1 00:00:20,484 --> 00:00:22,084 من اين طرز نگاهت رو مي شناسم 2 00:00:22,219 --> 00:00:24,319 بعدش ديگه حرف نمي زني 3 00:00:24,453 --> 00:00:26,721 بالاخره ميخواي بهم بگي؟ 4 00:00:26,788 --> 00:00:28,256 امروز صبح دعوامون شد 5 00:00:28,390 --> 00:00:30,258 خيلي وضعيت بد و ناراحت کننده اي بود 6 00:00:30,392 --> 00:00:32,827 متاسفم عزيزم . مردها ، بعضي وقتها خيلي عوضي ميشن 7 00:00:32,894 --> 00:00:34,362 واقعيتش اينه که اگه راستش رو بخواي 8 00:00:34,430 --> 00:00:35,863 تقصير اون نبود 9 00:00:35,998 --> 00:00:37,732 آه ، فهميدم 10 00:00:37,833 --> 00:00:39,566 اون واقعا سعي مي کرد که منطقي باشه 11 00:00:39,700 --> 00:00:42,569 و همين باعث ميشد من بيشتر حرص بخورم 12 00:00:45,006 --> 00:00:48,175 خدايا ، بعضي وقتها دلم ميخواد اونم همينطوري رفتار کنه 13 00:00:48,243 --> 00:00:49,709 و عصباني بشه 14 00:00:49,844 --> 00:00:51,278 اگه فکر ميکنه خيلي عوضي هستم ، بهم بگه 15 00:00:51,379 --> 00:00:54,581 ...به جاش خيلي 16 00:00:54,682 --> 00:00:57,783 خودتو سرزنش نکن - نکنم؟ - 17 00:00:57,851 --> 00:00:59,585 نميشه که آدم از دست شوهرش عصباني باشي 18 00:00:59,719 --> 00:01:01,187 فقط به خاطر اينکه سرش فرياد نمي زنه 19 00:01:01,255 --> 00:01:03,689 اين اصلا منطقي نيست 20 00:01:03,790 --> 00:01:05,824 اين تنها مشکليه که من با تام ندارم 21 00:01:05,892 --> 00:01:08,093 ولي هنوز دوستش داري 22 00:01:08,195 --> 00:01:10,329 البته که دارم ... و فکر ميکنم اونم دوستم داره 23 00:01:10,397 --> 00:01:13,064 يه عمري با هم بوديم - من به فلسفه ي زندگي تو احترام ميذارم - 24 00:01:15,234 --> 00:01:17,802 تو هنوزم ريک رو دوست داري؟ 25 00:01:17,936 --> 00:01:19,704 خيلي از خودم اين سوال رو پرسيدم 26 00:01:19,772 --> 00:01:22,907 و فکر مي کنم که جوابش مثبته 27 00:01:22,975 --> 00:01:26,110 فقط دارم به روش درستش فکر مي کنم 28 00:01:26,212 --> 00:01:27,611 شايد تنها مشکل واقعي ما اين باشه که 29 00:01:27,745 --> 00:01:29,313 وقتي خيلي جوان بوديم ازدواج کرديم 30 00:01:29,381 --> 00:01:31,582 ...اين 31 00:01:35,953 --> 00:01:37,888 ببخشيد 32 00:01:59,676 --> 00:02:01,876 زنده ست؟ 33 00:02:02,011 --> 00:02:03,645 دارن عملش مي کنن 34 00:02:05,948 --> 00:02:07,782 چطور؟ 35 00:02:10,353 --> 00:02:11,520 از مرکز بهمون اطلاع دادن که 36 00:02:11,621 --> 00:02:13,188 دو تا مظنون توي يه ماشين هستن 37 00:02:13,323 --> 00:02:15,056 ولي يه نفر سومي هم بود 38 00:02:15,124 --> 00:02:17,592 يه اشتباهي شده بود 39 00:02:17,693 --> 00:02:19,493 من اشتباه کردم 40 00:02:19,595 --> 00:02:23,464 من فقط .. فقط موقعي که بايد مي ديدمش ، نديدم . لوري تقصير من بود 41 00:02:23,565 --> 00:02:25,766 من باورم نميشه 42 00:02:38,546 --> 00:02:40,580 چي بگم؟ 43 00:02:40,715 --> 00:02:43,250 چطور به پسرم بگم که پدرش تير خورده؟ 44 00:02:43,384 --> 00:02:45,385 مجبور نيستي تنهايي بهش بگي 45 00:02:47,487 --> 00:02:49,187 باشه 46 00:03:25,335 --> 00:03:50,318 تنظيم : red_matrix3000@yahoo.com 47 00:04:01,990 --> 00:04:03,991 بيا 48 00:04:11,799 --> 00:04:13,900 !هي ، تکون بخور ، کله پوک 49 00:04:13,968 --> 00:04:16,069 زود باش ، ببرمون اونجا. چقدر مونده؟ 50 00:04:16,204 --> 00:04:18,105 چقدر ديگه مونده ؟ - نيم مايل ديگه - 51 00:04:18,172 --> 00:04:19,806 اونوري 52 00:04:19,874 --> 00:04:22,843 هرشل ، با هرشل صحبت کنين . اون به پسرت کمک ميکنه 53 00:04:26,980 --> 00:04:29,014 متاسفم - بريم ... زود باش 54 00:05:06,684 --> 00:05:08,451 بابا 55 00:05:25,135 --> 00:05:28,569 گازش گرفتن؟ - يکي از افرادتون با تير زدش - 56 00:05:28,637 --> 00:05:30,605 اوتيس؟ - گفت هرشل رو پيدا کنيم - 57 00:05:30,673 --> 00:05:32,140 شمايين؟ 58 00:05:32,275 --> 00:05:34,242 کمکم کنين ... به پسرم کمک کنين - بيارش داخل ... بيارش - 59 00:05:34,343 --> 00:05:36,978 پاتريشيا .. همه ي وسايلم رو ميخوام 60 00:05:37,046 --> 00:05:38,513 مگي - بله - 61 00:05:38,647 --> 00:05:40,715 مسکّن ها ، وسايل ، همه چي رو بيار 62 00:05:40,850 --> 00:05:43,651 حوله ي تميز ، ملافه ، الکل 63 00:05:43,752 --> 00:05:45,686 بذارش اينجا 64 00:05:48,589 --> 00:05:51,091 رو بالشي زنده ست؟ - 65 00:05:51,226 --> 00:05:53,260 رو بالشي ... زود 66 00:05:53,328 --> 00:05:55,529 اون زنده ست؟ 67 00:05:55,663 --> 00:05:58,165 تاش کنيد ، مثل دستمال 68 00:05:58,266 --> 00:06:00,666 روي زخم رو فشار بده 69 00:06:08,508 --> 00:06:11,777 صداي قلبش رو مي شنوم . خيلي ضعيفه 70 00:06:11,912 --> 00:06:13,646 من نگه مي دارم . عقب وايسين 71 00:06:13,714 --> 00:06:15,414 مگي ، تزريق - يه کم جا بدين - 72 00:06:15,515 --> 00:06:17,483 اسمتون؟ - ريک - 73 00:06:17,584 --> 00:06:19,585 ريک ؟ - اسمم ريکه - 74 00:06:19,653 --> 00:06:23,088 ريک ما هر کاري از دستمون بر بياد مي کنيم، خوب؟ 75 00:06:23,223 --> 00:06:25,324 تو بايد يه کم عقبتر وايسي 76 00:06:27,193 --> 00:06:29,228 الان 77 00:06:35,801 --> 00:06:37,902 تکون بخور 78 00:06:54,586 --> 00:06:57,120 زنده ست؟ ... هنوز زنده ست؟ 79 00:07:02,960 --> 00:07:04,727 خوب 80 00:07:06,630 --> 00:07:08,865 چيزي نيست 81 00:07:08,965 --> 00:07:11,100 خوني شدي ، مرد 82 00:07:15,873 --> 00:07:18,674 خيلي خوب 83 00:07:18,742 --> 00:07:20,976 من پاکشون مي کنم 84 00:07:21,111 --> 00:07:23,412 کجاست؟ حالش خوبه؟ 85 00:07:33,957 --> 00:07:35,690 گروه خونيش رو ميدوني؟ 86 00:07:35,792 --> 00:07:38,426 آ مثبت ... مثل خودم 87 00:07:38,527 --> 00:07:40,128 شانس آورديم 88 00:07:40,229 --> 00:07:43,164 زياد دور نشو بهت احتياج داريم 89 00:07:43,299 --> 00:07:45,133 چي شد؟ 90 00:07:45,267 --> 00:07:48,102 داشتم يه گوزن رو دنبال مي کردم 91 00:07:48,237 --> 00:07:50,071 گلوله از بدنش رد شد 92 00:07:50,205 --> 00:07:51,906 قشنگ ازش رد شد 93 00:07:51,974 --> 00:07:54,707 ولي بدن آهو سرعت گلوله رو گرفته 94 00:07:54,842 --> 00:07:58,078 که باعث شد جون بچه نجات پيدا کنه 95 00:07:58,146 --> 00:08:00,380 ولي کامل نرفته توي بدنش 96 00:08:00,448 --> 00:08:02,182 چند تکه شده 97 00:08:02,317 --> 00:08:04,418 اگه بتونم همه ي قطعات گلوله رو در بيارم 98 00:08:04,552 --> 00:08:06,219 شش تا تکه شده 99 00:08:06,321 --> 00:08:08,355 من اصلا نديدمش 100 00:08:08,489 --> 00:08:11,424 فقط موقعي که افتاد ديدمش 101 00:08:14,627 --> 00:08:17,563 لوري نمي دونه؟ - نه ، اون - 102 00:08:17,630 --> 00:08:21,166 زنم نمي دونه ... زنم نمي دونه 103 00:08:30,376 --> 00:08:32,444 هنوزم نگراني؟ 104 00:08:32,579 --> 00:08:36,146 صداي گلوله بود - همه مون شنيديم - 105 00:08:36,281 --> 00:08:38,315 چرا يکي؟ چرا فقط صداي يه گلوله؟ 106 00:08:38,383 --> 00:08:40,017 شايد به يه مُرده تيراندازي کردن 107 00:08:40,118 --> 00:08:41,352 لطفا به من دلداري نده 108 00:08:41,453 --> 00:08:42,720 ميدوني که ريک براي تيراندازي ريسک نمي کنه 109 00:08:42,788 --> 00:08:43,821 که مثلا فقط يه مُرده رو از بين ببره . شين هم همينطور 110 00:08:43,922 --> 00:08:45,255 بدون سر و صدا کارشون رو انجام ميدن 111 00:08:45,390 --> 00:08:47,725 تا حالا نبايد به ما رسيده باشن؟ 112 00:08:47,860 --> 00:08:49,626 به هر حال کاري که نمي تونيم بکنيم 113 00:08:49,727 --> 00:08:51,795 نمي تونيم که توي جنگل راه بيفتيم دنبال صداها 114 00:08:51,863 --> 00:08:53,964 خوب پس چيکار کنيم؟ - همون کاري که داشتيم مي کرديم - 115 00:08:54,031 --> 00:08:57,767 دنبال سوفيا ميگرديم و ميريم به طرف بزرگراه 116 00:08:57,902 --> 00:09:00,370 مطمئنم که تا ما برسيم به جاده اونا هم ميرسن 117 00:09:09,112 --> 00:09:12,047 براي اتفاقي که برات افتاده متاسفم 118 00:09:12,115 --> 00:09:15,250 ميدونم چه احساسي داري 119 00:09:15,351 --> 00:09:18,153 فکر ميکنم مي دوني ... ممنون 120 00:09:19,956 --> 00:09:23,057 فکر اينکه اون بچه اينجا تنها مونده 121 00:09:25,027 --> 00:09:27,896 بي خبري داره منو ميکُشه 122 00:09:28,030 --> 00:09:30,832 فقط اميدوارم و دعا مي کنم بلايي که سر ايمي اومد سر اون نيومده باشه 123 00:09:33,569 --> 00:09:35,770 اوه خدايا 124 00:09:35,871 --> 00:09:38,138 اين بدترين حرفي بود که تا حالا زدم 125 00:09:40,708 --> 00:09:43,043 همه مون اميدواريم و دعا مي کنيم 126 00:09:43,110 --> 00:09:45,045 هر چي پيش بياد 127 00:09:45,146 --> 00:09:47,447 من بهتون ميگم چي پيش مياد 128 00:09:47,515 --> 00:09:49,149 هيچ کوفتي پيش نمياد 129 00:09:49,216 --> 00:09:51,852 اين همه دعا کردن فقط وقت تلف کردنه 130 00:09:51,920 --> 00:09:54,186 اون دختر کوچولو رو پيداش مي کنيم 131 00:09:54,320 --> 00:09:57,557 حالش هم خوبه 132 00:09:57,624 --> 00:09:59,659 من چي ميکِشم از دست شماها؟ 133 00:09:59,793 --> 00:10:01,627 !اي خدا 134 00:10:23,415 --> 00:10:25,416 اينجا کلي لوازم يدکي گيرمون اومد 135 00:10:25,484 --> 00:10:27,017 بهت گفته باشم 136 00:10:27,151 --> 00:10:29,352 تا حالا بايد برميگشتن ، نه؟ 137 00:10:29,454 --> 00:10:31,321 چيزي نيست 138 00:10:31,389 --> 00:10:33,624 هنوز جاي نگراني نيست 139 00:10:35,994 --> 00:10:38,028 تو حالت چطوره؟ 140 00:10:48,672 --> 00:10:50,573 تي داگ 141 00:10:50,708 --> 00:10:53,375 ازت پرسيدم حالت چطوره؟ 142 00:10:53,510 --> 00:10:56,312 لطفا از جواب دادن طرفه نرو 143 00:10:56,446 --> 00:10:58,847 خيلي خيلي درد ميکنه 144 00:10:58,948 --> 00:11:00,749 يه تپش خيلي ناجوري داره 145 00:11:00,883 --> 00:11:02,751 اوه بذار ببينم 146 00:11:11,894 --> 00:11:13,894 آه ، دست بهش نزن 147 00:11:13,996 --> 00:11:16,296 ببخشيد ... ببخشيد 148 00:11:16,431 --> 00:11:19,800 گوش کن ، رنگ رگهات خيلي عوض شده 149 00:11:19,901 --> 00:11:22,003 زخمت بدجوري عغونت کرده 150 00:11:22,070 --> 00:11:23,938 ممکنه به خاطر عفونت خون از بين بري 151 00:11:27,208 --> 00:11:28,843 اي بابا 152 00:11:28,944 --> 00:11:30,644 قراره اينجوري بميرم؟ 153 00:11:30,711 --> 00:11:32,779 دنيا تبديل به جهنم شده 154 00:11:32,913 --> 00:11:35,581 مُرده ها بلند شدن و دارن زنده ها رو ميخورن 155 00:11:35,650 --> 00:11:39,686 و تئودور داگلاس با يه زخم روي دستش از پا در بياد؟ 156 00:11:39,820 --> 00:11:42,055 آره ، خيلي مسخره ميشه 157 00:11:42,156 --> 00:11:44,090 اگه ديروز اينو بهم ميگفتي شايد منم ميخنديدم 158 00:11:44,224 --> 00:11:47,626 بايد برات آنتي بيوتيک گير بياريم 159 00:11:47,727 --> 00:11:49,828 اين همه اين ماشينها رو گشتيم 160 00:11:49,896 --> 00:11:52,164 چرا آمپي سيلين پيدا نکرديم؟ 161 00:11:52,298 --> 00:11:55,267 يا يه چيزي که جايگزينش باشه 162 00:11:55,368 --> 00:11:58,070 باورت ميشه؟ به نظرم بايد باشه 163 00:11:58,204 --> 00:12:01,006 خوب ، منم همين فکر رو مي کنم 164 00:12:01,107 --> 00:12:03,775 ... خوب 165 00:12:03,909 --> 00:12:07,511 ما که کامل همه رو نگشتيم 166 00:12:07,612 --> 00:12:09,681 پس بيا بيشتر بگرديم 167 00:12:58,027 --> 00:13:00,829 چرا اجازه دادم باهامون بياد؟ 168 00:13:00,896 --> 00:13:03,998 بايد با لوري ميفرستادمش 169 00:13:04,066 --> 00:13:06,467 ميدوني که اگه شروع کني 170 00:13:06,602 --> 00:13:09,069 ديگه اين فکر و خيالها دست از سرت بر نميدارن 171 00:13:12,006 --> 00:13:14,709 يه دختر کوچولو گم شد ، رفتيم دنبالش 172 00:13:14,843 --> 00:13:17,778 به همين راحتي 173 00:13:17,846 --> 00:13:19,547 تو بهم گفتي : " بسه ، برگرديم 174 00:13:19,648 --> 00:13:21,315 مهم نيست من چي گفتم 175 00:13:21,416 --> 00:13:23,216 کارل به خاطر ندونم کاري من تير خورد 176 00:13:23,284 --> 00:13:25,017 من بايد جاي اون تير مي خوردم 177 00:13:28,422 --> 00:13:32,859 تو قبلا تير خوردي ، همکار 178 00:13:32,960 --> 00:13:36,028 و حالت خوب شد ، اونم حالش خوب ميشه 179 00:13:36,130 --> 00:13:38,597 واسه همين از اون بيمارستان اومدم بيرون؟ 180 00:13:38,665 --> 00:13:41,032 که خانواده م رو پيدا کنم ، که آخرش اينجوري بشه؟ 181 00:13:41,100 --> 00:13:43,469 اين وضعيت مسخره ي آشغال پيش بياد؟ 182 00:13:43,536 --> 00:13:45,871 بس کن ديگه 183 00:13:45,972 --> 00:13:48,440 بس کن 184 00:13:50,310 --> 00:13:52,878 يه دختر کوچولو گم شده بود 185 00:13:55,947 --> 00:13:58,449 خوب آدم بايد بره دنبالش ديگه ... خيلي ساده و بديهي 186 00:14:01,453 --> 00:14:04,656 ريک 187 00:14:04,757 --> 00:14:07,858 به خون احتياج داره 188 00:14:07,926 --> 00:14:10,927 تو نگهش دار 189 00:14:11,061 --> 00:14:13,229 بابا - من گرفتمش - 190 00:14:18,202 --> 00:14:20,236 ديگه داره تموم ميشه 191 00:14:20,371 --> 00:14:22,972 بسه ... داري ميکُشيش 192 00:14:23,107 --> 00:14:25,141 ريک ، ميخواي زنده بمونه يا نه؟ 193 00:14:27,544 --> 00:14:30,379 خون احتياج داره - زود باش ديگه - 194 00:14:45,894 --> 00:14:47,962 وايسا ، وايسا ، هي 195 00:14:48,030 --> 00:14:50,432 بيهوش شده 196 00:15:00,174 --> 00:15:04,745 يه تيکه ش در اومد 197 00:15:04,813 --> 00:15:06,547 پنج تا ديگه مونده 198 00:15:24,929 --> 00:15:26,952 فشار ثابته 199 00:15:29,726 --> 00:15:31,454 لوري بايد بياد اينجا 200 00:15:31,552 --> 00:15:33,151 اصلا نمي دونه چه اتفاقي افتاده 201 00:15:33,217 --> 00:15:34,978 بايد برم پيداش کنم و بيارمش اينجا 202 00:15:35,045 --> 00:15:37,491 نميشه اينکار رو بکني - مادرشه - 203 00:15:37,622 --> 00:15:39,383 بايد بدونه که چي شده 204 00:15:39,482 --> 00:15:41,244 پسرش تير خورده افتاده اينجا 205 00:15:41,310 --> 00:15:43,823 به خون احتياج پيدا ميکنه 206 00:15:43,954 --> 00:15:46,628 از اين تخت حق نداره بيشتر از 50 قدم دور بشه 207 00:15:51,360 --> 00:15:53,481 هي هي 208 00:15:53,613 --> 00:15:55,863 بيا - من خوبم - 209 00:15:55,994 --> 00:15:58,114 خوبم - حواسم بهش هست - 210 00:16:08,850 --> 00:16:10,775 فعلا وضعيتش ثابته 211 00:16:13,876 --> 00:16:16,258 لوري بايد بياد اينجا ، شين . بايد بدونه 212 00:16:16,324 --> 00:16:18,933 خيلي خوب ، فهميدم 213 00:16:19,065 --> 00:16:21,120 بذارش به عهده ي من 214 00:16:21,251 --> 00:16:23,339 ولي تو هم بايد مسووليت خودت رو به عهده بگيري 215 00:16:23,470 --> 00:16:24,905 مسووليت خودم؟ 216 00:16:24,971 --> 00:16:28,364 مسووليتت اينه که اينجا پيش پسرت بموني 217 00:16:28,495 --> 00:16:31,725 حتي اگه به خونت براي زنده موندن احتياج نداشته باشه 218 00:16:31,856 --> 00:16:34,335 به هيچ وجه اجازه نميدم از اين در بري بيرون 219 00:16:34,434 --> 00:16:37,664 اگه بخواي بري بيرون قلم پاتو ميشکنم ، مرد 220 00:16:37,730 --> 00:16:39,850 ميدوني که چي ميگم ، درسته؟ 221 00:16:42,722 --> 00:16:45,202 اگه اتفاقي براش بيفته و تو اينجا نباشي 222 00:16:49,183 --> 00:16:54,404 اگه وقتي نبودي از دست بره 223 00:16:54,535 --> 00:16:56,818 هيچوقت نميتوني خودتو ببخشي 224 00:16:56,950 --> 00:16:59,201 لوري هم همينطور ، مَرد 225 00:17:07,261 --> 00:17:09,707 حق با توئه 226 00:17:09,774 --> 00:17:12,221 من مگه اشتباه هم ميکنم؟ 227 00:17:19,140 --> 00:17:22,270 ميدوني کي اشتباه کردم 228 00:17:22,369 --> 00:17:25,404 وقتي تو توي بيمارستان بودي 229 00:17:25,469 --> 00:17:29,417 که معلوم نبود زنده مي موني يا نه ، مرد 230 00:17:29,484 --> 00:17:31,898 بايد لوري رو ميديدي 231 00:17:34,803 --> 00:17:38,489 ...انگار که 232 00:17:38,621 --> 00:17:41,751 عجب قدرتي داره اين زن 233 00:17:41,850 --> 00:17:44,983 اصلا باورت نميشه 234 00:17:45,115 --> 00:17:48,442 ببين ، تو هم الان بايد قدرت خودتو نشون بدي 235 00:17:48,508 --> 00:17:51,835 منظورم اينه که کارل الان به اين قدرت تو احتياج داره 236 00:17:51,900 --> 00:17:54,347 بنابراين خودتو جمع و جور کن دوست من 237 00:17:54,478 --> 00:17:57,220 شنيدي؟ 238 00:17:57,351 --> 00:17:58,917 اين قسمت سختش به عهده ي تو 239 00:17:59,048 --> 00:18:01,494 بقيه ش رو بسپر به من باشه؟ 240 00:18:01,560 --> 00:18:03,615 خوب - خيلي خب - 241 00:18:09,098 --> 00:18:11,577 فعلا خطر از بيخ گوشش گذشت 242 00:18:11,644 --> 00:18:13,862 ولي اون تکه هاي باقيمانده رو هم بايد بيارم بيرون 243 00:18:13,993 --> 00:18:15,330 چطور؟ 244 00:18:15,462 --> 00:18:16,668 ديدي که چيکار مي کرد 245 00:18:16,734 --> 00:18:18,430 مي دونم ، تازه عمق اون يکي از همه کمتر بود 246 00:18:18,561 --> 00:18:21,041 بقيه شونو بايد از عمق بيشتري بکشم بيرون 247 00:18:21,106 --> 00:18:23,162 اي بابا - بازم هست - 248 00:18:23,261 --> 00:18:24,957 بهم بگين 249 00:18:25,088 --> 00:18:27,306 شکمش بزرگ شده ، فشارش داره اُفت مي کنه 250 00:18:27,405 --> 00:18:30,177 معنيش اينه که خونريزي داخلي داره 251 00:18:30,244 --> 00:18:32,952 يکي از قطعات به يکي از رگهاي خوني برخورد کرده 252 00:18:35,955 --> 00:18:39,346 بايد جراحيش کنم و محل خونريزي رو پيدا کنم و متوقفش کنم 253 00:18:39,446 --> 00:18:41,468 و وقتي دارم جراحي ميکنم نبايد تکون بخوره 254 00:18:41,534 --> 00:18:43,165 يعني اصلا نبايد تکون بخوره 255 00:18:43,263 --> 00:18:45,808 اگه مثل قبل بخواد واکنش نشون بده 256 00:18:45,874 --> 00:18:48,484 ممکنه يه سرخرگ پاره بشه و چند دقيقه بعدش بميره 257 00:18:51,259 --> 00:18:54,520 براي اينکار بايد بيهوشش کنم 258 00:18:54,619 --> 00:18:56,804 ولي اگه بيهوشش کنم 259 00:18:56,936 --> 00:18:59,709 ممکنه نتونه خودش به تنهايي نفس بکشه 260 00:18:59,840 --> 00:19:01,830 که نتيجه همون ميشه 261 00:19:03,626 --> 00:19:06,856 پس چيکار بايد بکنيم؟ - بايد دستگاه تنفس مصنوعي داشته باشيم 262 00:19:06,987 --> 00:19:09,662 ديگه چي ؟ - لوله اي که بهش وصل ميشه - 263 00:19:09,728 --> 00:19:12,827 وسايل جراحي ، باند ، وسايل بخيه 264 00:19:12,893 --> 00:19:15,405 اگه همه ي اينا باشه ميتوني نجاتش بدي؟ 265 00:19:15,472 --> 00:19:17,461 اگه همه ش باشه ، سعي خودمو ميکنم 266 00:19:17,593 --> 00:19:21,214 نزديکترين بيمارستان که يک ماه پيش ، توي آتش سوخت... دبيرستان 267 00:19:21,280 --> 00:19:23,792 منم داشتم به دبيرستان فکر مي کردم 268 00:19:23,923 --> 00:19:25,946 يه مرکز کمکهاي اوليه اونجا راه انداخته بودن 269 00:19:26,078 --> 00:19:27,838 هر چي ما لازم داشته باشيم اونجا دارن 270 00:19:27,969 --> 00:19:29,470 اونجا آخرين باري که رفتم ، زير و رو شده بود 271 00:19:29,569 --> 00:19:32,047 نميشد رفت نزديکش ، شايد الان وضعش بهتر باشه 272 00:19:34,496 --> 00:19:37,432 گفتم که بقيه ش با من 273 00:19:37,564 --> 00:19:39,782 الان ديگه نميشه حرفمو پس بگيرم 274 00:19:39,848 --> 00:19:43,240 نميشه تنها بري - بيخيال - 275 00:19:43,372 --> 00:19:46,634 دکتر ، برام يه ليست بنويسين و کروکي بکشين 276 00:19:46,765 --> 00:19:51,235 کروکي نميخواد ، خودم ميبرمت 277 00:19:51,367 --> 00:19:53,977 پنج مايل بيشتر راه نيست - اوتيس ، نه - 278 00:19:54,043 --> 00:19:55,805 عزيزم ، وقت واسه اين حرفها نداريم 279 00:19:55,936 --> 00:19:57,729 منم مسوولم 280 00:19:57,861 --> 00:19:59,066 نميتونم اينجا بشينم تا اين دوستمون 281 00:19:59,133 --> 00:20:02,199 به تنهايي همه کارها رو به عهده بگيره 282 00:20:02,298 --> 00:20:05,299 چيزيم نميشه - مطمئني؟ - 283 00:20:05,365 --> 00:20:06,866 اصلا ميدوني چيزهايي که برات مينويسه 284 00:20:06,997 --> 00:20:08,498 هر کدوم چه شکلي هستن؟ 285 00:20:08,564 --> 00:20:10,815 حالا که فکرشو ميکنم ، ميبينم که نه - من تکنسين داوطلب پزشکي بودم - 286 00:20:10,913 --> 00:20:12,447 من مي دونم چه شکلي هستن 287 00:20:12,578 --> 00:20:14,305 حالا وايسيم تا هفته ي ديگه سر اين چيزا بحث کنيم 288 00:20:14,437 --> 00:20:16,068 يا اينکه بريم سريع کارمونو انجا بديم؟ 289 00:20:16,166 --> 00:20:17,894 من که ميگم سريع بريم 290 00:20:17,993 --> 00:20:19,820 ازت ممنونم 291 00:20:19,887 --> 00:20:21,746 صبر کن تا موقعي که پسرت سر پا بشه ، بعد 292 00:20:21,845 --> 00:20:23,606 بعدش با هم صحبت مي کنيم 293 00:20:23,705 --> 00:20:25,858 من يه سري وسايل جمع مي کنم 294 00:20:27,294 --> 00:20:29,773 همسرتون کجاست؟ 295 00:20:38,846 --> 00:20:40,770 چيزي نمونده هوا تاريک بشه 296 00:20:40,837 --> 00:20:44,001 فکر مي کنم بايد گشتن رو متوقف کنيم . برگرديم 297 00:20:44,133 --> 00:20:45,664 فردا دوباره برميگرديم؟ 298 00:20:45,796 --> 00:20:47,948 آره ، فردا پيداش مي کنيم 299 00:21:01,459 --> 00:21:04,330 فقط چيزهايي که لازمه بردارين و بياين بيرون 300 00:21:04,396 --> 00:21:06,548 قوي باش ، باشه؟ 301 00:21:19,015 --> 00:21:20,287 سلاح خوبيه ، ريک 302 00:21:20,353 --> 00:21:22,473 صحيح و سالم برش مي گردونم 303 00:21:40,553 --> 00:21:42,770 همين يه دونه رو دارم 304 00:21:45,773 --> 00:21:48,480 چه روز عجيبي شد امروز 305 00:21:48,579 --> 00:21:50,831 واقعا که عجب روزي شد 306 00:22:05,548 --> 00:22:07,733 بريم يه سري به پسرت بزنيم 307 00:22:14,640 --> 00:22:17,250 چند تا باتري ديگه گير آوردم 308 00:22:17,349 --> 00:22:22,080 يه بطري آب صورتي رنگ 309 00:22:22,211 --> 00:22:25,378 يه چاقوي بزرگ و عالي 310 00:22:25,443 --> 00:22:28,347 فکر کردم شايد گلن از اين گيتار خوشش بياد 311 00:22:28,478 --> 00:22:31,382 شايد باهاش آهنگ بزنه 312 00:22:34,810 --> 00:22:36,963 دارو نبود 313 00:22:37,062 --> 00:22:39,444 تو چي؟ 314 00:22:39,576 --> 00:22:43,099 چرا ، ايبوبروفن و اينا 315 00:22:47,343 --> 00:22:50,312 چيکار داريم مي کنيم؟ 316 00:22:50,443 --> 00:22:52,694 وسايل جمع مي کنيم ديگه 317 00:22:52,826 --> 00:22:55,991 ...نه ، يعني 318 00:22:56,057 --> 00:22:58,863 چيکار داريم مي کنيم؟ 319 00:22:58,928 --> 00:23:00,788 يه سري که رفتن توي جنگل 320 00:23:00,855 --> 00:23:04,901 دارن دنبال اون دختر بيچاره مي گردن و ما نشستيم اينجا 321 00:23:04,967 --> 00:23:07,316 چرا؟ 322 00:23:08,656 --> 00:23:14,072 چون فکر ميکنن ما ضعيف هستيم 323 00:23:14,139 --> 00:23:17,238 تو چند سالته؟ 70؟ 324 00:23:17,336 --> 00:23:20,632 - 64. آهان - 325 00:23:20,763 --> 00:23:23,406 منم تنها آدم سياهپوست گروهم 326 00:23:23,473 --> 00:23:27,193 ميدوني واسه همين خاطر بايد چقدر محتاطانه عمل کنم؟ 327 00:23:27,324 --> 00:23:31,011 تو چي داري ميگي؟ 328 00:23:31,142 --> 00:23:34,829 دارم در مورد اون دو تا کلانتر حرف ميزنم 329 00:23:34,896 --> 00:23:36,984 و اون مرتيکه که برادرش دست خودشو قطع کرد 330 00:23:37,083 --> 00:23:40,313 چون کليد از دست من افتاد 331 00:23:40,379 --> 00:23:42,499 فکر کردي کي توي اين سناريو 332 00:23:42,599 --> 00:23:44,001 اول از همه محکوم ميشه؟ 333 00:23:44,068 --> 00:23:45,502 جدي که نميگي 334 00:23:45,634 --> 00:23:49,124 ببينم مگه چيزي هست که من نمي دونم؟ 335 00:23:49,255 --> 00:23:51,997 اون دو تا کلانتر که با ما کاملا رفتارشون خوب بوده 336 00:23:52,128 --> 00:23:52,911 و اگه اشتباه نکنم 337 00:23:53,042 --> 00:23:54,804 اون يارو هم که قضيه رو بيخيال شده 338 00:23:54,870 --> 00:23:58,754 و تا حالا چند بار هم جون تو رو نجات داده 339 00:23:58,885 --> 00:24:00,712 در مورد اندريا هم يادت نره 340 00:24:00,843 --> 00:24:02,962 خواهر خودشو کشت 341 00:24:03,029 --> 00:24:04,954 اون که خودش مُرده بود 342 00:24:05,019 --> 00:24:08,186 ميخواست خودش رو هم بترکونه 343 00:24:08,285 --> 00:24:11,417 آره ، وضعيتش اينطوريه 344 00:24:11,483 --> 00:24:12,624 خوب اوقات سختي رو ميگذرونه 345 00:24:12,690 --> 00:24:13,897 تو چت شده؟ 346 00:24:14,029 --> 00:24:16,411 همه ي دنيا الان وضعيتي بدي داره 347 00:24:16,509 --> 00:24:18,628 اي بابا ، چشماتو باز کن 348 00:24:18,695 --> 00:24:20,424 نگاه کن کجاييم 349 00:24:20,555 --> 00:24:22,806 توي اين آشفته بازار گير افتاديم - هيس - 350 00:24:27,149 --> 00:24:29,596 بيا ... بيا بريم 351 00:24:29,728 --> 00:24:34,164 بيا اين ماشين رو برداريم و بريم 352 00:24:34,295 --> 00:24:35,699 تو زده به سرت 353 00:24:35,798 --> 00:24:36,840 جدي ميگم ، مرد 354 00:24:36,875 --> 00:24:40,790 چرا مثل طعمه خودمونو کنار اين جاده پهن کرديم؟ 355 00:24:40,857 --> 00:24:45,686 بيا من و تو بريم 356 00:24:45,753 --> 00:24:47,677 قبل از اينکه برگردن بيا بريم 357 00:24:54,172 --> 00:24:55,641 اوه ، خداي من 358 00:24:55,772 --> 00:24:58,154 داري توي تب مي سوزي 359 00:24:58,220 --> 00:24:59,133 اونو بده به من 360 00:24:59,199 --> 00:25:01,189 زود باش 361 00:25:04,127 --> 00:25:06,867 بيا اينا رو بخور 362 00:25:06,966 --> 00:25:08,793 بايد تب تو رو قطع کنيم 363 00:25:20,086 --> 00:25:22,990 اينا کدوم گوري موندن؟ 364 00:25:25,863 --> 00:25:27,167 چقدر ديگه مونده؟ 365 00:25:27,299 --> 00:25:28,768 زياد نمونده 366 00:25:28,867 --> 00:25:32,489 شايد 100 يارد ديگه ،همينجور مستقيم راه بريم، ميرسيم 367 00:25:32,620 --> 00:25:34,741 کاش مثل پرنده ها بال داشتيم 368 00:25:45,838 --> 00:25:47,795 Oh! 369 00:25:47,861 --> 00:25:51,222 Oh! 370 00:25:55,401 --> 00:25:57,326 مرده شور هرچي راه مستقيمه ببره 371 00:26:00,329 --> 00:26:03,201 آندريا 372 00:26:05,845 --> 00:26:08,977 نه نه ، اوه نه 373 00:26:32,510 --> 00:26:34,009 لوري 374 00:26:34,109 --> 00:26:35,055 لوري گرايمز؟ 375 00:26:35,154 --> 00:26:36,980 من لوري هستم 376 00:26:37,047 --> 00:26:38,220 ريک منو فرستاده ، بايد باهام بياي 377 00:26:38,352 --> 00:26:39,330 چي؟ 378 00:26:39,363 --> 00:26:41,321 يه حادثه پيش اومده ... کارل تير خورده 379 00:26:41,419 --> 00:26:44,454 هنوز زنده ست ولي بايد باهام بياي 380 00:26:44,553 --> 00:26:46,412 ريک بهت احتياج داره . بيا بريم 381 00:26:46,543 --> 00:26:47,522 Wow 382 00:26:47,588 --> 00:26:49,056 ما که اين دختره رو نمي شناسيم 383 00:26:49,187 --> 00:26:50,557 نميشه سوار اون اسب بشي 384 00:26:50,656 --> 00:26:51,928 ريک گفت بازم آدم کنار جاده دارين 385 00:26:52,027 --> 00:26:53,429 توي اون ترافيک سنگين 386 00:26:53,561 --> 00:26:55,028 توي جاده ي فيربرن که برگردين عقب 387 00:26:55,127 --> 00:26:56,203 دو مايل پايينتر مزرعه ي ماست 388 00:26:56,302 --> 00:26:59,141 اسم رو از روي صندوق پست ببينين ... نوشته گرين 389 00:27:08,803 --> 00:27:10,792 خفه شو 390 00:27:23,979 --> 00:27:24,892 تير خورده؟ 391 00:27:24,991 --> 00:27:26,718 يعني چي تير خورده؟ 392 00:27:26,818 --> 00:27:28,155 نمي دونم ، ديل 393 00:27:28,254 --> 00:27:29,396 من که اونجا نبودم 394 00:27:29,429 --> 00:27:31,256 تنها چيزي که مي دونم اينه که يه دختره مثل زورو اومد 395 00:27:31,387 --> 00:27:32,856 سوار اسب بود و لوري رو برد 396 00:27:32,954 --> 00:27:33,900 تو هم گذاشتي ببره؟ 397 00:27:34,031 --> 00:27:35,467 من دهنم صاف شد که نذارم بره ، بابا 398 00:27:35,532 --> 00:27:36,707 ريک فرستاده بودش 399 00:27:36,773 --> 00:27:38,273 اسم لوري و کارل رو مي دونست 400 00:27:38,405 --> 00:27:40,590 صداي جيغ شنيدم ، تو بودي؟ 401 00:27:40,689 --> 00:27:42,254 يه مُرده بهش حمله کرد 402 00:27:42,321 --> 00:27:44,147 خيلي نزديک بود 403 00:27:44,246 --> 00:27:46,629 آندريا ، حالت خوبه؟ 404 00:28:21,584 --> 00:28:24,063 اينجا خيلي قشنگه 405 00:28:24,195 --> 00:28:28,927 صد و شصت ساله که به خانواده ي من تعلق داره 406 00:28:29,025 --> 00:28:30,689 چقدر ساکت و آرومه 407 00:28:30,755 --> 00:28:33,789 چقدر دست نخورده ست ... خيلي خوش شانسيد 408 00:28:33,856 --> 00:28:36,530 کاملا هم دست نخورده نيست 409 00:28:36,597 --> 00:28:41,003 کلي دوست و همسايه رو از دست داديم 410 00:28:41,069 --> 00:28:44,527 اين بيماري همسرم رو ازم گرفت 411 00:28:44,659 --> 00:28:46,192 و ناپسريم 412 00:28:46,291 --> 00:28:47,596 متاسفم 413 00:28:47,728 --> 00:28:49,489 دخترهام جون سالم به در بردن 414 00:28:49,587 --> 00:28:51,838 خدا رو واسه همين هم شکر مي کنم 415 00:28:54,189 --> 00:28:56,603 اين آدمهاي اينجا 416 00:28:56,735 --> 00:28:58,986 ما فقط همديگه رو داريl 417 00:28:59,117 --> 00:29:01,270 اميدواريم که بهخوبي و خوشي از پسش بربياييم 418 00:29:01,337 --> 00:29:03,458 تا موقعي که يه درماني براش پيدا بشه 419 00:29:04,927 --> 00:29:07,668 ما توي مرکز مطالعات بهداشت بوديم 420 00:29:07,799 --> 00:29:10,996 ديگه ازبين رفته 421 00:29:11,128 --> 00:29:13,705 درماني نيست 422 00:29:13,836 --> 00:29:16,317 باورم نميشه 423 00:29:16,448 --> 00:29:20,201 وقتي بيماري ايدز فراگير شد همه ترسيده بودن 424 00:29:20,333 --> 00:29:22,713 يه پسري توي شهر ايدز گرفته بود 425 00:29:22,811 --> 00:29:25,618 و بعضي از پدر و مادرها بچه هاشونو از مدرسه آوردن بيرون 426 00:29:25,717 --> 00:29:27,674 براي اينکه بچه شون با اون پسر توي يه کلاس نباشه 427 00:29:27,805 --> 00:29:29,894 ولي اين کاملا فرق ميکنه 428 00:29:29,992 --> 00:29:31,918 هميشه ميگيم 429 00:29:32,016 --> 00:29:33,092 اين يکي فرق ميکنه 430 00:29:33,159 --> 00:29:34,790 آخه اين يکي فرق ميکنه 431 00:29:34,856 --> 00:29:38,705 انسان هميشه يا آفات جنگيده 432 00:29:38,837 --> 00:29:41,545 فعلا که در اين مورد شکست خورديم 433 00:29:41,644 --> 00:29:43,699 و فعلاخودمونو عقب کشيديم 434 00:29:43,766 --> 00:29:46,572 طبيعت داره خودشو اصلاح ميکنه 435 00:29:46,638 --> 00:29:48,856 تعادل ايجاد مي کنه 436 00:29:51,175 --> 00:29:53,099 کاش ميتونستم باور کنم 437 00:30:37,650 --> 00:30:39,837 متاسفم 438 00:30:53,611 --> 00:30:58,113 عزيزم 439 00:30:58,211 --> 00:31:02,290 پسرم 440 00:31:02,423 --> 00:31:04,053 چيزي نيست 441 00:31:04,152 --> 00:31:06,207 مامان اينجاست 442 00:31:06,339 --> 00:31:08,362 مامان اومده 443 00:31:08,493 --> 00:31:11,659 حالت خوب ميشه 444 00:31:11,724 --> 00:31:13,225 تو حالت خوب ميشه 445 00:31:13,356 --> 00:31:16,162 حالت رو خوب مي کنيم 446 00:31:47,237 --> 00:31:50,627 آروم ... آروم 447 00:31:50,726 --> 00:31:52,062 چند بار بهش خون دادي؟ 448 00:31:52,160 --> 00:31:55,617 دو بار ، فقط 2 بار 449 00:31:55,683 --> 00:31:57,410 ميدونستي اونم ميخواست به تو خون بده؟ 450 00:31:57,542 --> 00:31:59,596 اون موقعي که توي بيمارستان بودي 451 00:31:59,727 --> 00:32:01,879 باهاش صحبت کردم و منصرفش کردم 452 00:32:16,784 --> 00:32:18,837 ممنون 453 00:32:25,361 --> 00:32:28,750 خيلي خب ، اينطور که فهميدم 454 00:32:28,882 --> 00:32:31,948 وقتي شين و اون يکي آقا برگردن 455 00:32:32,013 --> 00:32:34,132 اوتيس - اوتيس - 456 00:32:34,231 --> 00:32:36,122 همون احمقي که به بچه ي من شليک کرد 457 00:32:36,220 --> 00:32:38,796 خانم ، تصادفي بوده 458 00:32:38,927 --> 00:32:40,165 در مورد اون بعدا صحبت مي کنيم 459 00:32:40,264 --> 00:32:42,220 الان ، اون احمقيه که به پسر من شليک کرده 460 00:32:42,351 --> 00:32:43,883 لوري ، اينا هر کاري از دستشون بر بياد انجام ميدن 461 00:32:44,014 --> 00:32:44,862 کار روبراهش کنن 462 00:32:44,993 --> 00:32:46,198 خب ، هر وقت برگشتن 463 00:32:46,265 --> 00:32:48,090 ميتونين جراحي رو شروع کنين؟ 464 00:32:48,156 --> 00:32:50,243 حتما تمام سعي خودمو مي کنم 465 00:32:50,309 --> 00:32:53,209 خب ... منظورم اينه که قبلا جراحي انجام دادين؟ 466 00:32:53,309 --> 00:32:55,851 خوب ، بله ، يه جورايي 467 00:32:55,950 --> 00:32:57,841 يه جورايي؟ 468 00:32:57,939 --> 00:32:58,982 عزيزم ،راه ديگه اي نداريم 469 00:32:59,081 --> 00:33:00,678 جراح که در اختيارمون نيست 470 00:33:00,777 --> 00:33:02,212 نه ، اينو که ميفهمم 471 00:33:02,343 --> 00:33:04,951 ولي ، ميگم که ، شما دکترين ديگه ، درسته؟ 472 00:33:05,018 --> 00:33:07,854 بله ، خانم ، البته 473 00:33:07,920 --> 00:33:08,831 دامپزشکم 474 00:33:08,931 --> 00:33:11,343 دامپزشک؟ يعني داروي گياهي مي سازين؟ 475 00:33:11,474 --> 00:33:13,920 يعني دکتر حيوانات هستم 476 00:33:23,084 --> 00:33:27,714 و قبلا اين جراحي روي چه موجوداتي انجام دادين؟ 477 00:33:27,845 --> 00:33:30,192 گاو ... خوک؟ 478 00:33:30,291 --> 00:33:32,312 من بايد ... بايد بشينم 479 00:33:39,488 --> 00:33:41,673 اين جراحي در حيطه ي کاري شما نيست ، درسته؟ 480 00:33:41,804 --> 00:33:44,934 خانم ، همه ي ما الان همين وضعيت رو داريم 481 00:34:04,534 --> 00:34:09,033 خوب ، بذار يه نگاهي بندازيم 482 00:34:17,807 --> 00:34:20,644 اون ماشين بزرگ مخصوص حمل وسايل پزشکي رو ميبيني؟ 483 00:34:20,775 --> 00:34:23,220 وسط راه 484 00:34:26,254 --> 00:34:28,242 بايد به اونجا برسيم؟ 485 00:34:28,341 --> 00:34:30,526 آره 486 00:34:32,809 --> 00:34:34,635 من اينکار رو نمي کنم 487 00:34:34,766 --> 00:34:35,809 ما نمي تونيم بريم 488 00:34:35,940 --> 00:34:38,352 کارول ، گروه از هم پاشيده 489 00:34:38,419 --> 00:34:39,788 پراکنده و ضعيف شديم 490 00:34:39,854 --> 00:34:43,343 اگه دخترم برگرده و ما اينجا نباشيم چي؟ 491 00:34:43,474 --> 00:34:45,006 ممکنه اين اتفاق بيفته 492 00:34:45,137 --> 00:34:47,289 اگه سوفيا راه برگشت رو پيدا کنه و ما رفته باشيم 493 00:34:47,356 --> 00:34:49,343 خيلي بد ميشه 494 00:34:49,441 --> 00:34:51,691 خوب 495 00:34:51,821 --> 00:34:53,745 يه نقشه اي داريم 496 00:34:53,812 --> 00:34:56,224 من ميگم فردا صبح براي حرکت خوبه 497 00:34:56,323 --> 00:34:58,442 يه فرصتي هم ميشه که براش نشونه بذاريم 498 00:34:58,573 --> 00:35:00,823 يه سري وسايل هم براش ميذاريم 499 00:35:00,922 --> 00:35:03,008 من امشب اينجا پيش کاروان مي مونم 500 00:35:03,074 --> 00:35:05,420 اگه ماشين من بمونه ، خودمم مي مونم 501 00:35:05,486 --> 00:35:06,790 ممنون 502 00:35:06,889 --> 00:35:10,769 از هردوتون ممنونم 503 00:35:10,900 --> 00:35:13,508 منم مي مونم 504 00:35:13,607 --> 00:35:14,846 خوب اگه همه تون مي مونين منم مي مونم 505 00:35:14,977 --> 00:35:16,183 تو نه گلن ، تو بايد بري 506 00:35:16,249 --> 00:35:18,434 تير و کمون کارول رو ببر 507 00:35:18,566 --> 00:35:19,574 من؟ 508 00:35:19,641 --> 00:35:20,748 چرا همه ش من؟ 509 00:35:20,815 --> 00:35:23,651 بايد اون مزرعه رو پيدا کني که دوباره بقيه رو پيدا کنيم 510 00:35:23,717 --> 00:35:25,445 و ببيني چه اتفاقي افتاده ، ولي مهمتر از همه 511 00:35:25,576 --> 00:35:27,271 بايد تي داگ رو هم ببري اونجا 512 00:35:27,337 --> 00:35:29,162 راه ديگه اي نداريم 513 00:35:29,229 --> 00:35:31,446 اون زخم داره روزبروز بدتر و بدتر ميشه 514 00:35:31,578 --> 00:35:34,283 مشکل خوني شديدي پيدا کرده 515 00:35:34,382 --> 00:35:36,076 ببرش به اون مزرعه 516 00:35:36,208 --> 00:35:37,609 ببين شايد آنتي بيوتيک داشته باشن 517 00:35:37,675 --> 00:35:41,067 چون اگه اينکار رو نکني ، تي داگ مي ميره ، شوخي هم نداريم 518 00:35:49,384 --> 00:35:52,088 انقدر اين دستمالهاي روغني رو روي موتور برادر من نذار 519 00:35:52,155 --> 00:35:53,818 چرا تا حالا هيچي نگفتي؟ 520 00:35:53,949 --> 00:35:56,426 اينا رو برادرم جمع کرده بود 521 00:35:56,492 --> 00:36:00,340 X شيشه ، قرص لازم ندارين؟ 522 00:36:00,471 --> 00:36:02,753 يه سري مسکّن خفن هم دارم 523 00:36:04,875 --> 00:36:06,406 دوکسي سايکلين 524 00:36:06,537 --> 00:36:08,133 يه موقع فکر نکني تقلبيه ها 525 00:36:08,232 --> 00:36:09,765 درجه يکه 526 00:36:09,897 --> 00:36:12,407 مرل از اين چيزهاي پزشکي تا جايي که لازم بود، سر در مياورد 527 00:38:18,030 --> 00:38:20,084 دوباره فشارش داره افت مي کنه 528 00:38:20,183 --> 00:38:22,399 بيشتر نمي تونيم صبر کنيم 529 00:38:22,531 --> 00:38:23,770 بازم خون بگير ... هرچقدر لازمه 530 00:38:23,869 --> 00:38:26,020 بعدش من ميرم - ميري؟ کجا ميري؟ - 531 00:38:26,151 --> 00:38:26,998 گفت پنج مايل 532 00:38:27,129 --> 00:38:28,204 تا حالا بايد برگشته باشن 533 00:38:28,336 --> 00:38:29,997 يه مشکلي پيش اومده - ديوونه شدي؟ - 534 00:38:30,096 --> 00:38:31,237 تو نميري دنبالشون 535 00:38:31,336 --> 00:38:32,672 ريک ، به حرف همسرت گوش کن 536 00:38:32,739 --> 00:38:33,749 اگه مشکل پيش اومده باشه 537 00:38:33,880 --> 00:38:36,521 تو در موقعيتي نيستي که بتوني کمکي بهشون بکني 538 00:38:36,587 --> 00:38:37,956 خيلي خون دادي 539 00:38:38,022 --> 00:38:39,489 به سختي سرپا هستي 540 00:38:39,620 --> 00:38:41,544 تا اونور حياط هم نميتوني بري 541 00:38:41,609 --> 00:38:43,825 يه چيزي شده ، من بايد برم 542 00:38:43,956 --> 00:38:45,553 نه ، جاي تو همينجاست 543 00:38:45,652 --> 00:38:47,576 اگه شين گفته که برميگرده ، پس برميگرده 544 00:38:47,642 --> 00:38:48,554 اونم اخلاقش مثل خودته 545 00:38:48,621 --> 00:38:49,794 من که نمي تونم همينجا بشينم 546 00:38:49,860 --> 00:38:51,489 دقيقا بايد همينکار رو بکني 547 00:38:51,556 --> 00:38:53,153 اگه ميخواي دعا يا گريه کني 548 00:38:53,252 --> 00:38:55,664 يا کُفر بگي ، همينجا اينکار رو بکن 549 00:38:55,764 --> 00:38:57,720 ولي تو هيچ جا نميري ، ريک 550 00:38:57,818 --> 00:39:00,392 کارل همينجا به تو احتياج داره 551 00:39:00,491 --> 00:39:03,948 و منم تنهايي از پسش بر نميام 552 00:39:04,014 --> 00:39:07,143 اين يکي رو نميتونم 553 00:39:07,210 --> 00:39:09,851 نمي تونم 554 00:39:09,982 --> 00:39:12,982 نمي تونم 555 00:39:46,376 --> 00:39:49,245 اوه ، ايناهاش 556 00:39:49,344 --> 00:39:51,888 اينم لوله ي تنفسي 557 00:39:51,954 --> 00:39:54,171 براي دستگاه تنفس مصنوعي جديدمون 558 00:39:54,302 --> 00:39:55,867 !دمت گرم 559 00:39:55,965 --> 00:39:57,759 بيا 560 00:40:14,261 --> 00:40:15,891 بيا - لعنت - 561 00:40:20,751 --> 00:40:22,446 بيا دنبالم بيا 562 00:40:37,415 --> 00:40:39,502 نه نه نه 563 00:40:46,971 --> 00:40:47,982 بيا 564 00:40:48,080 --> 00:40:48,959 نه نه نه 565 00:40:49,024 --> 00:40:50,232 بيا ... بيا 566 00:40:50,363 --> 00:40:52,024 بيا اين تو 567 00:40:54,994 --> 00:40:55,743 خوب خوب 568 00:40:55,874 --> 00:40:57,145 برو عقب ، برو عقب 569 00:41:32,531 --> 00:41:34,455 لعنت 570 00:41:50,456 --> 00:42:25,456 تنظيم : red_matrix3000@yahoo.com