1 00:00:04,256 --> 00:00:05,411 !نتخلى عن أسلحتنا؟ 2 00:00:05,759 --> 00:00:06,806 أنظري علي تفكيكها وتنظيفها بكل الأحوال 3 00:00:06,807 --> 00:00:07,853 أما زلتِ تريدين أن تتعلمي؟ 4 00:00:07,996 --> 00:00:10,107 هناك شيءٌ آخر كتبته لمفرده 5 00:00:10,144 --> 00:00:12,224 إنه شخصي, وإن أمكن أن نكون كتومين بشأنه 6 00:00:12,656 --> 00:00:15,525 !أنتِ حامل - لايمكنك أن تخبر أحداً - 7 00:00:15,741 --> 00:00:17,529 سائر - أندريا) لاتفعلي) - 8 00:00:17,608 --> 00:00:18,338 (تراجع (ديل 9 00:00:20,428 --> 00:00:21,440 أهذا (دريل)؟ 10 00:00:22,409 --> 00:00:23,112 !لا 11 00:00:26,900 --> 00:00:28,405 لم يكن من المفترض أن ترى هذا 12 00:00:40,560 --> 00:00:41,620 لا تنظري بريبه 13 00:00:42,673 --> 00:00:43,382 إنه عملي 14 00:00:43,922 --> 00:00:45,991 ليس كذلك, فأنتِ سيدة منزل 15 00:00:47,554 --> 00:00:48,622 !حقاً أيها الصبي؟ 16 00:00:49,066 --> 00:00:50,414 أترى منزلي بالقرب من هنا؟ 17 00:00:52,599 --> 00:00:54,038 سيدة منزل 18 00:01:00,014 --> 00:01:01,107 ليست لديهم أم 19 00:01:02,645 --> 00:01:04,024 لعلها تكون في مكان آخر 20 00:01:04,311 --> 00:01:06,224 ربما قد تم أكلها 21 00:01:08,607 --> 00:01:11,388 كل شيء يعتبر غذاء لشيء آخر 22 00:03:17,000 --> 00:03:19,500 الموتى السائرون الموسم الثاني - الحلقه السادسه 23 00:03:30,503 --> 00:03:32,558 هلا أصبحت واضحاً أكثر؟ 24 00:03:35,114 --> 00:03:36,612 هاك, تمتع 25 00:03:36,658 --> 00:03:38,549 أتريدين شراء صمتي بفاكهه؟ 26 00:03:38,551 --> 00:03:41,406 كلا, بالطبع فهناك أيضاً لحم مقدد 27 00:03:41,454 --> 00:03:44,298 من فضلكِ هلاّ أخبرتيني لماذا لدى والدكِ مخزناًّ سرياً ممتلاً بالسائرين؟ 28 00:03:44,324 --> 00:03:46,037 ذلك مخيف 29 00:03:46,069 --> 00:03:47,661 تدركين هذا, صح؟ 30 00:03:47,695 --> 00:03:49,383 عليك أن تثق بي في هذا, موافق؟ 31 00:03:49,420 --> 00:03:51,434 ولكني سيءٌ بالكذب 32 00:03:51,436 --> 00:03:53,667 "حتى أني في الأصل لا أستطيع لعب "البوكر إنه أقرب مايكون للكذب 33 00:03:53,701 --> 00:03:55,464 عليك أن تحتفظ بهذا لنفسك 34 00:03:55,499 --> 00:03:58,327 يجب عليك, أرجوك 35 00:04:04,353 --> 00:04:07,539 ديل) تفضل بعض الخوخ لأجلك) 36 00:04:07,567 --> 00:04:09,318 أشكرك 37 00:04:09,354 --> 00:04:11,934 صباح الخير - صباح الخير - 38 00:04:14,197 --> 00:04:16,229 ما الأخبار؟ - لا شيء - 39 00:04:16,246 --> 00:04:18,074 لا شيء جديد لماذا؟ 40 00:04:30,465 --> 00:04:33,286 مرحباً 41 00:04:33,332 --> 00:04:36,419 ..إنه ليس بذلك الروعه, لكن 42 00:04:40,142 --> 00:04:42,353 ماهذا؟!, لاوجود لصور؟ 43 00:04:42,380 --> 00:04:44,881 أنا آسفه, أشعر بالسخف 44 00:04:44,915 --> 00:04:47,012 بلى, كلانا 45 00:04:47,054 --> 00:04:48,854 لا أتوقع منك أن تسامحني 46 00:04:48,883 --> 00:04:51,467 ..ولكن إذا يوجد أي شيءٍ أستطيع فعله 47 00:04:51,502 --> 00:04:53,492 لقد كنتِ تحاولين حماية المجموعه 48 00:04:53,535 --> 00:04:55,429 نحن على مايرام 49 00:05:00,229 --> 00:05:02,232 ولكن مهلاً 50 00:05:02,266 --> 00:05:05,419 إن أطلقتِ هلي مجدداً فمن الأفضل أن تدعي لأموت 51 00:05:12,414 --> 00:05:14,460 ما الذي قاله (ريك)؟ 52 00:05:15,834 --> 00:05:17,743 ألم تخبريه؟ 53 00:05:17,777 --> 00:05:19,751 حسناً 54 00:05:19,785 --> 00:05:21,461 ولكن عليك ذلك 55 00:05:21,496 --> 00:05:23,613 أنتِ حامل 56 00:05:23,638 --> 00:05:26,760 إنتِ بحاجة لفيتامينات, لدواء وإلى وساده جميله 57 00:05:26,794 --> 00:05:28,144 إليكِ 58 00:05:30,926 --> 00:05:33,018 يمكنكِ الحصول على حصتي 59 00:05:33,069 --> 00:05:35,268 عزيزي لستُ بحاجةٍ لطعامك حسناً؟, فلتأكل 60 00:05:35,302 --> 00:05:38,184 يجب عليكِ أن تتغذي فأنتِ نحيلةٌ جداً 61 00:05:38,241 --> 00:05:41,848 وإن لم تدعي (ريك) ليرعاكِ فعلى أحدهم أن يفعل هذا 62 00:05:43,638 --> 00:05:46,057 لوري) أنتِ في حالةٍ مرضيه) 63 00:05:48,665 --> 00:05:51,996 سأنطلق مجدداً للبلده فقط أخبريني بما تحتاجينه 64 00:05:52,031 --> 00:05:54,503 أريدك أن تصمت بهذا الشأن 65 00:05:54,543 --> 00:05:56,810 موافق؟ أرجوك 66 00:05:56,844 --> 00:05:59,667 أنت يارجل الخوخ 67 00:06:06,887 --> 00:06:09,965 الجدول يتدفق للجنوب (ماراً ببيت المزرعه الذي وجده (دريل 68 00:06:09,967 --> 00:06:11,645 وربما صوفيا أوقعت الدميه هنا 69 00:06:11,679 --> 00:06:13,201 التيار جرفه مع مجرى الجدول 70 00:06:13,312 --> 00:06:14,611 أجل ماذا يحدث في تلك الناحيه؟ 71 00:06:14,664 --> 00:06:15,600 مشروع بناء 72 00:06:15,800 --> 00:06:17,269 بدأ منذ حوالي 10 سنوات 73 00:06:17,303 --> 00:06:18,905 إنطلق إلى هناك بعد التدريب على السلاح 74 00:06:18,939 --> 00:06:21,371 سأرابط هنا, لكن خذ معك حمايه 75 00:06:21,405 --> 00:06:23,317 (بعد الذي حصل لـ (دريل 76 00:06:23,368 --> 00:06:25,664 ,لا أريد من أحد أن يذهب بمفرده لنبقى مزدوجين 77 00:06:25,714 --> 00:06:27,388 ساخذ إقتراحات حول الشريك 78 00:06:27,390 --> 00:06:30,504 شاهد ماذا سيفعلون في التصويب وبعدها قم بإختيارك 79 00:06:34,588 --> 00:06:36,252 شكراً 80 00:06:46,061 --> 00:06:47,525 مِنظاري 81 00:06:47,564 --> 00:06:49,814 أجل, أجل 82 00:06:54,487 --> 00:06:56,471 حسناً إلى اللقاء 83 00:07:00,205 --> 00:07:03,110 نود الإنضمام لكم لأجل التدريب على السلاح اليوم 84 00:07:03,144 --> 00:07:04,797 هرشل) كان واضحاً تماماً) 85 00:07:04,831 --> 00:07:07,277 لا يمكنني أن أزج بأيٍ منكم دون موافقته 86 00:07:07,311 --> 00:07:09,784 لا يعجبه هذا لكنه موافق 87 00:07:09,818 --> 00:07:12,958 أوتيس) كان الوحيد هنا الملم بالأسلحه) 88 00:07:12,992 --> 00:07:14,551 والآن وقد مات 89 00:07:14,602 --> 00:07:16,554 علينا أن نتعلم كيف نحمي أنفسنا 90 00:07:17,373 --> 00:07:18,754 أباها رأى أن الصواب في هذا 91 00:07:19,064 --> 00:07:21,332 لا أقصد الإهانه ولكني سأسأل (هرشل) بنفسي 92 00:07:21,600 --> 00:07:23,784 متأنق!, قبعه جيده يارجل 93 00:07:26,807 --> 00:07:28,259 ما الذي يجري؟ 94 00:07:29,901 --> 00:07:32,067 أريد تعلم التصويب أيضاً 95 00:07:32,101 --> 00:07:34,485 هلاّ علمتني؟ 96 00:07:34,537 --> 00:07:38,920 ..حسناً, هذا عائدٌ لوالديك 97 00:07:38,954 --> 00:07:41,979 هل يمكنك أن تتحدث إليهما؟ فهما سيستمعان لك 98 00:07:45,364 --> 00:07:47,451 سنرى, موافق؟ 99 00:07:48,890 --> 00:07:51,257 إنتظر 100 00:07:53,073 --> 00:07:54,635 دعنا نرى ماذا عندك هناك 101 00:08:05,240 --> 00:08:07,180 كيف حصل هذا؟ 102 00:08:07,234 --> 00:08:11,491 حسناً إنها غلطتي تركته داخل الباص 103 00:08:11,525 --> 00:08:15,081 قال بأنه يحتاج اللآسلكي الذي بعثت له في السابق 104 00:08:15,106 --> 00:08:17,654 ومع هذا وقبل أي شيء فقد كذب 105 00:08:19,498 --> 00:08:21,169 ما الذي يظنه؟ 106 00:08:21,200 --> 00:08:23,925 ,يريد أن يتعلم كيف يطلق النار لقد سألني أن أقوم بتعليمه 107 00:08:23,959 --> 00:08:26,367 في هذه اللحظه الأمر لايعنيني 108 00:08:26,420 --> 00:08:29,025 ,ولكني سعيدٌ للقيام به الأمر عائدٌ إليكما 109 00:08:29,060 --> 00:08:31,008 لستُ مرتاحةً له 110 00:08:34,995 --> 00:08:38,686 (لاتجعلني أبدو الغير معقولة هنا (ريك 111 00:08:38,717 --> 00:08:41,062 ..أعلم, لدي تحفظاتي أيضاً, لكن 112 00:08:41,268 --> 00:08:43,357 ,لاوجود للكن لقد أُصيب للتو 113 00:08:43,391 --> 00:08:46,354 لقد وقف للتو على قدميه والآن هو يريد سلاحاً؟ 114 00:08:46,392 --> 00:08:48,524 أفضل من أن يكون خائفاً منه 115 00:08:48,562 --> 00:08:50,537 تتوفر أسلحه في المخيم لسببٍ ما 116 00:08:50,570 --> 00:08:52,130 يجب أن يتعامل معها بطريقةٍ آمنه 117 00:08:52,144 --> 00:08:54,534 لا أريد إبني أن يتجول ومعه سلاح 118 00:08:54,566 --> 00:08:55,871 وكيف بوسعكِ الدفاع عن ذلك؟ 119 00:08:55,909 --> 00:08:58,073 لايمكنكِ أن تدعيه يتجول دون حمايه 120 00:08:58,127 --> 00:09:00,688 إنه بمأمن طالما بقي هنا 121 00:09:00,716 --> 00:09:02,709 ..أنظر كل ماتقوله 122 00:09:02,737 --> 00:09:05,372 ..هو عين الصواب الإحساس به خاطئ 123 00:09:05,378 --> 00:09:07,363 أعني أني لم أشعر بالفائده 124 00:09:07,392 --> 00:09:09,386 حوله وهو يحمل سلاحاً داخل الغابه 125 00:09:09,424 --> 00:09:11,711 أتمنى لو كنت قلت شيئاً كان يجب أن أتبع إحساسي 126 00:09:11,746 --> 00:09:13,672 إنه ينضج فالحمدلله على ذلك 127 00:09:13,706 --> 00:09:16,553 علينا معاملته أكثر كبالغ 128 00:09:16,594 --> 00:09:18,137 إذن عليه أن يتصرف مثل ذلك 129 00:09:18,169 --> 00:09:20,151 إنه ليس راشداً كفايةً للتعامل مع سلاح 130 00:09:20,182 --> 00:09:22,230 لن ألعب به أمي 131 00:09:22,264 --> 00:09:23,571 إنه ليس بلعبه 132 00:09:23,599 --> 00:09:25,022 متاسف أني خيبت ظنكِ 133 00:09:25,056 --> 00:09:26,934 (ولكني أريد البحث عن (صوفيا 134 00:09:26,984 --> 00:09:29,275 وأريد الدفاع عن مخيمنا 135 00:09:29,330 --> 00:09:30,891 ولايمكنني ذلك من دون سلاح 136 00:09:30,906 --> 00:09:33,385 شين) أفضل مدرب عرفته) 137 00:09:33,400 --> 00:09:37,072 (رأيته يعلم أطفالاً أصغر من (كارل 138 00:09:47,956 --> 00:09:50,251 ستأخذ هذا على محمل الجد 139 00:09:50,300 --> 00:09:51,881 وستتصرف بمسؤوليه 140 00:09:51,915 --> 00:09:53,388 وإن سمعت من أي أحدٍ بهذا المخيم 141 00:09:53,422 --> 00:09:55,549 بأنك لم تنزل لتوقعاتنا 142 00:09:55,583 --> 00:09:57,216 لن يخذلكِ 143 00:09:57,250 --> 00:09:59,430 أجل 144 00:10:04,306 --> 00:10:06,924 والآن إن كنت عازماً على هذا (فعليك الإصغاء لـ (شين 145 00:10:06,926 --> 00:10:09,763 حسناً, أبي - حسناً, كن يقظاً - 146 00:10:09,788 --> 00:10:11,474 أأنت قادم؟ - (عليّ مساعدة (ديل - 147 00:10:11,525 --> 00:10:13,287 بتنظيف شمعات الإحتراق الخاصة بالباص 148 00:10:13,312 --> 00:10:14,781 قال بأنه سيعلمني الميكانيكا 149 00:10:14,820 --> 00:10:16,393 يجدر بي أن أبحث عنه 150 00:10:16,427 --> 00:10:17,562 لقد وجدتني 151 00:10:21,623 --> 00:10:23,804 إنه متدرب جيد 152 00:10:42,425 --> 00:10:45,236 شمعات الإحتراق؟ 153 00:10:45,273 --> 00:10:47,010 هل ستخبرني بماهو حاصل؟ 154 00:10:48,631 --> 00:10:50,143 أنت مسن 155 00:10:50,186 --> 00:10:52,738 أقصد أنك تعلم أموراً 156 00:10:52,781 --> 00:10:54,641 ..لذا 157 00:10:54,656 --> 00:10:56,953 ماذا إن أخبرك أحدٌ أمراً 158 00:10:56,987 --> 00:10:59,864 بأن شخصاً آخر ..يجب أن يعلم 159 00:10:59,923 --> 00:11:01,978 غلين) كف عن التمثيل) وتلفظ بما لديك 160 00:11:03,337 --> 00:11:04,951 هناك سائرون بمخزن الحبوب 161 00:11:04,985 --> 00:11:06,485 و (لوري) حامل 162 00:11:18,124 --> 00:11:20,056 بالله عليك يارجل لاتمنحني هذا الإيحاء الإجرامي 163 00:11:25,262 --> 00:11:26,997 جيد 164 00:11:28,801 --> 00:11:30,686 لا تصبحي محبطه 165 00:11:30,726 --> 00:11:32,387 ستصيبين الهدف في الأخير 166 00:11:32,445 --> 00:11:34,810 ومن قال أنني لم أصب هدفي؟ 167 00:11:38,964 --> 00:11:41,875 *ممنوع التجاوز* 168 00:11:45,492 --> 00:11:47,567 جربي هذا إنه أثقل 169 00:11:47,618 --> 00:11:49,521 ,ستحصلين على توازن أفضل إنه مضاعف 170 00:12:02,249 --> 00:12:04,557 أقول أنها حصلت على المغزى منه 171 00:12:04,593 --> 00:12:06,928 أقول أنها جاهزه للمرحله المتقدمه 172 00:12:06,987 --> 00:12:08,925 قد يكون نافعاً لكِ الإنتظار 173 00:12:08,979 --> 00:12:10,683 بعد أن يعود جميعنا للمخيم 174 00:12:10,717 --> 00:12:11,879 طبعاً لم لا 175 00:12:13,103 --> 00:12:16,320 كيف هو الإحساس؟ - يعجبني الوزن - 176 00:12:16,350 --> 00:12:19,824 إذاً لقد قررت عدم مغادرتنا 177 00:12:19,857 --> 00:12:21,520 هل أبدل شيءٌ رأيك؟ 178 00:12:27,060 --> 00:12:29,038 أصبته - إنها إصابه رائعه - 179 00:12:38,242 --> 00:12:40,804 نيلي المتوتره؟ 180 00:12:43,521 --> 00:12:45,475 لقد وجدت طريق العودة للمنزل 181 00:12:45,509 --> 00:12:48,600 عثرت عليها في حجيرتها هذا الصباح 182 00:12:58,290 --> 00:13:00,669 أعجبتني حقولك 183 00:13:02,766 --> 00:13:04,881 إستغرقتَ مشياً طويلاً هذا الصباح 184 00:13:04,915 --> 00:13:09,163 وأنهيتها عند مخزن الحبوب 185 00:13:12,575 --> 00:13:14,504 لقد سمعت العويل 186 00:13:14,560 --> 00:13:17,156 هذا مؤسف 187 00:13:17,207 --> 00:13:20,327 متأكد أنه عندك أسبابك لتبقي ذلك سراً 188 00:13:20,383 --> 00:13:23,171 شاهدت البث قبل أن يتوقفوا 189 00:13:23,221 --> 00:13:26,426 رأيت الذعر والأعمال الوحشيه 190 00:13:26,460 --> 00:13:29,239 كالواقعه عند بئري 191 00:13:29,266 --> 00:13:30,958 لقد قضينا على سائر 192 00:13:32,158 --> 00:13:34,646 أنتم قتلتم شخصاً 193 00:13:34,648 --> 00:13:36,637 حسناً إن كنتَ قد شاهدت 194 00:13:36,645 --> 00:13:38,819 نفس البث الذي شاهدته أنا 195 00:13:38,857 --> 00:13:40,790 لكنت شاهدت سائرين يهجمون 196 00:13:40,824 --> 00:13:44,275 يقتلون, إنهم خطرون 197 00:13:44,309 --> 00:13:46,827 الإنفصام الجزئي خطرٌ أيضاً 198 00:13:46,873 --> 00:13:48,780 فنحن لا نقتل المرضى 199 00:13:48,814 --> 00:13:51,037 مع كامل إحترامي 200 00:13:51,088 --> 00:13:54,583 أنت بمنأى عن العالم بالخارج 201 00:13:54,619 --> 00:13:56,579 ولكنني رأيت أشخاصاً أهتم لأمرهم 202 00:13:56,619 --> 00:13:59,374 ماتوا وعادوا مجدداً 203 00:13:59,422 --> 00:14:02,500 ولم يكونوا أناساً 204 00:14:02,508 --> 00:14:08,014 زوجتي وربيبي داخل ذلك المخزن 205 00:14:10,214 --> 00:14:12,650 وهم أناس 206 00:14:12,684 --> 00:14:14,846 أنا آسف 207 00:14:17,120 --> 00:14:19,641 دعني أساعدك 208 00:14:19,675 --> 00:14:23,186 سأتحدث مع (ريك) فهو رجلٌ طيب 209 00:14:23,214 --> 00:14:25,876 بإمكاننا جعل المخزن منيعاً أكثر وإبقاء الجميع آمنين 210 00:14:25,910 --> 00:14:29,425 المخزن منيع 211 00:14:29,463 --> 00:14:32,140 إبقي الأمر عندك إن أردت المساعده 212 00:14:33,200 --> 00:14:34,870 ريك) رجل ذو ضمير) 213 00:14:34,889 --> 00:14:37,079 ولكنك واثقٌ من كل من في مجموعتكم؟ 214 00:14:49,812 --> 00:14:51,559 عِمت مساءً 215 00:14:54,374 --> 00:14:56,439 علمتُ أن إبنكِ أحسن العمل 216 00:14:59,289 --> 00:15:00,600 ليس سيئاً في الواقع 217 00:15:00,700 --> 00:15:02,495 كونا شاكرين بأن لا فتاة لديكم 218 00:15:03,494 --> 00:15:06,746 فقط إن كانت الأمور سهله كالرغبة بالإطلاق 219 00:15:06,780 --> 00:15:09,160 ,و (كارل) حصل على هذه الفرصه والشكر موصولٌ لك 220 00:15:09,212 --> 00:15:11,500 وأنا ممتنةٌ إلى الأبد 221 00:15:11,559 --> 00:15:14,060 لما فعلته ولحسن ضيافتك 222 00:15:14,093 --> 00:15:16,137 وسنكون مستحقين لملجأنا 223 00:15:16,182 --> 00:15:19,730 أقدر هذا (ولكن مع تعافي (كارل 224 00:15:19,769 --> 00:15:21,632 ..أتصور أنكم ستغادرون قريباً 225 00:15:23,932 --> 00:15:26,806 حصن بينينغ" كما أسمع" 226 00:15:46,543 --> 00:15:48,875 مازلتِ مبتدئه - الهدف صغيرٌ جداً - 227 00:15:48,921 --> 00:15:50,848 هيا فهذا هراء قبل نصف ساعةٍ مضت 228 00:15:50,881 --> 00:15:52,758 رأيتكِ وقد أصبتِ الخطيطة على بعد 25 قدماً 229 00:15:52,797 --> 00:15:54,159 لم تكن تتحرك 230 00:15:54,177 --> 00:15:56,214 أتظنين سائراً قد يثبت لأجلك؟ 231 00:15:56,270 --> 00:15:57,994 ركزي وحملي مجدداً 232 00:16:05,349 --> 00:16:07,058 هل أغضبتكِ؟ 233 00:16:07,112 --> 00:16:09,008 هيا يافتاة لديكِ سائرون حولكِ 234 00:16:09,024 --> 00:16:11,077 إنهم بالغابه إنهم بالباص 235 00:16:11,079 --> 00:16:12,853 ستحتاجين أكثر من مجرد مفك 236 00:16:12,873 --> 00:16:15,622 توقف عن مضايقتي - أنتِ حساسه أكثر من اللآزم - 237 00:16:15,654 --> 00:16:18,048 ,عليكِ أن تحتويه أمسكي الإحساس بالذنب 238 00:16:18,071 --> 00:16:19,993 أمسكي الفزع الذي يغضبكِ وأخرجيه 239 00:16:20,027 --> 00:16:22,461 صحيح, فأنت هاديء جداً 240 00:16:22,494 --> 00:16:25,023 أرأيتِ؟ يمكنني أن أفرغ غضبي 241 00:16:25,037 --> 00:16:27,082 "يمكنني أن أصفر لحن "ديكسي وكما أنني دوماً سأصيب الهدف 242 00:16:27,145 --> 00:16:30,213 أما أنتِ فياللهول تطلقين كفتاة 243 00:16:31,800 --> 00:16:33,494 إثبتي مكانكِ وصوبي سلاحكِ 244 00:16:33,528 --> 00:16:35,366 صوبي كما تصوبين بإصبعك ولاتهتمي للأمر 245 00:16:35,391 --> 00:16:37,152 أتكلم عن الأداء مثل الآله يافتاة 246 00:16:37,175 --> 00:16:38,644 الحركه اللآإراديه 247 00:16:38,680 --> 00:16:41,136 والآن إطلقي على السافل 248 00:16:41,170 --> 00:16:43,377 إنه قادم نحوكِ إنه على بعد 10 أقدام 249 00:16:43,397 --> 00:16:45,064 إنه على 9 إنه على بعد 5 أقدام 250 00:16:45,095 --> 00:16:46,944 (صحيح إنه السائر الذي قضى على (إيمي 251 00:16:46,989 --> 00:16:50,049 والآن أطلقي على اللعين قومي بإصابته 252 00:17:08,954 --> 00:17:11,701 هرشل) يتوقع منا أن نغادر؟) 253 00:17:15,421 --> 00:17:17,404 أي أحدٍ آخر يعلم هذا؟ 254 00:17:18,576 --> 00:17:20,812 ليس بعد 255 00:17:22,979 --> 00:17:25,615 هل كنت لتخبرني؟ - بالطبع - 256 00:17:25,642 --> 00:17:27,597 متى, منذ متى وأنت تعلم؟ 257 00:17:27,612 --> 00:17:30,394 قريبا,ً وليس عليكِ أن تقلقي حياله 258 00:17:30,428 --> 00:17:32,641 ,كيف تتوقع مني الآ أقلق؟ فنملك المأوى هاهنا 259 00:17:32,695 --> 00:17:35,143 وطعام وماء ورعايه صحيه 260 00:17:35,192 --> 00:17:37,756 ,(لقد كنت أتحدث مع (هرشل والأمر ليس نقشاً على الحجر 261 00:17:37,790 --> 00:17:39,545 إنه يظنه كذلك 262 00:17:39,567 --> 00:17:41,264 علينا إصلاح هذا 263 00:17:41,285 --> 00:17:43,733 ,القوم يمكثون هاهنا إنهم سيُدمرون 264 00:17:43,767 --> 00:17:45,242 أعلم, وأنا أعمل على هذا 265 00:17:45,276 --> 00:17:46,901 قد أتحدث إليه أيضاً وأتضرع إليه بحالنا 266 00:17:46,935 --> 00:17:48,778 كلا, الأمور غير طبيعيه حالاً وأفضل شيءٍ الآن 267 00:17:48,805 --> 00:17:51,015 هو منح (هرشل) بعض الحريه 268 00:17:52,763 --> 00:17:55,159 لا تنظري إليّ هكذا 269 00:17:55,212 --> 00:17:57,174 كيف؟ 270 00:17:57,215 --> 00:17:59,179 وكأنكِ خائفه وكأنكِ لاتثقين بي 271 00:17:59,182 --> 00:18:01,617 أستطيع تحملها من أي أحدٍ آخر ..ولكن منكِ أنتِ 272 00:18:02,243 --> 00:18:03,278 ..لا أفهم كيف أمكنك إخفاء 273 00:18:03,400 --> 00:18:06,946 أمرٍ كهذا عني 274 00:18:06,950 --> 00:18:10,160 كارل) بالكاد على قدميه) و (صوفيا) ضائعه 275 00:18:10,215 --> 00:18:13,004 و (دريل) و (تي دوغ) مصابان فكيف بإمكاننا الرحيل؟ 276 00:18:13,053 --> 00:18:15,591 هذا ليس ما أريده أيضاً ولكن إن إضطررنا للرحيل 277 00:18:15,625 --> 00:18:17,989 ..سأفعل مايتطلبه الأمر للتيقن 278 00:18:18,025 --> 00:18:19,909 بأنكِ و (كارل) على مايرام 279 00:18:19,930 --> 00:18:22,758 سوف نتخطى سنفعل 280 00:18:26,472 --> 00:18:28,157 حسناً 281 00:18:40,680 --> 00:18:42,112 هيا دعيني أقلكِ 282 00:18:42,153 --> 00:18:44,242 قدماي على مايرام 283 00:18:56,736 --> 00:18:59,153 أنظري كنت أحاول حثكِ 284 00:18:59,198 --> 00:19:01,392 وأمنحكِ تصوراً 285 00:19:01,423 --> 00:19:03,336 بكيف هو الأمر عندما يبدأ بالتطاير 286 00:19:03,364 --> 00:19:05,117 أهذا إعتذار؟ 287 00:19:05,173 --> 00:19:08,297 لقد تخطيت الحدود حينما جلبت (إيمي) للموضوع 288 00:19:08,352 --> 00:19:11,186 أجل إنه إعتذار 289 00:19:11,220 --> 00:19:13,486 أنت تصبح وغداً في بعض الأحيان 290 00:19:13,532 --> 00:19:15,895 نعم أعترف بهذا وسأخبركِ أمراً 291 00:19:15,897 --> 00:19:19,720 (أملك مايقودني إلى (صوفيا وسأبدأ بالتحقق منه 292 00:19:19,755 --> 00:19:24,082 لم لا تأتين معي وتصبحين دعماً لي؟ 293 00:20:12,024 --> 00:20:14,740 زوجتي كانت حاملاً ذات مره 294 00:20:16,144 --> 00:20:17,808 وقد أضاعت الحمل 295 00:20:18,026 --> 00:20:20,598 ولم نحاول مجدداً بعدها 296 00:20:21,946 --> 00:20:23,679 أنا متأسفه 297 00:20:23,787 --> 00:20:25,765 والآمر الذي أتذكره جيداً 298 00:20:25,776 --> 00:20:28,452 كيف كانت تصاب بالإشمئزاز 299 00:20:28,487 --> 00:20:31,131 لرآئحة طهي اللحم 300 00:20:32,433 --> 00:20:35,421 وكانت تكثر بأكل اللحم 301 00:20:35,456 --> 00:20:38,835 لكن مع الحمل 302 00:20:38,870 --> 00:20:43,371 ..فعيد الشكر ذلك.. والديك الرومي 303 00:20:43,374 --> 00:20:47,029 لم تستطع المكوت في المنزل 304 00:20:47,086 --> 00:20:49,484 ولمدة يومين حتى إختفت الرائحه 305 00:20:49,513 --> 00:20:51,003 ياللتعاسه 306 00:20:51,037 --> 00:20:53,143 غلين) أخبرك؟) 307 00:20:53,178 --> 00:20:56,401 ماذا تتوقين فالصبي خالٍ من المكر 308 00:20:57,828 --> 00:20:59,842 (لم أخبر (ريك 309 00:21:01,537 --> 00:21:03,019 لا أستطيع 310 00:21:03,037 --> 00:21:06,673 بسبب (شين)؟ 311 00:21:06,708 --> 00:21:08,018 هل كان ذلك واضحاً؟ 312 00:21:08,052 --> 00:21:10,277 كلا, كلا, لا أظن أن أحداً يعلم 313 00:21:10,382 --> 00:21:13,335 أنا لم أعلم ليس كيقين 314 00:21:13,337 --> 00:21:15,877 أنظر ظننت أن زوجي قد مات 315 00:21:18,731 --> 00:21:20,908 وشعرت أني قد متُ معه 316 00:21:22,731 --> 00:21:25,629 أردت أن أشعر بشيء, أي شيء 317 00:21:27,357 --> 00:21:29,968 والآن أكره نفسي لذلك 318 00:21:30,021 --> 00:21:32,523 والطفل؟ 319 00:21:32,553 --> 00:21:34,372 (إنه لـ (ريك 320 00:21:34,567 --> 00:21:36,972 ولايهم الباقي 321 00:21:37,007 --> 00:21:39,817 إذاً ماذا يقلقكِ؟ 322 00:21:39,853 --> 00:21:42,443 الذكريات هي التي تجعلني أستمر الآن 323 00:21:42,464 --> 00:21:45,302 ذكريات الحياة التي كانت 324 00:21:47,324 --> 00:21:49,165 أملك الإرادة لأتابع 325 00:21:49,202 --> 00:21:50,992 مازلت أتذكر البهجه 326 00:21:51,019 --> 00:21:53,984 (ولكني أظن أن إرادة (كارل بدأت تنضب 327 00:21:53,989 --> 00:21:55,856 ..وهذا الطفل 328 00:21:55,917 --> 00:21:57,711 فلا ذكريات حسنه لديه على الإطلاق 329 00:21:57,767 --> 00:22:00,334 فقط الخوف والألم 330 00:22:00,357 --> 00:22:02,672 لايمكنكِ أن تفكري هكذا 331 00:22:03,876 --> 00:22:05,887 مازال بوسعنا الحصول على البهجه 332 00:22:05,947 --> 00:22:09,175 ويمكننا أن نتعاضد ببعضنا 333 00:22:09,196 --> 00:22:11,457 هل تظن حقاً أن هذا الطفل يملك فرصه؟ 334 00:22:11,488 --> 00:22:14,661 ليكبر ويحيا بسعاده؟ 335 00:22:14,695 --> 00:22:17,163 ناظر عيناي وأخربني 336 00:22:17,197 --> 00:22:20,755 بأن طفلي سيكبر وسيصل إلى عمرك 337 00:22:20,869 --> 00:22:24,112 ويموت سعيداً 338 00:22:24,296 --> 00:22:27,312 أخبرني, أخبرني أنك تصدق هذا 339 00:22:45,554 --> 00:22:48,364 آسف لقد خرج مني (ولقد كان (ديل 340 00:22:48,395 --> 00:22:51,426 لا بأس, فلم يكن عليّ وضعك في هذا الموقف 341 00:22:51,460 --> 00:22:54,865 كنت أفكر بما قلته 342 00:22:54,898 --> 00:22:56,957 بشأن الحاجة للمساعده 343 00:22:56,996 --> 00:22:59,204 وأنت محق بأني أحتاجها 344 00:22:59,240 --> 00:23:01,043 أذكريها, حقاً 345 00:23:01,081 --> 00:23:03,043 إن كنت عازماً للذهاب إلى البلدة لأجلي 346 00:23:03,045 --> 00:23:04,633 رهن إشارتك 347 00:23:04,663 --> 00:23:07,447 أشكرك 348 00:23:08,765 --> 00:23:11,300 لا بأس فإنه ليس بالأمر الضخم 349 00:23:18,559 --> 00:23:20,601 لم تكوني مضطرةً للمجيء 350 00:23:20,635 --> 00:23:23,180 بإمكناكِ أن تكرهيني عن بُعد 351 00:23:25,644 --> 00:23:28,312 أرجوكِ قولي شيئاً 352 00:23:36,639 --> 00:23:37,404 ..ماغي) أنا) 353 00:23:37,405 --> 00:23:39,169 لقد سألتك ثقتك وأنت قمت بالخيانه 354 00:23:40,979 --> 00:23:42,926 والآن أبي غاضبٌ مني 355 00:23:44,819 --> 00:23:46,763 دورك 356 00:23:50,291 --> 00:23:53,151 إذاً أباكِ يظن بأنهم مرضى؟ 357 00:23:53,204 --> 00:23:54,908 وأنتِ موافقة لهذا؟ 358 00:23:54,942 --> 00:23:57,746 حتى بعد مارأيتيه عند البئر؟ 359 00:23:57,780 --> 00:23:59,748 لستُ متأكدةً مما رأيته عند البئر 360 00:23:59,782 --> 00:24:01,784 بلى أنت كذلك 361 00:24:05,583 --> 00:24:07,222 "أنظري, إن كنتِ رأيتِ "أتلانتا 362 00:24:07,252 --> 00:24:09,062 فما كنتم لتحتفظون بمخزنٍ مليء بالسائرين 363 00:24:09,089 --> 00:24:11,117 أتمنى لو تتوقف بمناداتهم بذلك 364 00:24:13,623 --> 00:24:15,430 وبماذا تناديهم؟ 365 00:24:15,464 --> 00:24:19,263 (أمي, (شون 366 00:24:19,297 --> 00:24:22,971 (السيد والسيده (فيشر (لاسي) , (دنكن) 367 00:24:29,034 --> 00:24:31,584 ما الذي تريده هي الآن؟ 368 00:24:31,615 --> 00:24:33,121 لا أستطيع أن أبوح 369 00:24:37,256 --> 00:24:40,212 ..حسناً منذ متى طالبك أحدهم بإغلاق فمك 370 00:24:41,815 --> 00:24:44,215 لم لا تتمهلي عليّ؟ 371 00:24:44,217 --> 00:24:46,216 وتساعديني بالبحث من فضلكِ 372 00:24:51,442 --> 00:24:53,224 لا بد أنك تمزح معي 373 00:25:33,914 --> 00:25:37,036 !لا 374 00:25:37,067 --> 00:25:39,486 !لا, لا 375 00:25:39,510 --> 00:25:41,093 !(غلين) 376 00:25:41,141 --> 00:25:44,385 (ماغي) - غلين) أنقذني) - 377 00:25:44,411 --> 00:25:48,152 (النجده (غلين 378 00:25:48,193 --> 00:25:50,895 إبتعد عني, النجده 379 00:25:59,785 --> 00:26:01,403 هل نال منكِ؟ هل قام بعضكِ؟ 380 00:26:06,505 --> 00:26:07,737 (غلين) 381 00:27:13,657 --> 00:27:15,859 سنمضي من بيتٍ لآخر 382 00:27:15,903 --> 00:27:18,605 سنبدأ حتى أبعد حد وسنعمل طريق العوده 383 00:27:18,639 --> 00:27:21,415 إن وصلت (صوفيا) لهذا البعد فقد نجحت بحق 384 00:27:21,448 --> 00:27:22,952 ألاتظن؟ 385 00:27:26,530 --> 00:27:28,337 لقد جلبنا أغراضكِ 386 00:27:28,373 --> 00:27:30,336 ماغي) توفقي أرجوكِ) 387 00:27:30,372 --> 00:27:32,342 تعالا إلى هنا 388 00:27:32,371 --> 00:27:33,521 لماذا, فلاشيء يستحق الإخفاء 389 00:27:33,522 --> 00:27:34,670 لدينا طلبيتكِ الخاصه هاهنا 390 00:27:34,711 --> 00:27:37,345 عندنا الغسول والمنعم الخاص بكِ 391 00:27:37,377 --> 00:27:39,712 وهذا كتيب الدايجست الخاص بكِ - (ماغي) - 392 00:27:39,769 --> 00:27:41,476 في المرة القادمة إن طلبتِ شيئاً إحصلي عليه بنفسك 393 00:27:41,510 --> 00:27:43,870 نحن لسنا غلماناً لديكِ - ..عزيزتي أنا - 394 00:27:44,945 --> 00:27:47,685 وهاهي حبوب الإجهاض الخاصة بكِ 395 00:28:03,356 --> 00:28:05,542 لم يكن ذلك رائعاً - أي جزء؟ - 396 00:28:05,576 --> 00:28:07,990 الجزء الذي جعلتنا فيه الحقيره قريبين من أن نموت؟ 397 00:28:10,304 --> 00:28:11,740 كان يجب أن أذهب بمفردي 398 00:28:11,806 --> 00:28:13,558 إن أردتِ أن تلومي أحداً فلوميني أنا 399 00:28:13,586 --> 00:28:15,752 صحيح, تحمل اللوم 400 00:28:15,803 --> 00:28:18,758 أتعلم كشخص ذكي فأنت حقاً تبدو أحمقاً 401 00:28:18,808 --> 00:28:21,743 حسناً أنا حائر 402 00:28:21,777 --> 00:28:24,514 لأنني أظنكِ قد مدحتيني ..ولكنكِ قمت بـ 403 00:28:32,444 --> 00:28:34,398 أنا بالفعل فقدت 3 أشخاصٍ 404 00:28:34,430 --> 00:28:35,954 والذين أهتم لأمرهم أكثر من أي شيء ٍفي العالم 405 00:28:36,061 --> 00:28:38,050 ..(ماغي) - إخرس - 406 00:28:38,079 --> 00:28:40,662 أنت ذكي وشجاع 407 00:28:40,695 --> 00:28:42,830 أنت قائد ولكنك لا تدرك هذا 408 00:28:42,832 --> 00:28:44,417 وأصدقائك لايريدون معرفة هذا 409 00:28:44,464 --> 00:28:46,929 إنهم بالأحرى يعاملونك كالخوخه الشهيه 410 00:28:46,970 --> 00:28:49,471 !هنالك شخصٌ ميت في البئر (لتقوموا بإرسال (غلين 411 00:28:49,473 --> 00:28:51,127 أنت طُعم السائر 412 00:28:51,162 --> 00:28:54,139 لا أتحمل أن تصبح واحداً منهم 413 00:29:03,779 --> 00:29:06,244 صوفيا)؟) 414 00:29:06,278 --> 00:29:07,612 أي أحد؟ 415 00:29:14,387 --> 00:29:16,396 صوفيا)؟) 416 00:29:29,118 --> 00:29:31,469 هل سدو المدخل؟ 417 00:29:31,471 --> 00:29:34,814 لقد حاولوا المقاومة هنا 418 00:29:56,192 --> 00:29:57,767 صوفيا)؟) 419 00:30:30,138 --> 00:30:34,231 لم تكن هنا مطلقاً, صح؟ 420 00:30:36,360 --> 00:30:39,044 (لا أدري كيف نخبر (كارول بأن هنا كانت النهايه أيضاً 421 00:30:41,477 --> 00:30:42,982 هيا لنذهب 422 00:30:51,020 --> 00:30:53,017 غطي الشارع وسأخلي السياره 423 00:31:06,011 --> 00:31:08,425 تباً 424 00:31:14,808 --> 00:31:16,738 ركزي الآن أزيحي الضغط وركزي 425 00:31:29,197 --> 00:31:31,778 هل تمزح معي؟ - سأقوم بتغطيتكِ, إنطلقي - 426 00:31:43,572 --> 00:31:46,464 أندريا), (أندريا), هيا لنذهب) 427 00:31:46,511 --> 00:31:48,229 هيا 428 00:31:53,278 --> 00:31:55,251 أندريا) هيا) 429 00:32:08,353 --> 00:32:10,112 ..(الدماء التي على قميص (ماغي 430 00:32:10,146 --> 00:32:12,432 لقد هوجمت 431 00:32:12,466 --> 00:32:14,180 هل أنتما على مايرام؟ كم كان سيئاً؟ 432 00:32:14,238 --> 00:32:17,422 كان موشكاً 433 00:32:17,445 --> 00:32:18,937 أنا آسفه 434 00:32:18,971 --> 00:32:20,786 ماكان عليّ أن أطالبك بالذهاب 435 00:32:20,820 --> 00:32:22,710 أنا من عرضت 436 00:32:22,744 --> 00:32:25,407 ,ظننت أن البلده آمنه ولكن إن كنتما قد عجزتما عن العوده 437 00:32:25,443 --> 00:32:28,029 ولكننا نجحنا وأنا دوماً أنجح 438 00:32:34,397 --> 00:32:36,630 منذ الصباح ومع الحبوب, هل نفعت؟ 439 00:32:36,664 --> 00:32:39,051 لا أعلم 440 00:32:39,053 --> 00:32:42,091 ولا أدري إن كنت أريدها أن تنفع 441 00:32:42,141 --> 00:32:46,878 لقد أحضرت هذه أيضاً من باب الحرص 442 00:32:53,654 --> 00:32:55,997 فيتامينات قبل الولاده 443 00:32:58,022 --> 00:33:00,958 هذا إختيارٌ صعب 444 00:33:01,029 --> 00:33:04,424 يسعدني أنه ليس لي 445 00:33:07,289 --> 00:33:11,264 لوري) نحن صديقين, صح؟) 446 00:33:11,298 --> 00:33:14,780 مع كل مامررنا به, نعم 447 00:33:14,889 --> 00:33:16,987 لا أستطيع أن أخبركِ بما تفعلين 448 00:33:16,999 --> 00:33:19,726 لم أكن لأخبرك أمراً كهذا 449 00:33:21,413 --> 00:33:25,555 ..ولكن إختياركِ 450 00:33:25,730 --> 00:33:28,735 من الجدير أن تتخذيه بمفردك 451 00:33:59,616 --> 00:34:02,418 هيا إذاً 452 00:35:33,377 --> 00:35:34,631 أي شيء؟ 453 00:35:34,665 --> 00:35:37,100 ليس اليوم 454 00:35:37,133 --> 00:35:38,634 أنا آسفه جداً 455 00:35:38,668 --> 00:35:40,504 سنغطي مساحةً أكبر غداً 456 00:35:43,485 --> 00:35:45,232 ماذا حصل هناك؟ 457 00:35:48,183 --> 00:35:50,064 المكان كان مجتاحاً - أجل - 458 00:35:53,158 --> 00:35:55,367 دعينا نذهب لنهتم بكِ 459 00:36:04,577 --> 00:36:09,079 شين), (شين), لقد كنت أفكر) 460 00:36:09,136 --> 00:36:10,966 لقد حصلت على سيارة جيده لنفسك 461 00:36:10,998 --> 00:36:14,151 الوقود وافر لأبتعادك عن هنا 462 00:36:14,192 --> 00:36:16,138 ماذا هل تقول لي أن أرحل؟ 463 00:36:16,179 --> 00:36:17,982 أعلم أنك تخطط لذلك 464 00:36:18,020 --> 00:36:20,246 وربما الآن هو أحسن وقت 465 00:36:20,274 --> 00:36:22,386 أهذا بشأن (أندريا)؟ 466 00:36:23,980 --> 00:36:25,897 أنا أعمل جاهداً لرعاية المجموعه 467 00:36:25,909 --> 00:36:28,722 وأنت تظن أن المجموعة ستكون أفضل من دوني (ديل)؟ 468 00:36:28,734 --> 00:36:31,102 لم لا تخبر هذا لـ (ريك) أو (لوري)؟ 469 00:36:31,161 --> 00:36:33,630 ولدهما كان ليموت لو لم أضع في نفسي في خطر 470 00:36:33,748 --> 00:36:34,872 (و (أوتيس 471 00:36:36,723 --> 00:36:39,943 لقد كنت مبهماً تلك الليله بشأن ماحدث 472 00:36:44,505 --> 00:36:46,174 أوتيس) مات كبطل) 473 00:36:46,212 --> 00:36:47,718 ذاك ماقلته 474 00:36:47,752 --> 00:36:50,302 صبي صغير عاش بسبب ماوقع تلك الليله 475 00:36:50,345 --> 00:36:52,797 أظن أنه واجبٌ عليك إظهار بعض العرفان 476 00:36:52,848 --> 00:36:55,007 لم أكن هناك - كلا, لم تكن - 477 00:36:55,042 --> 00:36:57,523 ولكني كنت موجوداً حينما (رفعت سلاحك نحو (ريك 478 00:36:57,556 --> 00:37:00,140 لقد جعلته في مرماك 479 00:37:00,184 --> 00:37:01,642 وثبّتَ على ذلك 480 00:37:05,318 --> 00:37:08,679 أعرف نوعيتك من الرجال 481 00:37:12,620 --> 00:37:15,761 أتظن أني كنت لأطلق على (ريك)؟ 482 00:37:17,399 --> 00:37:19,382 إنه صديقي العزيز 483 00:37:19,403 --> 00:37:21,216 الشخص الذي أحبه 484 00:37:21,241 --> 00:37:23,602 أحبه كما لو كان أخي 485 00:37:23,621 --> 00:37:26,108 أتظنني هذا النوع من الرجال؟ 486 00:37:26,127 --> 00:37:27,658 صحيح 487 00:37:27,693 --> 00:37:29,715 حسناً لربما علينا أن نفكر هكذا 488 00:37:29,752 --> 00:37:31,713 إفترض أني ذلك الرجل 489 00:37:31,746 --> 00:37:34,293 الذي قد يقتل صديقه العزيز 490 00:37:34,301 --> 00:37:37,390 ماذا تظن أني قد أفعل لشخصٍ أنا في الأصل لا أطيقه؟ 491 00:37:37,436 --> 00:37:39,980 حينما يحاول إلقاء الإتهامات في طريقي 492 00:37:40,005 --> 00:37:41,977 ماذا تظن؟ 493 00:38:49,400 --> 00:38:51,995 أهناك شيءٌ تريدين إطلاعي عليه؟ 494 00:38:53,336 --> 00:38:55,600 لا يمكننا أن نرحل أنا حامل 495 00:38:55,797 --> 00:38:57,863 حقاً؟ 496 00:38:59,180 --> 00:39:01,214 لقد ألقيتها 497 00:39:07,868 --> 00:39:09,870 يمكنك أن تصيح إن أردت 498 00:39:11,493 --> 00:39:13,433 يمكنك أن تصرخ إن كان عليك ذلك 499 00:39:13,496 --> 00:39:15,444 لكن كلمني 500 00:39:17,448 --> 00:39:19,875 منذ متى وأنتِ تعلمين؟ 501 00:39:21,250 --> 00:39:22,731 وهل يهم؟ 502 00:39:24,949 --> 00:39:29,127 أيام؟ أسابيع؟ !ولم تخبريني 503 00:39:29,172 --> 00:39:30,962 أنا أخبرك الآن - كلا - 504 00:39:31,009 --> 00:39:35,192 لقد عثرت على هذه وعليه فـ (غلين) يعرف, صح؟ 505 00:39:35,215 --> 00:39:38,697 عوضاً عن أن تأتي إلي قمت بإرساله لجلب الحبوب؟ 506 00:39:38,885 --> 00:39:41,960 لقد فزعت فقد أخبرتني بأننا دون مأوى 507 00:39:42,016 --> 00:39:44,853 لا تلقي هذا عليّ 508 00:39:44,885 --> 00:39:47,931 تهاجمينني لأنني أخفي أسراراً بينما أنتِ تخفين هذا؟ 509 00:39:47,969 --> 00:39:49,937 هل تريد مني أن أجيء بطفل هنا؟ 510 00:39:49,980 --> 00:39:52,190 ليعيش حياةً قاسيه وقصيره؟ 511 00:39:52,232 --> 00:39:54,265 كيف يمكنكِ التفكير هكذا؟ 512 00:39:54,282 --> 00:39:56,642 لا نستطيع حماية الطفل الذي لدينا بالفعل 513 00:39:56,697 --> 00:39:59,033 وعليه فهذا هو الحل؟ 514 00:39:59,072 --> 00:40:01,455 ريك) لقد ألقيتها) 515 00:40:02,497 --> 00:40:04,575 لقد فشلت 516 00:40:04,609 --> 00:40:09,247 لا أعلم كيف نفعل هذا؟ 517 00:40:22,303 --> 00:40:24,942 يمكننا إنجاح الأمر 518 00:40:24,976 --> 00:40:28,634 كيف. أخبرني كيف؟ 519 00:40:28,643 --> 00:40:29,956 سنجد حلاً 520 00:40:29,983 --> 00:40:32,607 ألا يجب علينا محاولة إيجاد حل؟ 521 00:40:32,641 --> 00:40:35,811 لقد ألقيتِ الحبوب 522 00:40:35,813 --> 00:40:38,039 أنتِ تريدين الطفل أعلم هذا 523 00:40:38,078 --> 00:40:39,906 ليس هكذا 524 00:40:39,948 --> 00:40:42,485 لن أنجب في حفر 525 00:40:42,487 --> 00:40:45,922 وليس حينما تكون حياته في خطر 526 00:40:45,962 --> 00:40:48,096 منذ لحظة ولادته 527 00:40:48,129 --> 00:40:50,662 ..ليس حينما بكاؤه يضعه 528 00:40:50,695 --> 00:40:53,586 و (كارل) وجميع من يهمنا في خطر 529 00:40:53,625 --> 00:40:55,115 هذا ليس صحيحاً 530 00:40:55,149 --> 00:40:58,293 ريك) وحتى مجرد منحه الفرصة ليس صحيحاً) 531 00:40:58,327 --> 00:41:00,047 ربما لهذا السبب لم أود إخبارك 532 00:41:00,093 --> 00:41:03,949 مازلت لا أفهم السبب 533 00:41:03,983 --> 00:41:07,997 هل حقاً ظننتِ أني سأجبركِ على طفلٍ لاتريدينه؟ 534 00:41:08,025 --> 00:41:11,347 كلا, ولكن إن كنت قد فعلتها 535 00:41:11,381 --> 00:41:14,644 فستكون في ذمتي وليس أنت 536 00:41:14,678 --> 00:41:19,279 ربما هذا صحيح 537 00:41:19,324 --> 00:41:22,158 ولكن لا أستطيع العيش هكذا بعد الآن 538 00:41:22,192 --> 00:41:25,353 (لوري) 539 00:41:25,480 --> 00:41:28,361 لا يمكننا العيش هكذا 540 00:41:28,363 --> 00:41:32,202 أهنالك أي شيءٍ آخر 541 00:41:32,338 --> 00:41:34,385 عليّ أن أعرفه؟ 542 00:41:43,226 --> 00:41:45,518 ..شين) وأنا) 543 00:41:52,362 --> 00:41:56,096 أعلم طبعاً أنا أعلم 544 00:42:04,109 --> 00:42:06,427 ظننتِ أني قد مت 545 00:42:09,421 --> 00:42:13,297 العالم مضى لنهايته وأنتِ ظننتِ أني مت 546 00:42:13,426 --> 00:42:15,380 صحيح؟ 547 00:42:24,802 --> 00:42:25,881 أجل 548 00:42:36,939 --> 00:42:40,982 ** Saboor Mughal ** www.subscene.com أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم