet, men ikke langt.
82
00:18:12,420 --> 00:18:18,375
Direktørens kontor har informasjon.
Om våpen, mat, medisiner.
83
00:18:18,440 --> 00:18:22,980
- Stedet kan være en gullgruve.
- Vi har lite ammunisjon.
84
00:18:23,080 --> 00:18:27,700
- Vi er tomme før vi når fram.
- Nettopp derfor må vi inn dit.
85
00:18:28,800 --> 00:18:31,000
Rygg mot rygg.
86
00:18:33,175 --> 00:18:39,325
Etter alt vi har gjennomgått
er jeg sikker på at vi greier det.
87
00:18:43,140 --> 00:18:45,770
De jævlene er sjanseløse.
88
00:19:14,070 --> 00:19:17,780
Alle setter stor pris på
alt det du gjør.
89
00:19:17,830 --> 00:19:22,680
Men alle er helt utslitte.
Kan vi ikke slappe av noen dager?
90
00:19:24,400 --> 00:19:28,420
Babyen kommer om noen dager.
Vi har ikke tid til utflukter.
91
00:19:28,450 --> 00:19:33,600
- Nei, men vi trenger husfred.
- Hva tror du jeg holder på med?
92
00:19:35,500 --> 00:19:39,250
- Du er verdens beste.
- Ikke vær frekk.
93
00:19:39,251 --> 00:19:41,290
Jeg er ikke det.
94
00:19:41,300 --> 00:19:46,250
Jeg mener bare at siden babyen
snart kommer, må vi diskutere...
95
00:19:46,320 --> 00:19:48,460
Hva da?
96
00:19:52,240 --> 00:19:55,100
Ting som vi har unngått...
97
00:19:55,300 --> 00:20:01,200
Du kan prate med Hershel.
Jeg har ting å gjøre, Lori.
98
00:20:02,000 --> 00:20:04,300
Holder ikke det?
99
00:20:07,100 --> 00:20:09,620
Jeg er her fortsatt.
100
00:20:10,265 --> 00:20:12,500
Du har rett.
101
00:20:13,160 --> 00:20:15,100
Beklager.
102
00:21:37,600 --> 00:21:39,600
Klar?
103
00:21:44,980 --> 00:21:46,900
Daryl...
104
00:21:59,000 --> 00:22:01,570
Kom bort hit!
105
00:22:20,795 --> 00:22:23,100
Kom igjen!
106
00:22:25,000 --> 00:22:28,175
- Ikke bryt formasjonen!
- Vi kan bruke den!
107
00:22:33,700 --> 00:22:35,900
Snart fremme.
108
00:23:07,900 --> 00:23:11,900
- Jeg ser dem ikke. Gjør du?
- Der borte.
109
00:23:19,440 --> 00:23:21,400
Daryl!
110
00:23:42,900 --> 00:23:45,200
Så dere det?
111
00:24:19,200 --> 00:24:21,120
Stans.
112
00:24:23,350 --> 00:24:25,750
Ser klart ut.
113
00:24:25,900 --> 00:24:31,300
Ingen kommer seg over plassen.
Det der er en sivilperson.
114
00:24:31,400 --> 00:24:36,275
Fengslet kan ha blitt invadert
av ruslere fra utsiden.
115
00:24:36,320 --> 00:24:39,580
Hvis muren er ødelagt,
hva gjør vi da?
116
00:24:39,650 --> 00:24:44,900
Kan ikke risikere blindsoner.
Vi må fortsette inn.
117
00:27:50,920 --> 00:27:53,800
- Hva syns dere?
- Hjem kjære hjem.
118
00:27:53,810 --> 00:27:57,690
- Foreløpig.
- Er det sikkert?
119
00:27:57,710 --> 00:28:00,290
Denne avdelingen hvertfall.
120
00:28:02,050 --> 00:28:07,580
- Resten av fengselet da?
- Vi finner sykestua i morgen.
121
00:28:07,600 --> 00:28:11,460
- Skal vi sove i cellene?
- Jeg fant nøkler på noen vakter.
122
00:28:11,480 --> 00:28:15,120
- Daryl har et sett også.
- Jeg vil ikke sove i buret.
123
00:28:15,150 --> 00:28:17,670
Jeg tar alkoven.
124
00:28:18,300 --> 00:28:20,300
Kom igjen.
125
00:28:23,200 --> 00:28:25,300
Tusen takk.
126
00:28:30,050 --> 00:28:34,100
- Ganske ekkelt.
- Husker du lageret, da?
127
00:28:34,880 --> 00:28:39,100
Det er faktisk behagelig.
Prøv selv.
128
00:28:45,700 --> 00:28:51,200
- Har du funnet cella di?
- Skulle bare ta farvel med Beth.
129
00:28:52,100 --> 00:28:55,100
- Ses i morgen.
- Snakkes.
130
00:28:59,600 --> 00:29:03,400
Jeg er så sliten
at jeg ikke bryr meg.
131
00:29:06,500 --> 00:29:08,700
La meg ta en titt.
132
00:29:10,500 --> 00:29:14,600
- Hva gjør du?
- Ser om du har fått sår.
133
00:29:37,600 --> 00:29:40,000
Ser bra ut.
134
00:31:13,920 --> 00:31:18,000
- Hva gjør du her ute?
- Jeg måtte ha lys.
135
00:31:31,500 --> 00:31:33,600
Svelg dette.
136
00:31:55,600 --> 00:32:01,500
- Åssen er det der ute?
- Det vanlige. Stille og rolig.
137
00:32:03,100 --> 00:32:05,300
Du lyver.
138
00:32:07,400 --> 00:32:10,500
Vi må dra innen et par dager.
139
00:32:13,600 --> 00:32:16,000
De kommer.
140
00:32:18,450 --> 00:32:22,700
Du må dra.
Jeg sinker deg bare.
141
00:32:23,400 --> 00:32:28,460
Jeg kan ta vare på meg selv.
Jeg passet jo på deg i vinter.
142
00:32:41,400 --> 00:32:47,300
Du skal ikke dø for min skyld.
Du er en pliktoppfyllende soldat.
143
00:32:47,950 --> 00:32:50,200
Dra til helvete.
144
00:32:57,000 --> 00:32:59,500
Vi drar om noen dager.
145
00:33:09,200 --> 00:33:11,700
Hvis vi blir her...
146
00:33:12,800 --> 00:33:15,100
...så dør jeg.
147
00:33:54,650 --> 00:34:00,500
- Ikke dårlig.
- Granater, sjokk og gass.
148
00:34:00,785 --> 00:34:04,770
Aner ikke åssen de virker
på ruslerne, men vi tar dem.
149
00:34:05,900 --> 00:34:09,785
- Denne skiten bruker jeg ikke.
- Vi kan koke dem.
150
00:34:09,800 --> 00:34:14,800
Fins ikke nok ved i skogen.
Vi har jo klart oss bra uten.
151
00:34:15,910 --> 00:34:19,900
- Hershel.
- Alt i orden?
152
00:34:20,000 --> 00:34:22,800
Jada, ikke noe
å bekymre seg for.
153
00:34:29,100 --> 00:34:31,690
Tror jeg har mistet barnet.
154
00:34:31,710 --> 00:34:36,500
- Har det ikke beveget seg?
- Nei, og ingen rier heller.
155
00:34:36,650 --> 00:34:41,660
- Jeg trodde det var underernæring.
- Er du blodfattig?
156
00:34:42,460 --> 00:34:46,200
Hvis alle er smittet,
så er babyen det også.
157
00:34:46,300 --> 00:34:49,000
Hva om det er dødfødt.
158
00:34:49,750 --> 00:34:54,185
Tenk om det er dødt inni meg.
Kanskje det river meg istykker.
159
00:34:54,240 --> 00:34:56,950
Ikke la redselen ta kontroll.
160
00:34:57,100 --> 00:35:01,275
La oss si at det lever
men jeg dør under fødselen.
161
00:35:01,310 --> 00:35:04,875
- Det kommer ikke til å skje.
- Hvorfor ikke?
162
00:35:04,900 --> 00:35:09,200
Mange kvinner døde i barsel
før den moderne medisinen.
163
00:35:10,100 --> 00:35:14,800
Hvis jeg forvandles,
hva om jeg angriper barnet?
164
00:35:15,470 --> 00:35:19,100
Eller deg?
Rick, Carl?
165
00:35:19,300 --> 00:35:23,350
Hvis det skjer, må du
drepe meg øyeblikkelig.
166
00:35:23,400 --> 00:35:27,205
Du må ikke nøle.
Meg, og babyen...
167
00:35:27,605 --> 00:35:31,590
Hvis vi forvandles,
må du ikke nøle.
168
00:35:31,600 --> 00:35:34,400
Ikke prøv å redde oss.
Greit?
169
00:35:42,500 --> 00:35:46,595
- Kanskje det beste hadde vært...
- Hva da?
170
00:35:46,795 --> 00:35:52,195
- At jeg døde på gården.
- Du er sliten og redd.
171
00:35:52,295 --> 00:35:54,855
Ja, det er riktig.
172
00:35:57,100 --> 00:36:00,235
Sønnen min
tåler ikke synet av meg.
173
00:36:00,300 --> 00:36:04,300
Ikke mannen min heller,
etter alt som har skjedd.
174
00:36:04,835 --> 00:36:08,685
Vi har alle hatt det tøft.
Hele vinteren.
175
00:36:08,700 --> 00:36:14,600
- Jeg prøvde å snakke med ham.
- Han kommer til hektene igjen.
176
00:36:17,795 --> 00:36:20,000
Han hater meg.
177
00:36:20,400 --> 00:36:24,600
Han innrømmer det ikke,
men jeg vet det.
178
00:36:25,600 --> 00:36:30,200
Jeg splittet han og Shane.
Jeg ville at det skulle skje.
179
00:36:33,600 --> 00:36:39,400
Vet du hvem som ikke bryr seg?
Denne babyen din.
180
00:36:40,800 --> 00:36:44,000
La oss sjekke
at alt står bra til.
181
00:37:00,175 --> 00:37:04,200
Den trenger du ikke.
Du må bli her.
182
00:37:04,201 --> 00:37:05,615
Seriøst?
183
00:37:05,620 --> 00:37:09,950
Vi vet ikke hva som venter.
Du er vår siste sikring.
184
00:37:10,000 --> 00:37:13,900
- Du må passe på her.
- Greit.
185
00:37:14,820 --> 00:37:17,285
Bra.
Da går vi.
186
00:39:25,550 --> 00:39:28,800
- Tilbake! Fort!
- Ruslere!
187
00:39:36,300 --> 00:39:38,300
Denne veien!
188
00:39:46,400 --> 00:39:48,840
Kom igjen, bort her!
189
00:39:53,800 --> 00:39:55,900
Inn her!
190
00:40:02,830 --> 00:40:06,600
- Hvor er Glenn og Maggie?
- Vi må tilbake.
191
00:40:06,601 --> 00:40:08,601
Hvilken vei da?
192
00:40:23,400 --> 00:40:26,200
Maggie?
Glenn?
193
00:40:32,670 --> 00:40:35,900
- Rick?
- Pappa?
194
00:40:40,200 --> 00:40:42,100
Mag?
195
00:40:51,200 --> 00:40:53,100
Nei!
196
00:40:56,300 --> 00:41:00,350
- Nei!
- Maggie!
197
00:41:00,700 --> 00:41:04,500
- Herregud!
- Hjelp meg!
198
00:41:07,000 --> 00:41:11,200
- Vi kommer ingen vei!
- Vi må tilbake!
199
00:41:22,800 --> 00:41:24,800
Inn her!
200
00:41:26,300 --> 00:41:28,415
Steng døra!
201
00:41:44,140 --> 00:41:46,600
Hold ham fast.
202
00:41:57,880 --> 00:41:59,800
Greit.
203
00:42:01,580 --> 00:42:04,050
Bare èn ting å gjøre.
204
00:42:27,774 --> 00:42:30,100
Vi må stikke.
205
00:42:31,900 --> 00:42:33,800
Dukk.
206
00:42:40,310 --> 00:42:42,300
Fy faen...
207
00:42:43,101 --> 00:42:53,601
Text: Teddyboy33
QTY RLS 2012