1 00:00:00,000 --> 00:00:01,282 Previously on Haven... 2 00:00:01,284 --> 00:00:03,852 Stop! I will kill you! 3 00:00:03,854 --> 00:00:06,337 Wake up... Wake up, damn it. 4 00:00:06,339 --> 00:00:07,589 He got a message to us. 5 00:00:08,599 --> 00:00:10,682 Croatoan is coming for Audrey. 6 00:00:10,684 --> 00:00:11,984 This is where we're making our stand. 7 00:00:11,986 --> 00:00:13,602 I've lost so much to the Troubles. 8 00:00:13,604 --> 00:00:15,270 My sister. My daughter. 9 00:00:15,272 --> 00:00:17,739 I'm not gonna let anything else get taken from me again. 10 00:00:17,989 --> 00:00:20,206 If we can't build a new Barn, 11 00:00:20,208 --> 00:00:21,707 we can't defeat Croatoan. 12 00:00:21,709 --> 00:00:24,577 I have to get these things to do something. 13 00:00:24,579 --> 00:00:27,046 - Why have you brought me here? - Howard. 14 00:00:27,048 --> 00:00:29,498 Can you use this to build a new Barn? 15 00:00:29,500 --> 00:00:31,000 The Aether core has been cracked. 16 00:00:31,002 --> 00:00:33,386 Stability is compromised. 17 00:00:33,388 --> 00:00:34,920 Did it damage you? 18 00:00:34,922 --> 00:00:36,505 Yes. 19 00:00:36,507 --> 00:00:39,212 Who did this to Howard? 20 00:00:40,011 --> 00:00:41,510 Duke. 21 00:00:41,512 --> 00:00:44,647 Croatoan must be controlling him somehow. 22 00:00:46,934 --> 00:00:48,646 Duke, why are you doing this? 23 00:00:48,649 --> 00:00:53,655 I am doing what my family was created to do. 24 00:01:09,424 --> 00:01:12,625 Duke, please, no. 25 00:01:14,379 --> 00:01:17,880 I don't want to stop. 26 00:01:17,882 --> 00:01:19,515 Duke, let me go. 27 00:01:19,517 --> 00:01:22,718 And I am fine with taking orders 28 00:01:22,720 --> 00:01:25,721 from the person that I was always meant to. 29 00:01:37,869 --> 00:01:39,770 Is anybody out there? 30 00:01:41,906 --> 00:01:43,187 Please. 31 00:01:43,908 --> 00:01:45,531 Let me out! 32 00:01:54,886 --> 00:01:56,135 Hello, Dove. 33 00:02:01,926 --> 00:02:03,310 You hungry? 34 00:02:08,816 --> 00:02:11,142 You know, I gave you that nickname. 35 00:02:11,819 --> 00:02:13,333 "Dove." 36 00:02:13,988 --> 00:02:15,842 Not because you were peaceful. 37 00:02:16,441 --> 00:02:17,680 Hardly. 38 00:02:18,493 --> 00:02:22,970 No, I gave it to you because I saw that you could soar. 39 00:02:27,001 --> 00:02:28,628 Croatoan. 40 00:02:29,754 --> 00:02:31,366 Not Dad? 41 00:02:32,790 --> 00:02:33,833 All right. 42 00:02:34,959 --> 00:02:37,373 But clearly we have a lot of catching up to do. 43 00:02:46,437 --> 00:02:47,970 We covered the whole waterfront. 44 00:02:47,972 --> 00:02:49,305 No sign of her. 45 00:02:49,307 --> 00:02:52,942 Damn it. Dwight, what happened? 46 00:02:52,944 --> 00:02:54,777 McHugh and I went by Hanlon's house. 47 00:02:54,779 --> 00:02:56,445 Hoping we could use his trouble 48 00:02:56,447 --> 00:02:59,315 to find Audrey but Duke got to him first. 49 00:02:59,317 --> 00:03:02,368 That makes four troubled people that Duke murdered. 50 00:03:02,370 --> 00:03:03,679 All last night. 51 00:03:03,693 --> 00:03:06,384 He's got to be collecting Troubles for Croatoan. 52 00:03:08,225 --> 00:03:11,643 Is that why you got my guys pulling troubled people off the street? 53 00:03:11,645 --> 00:03:13,447 To keep them safe from Duke? Stashing them here? 54 00:03:14,281 --> 00:03:15,897 Or are you using them as bait? 55 00:03:15,899 --> 00:03:16,841 Both. 56 00:03:17,062 --> 00:03:19,567 Your guys know the plan and they're on board. 57 00:03:19,569 --> 00:03:21,403 We catch Duke, we can force him to tell us 58 00:03:21,405 --> 00:03:23,905 where Croatoan's hiding Audrey. 59 00:03:23,907 --> 00:03:25,824 I know what you're thinking, Dwight, but I'm not doing this 60 00:03:25,826 --> 00:03:26,908 just because it's Audrey. 61 00:03:26,910 --> 00:03:28,076 I'm good with this. 62 00:03:28,078 --> 00:03:29,627 We need her. 63 00:03:29,629 --> 00:03:32,414 She's our only hope to cure the Troubles. 64 00:03:32,416 --> 00:03:34,082 Duke. 65 00:03:43,751 --> 00:03:47,710 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 66 00:04:11,788 --> 00:04:13,538 Get him! 67 00:04:13,540 --> 00:04:14,923 - Get his arms. - Hold on. 68 00:04:14,925 --> 00:04:16,291 Don't get too close. Just... 69 00:04:16,293 --> 00:04:17,959 Ah! 70 00:04:17,961 --> 00:04:20,320 Everyone, stand back. 71 00:04:21,465 --> 00:04:23,097 Don't shoot. 72 00:04:23,099 --> 00:04:25,300 Duke, Duke, stop! 73 00:04:25,302 --> 00:04:28,102 Ah! 74 00:04:28,104 --> 00:04:30,522 Duke... 75 00:04:30,524 --> 00:04:33,975 please... stop. 76 00:04:33,977 --> 00:04:36,644 Nathan? 77 00:04:36,646 --> 00:04:38,947 McHugh. 78 00:04:42,619 --> 00:04:44,035 Hold him down. 79 00:04:44,037 --> 00:04:46,454 Whatever you're gonna do, do it now! 80 00:04:55,799 --> 00:04:57,799 Hell of a plan, Nathan. 81 00:04:57,801 --> 00:04:59,384 But it actually worked. 82 00:04:59,386 --> 00:05:02,136 Now, what do we do to keep him under control? 83 00:05:02,138 --> 00:05:04,889 - Chain him up. - Hang on, Ted. 84 00:05:04,891 --> 00:05:07,509 - We're gonna get you help. - Okay. 85 00:05:07,511 --> 00:05:09,060 What's gonna stop Duke from using Hailie's trouble 86 00:05:09,062 --> 00:05:10,678 to phase through them? 87 00:05:10,680 --> 00:05:12,680 'Cause they're made from an old trouble, 88 00:05:12,682 --> 00:05:14,816 by a prison guard who wanted to stop Hailie's 89 00:05:14,818 --> 00:05:16,184 great-grandfather from escaping. 90 00:05:16,186 --> 00:05:18,152 He couldn't phase through them. 91 00:05:18,154 --> 00:05:19,521 Duke won't be able to, either. 92 00:05:19,523 --> 00:05:22,190 Now we just got to get him to talk. 93 00:05:26,913 --> 00:05:28,524 You look nervous. 94 00:05:29,332 --> 00:05:30,415 So unlike you. 95 00:05:30,417 --> 00:05:31,646 Let me go. 96 00:05:31,649 --> 00:05:32,649 Are you thirsty? 97 00:05:32,652 --> 00:05:34,702 Where is Duke? What have you done with him? 98 00:05:34,704 --> 00:05:36,371 I could get you some coffee. 99 00:05:36,373 --> 00:05:38,033 You like coffee. 100 00:05:39,175 --> 00:05:41,818 Even when you were a little girl. 101 00:05:42,178 --> 00:05:43,840 You were adorable. 102 00:05:44,431 --> 00:05:45,597 You loved coffee. 103 00:05:45,599 --> 00:05:47,215 You loved music. 104 00:05:47,217 --> 00:05:48,933 You loved dogs. 105 00:05:48,935 --> 00:05:50,218 So many of the same things... 106 00:05:50,220 --> 00:05:51,578 Shut up. 107 00:05:52,222 --> 00:05:53,200 Shut up. 108 00:05:53,557 --> 00:05:54,653 Why? 109 00:05:55,475 --> 00:05:56,663 Don't you want to know? 110 00:05:57,861 --> 00:06:00,111 We have all those things back home. 111 00:06:00,113 --> 00:06:01,563 What home? 112 00:06:01,565 --> 00:06:03,398 Ours. Yours and mine. 113 00:06:03,400 --> 00:06:05,733 It has similarities to this world, 114 00:06:05,735 --> 00:06:09,153 but it is... far more advanced now. 115 00:06:09,155 --> 00:06:12,957 Except for a few warts, it's wonderful. 116 00:06:15,245 --> 00:06:16,911 I'm going back there. I'm taking you with me. 117 00:06:16,913 --> 00:06:18,836 You'll be much happier there. 118 00:06:19,466 --> 00:06:21,663 You don't know anything about me. 119 00:06:22,379 --> 00:06:24,173 That's not true, Dove. 120 00:06:25,672 --> 00:06:28,506 This room. 121 00:06:28,508 --> 00:06:30,796 It's just like the room you grew up in. 122 00:06:31,067 --> 00:06:32,854 I love it. 123 00:06:36,108 --> 00:06:38,083 You mean Mara's room. 124 00:06:39,519 --> 00:06:41,152 Is that what this is about? 125 00:06:42,772 --> 00:06:44,881 You want your daughter back? 126 00:06:45,898 --> 00:06:47,729 Well, you can't have her. 127 00:06:48,662 --> 00:06:50,364 Mara is dead. 128 00:06:52,666 --> 00:06:54,781 Mara is dead. I know. 129 00:06:55,785 --> 00:06:57,403 But you're still my daughter. 130 00:07:01,007 --> 00:07:04,664 And yes... I want you back. 131 00:07:09,516 --> 00:07:11,849 I just need to know that Dave's death 132 00:07:11,851 --> 00:07:13,217 counted for something. 133 00:07:13,219 --> 00:07:15,110 That he didn't die in vain. 134 00:07:15,805 --> 00:07:17,472 This new Barn, 135 00:07:17,474 --> 00:07:21,698 when it cures the Troubles, will it stop Croatoan? 136 00:07:22,812 --> 00:07:24,228 Yes. 137 00:07:24,230 --> 00:07:26,648 The Aether core will act as a power source, 138 00:07:26,650 --> 00:07:28,149 drawing like to like. 139 00:07:28,151 --> 00:07:29,984 It will pull out all of the Aether, everything 140 00:07:29,986 --> 00:07:33,322 from the Void, including Croatoan, and send it back. 141 00:07:34,040 --> 00:07:36,220 What's your role in all this? 142 00:07:36,326 --> 00:07:38,899 My function is similar to, um... 143 00:07:40,330 --> 00:07:43,286 Think of it like a ship, and I am its captain. 144 00:07:43,833 --> 00:07:45,383 I tell all the pieces how to work together... 145 00:07:45,385 --> 00:07:47,468 What to do and when to do it. 146 00:07:47,470 --> 00:07:48,845 So, what's next? 147 00:07:49,339 --> 00:07:52,006 What else do we need to complete the new Barn? 148 00:07:52,008 --> 00:07:53,841 Once the Aether core is repaired, 149 00:07:53,843 --> 00:07:56,010 you will have all the materials you need. 150 00:07:56,012 --> 00:07:58,757 But, uh, I can't operate it. 151 00:07:59,182 --> 00:08:00,392 Not anymore. 152 00:08:00,850 --> 00:08:02,199 What? 153 00:08:04,154 --> 00:08:05,900 Back in the police station, 154 00:08:06,322 --> 00:08:08,322 when I attempted to create the Barn 155 00:08:08,324 --> 00:08:10,491 with the damaged Aether core, 156 00:08:10,493 --> 00:08:11,720 I was... 157 00:08:13,997 --> 00:08:15,574 compromised. 158 00:08:18,034 --> 00:08:20,545 I can no longer serve as the Barn's controller. 159 00:08:33,550 --> 00:08:35,383 Chains seem to be working as advertised. 160 00:08:35,385 --> 00:08:37,518 And Laverne's keeping an eye on him, too. 161 00:08:37,520 --> 00:08:40,555 Good. 162 00:08:40,557 --> 00:08:43,274 So, you're just gonna go in there and talk to him? 163 00:08:43,276 --> 00:08:45,026 I mean, what do you even say to that? 164 00:08:45,028 --> 00:08:47,191 That is still Duke. 165 00:08:47,697 --> 00:08:49,197 - He's still in there. - Why? 166 00:08:49,199 --> 00:08:50,782 Because his eyes changed back? 167 00:08:50,784 --> 00:08:52,418 How can you be sure? 168 00:08:54,037 --> 00:08:56,716 You saw what happened when he had me by the throat. 169 00:08:57,457 --> 00:08:59,123 He could've killed me. 170 00:08:59,125 --> 00:09:01,782 He recognized me. Hesitated. 171 00:09:02,078 --> 00:09:04,078 That's the real Duke. That's who I'm gonna talk to. 172 00:09:04,080 --> 00:09:05,630 I've heard this song before, Nathan. 173 00:09:05,632 --> 00:09:07,367 And I was right before. 174 00:09:08,084 --> 00:09:09,751 Back in my father's cabin, 175 00:09:09,753 --> 00:09:12,587 Duke bought me time to try and draw Audrey out of Mara. 176 00:09:12,589 --> 00:09:14,230 And it worked. 177 00:09:15,058 --> 00:09:17,183 He deserves the same chance she had. 178 00:09:18,595 --> 00:09:19,632 Okay. 179 00:09:20,096 --> 00:09:22,172 But who knows what Croatoan did to him? 180 00:09:23,099 --> 00:09:24,294 The Duke we knew... 181 00:09:24,851 --> 00:09:26,713 I'm afraid we lost him forever. 182 00:09:29,355 --> 00:09:30,952 Let's find out. 183 00:09:57,991 --> 00:10:00,644 You should eat this. You love it. 184 00:10:01,295 --> 00:10:02,460 I am not your daughter. 185 00:10:02,462 --> 00:10:04,746 I will never be your daughter. 186 00:10:04,748 --> 00:10:06,881 Family's not a choice. 187 00:10:06,883 --> 00:10:11,071 How can you talk about family like it means anything to you? 188 00:10:11,555 --> 00:10:13,508 You kill your family. 189 00:10:14,174 --> 00:10:15,906 You murdered Charlotte. 190 00:10:16,176 --> 00:10:17,439 Your wife. 191 00:10:17,844 --> 00:10:18,944 My mother. 192 00:10:19,229 --> 00:10:20,401 I loved your mother. 193 00:10:20,847 --> 00:10:22,180 She wasn't destroyed by me. 194 00:10:22,182 --> 00:10:23,815 She was... 195 00:10:23,817 --> 00:10:25,822 contaminated by weak minds. 196 00:10:26,603 --> 00:10:28,592 When she turned against me... 197 00:10:30,023 --> 00:10:31,359 broke my heart. 198 00:10:33,527 --> 00:10:36,695 Then, once she started searching for a cure 199 00:10:36,697 --> 00:10:38,125 for the Troubles... 200 00:10:38,765 --> 00:10:40,865 that could've been disastrous for both of us. 201 00:10:40,867 --> 00:10:42,497 I couldn't let that happen. 202 00:10:44,037 --> 00:10:46,171 So, I had to make a choice. 203 00:10:49,710 --> 00:10:52,201 A very difficult choice. 204 00:10:52,713 --> 00:10:54,224 No. 205 00:10:56,049 --> 00:10:59,551 You killed James, my son. 206 00:10:59,553 --> 00:11:01,346 I had to. 207 00:11:03,557 --> 00:11:06,254 That's how much I love you. 208 00:11:07,894 --> 00:11:09,894 If I hadn't killed him, Lucy would have, 209 00:11:09,896 --> 00:11:13,198 and then all of Mara's work, your work, would've been undone. 210 00:11:13,200 --> 00:11:15,450 Worse than that, the Barn would've sent you home, 211 00:11:15,452 --> 00:11:18,127 and I would've lost you forever. 212 00:11:20,407 --> 00:11:22,933 Do you think that's an excuse? 213 00:11:25,078 --> 00:11:28,246 Excuses are for people who regret what they've done. 214 00:11:28,248 --> 00:11:31,787 I don't, because everything I did, I did for you. 215 00:11:33,720 --> 00:11:35,450 You're everything to me. 216 00:11:36,423 --> 00:11:38,337 I need you to understand that. 217 00:11:39,259 --> 00:11:40,578 Do you? 218 00:11:50,604 --> 00:11:52,320 I want some coffee. 219 00:11:52,322 --> 00:11:54,072 I'll get it. 220 00:11:54,074 --> 00:11:55,407 Black. 221 00:11:55,409 --> 00:11:58,718 See? I knew that. 222 00:12:25,406 --> 00:12:27,722 So, who am I talking to right now? 223 00:12:27,724 --> 00:12:29,190 Duke? 224 00:12:29,192 --> 00:12:31,693 Do I not look like Duke Crocker? 225 00:12:31,695 --> 00:12:33,563 The one I grew up with? 226 00:12:34,147 --> 00:12:36,481 Now, why would you say that? 227 00:12:36,483 --> 00:12:37,816 Your eyes. 228 00:12:37,818 --> 00:12:40,068 They've gone back to normal. 229 00:12:40,070 --> 00:12:43,154 So, whatever Croatoan did to you, it's wearing off. 230 00:12:47,210 --> 00:12:48,903 Boo. 231 00:12:49,830 --> 00:12:52,495 Nothing is wearing off. 232 00:12:52,999 --> 00:12:56,464 This is what I am. 233 00:12:57,387 --> 00:13:00,788 I am the person who took Audrey Parker. 234 00:13:01,341 --> 00:13:02,575 No. 235 00:13:02,893 --> 00:13:04,693 You are the guy who didn't just kill me 236 00:13:04,746 --> 00:13:06,276 when he had the chance. 237 00:13:07,915 --> 00:13:11,000 Because you remembered who you really are. 238 00:13:17,558 --> 00:13:19,860 You remember Audrey, too? 239 00:13:21,095 --> 00:13:23,179 I do. 240 00:13:23,181 --> 00:13:25,347 Mmm... 241 00:13:29,103 --> 00:13:31,237 I know how much you really care about her. 242 00:13:31,239 --> 00:13:33,522 How much she means to you. 243 00:13:33,524 --> 00:13:35,441 Shouldn't you be more concerned 244 00:13:35,443 --> 00:13:38,277 with how she feels about me? 245 00:13:38,279 --> 00:13:40,279 We both know that sometimes 246 00:13:40,281 --> 00:13:43,580 Audrey likes the bad boys. 247 00:13:44,452 --> 00:13:47,753 And now that I have found my true self, 248 00:13:47,755 --> 00:13:49,762 well... 249 00:13:50,425 --> 00:13:53,631 we may go all the way this time. 250 00:13:55,263 --> 00:13:58,013 Well, I'm glad you brought that up. 251 00:14:00,768 --> 00:14:03,728 What happened between you two in Colorado... 252 00:14:04,772 --> 00:14:06,094 it meant something. 253 00:14:06,974 --> 00:14:08,641 I mean, I know it did for her. 254 00:14:08,643 --> 00:14:11,360 I'm sure it did for you, too. 255 00:14:11,362 --> 00:14:13,320 I want you to remember that. 256 00:14:15,032 --> 00:14:16,524 What that felt like. 257 00:14:17,535 --> 00:14:18,984 Remember that moment. 258 00:14:18,986 --> 00:14:21,980 Remember how much Audrey means to you because, 259 00:14:22,490 --> 00:14:24,693 right now, she needs you. 260 00:14:25,710 --> 00:14:27,543 Please. 261 00:14:27,545 --> 00:14:29,495 Tell me where she is. 262 00:14:40,007 --> 00:14:43,053 You are pathetic. 263 00:14:44,145 --> 00:14:46,228 Did you really think that reminding me of kissing 264 00:14:46,230 --> 00:14:49,815 that dead fish would change anything? 265 00:14:49,817 --> 00:14:51,851 This isn't some magical spell 266 00:14:51,853 --> 00:14:55,688 that you can break with the power of love. 267 00:14:55,690 --> 00:15:00,242 This... is what I am. 268 00:15:02,530 --> 00:15:03,996 I don't believe that. 269 00:15:03,998 --> 00:15:06,958 It doesn't matter what you believe. 270 00:15:07,368 --> 00:15:09,292 You've already lost. 271 00:15:09,704 --> 00:15:11,486 She's gone. 272 00:15:12,039 --> 00:15:13,706 We'll find her. 273 00:15:13,708 --> 00:15:15,089 Good luck. 274 00:15:15,543 --> 00:15:19,706 Croatoan was hiding inside of Dave. 275 00:15:20,765 --> 00:15:22,464 You remember Dave. 276 00:15:22,466 --> 00:15:24,099 Old and bald and knew 277 00:15:24,101 --> 00:15:26,101 every hidden corner of Haven. 278 00:15:32,975 --> 00:15:34,775 This is a disaster. 279 00:15:34,777 --> 00:15:38,559 Everything we've done, all our efforts... 280 00:15:38,636 --> 00:15:41,387 undone by a stupid artificial intelligence 281 00:15:41,669 --> 00:15:44,136 that can't remember what it was programmed to do? 282 00:15:44,141 --> 00:15:47,642 By that logic, you are now insulting a malfunctioning... 283 00:15:47,645 --> 00:15:49,166 Oh, shut up. 284 00:15:49,371 --> 00:15:50,954 Why can't you be more helpful? 285 00:15:50,956 --> 00:15:52,623 You were always full of advice 286 00:15:52,625 --> 00:15:54,875 when it came to getting Mara's incarnations 287 00:15:54,877 --> 00:15:56,210 back into that prison. 288 00:15:56,212 --> 00:15:58,212 That was by design. 289 00:15:58,214 --> 00:16:00,881 My mission was to ensure that the Barn performed precisely 290 00:16:00,883 --> 00:16:02,328 as it was supposed to. 291 00:16:02,636 --> 00:16:05,169 Everything I did was in service of that primary function. 292 00:16:05,171 --> 00:16:06,587 So then, why can't we just 293 00:16:06,589 --> 00:16:08,853 give you a new primary function? 294 00:16:08,900 --> 00:16:12,017 I'm not just a program you can simply rewrite and reboot. 295 00:16:15,193 --> 00:16:16,873 I was once a man. 296 00:16:17,529 --> 00:16:19,008 What? 297 00:16:22,773 --> 00:16:26,658 By your calendar, it was several centuries ago. 298 00:16:28,840 --> 00:16:31,875 I lived in the same world as Charlotte, Mara, 299 00:16:31,877 --> 00:16:34,544 and her father. 300 00:16:34,546 --> 00:16:37,714 After Mara created the Troubles... 301 00:16:37,716 --> 00:16:40,216 I was the one that captured her. 302 00:16:40,218 --> 00:16:42,218 Brought her to justice. 303 00:16:42,220 --> 00:16:45,054 And you helped construct her punishment. 304 00:16:45,056 --> 00:16:47,273 Her prison. 305 00:16:47,275 --> 00:16:51,060 By design, it required a dedicated warden, 306 00:16:51,062 --> 00:16:55,398 one that deeply felt the need for her punishment. 307 00:16:55,400 --> 00:16:58,234 When I tracked Mara here... 308 00:16:58,236 --> 00:17:00,875 I saw what she had done to those people. 309 00:17:01,907 --> 00:17:03,422 It was a... 310 00:17:04,626 --> 00:17:06,464 a young boy. 311 00:17:07,796 --> 00:17:10,182 The trouble Mara gave him was... 312 00:17:10,882 --> 00:17:12,320 intolerable. 313 00:17:12,584 --> 00:17:14,638 His life unlivable. 314 00:17:15,053 --> 00:17:16,135 I had to end his suffering. 315 00:17:16,137 --> 00:17:18,137 I had to... 316 00:17:22,227 --> 00:17:25,025 I couldn't let that happen to my family. 317 00:17:25,597 --> 00:17:29,104 So, you sacrificed yourself to protect your loved ones. 318 00:17:29,568 --> 00:17:31,214 Your home. 319 00:17:32,938 --> 00:17:34,321 As I said, 320 00:17:35,106 --> 00:17:37,207 that was centuries ago. 321 00:17:37,943 --> 00:17:39,742 The importance of what I was doing was clear 322 00:17:39,744 --> 00:17:42,445 because it was personal. 323 00:17:42,447 --> 00:17:44,247 But after what happened in the police station, 324 00:17:44,249 --> 00:17:46,481 after I was compromised, I... 325 00:17:48,753 --> 00:17:52,455 I can't remember them anymore. 326 00:17:52,457 --> 00:17:55,792 Without that personal connection... 327 00:17:55,794 --> 00:17:59,963 you can't operate the new Barn. 328 00:17:59,965 --> 00:18:01,347 No. 329 00:18:08,139 --> 00:18:09,856 That, uh... 330 00:18:09,858 --> 00:18:12,141 that couldn't have been easy. 331 00:18:12,143 --> 00:18:13,810 You okay? 332 00:18:13,812 --> 00:18:15,862 No. 333 00:18:15,864 --> 00:18:18,781 But it was worth it. 334 00:18:18,783 --> 00:18:21,651 What Duke said about Croatoan knowing all of Haven's secrets 335 00:18:21,653 --> 00:18:23,486 because he was part of Dave. 336 00:18:23,488 --> 00:18:25,321 We should send someone to talk to Vince. 337 00:18:25,323 --> 00:18:28,124 See if he knows where his brother would stash a prisoner. 338 00:18:28,126 --> 00:18:29,876 "Someone" meaning not you? 339 00:18:29,878 --> 00:18:31,653 Duke is still in there. I know it. 340 00:18:32,831 --> 00:18:35,048 I just need to keep pushing. 341 00:18:35,050 --> 00:18:36,582 I'll go. 342 00:18:36,584 --> 00:18:40,503 McHugh's on his way in. He can back you up. 343 00:18:40,505 --> 00:18:42,672 Dwight, I know you think that Duke's a lost cause, but... 344 00:18:42,674 --> 00:18:45,925 Hey, if anyone can get through to him, it's you. 345 00:18:45,927 --> 00:18:47,510 You've known each other your whole lives 346 00:18:47,512 --> 00:18:49,262 and maybe that's why he didn't kill you. 347 00:18:49,264 --> 00:18:51,347 And reminding us about Dave, maybe that's Duke's way 348 00:18:51,349 --> 00:18:55,852 of helping us out without tipping Croatoan off. 349 00:18:55,854 --> 00:18:58,688 What you're doing... I think it's working. 350 00:19:06,031 --> 00:19:09,032 Hey, Nathan. 351 00:19:09,034 --> 00:19:10,867 Hey. What needs doing? 352 00:19:10,869 --> 00:19:12,535 Keep an eye on things in there. 353 00:19:12,537 --> 00:19:14,203 Nathan's making progress but... 354 00:19:14,205 --> 00:19:15,705 If things go south, you want me to take care of Crocker? 355 00:19:15,707 --> 00:19:20,877 Ah, well... no. 356 00:19:20,879 --> 00:19:23,296 No, Nathan's right. Duke's still in there. 357 00:19:23,298 --> 00:19:24,847 Hasn't always gotten along with The Guard, 358 00:19:24,849 --> 00:19:26,549 but he's one of us. 359 00:19:26,551 --> 00:19:29,052 - No man left behind? - Yeah. 360 00:19:29,054 --> 00:19:32,055 Help Nathan out any way you can, okay? 361 00:19:39,698 --> 00:19:42,482 Here we go. 362 00:19:42,484 --> 00:19:45,952 You said the Troubles were Mara's... work? 363 00:19:45,954 --> 00:19:47,120 Yes. 364 00:19:47,122 --> 00:19:48,738 Your work. 365 00:19:48,740 --> 00:19:53,076 Really following in your father's footsteps. 366 00:19:53,078 --> 00:19:56,045 I hope it's not too hot. 367 00:20:00,585 --> 00:20:04,087 Oh, Audrey... I don't want to hurt you. 368 00:20:04,089 --> 00:20:06,255 You're my daughter. 369 00:20:06,257 --> 00:20:08,257 And even if I did, poison? 370 00:20:08,259 --> 00:20:10,725 Not my style. 371 00:20:11,596 --> 00:20:13,763 Yum, yum. 372 00:20:16,651 --> 00:20:19,936 How could you call the Troubles "work"? 373 00:20:22,991 --> 00:20:25,742 I understand why they frighten you. 374 00:20:25,744 --> 00:20:27,777 It's 'cause you're not seeing them clearly. 375 00:20:27,779 --> 00:20:29,445 You're not seeing their full potential, 376 00:20:29,447 --> 00:20:31,497 what they can accomplish. What you're seeing 377 00:20:31,499 --> 00:20:35,418 is the risks, the damage. 378 00:20:35,420 --> 00:20:37,670 Doesn't have to be that way. 379 00:20:37,672 --> 00:20:41,424 No... it doesn't. 380 00:21:13,792 --> 00:21:15,324 Ow! 381 00:21:27,872 --> 00:21:29,539 No, please don't. 382 00:21:29,541 --> 00:21:31,824 I need to teach you a lesson, 383 00:21:31,826 --> 00:21:34,895 but not what you think. 384 00:21:35,880 --> 00:21:38,381 Let's see what we have here. 385 00:21:38,383 --> 00:21:39,832 Snapped clean through. 386 00:21:39,834 --> 00:21:41,751 Must hurt. 387 00:21:41,753 --> 00:21:44,215 But you've always been tough. 388 00:21:45,223 --> 00:21:48,591 Luckily for you, your father knows what he's doing. 389 00:21:54,182 --> 00:21:55,598 There you are. 390 00:21:55,600 --> 00:21:57,850 As good as new. 391 00:22:03,658 --> 00:22:06,693 How did you do that? 392 00:22:06,695 --> 00:22:09,362 I used the Troubles. 393 00:22:09,364 --> 00:22:12,198 You can control the Troubles that you take from people? 394 00:22:12,200 --> 00:22:13,866 You can use them? 395 00:22:13,868 --> 00:22:16,869 Yes. 396 00:22:16,871 --> 00:22:18,204 And now Duke is out there 397 00:22:18,206 --> 00:22:20,540 harvesting more for you, isn't he? 398 00:22:20,542 --> 00:22:22,842 Just the ones I need... 399 00:22:22,844 --> 00:22:24,877 for my protection. 400 00:22:24,879 --> 00:22:28,047 I survived in the Void, 401 00:22:28,049 --> 00:22:30,933 filled with Aether, 402 00:22:30,935 --> 00:22:33,469 for centuries. 403 00:22:33,471 --> 00:22:36,105 You learned to master the Troubles. 404 00:22:36,107 --> 00:22:38,558 I wish you'd stop calling them the Troubles. 405 00:22:38,560 --> 00:22:41,277 They're gifts, and in the right hands... 406 00:22:41,279 --> 00:22:45,114 My hands... They can accomplish anything. 407 00:22:47,452 --> 00:22:51,738 Today wasn't the first time you've been my patient. 408 00:22:51,740 --> 00:22:56,876 When you were little girl, I used Aether... 409 00:22:56,878 --> 00:23:00,880 to save your life. 410 00:23:00,882 --> 00:23:03,466 What? 411 00:23:03,468 --> 00:23:05,168 How? 412 00:23:05,170 --> 00:23:08,721 I think it's time you heard my side of the story. 413 00:23:08,723 --> 00:23:12,642 The one your mother never wanted you to hear. 414 00:23:12,644 --> 00:23:15,094 Come back soon. 415 00:23:25,490 --> 00:23:26,989 How's it going? 416 00:23:26,991 --> 00:23:30,076 Duke's in there, but it's slow. 417 00:23:30,078 --> 00:23:33,279 Maybe it's time we try a different course of action? 418 00:23:33,281 --> 00:23:35,832 That chain you found got me thinking. 419 00:23:35,834 --> 00:23:37,416 Some Guard buddies of mine have old Troubles 420 00:23:37,418 --> 00:23:40,286 that can make Duke talk. 421 00:23:40,288 --> 00:23:42,955 Use an old trouble to torture him? 422 00:23:42,957 --> 00:23:44,257 I've done a lot of damage by picking up 423 00:23:44,259 --> 00:23:45,508 the enemy's weapon. 424 00:23:49,297 --> 00:23:50,847 I'll do you one better. 425 00:23:50,849 --> 00:23:52,682 Let's hear it. 426 00:23:52,684 --> 00:23:54,467 What if we use an old trouble 427 00:23:54,469 --> 00:23:56,803 to bring the real Duke back? 428 00:23:56,805 --> 00:23:58,688 That's good. 429 00:23:58,690 --> 00:24:00,022 And if it works... 430 00:24:00,024 --> 00:24:01,474 we'll have a double agent embedded 431 00:24:01,476 --> 00:24:04,026 right by Croatoan's side. 432 00:24:04,028 --> 00:24:06,946 Go grab the census of Troubles we've been putting together. 433 00:24:06,948 --> 00:24:09,448 It's guarded. Tell them I sent you. 434 00:24:09,450 --> 00:24:12,034 If there is one that can bring Duke back, it's in there. 435 00:24:12,036 --> 00:24:14,871 I'm on it. What are you gonna do? 436 00:24:14,873 --> 00:24:17,282 Get back in there. 437 00:24:17,709 --> 00:24:21,127 Find that part of Duke I saw and grab on. 438 00:24:21,129 --> 00:24:23,162 Give us a fighting chance. 439 00:24:29,804 --> 00:24:31,504 We need some help finding Audrey. 440 00:24:31,506 --> 00:24:33,806 Something Duke said made us think that she's being kept 441 00:24:33,808 --> 00:24:35,341 at one of Dave's old hideouts. 442 00:24:35,343 --> 00:24:37,844 - So, I figured... - Deserted farmhouse. 443 00:24:37,846 --> 00:24:39,178 County Route 19. 444 00:24:39,180 --> 00:24:41,230 On the outskirts of town. 445 00:24:41,232 --> 00:24:43,015 That was quick. 446 00:24:43,017 --> 00:24:44,517 It's where we planned to hide out if things in Haven 447 00:24:44,519 --> 00:24:47,520 ever completely fell apart. 448 00:24:47,522 --> 00:24:49,856 Guess we missed our chance. 449 00:25:01,336 --> 00:25:04,120 You foolish old goat. 450 00:25:13,348 --> 00:25:15,663 Your brother was... 451 00:25:16,384 --> 00:25:17,550 a good man. 452 00:25:17,552 --> 00:25:20,469 He gave his life for this town. 453 00:25:20,471 --> 00:25:22,722 And I'm sure you would've done the same thing. 454 00:25:31,230 --> 00:25:35,065 You said you aren't able to operate the new Barn, 455 00:25:35,068 --> 00:25:37,568 but what they did to you... 456 00:25:37,570 --> 00:25:40,256 Turning you into the Barn's controller... 457 00:25:41,040 --> 00:25:43,991 Could you do it to someone else? 458 00:25:43,993 --> 00:25:46,961 Could you do it to me? 459 00:25:49,582 --> 00:25:52,416 Back home, the work I was doing was 460 00:25:52,418 --> 00:25:54,135 decades ahead of my contemporaries 461 00:25:54,137 --> 00:25:55,586 and light years ahead of 462 00:25:55,588 --> 00:25:58,306 what the minds here have dreamed up. 463 00:25:58,308 --> 00:26:00,591 But, success breeds envy 464 00:26:00,593 --> 00:26:05,263 and eventually the others grew timid. 465 00:26:05,265 --> 00:26:06,814 Afraid of progress. 466 00:26:06,816 --> 00:26:09,100 They weren't timid. 467 00:26:09,102 --> 00:26:10,651 You were reckless. 468 00:26:10,653 --> 00:26:13,821 Charlotte told me why you were banished. 469 00:26:13,823 --> 00:26:16,857 You were experimenting with Aether from the Void. 470 00:26:16,859 --> 00:26:18,793 I bet she didn't tell you why. 471 00:26:24,284 --> 00:26:27,618 When you were a little girl, you were sick. 472 00:26:27,620 --> 00:26:30,838 You were very, very sick. 473 00:26:30,840 --> 00:26:33,291 No cure. No hope of survival. 474 00:26:33,293 --> 00:26:35,176 You were our only child. 475 00:26:35,178 --> 00:26:37,014 We were devastated. 476 00:26:39,799 --> 00:26:41,214 I couldn't let you go. 477 00:26:43,136 --> 00:26:45,576 So, I took a risk and it worked. 478 00:26:47,523 --> 00:26:51,830 I introduced Aether into your immune system, 479 00:26:52,445 --> 00:26:54,478 to modify your natural antibodies. 480 00:26:54,480 --> 00:26:56,001 I used Aether 481 00:26:56,482 --> 00:26:58,694 to save your life. 482 00:27:03,122 --> 00:27:05,656 You put Aether into your own daughter? 483 00:27:05,658 --> 00:27:07,375 Yes. 484 00:27:07,377 --> 00:27:09,493 But it was like bringing you back from the dead. 485 00:27:09,495 --> 00:27:12,880 The others were willing to let you go, but not me. 486 00:27:12,882 --> 00:27:15,026 Your mother, she gave birth to you. 487 00:27:15,397 --> 00:27:19,900 But all that you are, the miracle that you've become, 488 00:27:20,056 --> 00:27:21,647 was all thanks to me. 489 00:27:23,009 --> 00:27:24,679 I created you. 490 00:27:25,228 --> 00:27:26,887 You're my daughter... 491 00:27:28,731 --> 00:27:30,648 twice. 492 00:27:35,263 --> 00:27:37,180 We'll stay here as long as it takes 493 00:27:37,183 --> 00:27:40,932 because I know that you're still in there, Duke. 494 00:27:41,243 --> 00:27:44,778 Croatoan's inside your head, controlling you. 495 00:27:44,780 --> 00:27:46,196 But you can force him out. 496 00:27:46,198 --> 00:27:50,534 You are wrong. 497 00:27:50,536 --> 00:27:53,203 Since when do you let someone tell you what to do? 498 00:27:53,205 --> 00:27:56,347 Don't let him control you. 499 00:27:57,292 --> 00:27:59,078 This isn't you. 500 00:28:05,768 --> 00:28:07,922 Wrong again. 501 00:28:09,805 --> 00:28:14,891 For the first time in my life, I know exactly who I am. 502 00:28:14,893 --> 00:28:18,445 This is what I was always meant to be. 503 00:28:24,236 --> 00:28:27,639 Please, Nathan... 504 00:28:28,407 --> 00:28:30,407 help me. 505 00:28:30,409 --> 00:28:31,906 You're fighting him. 506 00:28:32,995 --> 00:28:34,077 What can I do? 507 00:28:34,079 --> 00:28:35,162 How do I help? 508 00:28:35,164 --> 00:28:36,463 I don't know. 509 00:28:36,465 --> 00:28:38,331 You can do this. 510 00:28:38,333 --> 00:28:39,466 You can beat him, Duke. 511 00:28:39,468 --> 00:28:40,765 I know you can. 512 00:28:42,054 --> 00:28:43,804 Come on. 513 00:28:48,977 --> 00:28:51,755 What you did for me... 514 00:28:52,931 --> 00:28:55,054 what you did for your daughter... 515 00:28:57,486 --> 00:28:59,770 it was courageous. 516 00:28:59,772 --> 00:29:02,155 Had to. Couldn't lose you. 517 00:29:02,157 --> 00:29:03,740 But it doesn't excuse what 518 00:29:03,742 --> 00:29:05,757 you've done to the people here. 519 00:29:06,995 --> 00:29:09,446 Being in the Void for all of those years... 520 00:29:09,448 --> 00:29:12,449 Maybe it... it changed you. 521 00:29:12,451 --> 00:29:14,167 It corrupted you. 522 00:29:14,169 --> 00:29:17,120 What I endured in the Void has only made me stronger. 523 00:29:17,122 --> 00:29:19,840 All those years in that place, 524 00:29:19,842 --> 00:29:22,459 the only thing that kept me going was you. 525 00:29:22,461 --> 00:29:26,096 I survived so I could return to you. 526 00:29:26,098 --> 00:29:28,911 But at what cost? 527 00:29:31,103 --> 00:29:33,637 The man who would do anything to save his daughter, 528 00:29:33,639 --> 00:29:36,640 he would hate the person you have become. 529 00:29:36,642 --> 00:29:39,228 No. I'm the same man I was back then. 530 00:29:40,646 --> 00:29:42,946 Because everything I did was for you. 531 00:29:42,948 --> 00:29:44,314 To get you back. 532 00:29:44,316 --> 00:29:46,149 I told you. 533 00:29:46,151 --> 00:29:48,477 I am not your daughter. 534 00:29:48,987 --> 00:29:50,662 Mara is dead. 535 00:29:51,540 --> 00:29:54,171 Names don't matter. 536 00:29:54,493 --> 00:29:55,910 You're still my daughter... 537 00:29:56,962 --> 00:29:58,337 my creation. 538 00:29:58,881 --> 00:30:01,473 And you're still... 539 00:30:02,334 --> 00:30:03,773 special. 540 00:30:05,137 --> 00:30:06,219 I made you that way. 541 00:30:06,221 --> 00:30:08,145 Don't you feel that? 542 00:30:09,808 --> 00:30:12,843 What you did with the Aether... 543 00:30:12,845 --> 00:30:16,116 You said it made me special. 544 00:30:17,566 --> 00:30:21,407 But, how? Why? 545 00:30:26,074 --> 00:30:28,024 You need me for something. 546 00:30:34,700 --> 00:30:39,703 All the facility and knowledge necessary to operate 547 00:30:39,705 --> 00:30:43,039 a new construct are contained within that controller crystal. 548 00:30:43,041 --> 00:30:45,258 But, creating a new controller, 549 00:30:45,260 --> 00:30:46,793 someone to steer the ship, 550 00:30:46,795 --> 00:30:51,097 as you put it, that requires... 551 00:30:51,099 --> 00:30:53,550 another sacrifice? 552 00:30:53,552 --> 00:30:55,719 Yes. 553 00:30:55,721 --> 00:30:58,438 I understand your commitment, but... 554 00:30:58,440 --> 00:31:01,558 biologically, I don't even know if you would be fit 555 00:31:01,560 --> 00:31:03,226 to serve as the controller. 556 00:31:03,228 --> 00:31:05,562 You volunteered to serve as Mara's warden 557 00:31:05,564 --> 00:31:08,481 because you knew it was the only way to protect the ones 558 00:31:08,483 --> 00:31:10,567 you love, now that was your purpose. 559 00:31:10,569 --> 00:31:12,319 My dedication was paramount, 560 00:31:12,321 --> 00:31:14,487 but I can make no guarantees it will work the same for you. 561 00:31:14,489 --> 00:31:16,907 But I have to try. 562 00:31:16,909 --> 00:31:19,743 I've dedicated my life to Haven. 563 00:31:19,745 --> 00:31:21,912 Leading the Guard for all those years. 564 00:31:21,914 --> 00:31:23,997 Using the Herald to cover up the Troubles. 565 00:31:23,999 --> 00:31:27,300 All of it, because I love this town. 566 00:31:27,302 --> 00:31:30,503 The people here, I've seen what they've been through. 567 00:31:30,505 --> 00:31:33,089 Witnessed so much suffering. 568 00:31:33,091 --> 00:31:34,391 Lost my... 569 00:31:38,814 --> 00:31:42,174 I've lost so much because of the Troubles. 570 00:31:42,935 --> 00:31:46,603 And now, I can play a part in ending them... 571 00:31:46,605 --> 00:31:49,773 forever. 572 00:31:49,775 --> 00:31:53,410 The transformation process to controller 573 00:31:53,412 --> 00:31:55,272 will kill you. 574 00:31:56,114 --> 00:31:57,781 Even if it doesn't succeed. 575 00:31:57,783 --> 00:31:59,256 So be it. 576 00:32:00,168 --> 00:32:02,635 This is my purpose. 577 00:32:07,108 --> 00:32:09,411 You can control the Troubles. 578 00:32:09,994 --> 00:32:11,994 You have Duke out there collecting the ones 579 00:32:11,996 --> 00:32:13,445 that you want. 580 00:32:13,447 --> 00:32:16,441 So, why do you need me? 581 00:32:19,253 --> 00:32:24,256 What I did with the Aether to save Mara... 582 00:32:24,258 --> 00:32:26,125 changed her. 583 00:32:26,127 --> 00:32:27,833 Gave her a special bond with the Aether. 584 00:32:28,629 --> 00:32:30,239 She could do things with it... 585 00:32:31,265 --> 00:32:32,976 nobody else could. 586 00:32:33,968 --> 00:32:36,468 But, can't you create Troubles on your own? 587 00:32:36,470 --> 00:32:39,972 Yes, of course, but they pale in comparison 588 00:32:39,974 --> 00:32:42,527 to the kind of things she could do. 589 00:32:43,311 --> 00:32:46,670 And now, that singular gift is yours. 590 00:32:48,533 --> 00:32:51,483 I will never create Troubles for you. 591 00:32:51,485 --> 00:32:54,728 Why not? You've did it before, when you touched Duke. 592 00:32:56,290 --> 00:32:58,176 People were dying. 593 00:32:59,043 --> 00:33:01,327 - I did what I had to do. - Exactly. 594 00:33:01,329 --> 00:33:02,947 Just like your father. 595 00:33:03,819 --> 00:33:05,235 But, why? 596 00:33:05,237 --> 00:33:07,920 Why do you want me to make Troubles? 597 00:33:09,523 --> 00:33:11,236 Because... 598 00:33:13,027 --> 00:33:14,860 I want to take my daughter back where she belongs. 599 00:33:14,862 --> 00:33:16,862 I want to take you home. 600 00:33:16,864 --> 00:33:20,666 If you would just embrace what you are, 601 00:33:20,668 --> 00:33:22,918 you could realize your full potential. 602 00:33:22,920 --> 00:33:25,370 You do that, we can create the Troubles we need, 603 00:33:25,372 --> 00:33:28,207 then we could take back what's rightfully ours. 604 00:33:28,209 --> 00:33:31,677 Reclaim our home from those who banished us. 605 00:33:31,679 --> 00:33:35,931 Show them what Aether is truly capable of. 606 00:33:35,933 --> 00:33:37,549 Show them the power 607 00:33:37,551 --> 00:33:41,053 that they were too cowardly to claim as their own. 608 00:33:41,055 --> 00:33:44,357 And we'll do it together. 609 00:33:45,726 --> 00:33:48,393 Father, daughter. 610 00:33:56,153 --> 00:34:00,122 I'm going to rip open a tear in the Void 611 00:34:00,124 --> 00:34:04,743 and flood this world with Aether. 612 00:34:04,745 --> 00:34:06,849 Welcome to our laboratory. 613 00:34:07,748 --> 00:34:09,498 Oh, Audrey, Join me. 614 00:34:10,084 --> 00:34:11,516 You don't belong here. 615 00:34:11,969 --> 00:34:14,470 You can't save these people. 616 00:34:14,472 --> 00:34:16,266 You can't save Haven. 617 00:34:17,975 --> 00:34:19,748 What I have planned... 618 00:34:21,896 --> 00:34:23,585 has already begun. 619 00:34:26,767 --> 00:34:28,243 Tell me you got something. 620 00:34:28,246 --> 00:34:30,152 I've been looking through this trouble census and you're right. 621 00:34:30,154 --> 00:34:31,653 This thing's a gold mine. 622 00:34:31,655 --> 00:34:33,605 You got psychic communication, 623 00:34:33,607 --> 00:34:35,491 there's a puppet master trouble. 624 00:34:35,493 --> 00:34:36,775 There's got to be something in here that can break 625 00:34:36,777 --> 00:34:38,160 Croatoan's hold over Duke. 626 00:34:38,162 --> 00:34:39,885 Good work. 627 00:34:40,640 --> 00:34:42,781 Now we just pick our best shot and then... 628 00:34:45,119 --> 00:34:46,785 That's spooky. 629 00:34:46,787 --> 00:34:51,173 He can't hear us in here, can he? 630 00:34:51,175 --> 00:34:53,625 Yes. 631 00:34:53,627 --> 00:34:54,994 He can. 632 00:34:55,763 --> 00:34:58,130 Thank you for bringing that, McHugh. 633 00:35:04,522 --> 00:35:06,471 - How did he... - Damn it. 634 00:35:16,483 --> 00:35:20,319 Duke, let him go. 635 00:35:20,321 --> 00:35:22,821 I'll take that trouble census now. 636 00:35:24,959 --> 00:35:27,709 What do you mean, "It's begun"? 637 00:35:27,711 --> 00:35:29,127 What's happening out there? 638 00:35:29,129 --> 00:35:30,712 Just what I expected. 639 00:35:30,714 --> 00:35:32,631 People are playing their parts perfectly. 640 00:35:32,633 --> 00:35:35,300 Nathan is doing everything he can to save Duke. 641 00:35:35,302 --> 00:35:38,670 Duke is showing him just enough of his lost friend 642 00:35:38,672 --> 00:35:40,172 to keep hope alive. 643 00:35:40,174 --> 00:35:44,343 Just enough for Nathan to keep Duke close. 644 00:35:44,345 --> 00:35:46,759 And it will cost him. 645 00:35:47,636 --> 00:35:50,679 What is happening with Nathan? 646 00:35:52,019 --> 00:35:54,202 This is your big moment. 647 00:35:55,356 --> 00:35:57,656 Will you defend that with your life? 648 00:36:02,528 --> 00:36:05,445 Stay out of this. 649 00:36:06,500 --> 00:36:08,000 How did you get free? 650 00:36:08,002 --> 00:36:10,419 Well, now, why go around something 651 00:36:10,421 --> 00:36:13,589 when you can just bust right through it? 652 00:36:18,095 --> 00:36:20,512 So easily fooled. 653 00:36:20,514 --> 00:36:23,221 Croatoan planned this... 654 00:36:24,551 --> 00:36:26,758 wanted you to get caught. 655 00:36:29,523 --> 00:36:33,525 You faked this all just so you could get your hands on this. 656 00:36:33,527 --> 00:36:35,227 That's right. Exactly. 657 00:36:47,958 --> 00:36:52,077 It's like a menu of Troubles. 658 00:36:52,079 --> 00:36:56,887 Now we can just pick and choose our favorites... 659 00:36:57,668 --> 00:36:59,609 and then drink them up. 660 00:37:00,337 --> 00:37:03,589 We will be unstoppable. 661 00:37:04,475 --> 00:37:06,258 It's ironic. 662 00:37:06,260 --> 00:37:09,096 All of the times that you asked me to kill for you. 663 00:37:09,980 --> 00:37:12,147 Look what I have become. 664 00:37:12,149 --> 00:37:14,448 What you turned me into. 665 00:37:17,271 --> 00:37:19,571 You wanted a Crocker? 666 00:37:20,767 --> 00:37:21,940 Well, here I am. 667 00:37:21,942 --> 00:37:23,525 Please, I am begging you. 668 00:37:23,527 --> 00:37:25,827 - Don't kill him. - Why? 669 00:37:25,829 --> 00:37:27,603 You don't need to. 670 00:37:27,979 --> 00:37:31,500 If you are as powerful as you say, 671 00:37:31,913 --> 00:37:33,958 it doesn't matter. 672 00:37:35,122 --> 00:37:36,700 Dad... 673 00:37:38,042 --> 00:37:39,577 please. 674 00:37:41,628 --> 00:37:43,395 Remember this... 675 00:37:44,965 --> 00:37:46,487 It isn't you. 676 00:38:08,522 --> 00:38:11,069 - Please, don't kill him. - Dove, Dove, Dove. 677 00:38:11,264 --> 00:38:12,879 It's all right. 678 00:38:12,881 --> 00:38:15,743 I've decided to let Nathan live. 679 00:38:17,352 --> 00:38:18,727 Why? 680 00:38:19,605 --> 00:38:21,981 'Cause that's what you wanted. 681 00:38:23,392 --> 00:38:27,444 It doesn't change anything. 682 00:38:27,446 --> 00:38:30,113 I will never help you... 683 00:38:30,115 --> 00:38:31,865 No matter what you do. 684 00:38:31,867 --> 00:38:33,471 Yes, you will. 685 00:38:34,069 --> 00:38:36,736 And I-I never really expected 686 00:38:36,738 --> 00:38:39,645 just to talk you into helping me. 687 00:38:39,648 --> 00:38:43,700 No, today was about finding out what you really care about... 688 00:38:44,390 --> 00:38:46,152 Nathan. 689 00:38:46,154 --> 00:38:47,654 I needed to find out 690 00:38:47,656 --> 00:38:50,824 how much you care about him and the others. 691 00:38:50,826 --> 00:38:53,994 You'd do anything to protect him, wouldn't you? 692 00:38:53,996 --> 00:38:56,213 If you hurt them, I swear to you... 693 00:38:56,215 --> 00:38:57,881 Hurt them? Haven't you been listening? 694 00:38:57,883 --> 00:38:59,299 I'm going to help them. 695 00:38:59,301 --> 00:39:01,067 I'm gonna use all the powers 696 00:39:01,069 --> 00:39:03,336 I've gathered to give them what they truly want. 697 00:39:03,338 --> 00:39:06,306 What you truly want for them. 698 00:39:06,308 --> 00:39:08,963 - What? - I'm gonna make them happy. 699 00:39:10,062 --> 00:39:12,479 Is that what you did with Duke? 700 00:39:12,481 --> 00:39:14,180 Well... 701 00:39:14,182 --> 00:39:17,234 Duke spent his life searching for his identity. 702 00:39:17,236 --> 00:39:19,319 Now, he's found it. 703 00:39:24,026 --> 00:39:25,593 You're free to go. 704 00:39:32,251 --> 00:39:34,868 Why would you just let me walk out? 705 00:39:34,870 --> 00:39:37,170 Well, I want you to be with them... your friends. 706 00:39:37,172 --> 00:39:40,874 I want you to see the gifts I offer, 707 00:39:40,876 --> 00:39:45,135 the happy lives that they can live... 708 00:39:45,547 --> 00:39:50,884 and what you'll be ripping away from them... 709 00:39:50,886 --> 00:39:53,460 if you still refuse to join me. 710 00:40:56,618 --> 00:40:59,202 Daddy? 711 00:41:07,379 --> 00:41:09,295 What's wrong, Daddy? 712 00:41:09,297 --> 00:41:11,297 Say something. 713 00:41:11,299 --> 00:41:14,467 Lizzie? But, you... 714 00:41:25,313 --> 00:41:28,531 Vince? Vince! 715 00:41:31,486 --> 00:41:32,652 Howard. 716 00:41:32,654 --> 00:41:35,822 I need your help finding Vince. 717 00:41:35,824 --> 00:41:37,040 Vince! 718 00:41:40,495 --> 00:41:42,579 Vince? 719 00:41:46,668 --> 00:41:51,171 Oh, my God. 720 00:41:51,173 --> 00:41:52,555 What have you done? 721 00:41:52,557 --> 00:41:55,225 What I had to. 722 00:41:55,227 --> 00:41:58,728 And I know exactly what we have to do to send 723 00:41:58,730 --> 00:42:01,601 Croatoan screaming back to hell. 724 00:42:03,900 --> 00:42:09,413 www.addic7ed.com