1
00:00:01,990 --> 00:00:04,690
(man): Mara's gone for good.
2
00:00:04,690 --> 00:00:07,290
- (man): It's just Audrey now.
- It's me.
3
00:00:07,290 --> 00:00:09,720
- (man): Mara got the last
laugh. She messed with Duke
4
00:00:09,720 --> 00:00:11,520
turned him into some kind
of bomb. All these Troubles
5
00:00:11,530 --> 00:00:15,300
came bursting out, infected people.
(screams of pain)
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,400
- (man): This fog around town
must be someone's Trouble.
7
00:00:17,400 --> 00:00:20,470
No one can get through it.
- (man): This might just be the beginning.
8
00:00:20,470 --> 00:00:22,400
- Dave's visions led us here,
9
00:00:22,400 --> 00:00:25,460
to this.
- His Trouble is what created this barrier.
10
00:00:25,470 --> 00:00:27,970
- We're all trapped in Haven
with a killer.
11
00:00:27,970 --> 00:00:30,070
- Duke, we can't
do it without you.
12
00:00:30,070 --> 00:00:32,470
- (Duke): I'm sorry, Audrey.
13
00:00:36,150 --> 00:00:38,010
- Duke!
14
00:00:38,010 --> 00:00:39,880
- So that's it, no way out.
(siren blaring)
15
00:00:39,880 --> 00:00:42,140
This is Dwight Hendrickson.
Haven as we knew it
16
00:00:42,150 --> 00:00:45,050
is gone.
The Guard will protect you.
17
00:00:45,050 --> 00:00:47,410
The Troubles are real.
18
00:00:47,420 --> 00:00:51,220
- You come from Haven? It's the town right
behind us; you can't have missed it.
19
00:00:51,230 --> 00:00:54,730
- I never heard of any Haven.
20
00:00:57,760 --> 00:01:00,620
(crowd chatter)
21
00:01:02,330 --> 00:01:04,230
- (man): Hold on to your bags.
22
00:01:04,230 --> 00:01:07,160
- We'll be heading
inside shortly.
23
00:01:07,170 --> 00:01:09,170
If you know your Trouble,
24
00:01:09,170 --> 00:01:12,830
It would be helpful if you could
tell the man at the door.
25
00:01:12,840 --> 00:01:15,170
- Easy! One at a time!
26
00:01:15,180 --> 00:01:19,680
There's enough for every guest
at Hotel Elementary school.
27
00:01:19,680 --> 00:01:22,340
(whistle)
- Alright, you heard him.
28
00:01:22,350 --> 00:01:24,790
Form up! Single file!
We're conserving power,
29
00:01:24,790 --> 00:01:26,790
so you each get a flashlight
and three batteries.
30
00:01:26,790 --> 00:01:30,025
Use them wisely, I don't need to
tell you, you want them to last.
31
00:01:30,026 --> 00:01:32,920
This new Trouble
kills in complete darkness.
32
00:01:32,930 --> 00:01:36,530
- Easy on the batteries, it's three each.
It's enough for everyone, put 'em back.
33
00:01:36,530 --> 00:01:38,430
- So, we lost power
in the northwest block?
34
00:01:38,430 --> 00:01:40,530
- Yeah, but I think
that we got everybody out.
35
00:01:40,530 --> 00:01:42,860
- Any problems?
36
00:01:42,870 --> 00:01:44,870
- Well, there's been
a couple of fights;
37
00:01:44,870 --> 00:01:47,140
and after two weeks
of nonstop Troubles,
38
00:01:47,140 --> 00:01:49,370
I think everybody's
starting to lose it.
39
00:01:49,370 --> 00:01:51,260
Hell, I'm barely
holding it together.
40
00:01:51,270 --> 00:01:54,700
- It's not showing. These people will
be thanking you when night falls.
41
00:01:54,710 --> 00:01:56,810
- I guess we need to keep 'em
here to keep 'em safe,
42
00:01:56,810 --> 00:02:00,280
but I just worry that it's only
gonna go from bad to worse.
43
00:02:00,280 --> 00:02:03,785
- Right now, I think it's the
best way to keep people alive.
44
00:02:03,786 --> 00:02:06,040
- Here, let me help you
with that.
45
00:02:06,050 --> 00:02:07,940
- (man): Over here!
- OK.
46
00:02:07,950 --> 00:02:11,710
I got it. Yeah.
Hey, do you need water?
47
00:02:11,720 --> 00:02:13,780
It's straight down.
48
00:02:17,230 --> 00:02:19,560
(jeep door closing)
49
00:02:19,560 --> 00:02:22,460
- Give me some good news.
- I wish I could.
50
00:02:22,460 --> 00:02:24,420
Talked to the group
at the docks;
51
00:02:24,430 --> 00:02:26,330
they have no idea who's causing
the darkness Trouble.
52
00:02:26,330 --> 00:02:29,230
- And the Crocker journal?
- No mention. Nothing useful.
53
00:02:29,230 --> 00:02:31,230
- That means the Trouble
came from Duke.
54
00:02:31,240 --> 00:02:35,340
He'd be immune if he was here.
- But he's not here.
55
00:02:35,340 --> 00:02:37,575
- I'm gonna grab Audrey,
search another part of town.
56
00:02:37,576 --> 00:02:40,240
- Ah, I've got to advise
against that, man.
57
00:02:40,240 --> 00:02:44,240
Nightfall's coming. Power
in town's been spotty. Besides,
58
00:02:44,250 --> 00:02:46,180
it's not what hides in the dark
we need to worry about.
59
00:02:46,180 --> 00:02:48,640
- Yeah, it's the dark itself.
60
00:02:48,650 --> 00:02:52,310
Listen, you and Audrey
are pros at solving troubles,
61
00:02:52,320 --> 00:02:54,580
but you'll figure this one out.
62
00:02:54,590 --> 00:02:56,260
- I hope so.
63
00:02:56,260 --> 00:02:59,430
Still haven't figured out how to
bring down that fog wall yet.
64
00:02:59,430 --> 00:03:01,490
- Maybe that's a blessing:
65
00:03:01,490 --> 00:03:05,420
keep this chaos
contained to Haven.
66
00:03:05,430 --> 00:03:08,930
- (woman): Hey, put those back! You
can't take more than three batteries!
67
00:03:08,930 --> 00:03:12,160
- Hey! Hey-hey!
(indistinct shouting)
68
00:03:12,170 --> 00:03:14,110
- Come back, don't move!
- It was a matter of time
69
00:03:14,110 --> 00:03:16,170
till somebody tried that.
70
00:03:16,170 --> 00:03:18,930
You take the other guy!
71
00:03:18,940 --> 00:03:21,400
- Hey!
(thief growling)
72
00:03:23,110 --> 00:03:25,940
♪♪♪
73
00:03:25,950 --> 00:03:28,850
(indistinct talking)
74
00:03:30,450 --> 00:03:33,050
Hey!
75
00:03:33,050 --> 00:03:36,250
- (woman): It's over.
Come on. Sit down.
76
00:03:38,960 --> 00:03:41,020
- I didn't do anything.
77
00:03:41,020 --> 00:03:43,520
- Don't move. There's not
enough light in here;
78
00:03:43,530 --> 00:03:46,930
come on out, man. Hey! Hey!
79
00:03:49,700 --> 00:03:51,970
Listen to me, we've got
to get you out of here!
80
00:03:51,970 --> 00:03:55,640
You'll die if you... (tearing
sounds) (man screaming)
81
00:04:00,410 --> 00:04:03,870
go into the dark.
82
00:04:03,870 --> 00:04:06,440
(theme music)
83
00:04:35,440 --> 00:04:37,670
- ♪ I fell down ♪
84
00:04:37,670 --> 00:04:39,970
♪ Now, I'm lost at sea ♪
85
00:04:41,610 --> 00:04:43,850
- (radio host): That was the
latest from In-Flight Safety.
86
00:04:43,850 --> 00:04:47,000
Looks like we'll have more
nice weather in Halifax today.
87
00:04:47,010 --> 00:04:49,940
- (man): Hey, give me a hand.
- (Duke): Morning, sir.
88
00:04:49,950 --> 00:04:52,020
- Hey, Crocker!
- Yeah.
89
00:04:52,020 --> 00:04:55,520
- Listen, uh... I'm happy
to pay you under the table,
90
00:04:55,520 --> 00:04:59,020
but what has me a little worried is why
I can't find any information on you.
91
00:04:59,020 --> 00:05:01,420
- Do you care? Right?
92
00:05:09,130 --> 00:05:11,690
- I do if you're a terrorist.
93
00:05:11,700 --> 00:05:14,040
- Well, I'm not.
- OK, so what are you?
94
00:05:14,040 --> 00:05:16,970
I mean, you're the usual ex-con,
grease monkey on the lam.
95
00:05:16,970 --> 00:05:19,930
I mean, I like them
as employees - zero attitude -
96
00:05:19,940 --> 00:05:22,380
but I can't find
your rap sheet anywhere.
97
00:05:22,380 --> 00:05:24,510
You have bigger problems,
don't you?
98
00:05:26,480 --> 00:05:29,320
Why are you working here?
- You know, I just wanted a job
99
00:05:29,320 --> 00:05:31,910
where I could work
with my hands...
100
00:05:31,920 --> 00:05:34,820
turn a wrench, fix things...
101
00:05:34,820 --> 00:05:36,220
That's it.
102
00:05:37,820 --> 00:05:39,990
(Duke whistling)
103
00:05:39,990 --> 00:05:42,060
- Yeah?
- I'm gonna...
104
00:05:42,060 --> 00:05:45,290
- You're off fixing now.
105
00:05:47,890 --> 00:05:50,450
Go muck out those three bays
and we'll see if you have
106
00:05:50,460 --> 00:05:54,220
a job here tomorrow.
- Okie-dokie.
107
00:06:03,240 --> 00:06:06,080
(beeping phone number)
108
00:06:06,080 --> 00:06:08,750
(phone ringing)
109
00:06:08,750 --> 00:06:12,410
Hey, Monty. It's, uh...
110
00:06:12,410 --> 00:06:14,440
Duke Crocker here.
111
00:06:14,450 --> 00:06:17,650
Listen, I'm in your neck
of the woods and...
112
00:06:17,650 --> 00:06:21,480
as it turns out,
I, uh... I need a new job.
113
00:06:21,490 --> 00:06:23,490
You know, something outdoors,
114
00:06:23,490 --> 00:06:26,930
simple, legal.
115
00:06:26,930 --> 00:06:28,930
The thing is, uh,
116
00:06:28,930 --> 00:06:32,300
I'm not hustling anyone.
I'm trying to simplify
117
00:06:32,300 --> 00:06:34,300
my life for a while
if you know what I mean.
118
00:06:34,300 --> 00:06:37,440
Anyways, uh, call me.
119
00:06:37,440 --> 00:06:39,510
Thanks.
120
00:06:41,610 --> 00:06:44,940
(indistinct conversations)
- I just got a Trouble. Harmless, I hope.
121
00:06:44,940 --> 00:06:48,500
My skin becomes reflective.
- Any clue what triggers it?
122
00:06:48,510 --> 00:06:50,610
- Vanity.
123
00:06:50,610 --> 00:06:52,440
It's under control,
124
00:06:52,450 --> 00:06:54,950
but I'd love another pillow
for my beauty sleep.
125
00:06:58,790 --> 00:07:01,960
- Sure.
126
00:07:01,960 --> 00:07:04,090
Here you go.
127
00:07:09,730 --> 00:07:12,130
- You're helping out?
128
00:07:12,130 --> 00:07:15,970
- Trying. Not a shortage
of things to do.
129
00:07:15,970 --> 00:07:18,710
- Especially when you're stuck
here with no ticket home.
130
00:07:18,710 --> 00:07:21,700
- How long?
131
00:07:24,310 --> 00:07:25,810
- I don't know.
132
00:07:25,810 --> 00:07:28,240
- Do you realize
how hard this is?
133
00:07:28,240 --> 00:07:31,400
- What are you gonna do?
Turn me into someone else?
134
00:07:31,410 --> 00:07:34,810
- No, I would never do that.
I'm trying to fix things.
135
00:07:34,820 --> 00:07:37,050
- Try to fix the Troubles.
136
00:07:37,050 --> 00:07:39,020
- We've already talked
about this.
137
00:07:39,020 --> 00:07:42,055
It's almost impossible to remove a
Trouble without killing someone.
138
00:07:42,056 --> 00:07:44,850
- Almost is not absolute.
You have been on this
139
00:07:44,860 --> 00:07:47,330
for two weeks, you must have
figured something out.
140
00:07:47,330 --> 00:07:49,330
- Sure, I just need
tools I don't have,
141
00:07:49,330 --> 00:07:51,330
materials
that are impossible to get,
142
00:07:51,330 --> 00:07:53,430
and knowledge
that might not exist.
143
00:07:53,430 --> 00:07:55,590
- You wouldn't be
this frustrated
144
00:07:55,600 --> 00:07:58,800
if you didn't think, maybe,
you could do it.
145
00:08:04,770 --> 00:08:07,840
- This Club Med looked
way better in the brochure.
146
00:08:07,840 --> 00:08:10,000
- Oh, come on,
147
00:08:10,010 --> 00:08:13,670
you don't like the view?
148
00:08:13,680 --> 00:08:15,740
- I like the view.
149
00:08:26,860 --> 00:08:28,860
- Good day at work?
150
00:08:28,860 --> 00:08:33,560
- Yeah. Ran into
poltergeist Trouble...
151
00:08:33,560 --> 00:08:37,260
trapped in a souvenir store.
152
00:08:37,270 --> 00:08:40,200
- Hey, Nathan, Dwight wants you.
153
00:08:40,200 --> 00:08:42,960
- Thanks, Tony.
154
00:08:42,970 --> 00:08:44,970
- What did you do now?
155
00:08:44,970 --> 00:08:48,300
- I think it's about that thief
we caught. Dwight's pissed.
156
00:08:48,310 --> 00:08:50,880
- How are you?
- OK.
157
00:08:50,880 --> 00:08:54,550
- OK, yeah?
(crackling)
158
00:08:54,550 --> 00:08:58,120
- We lose power...
- We're all done for.
159
00:08:59,820 --> 00:09:02,150
(crackling)
160
00:09:02,150 --> 00:09:04,280
- Darkness kills.
161
00:09:04,290 --> 00:09:06,230
We need to repair
the power plant,
162
00:09:06,230 --> 00:09:08,650
get it back to 100%.
163
00:09:08,660 --> 00:09:10,560
- No easy trip.
164
00:09:10,560 --> 00:09:12,500
Plant's across town;
the number of Troubles
165
00:09:12,500 --> 00:09:14,400
between here and there, it's...
166
00:09:14,400 --> 00:09:16,530
Who's a hero?
167
00:09:20,230 --> 00:09:23,060
Me?
168
00:09:23,070 --> 00:09:26,410
- You're the best we got. You've
been through Trouble Alley.
169
00:09:26,410 --> 00:09:28,470
You're the only person
who could come back.
170
00:09:30,570 --> 00:09:32,900
- Gonna need a team.
- You got it.
171
00:09:32,910 --> 00:09:34,910
- You're sure we're going
about this the right way?
172
00:09:34,910 --> 00:09:37,140
- What do you mean?
- We get the power plant
173
00:09:37,150 --> 00:09:39,980
working, sure, we got light,
but it's just a Band-Aid.
174
00:09:39,980 --> 00:09:42,840
We need to stop this darkness
Trouble and then the rest of them.
175
00:09:42,850 --> 00:09:45,410
- I've got to keep people alive;
that's job one,
176
00:09:45,420 --> 00:09:47,860
and I'll do whatever I have to.
177
00:09:47,860 --> 00:09:50,490
- OK.
178
00:09:50,490 --> 00:09:52,990
Let's hope we can keep
everybody under control.
179
00:09:52,990 --> 00:09:56,490
- I'm not relying on hope.
(crackling)
180
00:09:58,430 --> 00:10:01,330
(indistinct conversations)
181
00:10:06,600 --> 00:10:08,630
- Any idea what's going on?
182
00:10:08,640 --> 00:10:11,070
- No.
183
00:10:19,610 --> 00:10:22,340
- I know these last two weeks
have been rough,
184
00:10:22,350 --> 00:10:24,950
and I'm sure no one enjoyed
leaving their homes,
185
00:10:24,950 --> 00:10:26,950
but every time
this town has been tossed
186
00:10:26,950 --> 00:10:28,950
a new challenge,
we've defeated it
187
00:10:28,950 --> 00:10:31,050
when we work together.
188
00:10:31,060 --> 00:10:35,190
However, there's a bad element.
189
00:10:35,190 --> 00:10:38,350
(man grunting)
- Let me go!
190
00:10:38,360 --> 00:10:41,560
- Individuals who have
maliciously harmed us,
191
00:10:41,560 --> 00:10:44,790
stealing supplies,
including life-saving batteries.
192
00:10:44,800 --> 00:10:46,640
Well, no more.
193
00:10:46,640 --> 00:10:49,700
Either we pull together
or we fall apart.
194
00:10:49,700 --> 00:10:52,070
- Go ahead, Judge Judy.
195
00:10:52,070 --> 00:10:55,200
- For your repeated crimes
against the group,
196
00:10:55,210 --> 00:10:57,310
you will be banished at sunrise.
197
00:10:57,310 --> 00:10:59,970
The Guard will
no longer assist you;
198
00:10:59,980 --> 00:11:01,980
you will be completely
on your own.
199
00:11:01,980 --> 00:11:04,580
- This is insane!
They were batteries!
200
00:11:04,580 --> 00:11:07,380
- This is the only way
to keep the rest of us safe.
201
00:11:07,390 --> 00:11:10,390
- Come on, man! Move!
(indistinct chatter)
202
00:11:10,390 --> 00:11:13,260
- If they throw him out...
203
00:11:13,260 --> 00:11:15,500
- The darkness Trouble
will kill him.
204
00:11:20,260 --> 00:11:22,460
(birds singing)
♪♪♪
205
00:11:24,700 --> 00:11:27,600
I'll be fine. Just a scenic walk
to the power plant.
206
00:11:27,600 --> 00:11:30,600
- Down Trouble Alley
and cellphones don't work.
207
00:11:30,610 --> 00:11:33,940
And with the magnet Trouble
active, cars are risky too.
208
00:11:33,940 --> 00:11:36,770
- It's a good thing
I got a crack team.
209
00:11:36,780 --> 00:11:39,350
An engineer to help
repair the power plant.
210
00:11:39,350 --> 00:11:42,020
He volunteered
as soon as he found out.
211
00:11:42,020 --> 00:11:44,520
So did Kira Futcher,
Tony's fiancée.
212
00:11:44,520 --> 00:11:47,420
She's plan B.
- Well, that's smart.
213
00:11:47,420 --> 00:11:49,360
You got your own Energizer
bunny; you can use her Trouble
214
00:11:49,360 --> 00:11:52,620
to power the plant
in case things go sideways.
215
00:11:52,620 --> 00:11:54,350
And Dave, I mean
I love him, but...
216
00:11:54,360 --> 00:11:56,530
- He wanted to go.
Says he's got blueprints
217
00:11:56,530 --> 00:11:59,960
of the power plant at the Herald from a
recent story that they did on a retrofit.
218
00:11:59,960 --> 00:12:02,860
- What in the Sam Hill
are you thinking?
219
00:12:02,860 --> 00:12:05,760
Why did you join
Nathan's expedition?
220
00:12:05,770 --> 00:12:09,040
- Someone has to get him those
blueprints from the Herald.
221
00:12:09,040 --> 00:12:12,640
- A monkey could do that;
what's the real reason?
222
00:12:12,640 --> 00:12:15,040
- The No-Marks Killer
is out there.
223
00:12:15,040 --> 00:12:18,410
- And we haven't had
a lead in two weeks.
224
00:12:18,410 --> 00:12:22,280
Why are you actually
going, Dave?
225
00:12:24,220 --> 00:12:26,550
- Charlotte...
226
00:12:26,550 --> 00:12:30,120
she has answers.
227
00:12:30,120 --> 00:12:33,220
- (Audrey): Charlotte,
why is she going?
228
00:12:33,220 --> 00:12:36,720
- She's good at science.
229
00:12:36,730 --> 00:12:38,895
And I think, really,
she just wanted
230
00:12:38,896 --> 00:12:40,890
to prove to you
she genuinely wants to help.
231
00:12:40,900 --> 00:12:43,900
- OK. Well, whatever the reason,
just keep an eye on her for me
232
00:12:43,900 --> 00:12:46,970
'cause she and I, we're not
immune to these new Troubles.
233
00:12:46,970 --> 00:12:50,170
- Don't worry. I won't let
your mom become Trouble bait.
234
00:12:50,170 --> 00:12:52,800
- Well, it's not just
about her being my mom.
235
00:12:52,810 --> 00:12:56,010
I think that she may have
figured out how to end all this.
236
00:12:56,010 --> 00:12:58,480
- She figured something out?
237
00:12:58,480 --> 00:13:01,310
- Maybe, but she's not
talking about it.
238
00:13:01,310 --> 00:13:03,240
- Good to know.
239
00:13:03,250 --> 00:13:05,680
- While you're gone,
I'll just, uh, keep searching
240
00:13:05,680 --> 00:13:07,680
the school for the person
with the darkness Trouble.
241
00:13:07,690 --> 00:13:10,690
People have been coming in all
day, so they could be here by now.
242
00:13:10,690 --> 00:13:14,360
(zipping backpack)
243
00:13:14,360 --> 00:13:16,160
Hey, this is it. Is it time?
244
00:13:16,160 --> 00:13:18,360
- Hey, light's burning.
- Just don't let
245
00:13:18,360 --> 00:13:21,020
the night time burn you.
I need you back here.
246
00:13:21,030 --> 00:13:23,930
(soft piano music)
247
00:13:33,280 --> 00:13:35,110
(sigh)
248
00:13:36,880 --> 00:13:39,780
- He stole those batteries
and endangered us all.
249
00:13:39,780 --> 00:13:41,950
There was
no other choice, Dwight.
250
00:13:41,950 --> 00:13:44,350
You did what you had to
for these people.
251
00:13:44,350 --> 00:13:47,355
And hell, it was better
than just killing a thief.
252
00:13:47,356 --> 00:13:49,580
- Then why do I feel
like I'm the criminal?
253
00:13:57,700 --> 00:13:59,700
(cell phone ringing)
254
00:14:04,870 --> 00:14:07,300
- I'll be right there.
255
00:14:07,300 --> 00:14:11,470
- We found him after sunrise.
256
00:14:11,470 --> 00:14:13,470
No marks on him
so we moved him here.
257
00:14:13,480 --> 00:14:16,740
- His eyes?
258
00:14:16,740 --> 00:14:19,140
- Like the others -
staying black.
259
00:14:19,150 --> 00:14:22,080
- (Vince): Then, that's three
in two weeks.
260
00:14:22,080 --> 00:14:25,410
- And now, the serial killer
is in this building.
261
00:14:25,420 --> 00:14:27,390
- Dwight needs
to know about this,
262
00:14:27,390 --> 00:14:29,490
but no one else!
263
00:14:29,490 --> 00:14:33,430
What's this guy's name?
- Ralph Star.
264
00:14:33,430 --> 00:14:35,430
- Hey.
- Huh?
265
00:14:35,430 --> 00:14:36,860
- I don't know
what kind of freak
266
00:14:36,860 --> 00:14:39,990
has this killer-darkness
thing, but if you need
267
00:14:40,000 --> 00:14:42,830
somewhere safe...
268
00:14:42,830 --> 00:14:44,660
- Rain check?
269
00:14:44,670 --> 00:14:47,340
(indistinct conversations)
270
00:14:48,900 --> 00:14:51,000
- Uh...
271
00:14:51,010 --> 00:14:53,175
I think my husband saw
who you're looking for.
272
00:14:53,176 --> 00:14:55,840
He watched a man walk
out of the dark unharmed.
273
00:14:55,840 --> 00:14:58,570
- Somebody immune
to the darkness? OK, great.
274
00:14:58,580 --> 00:15:00,580
Can I speak with your husband,
so I can get a description?
275
00:15:00,580 --> 00:15:03,240
- I wish. We got separated
on the move to the gym.
276
00:15:03,250 --> 00:15:06,190
Dwight's looking into it.
He'll find him.
277
00:15:06,190 --> 00:15:08,550
- Alright. Well, I will go
ahead and talk to Dwight.
278
00:15:08,580 --> 00:15:10,020
Do you happen to have a snapshot
279
00:15:10,020 --> 00:15:12,250
of your husband?
- Oh, um...
280
00:15:14,690 --> 00:15:18,420
His name's Ralph.
- Thank you.
281
00:15:23,470 --> 00:15:26,440
- Duke?
282
00:15:29,700 --> 00:15:33,530
- Who's asking?
- I'm Hailie Colton.
283
00:15:33,540 --> 00:15:35,480
Monty's daughter. You left
284
00:15:35,480 --> 00:15:38,110
a voicemail.
- Oh! Yeah, Hailie.
285
00:15:38,110 --> 00:15:41,810
You're all... grown-up.
286
00:15:41,810 --> 00:15:44,870
- Yah.
287
00:15:44,880 --> 00:15:46,670
- Where is your old man?
288
00:15:48,880 --> 00:15:51,110
- I don't know. Gone.
289
00:15:51,120 --> 00:15:53,120
Going legit didn't really
work out for him,
290
00:15:53,120 --> 00:15:55,450
so he split six months ago.
291
00:15:55,460 --> 00:15:57,890
- Oh no.
292
00:15:57,890 --> 00:15:59,890
I'm sorry to hear that.
293
00:15:59,890 --> 00:16:01,750
♪♪♪
294
00:16:01,760 --> 00:16:03,520
- Yeah, me too.
295
00:16:07,100 --> 00:16:10,100
- You're OK?
296
00:16:10,100 --> 00:16:13,460
- No. Not really.
297
00:16:15,910 --> 00:16:18,180
(sighing)
When good old Monty split,
298
00:16:18,180 --> 00:16:21,970
he owed some money
to some not-so-nice people so...
299
00:16:21,980 --> 00:16:24,050
they're looking for me now.
300
00:16:25,410 --> 00:16:27,970
- How much you owe?
301
00:16:27,980 --> 00:16:29,810
- 31K.
302
00:16:31,250 --> 00:16:35,660
Yeah, he bet on the bills.
Haha. Idiot.
303
00:16:37,250 --> 00:16:39,920
- Come back later.
304
00:16:39,920 --> 00:16:41,580
I'll get you the money.
305
00:16:44,860 --> 00:16:46,160
- Thanks.
306
00:16:46,160 --> 00:16:48,320
♪♪♪
307
00:16:53,200 --> 00:16:55,270
My dad always said
you were a good guy.
308
00:16:55,270 --> 00:16:58,010
- I'm trying.
309
00:17:10,380 --> 00:17:14,010
- (Charlotte):
Is that your ring?
310
00:17:14,020 --> 00:17:16,120
- It was my father's.
311
00:17:16,120 --> 00:17:19,630
We've always assumed Lucy,
one of Mara's personalities,
312
00:17:19,630 --> 00:17:22,380
gave it to him.
I know it matches
313
00:17:22,390 --> 00:17:24,850
the pair you and Audrey have.
314
00:17:24,860 --> 00:17:26,990
- Belonged to my husband.
315
00:17:27,000 --> 00:17:28,960
- Mara's father.
316
00:17:28,960 --> 00:17:32,730
What happened then?
- He passed a long time ago.
317
00:17:32,730 --> 00:17:35,030
Mara kept it as a memento.
318
00:17:37,300 --> 00:17:40,300
Thank you, but it's yours now.
319
00:17:40,310 --> 00:17:42,280
Keep it safe.
320
00:17:49,650 --> 00:17:51,650
- So, Audrey says you're working
321
00:17:51,650 --> 00:17:54,420
on a way to end the Troubles
without killing everyone.
322
00:17:54,420 --> 00:17:58,220
- It might be,
but if you ask me to explain it,
323
00:17:58,220 --> 00:18:00,480
it will just seem
all the more daunting, so...
324
00:18:00,490 --> 00:18:02,460
please don't.
325
00:18:05,390 --> 00:18:07,050
- Great.
326
00:18:08,730 --> 00:18:11,100
Somebody's fancying up
the place.
327
00:18:11,100 --> 00:18:13,100
- I'm the artist.
328
00:18:13,100 --> 00:18:15,770
Put that here last week.
It's a warning.
329
00:18:15,770 --> 00:18:19,170
Once we cross that line,
we have to go silent...
330
00:18:19,170 --> 00:18:22,170
or we risk waking up a Trouble.
331
00:18:22,170 --> 00:18:24,900
- What kind of Trouble?
332
00:18:24,910 --> 00:18:27,580
- One that wakes up very cranky.
333
00:18:35,620 --> 00:18:39,360
So mouths shut,
walk quietly, right?
334
00:18:39,360 --> 00:18:41,930
Let's go.
335
00:18:59,210 --> 00:19:02,440
(ruckus)
336
00:19:02,440 --> 00:19:04,500
- It's all good.
337
00:19:11,990 --> 00:19:14,120
(loud footsteps)
338
00:19:15,790 --> 00:19:17,990
- Run!
- Where?
339
00:19:17,990 --> 00:19:20,220
It's invisible!
340
00:19:20,220 --> 00:19:22,120
- (Nathan): Come on!
341
00:19:25,290 --> 00:19:26,950
(roaring and slashing)
- Argh!
342
00:19:31,400 --> 00:19:33,570
Behind the car!
343
00:19:35,900 --> 00:19:37,730
- Argh!
344
00:19:37,740 --> 00:19:40,810
My foot's stuck!
345
00:19:40,810 --> 00:19:44,010
Hurry, it's getting close!
(Trouble roaring)
346
00:19:44,010 --> 00:19:45,810
- Don't worry.
- Ah! Ah!
347
00:19:45,810 --> 00:19:48,250
(loud footsteps)
- It's coming!
348
00:19:48,250 --> 00:19:50,310
(roaring)
349
00:19:50,310 --> 00:19:54,080
- Nathan, it's Aether. We may
need it to cure the Troubles.
350
00:19:54,080 --> 00:19:57,010
If something happens to me,
get Audrey as much as you can.
351
00:19:57,020 --> 00:19:59,650
(roaring)
352
00:19:59,650 --> 00:20:01,650
(loud footsteps)
353
00:20:06,760 --> 00:20:09,030
(loud footsteps)
(roaring)
354
00:20:09,030 --> 00:20:11,500
- Ah!
- It's coming!
355
00:20:11,500 --> 00:20:13,600
- Ah!
- (Nathan): Go!
356
00:20:13,600 --> 00:20:17,270
(loud footsteps)
357
00:20:17,270 --> 00:20:19,440
- Oh my!
- Oh, jeez!
358
00:20:19,440 --> 00:20:22,770
(Trouble roaring then growling)
359
00:20:22,770 --> 00:20:24,670
- Looks like we're not
in Kansas anymore.
360
00:20:28,680 --> 00:20:30,950
- What do you mean,
you can't find it?
361
00:20:30,950 --> 00:20:33,215
You're a bank;
you can't just misplace money!
362
00:20:33,216 --> 00:20:35,540
- man: [We don't, sir,
but we also don't even have]
363
00:20:35,550 --> 00:20:37,550
[a branch in Haven, Maine, ]
364
00:20:37,550 --> 00:20:39,620
[where you claim
to have made the deposits.]
365
00:20:39,620 --> 00:20:42,690
- Listen to me.
I've got 400 grand
366
00:20:42,690 --> 00:20:45,630
in that account.
- [Moreover, I can't even find]
367
00:20:45,630 --> 00:20:47,620
[a Haven, Maine, on a map.]
368
00:20:47,630 --> 00:20:50,730
- You're telling me you can't
find a town with 25,000 people?
369
00:20:50,730 --> 00:20:53,230
- [Look, as far
as we're concerned, ]
370
00:20:53,230 --> 00:20:55,300
[Haven, Maine, like your money, ]
371
00:20:55,300 --> 00:20:57,470
[doesn't exist. I'm sorry.]
372
00:20:57,470 --> 00:20:59,540
[I can't help you.]
373
00:21:04,970 --> 00:21:07,170
- This wasn't caused
by Troubles.
374
00:21:07,170 --> 00:21:09,170
- Looters and vandals.
375
00:21:09,180 --> 00:21:13,380
Troubles aren't the only problem
in Haven now.
376
00:21:13,380 --> 00:21:16,380
Grab the blueprints
and we'll push on to the plant.
377
00:21:19,220 --> 00:21:21,790
- Yeah, get back
into the shakes.
378
00:21:25,060 --> 00:21:27,520
Aether caused the Troubles;
379
00:21:27,520 --> 00:21:29,480
it can end them too?
380
00:21:29,490 --> 00:21:31,220
- It's like uranium:
381
00:21:31,230 --> 00:21:34,160
powerful and,
if manipulated correctly,
382
00:21:34,160 --> 00:21:36,160
it could be our salvation.
383
00:21:36,170 --> 00:21:39,400
- Then why didn't
we use Aether to
384
00:21:39,400 --> 00:21:42,160
end the Troubles from the start?
- Because to do so,
385
00:21:42,170 --> 00:21:44,740
we'd need a lot of Aether,
more than I've ever seen.
386
00:21:44,740 --> 00:21:47,610
- You can't bring more in?
- Not with the Thinny sealed.
387
00:21:47,610 --> 00:21:50,350
- Then, we need to find
the stash William left here.
388
00:21:52,350 --> 00:21:55,215
- William left a stash here?
- Mara was looking for it;
389
00:21:55,216 --> 00:21:57,610
she never found it.
- Then how are we going to?
390
00:21:57,620 --> 00:21:59,620
- Maybe this could help.
391
00:21:59,620 --> 00:22:03,290
- Seth's rougarou detector.
How do you have that?
392
00:22:03,290 --> 00:22:06,190
- Well, Gloria brought
over a box of stuff
393
00:22:06,190 --> 00:22:08,190
that Duke left at the Gull.
My guess is he got
394
00:22:08,190 --> 00:22:11,120
a five-fingered discount.
395
00:22:11,130 --> 00:22:13,030
- It detects Aether.
396
00:22:13,030 --> 00:22:16,300
If it's close enough, it could
lead us to William's stash.
397
00:22:16,300 --> 00:22:18,635
- Nathan, don't get
your hopes too high.
398
00:22:18,636 --> 00:22:22,360
I can't believe that William
had the amount I need and...
399
00:22:22,370 --> 00:22:24,370
Aether is just step one.
400
00:22:24,370 --> 00:22:28,200
We need to get
to the power plant.
401
00:22:30,380 --> 00:22:33,310
- (Dwight): What I'm looking at?
- Ralph Star,
402
00:22:33,310 --> 00:22:36,270
a missing person you're supposed
to be tracking down.
403
00:22:36,280 --> 00:22:38,380
He may know who has
the darkness Trouble.
404
00:22:38,380 --> 00:22:41,280
- I'll check with McHugh
and the Guard. Thanks.
405
00:22:44,050 --> 00:22:46,550
- You told his wife
that you would find him.
406
00:22:46,560 --> 00:22:49,460
- I'm working on it,
trying to find another lead.
407
00:22:51,890 --> 00:22:56,490
- OK, what's going on, Dwight?
First the thief and now this?
408
00:22:56,500 --> 00:22:58,500
- It's easy making choices
from the sidelines,
409
00:22:58,500 --> 00:23:00,400
but sometimes things
aren't what they seem.
410
00:23:00,400 --> 00:23:03,300
I got a town to protect.
411
00:23:05,840 --> 00:23:09,740
- (Nathan): Plant's been abandoned,
so it hasn't been maintained.
412
00:23:09,740 --> 00:23:11,740
- There's our problem:
two out of the four generator
413
00:23:11,740 --> 00:23:14,070
turbines are offline.
- No wonder
414
00:23:14,080 --> 00:23:16,750
the plant's working at 50%.
- Then, we could still have
415
00:23:16,750 --> 00:23:19,850
a brownout tonight.
Thousands could die.
416
00:23:19,850 --> 00:23:23,420
- You know how to fix it?
- Haven't got a clue.
417
00:23:23,420 --> 00:23:25,420
There's a reason
I brought that engineer.
418
00:23:25,420 --> 00:23:28,850
- If we could get a big enough charge,
we could jumpstart the turbines' motors.
419
00:23:28,860 --> 00:23:31,430
- And how do we do that?
(buzzing alarm)
420
00:23:35,030 --> 00:23:38,670
Guys, I... I'll try,
but remember,
421
00:23:38,670 --> 00:23:41,270
I've never done anything
like this before.
422
00:23:41,270 --> 00:23:43,600
- You can do it. Trust me.
423
00:23:43,600 --> 00:23:46,030
- How?
424
00:23:47,610 --> 00:23:50,370
- There. Grab hold,
do your thing.
425
00:23:50,370 --> 00:23:54,140
- Alright. Come on. Remember.
426
00:23:54,140 --> 00:23:55,940
- Ah!
427
00:23:55,950 --> 00:23:58,850
Simple.
428
00:24:00,950 --> 00:24:03,690
Get mad.
429
00:24:05,290 --> 00:24:07,090
Fat-free yogurt!
430
00:24:08,620 --> 00:24:11,920
The Shroud. The Troubles.
431
00:24:26,140 --> 00:24:28,710
- Was that a good whoosh
or a bad whoosh?
432
00:24:28,710 --> 00:24:31,980
- Good! The turbines
are kicking in.
433
00:24:31,980 --> 00:24:34,650
What's it looking
like over there, Dave?
434
00:24:34,650 --> 00:24:38,540
- It's working. The generators
now operating at 80%.
435
00:24:39,210 --> 00:24:42,480
90%. It's almost 100%!
436
00:24:44,750 --> 00:24:47,380
- We're redlining Kira! Pull
the plug, we're overloading!
437
00:24:47,390 --> 00:24:49,990
- Cut it, Kira!
- It's not like I have a switch!
438
00:24:49,990 --> 00:24:52,320
- Kira, stop! Let go!
439
00:24:53,920 --> 00:24:55,320
Ugh!
440
00:24:55,320 --> 00:24:57,150
(Kira panting)
441
00:25:01,100 --> 00:25:02,900
(alarm ringing)
- What happened?
442
00:25:05,500 --> 00:25:08,400
- We overloaded the grid.
(alarm ringing)
443
00:25:08,400 --> 00:25:11,470
All of Haven's without power.
444
00:25:20,240 --> 00:25:22,340
- So you don't
remember Haven either?
445
00:25:22,350 --> 00:25:25,250
- No! No, I remember...
446
00:25:25,250 --> 00:25:27,020
you and Dad in Derry,
447
00:25:27,020 --> 00:25:29,420
and that one time
that we went go-kart racing
448
00:25:29,420 --> 00:25:32,520
in Cleaves Mills,
but no, not Haven.
449
00:25:32,520 --> 00:25:34,760
- Look, I, uh...
450
00:25:36,690 --> 00:25:38,760
I'm not gonna be able
to get you the money.
451
00:25:38,760 --> 00:25:40,695
Sorry. I thought I could, but...
452
00:25:40,696 --> 00:25:43,090
I don't know,
something's wrong with my bank.
453
00:25:43,100 --> 00:25:46,870
- Well, you can still help me
if you wanted to.
454
00:25:46,870 --> 00:25:48,130
- How is that?
455
00:25:48,130 --> 00:25:50,130
- When I was 12,
I heard you and my dad
456
00:25:50,130 --> 00:25:52,090
talking about using
my mom on a job,
457
00:25:52,100 --> 00:25:55,530
using her special powers
to get stuff.
458
00:25:55,540 --> 00:25:58,540
- So you remember the Troubles?
- Troubles?
459
00:25:58,540 --> 00:26:00,900
No, I don't remember
calling them that,
460
00:26:00,910 --> 00:26:03,210
but I remember
my mom coming home
461
00:26:03,210 --> 00:26:05,110
with other people's
jewelry. My dad said
462
00:26:05,110 --> 00:26:08,210
the ability ran in the family.
What if it's in me?
463
00:26:08,220 --> 00:26:10,450
- Yes... Pray that it's not.
464
00:26:10,450 --> 00:26:13,610
- I wanna use it, Duke.
I need to. I just...
465
00:26:15,560 --> 00:26:17,820
I need to know how.
- No.
466
00:26:17,820 --> 00:26:19,540
- I can't even pay for
the oil change that
467
00:26:19,570 --> 00:26:21,390
they made me get to park
here and talk to you.
468
00:26:21,390 --> 00:26:23,990
- The oil change, I got it.
- You can't pay for it
469
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
either, Duke!
You have no money!
470
00:26:26,000 --> 00:26:27,800
- Hailie, go home.
471
00:26:27,800 --> 00:26:31,640
You don't want anything to do
with that ability. Trust me.
472
00:26:43,650 --> 00:26:45,850
- We got lucky,
473
00:26:45,850 --> 00:26:48,290
Kira's trouble triggered
the generators' circuit breaker,
474
00:26:48,290 --> 00:26:50,580
didn't cause
any physical damage.
475
00:26:50,590 --> 00:26:52,755
We're making power;
we've just got to get it out.
476
00:26:52,756 --> 00:26:54,780
- So, what's the prognosis?
- I don't know,
477
00:26:54,790 --> 00:26:57,160
it's all so primitive. An hour?
478
00:26:57,160 --> 00:26:59,930
- Well, that just
before sundown.
479
00:26:59,930 --> 00:27:01,930
I'll help in any way I can.
480
00:27:01,930 --> 00:27:04,030
- Then, I'll get out
of your way.
481
00:27:04,030 --> 00:27:06,700
- You have dinner reservations
or something?
482
00:27:09,200 --> 00:27:10,940
- I've been getting a bleep.
483
00:27:10,940 --> 00:27:13,105
It's weak, but it's there.
If all goes well,
484
00:27:13,106 --> 00:27:15,360
I'll be back with
some Aether by sunset.
485
00:27:15,370 --> 00:27:18,600
- It's a fool's errand, Nathan.
Aether's not important now.
486
00:27:18,610 --> 00:27:21,510
- It's better
than sitting on my ass.
487
00:27:21,510 --> 00:27:25,110
- What's Aether do?
488
00:27:25,110 --> 00:27:28,440
- It could end the Troubles.
- You need help?
489
00:27:28,450 --> 00:27:30,450
- No, they need you here.
- No, they don't.
490
00:27:30,450 --> 00:27:32,550
The turbines are
back up and running,
491
00:27:32,550 --> 00:27:34,550
and besides, it's the least
492
00:27:34,550 --> 00:27:36,950
that I can do after...
493
00:27:36,960 --> 00:27:39,290
- Get your pack.
494
00:27:39,290 --> 00:27:42,020
♪♪♪
495
00:27:44,960 --> 00:27:47,120
(bird of prey screaming)
496
00:27:47,130 --> 00:27:49,470
(indistinct conversations)
497
00:28:00,910 --> 00:28:03,480
- What the hell's
going on, Vince?
498
00:28:03,480 --> 00:28:06,315
- Oh, uh, Audrey, uh...
- That's Peggy's husband, Ralph.
499
00:28:06,316 --> 00:28:09,210
- This isn't what it looks like.
- Really? Because it looks
500
00:28:09,220 --> 00:28:12,650
like you and Dwight
are covering up a murder.
501
00:28:12,650 --> 00:28:14,650
- There's enough panic and fear
as is; we didn't want
502
00:28:14,650 --> 00:28:17,680
to activate more Troubles.
503
00:28:17,690 --> 00:28:21,060
- What did him in?
- We don't know.
504
00:28:21,060 --> 00:28:23,230
There are no marks on him,
except for, uh...
505
00:28:23,230 --> 00:28:25,400
But he's not alone.
506
00:28:25,400 --> 00:28:28,430
Three other deaths
in the last two weeks.
507
00:28:28,430 --> 00:28:31,990
And that's not including
Joe Sena and the Colorado Kid.
508
00:28:32,000 --> 00:28:34,930
- My son?
509
00:28:34,940 --> 00:28:37,610
The same person murdered
my son 27 years ago?
510
00:28:39,540 --> 00:28:43,840
- We're calling his murderer
the No-Marks Killer.
511
00:28:43,840 --> 00:28:46,700
- A serial killer...
512
00:28:46,710 --> 00:28:50,670
that's what you're
hiding from me?
513
00:28:50,680 --> 00:28:53,340
What else are you
keeping from me, Vince?
514
00:28:56,290 --> 00:28:59,760
- Dwight is doing
his best to keep order,
515
00:28:59,760 --> 00:29:03,030
to enforce the rules, but he
doesn't have it in him to kill.
516
00:29:03,030 --> 00:29:05,190
- Yes, he does. In this Haven,
517
00:29:05,190 --> 00:29:07,420
banishment equals execution.
518
00:29:14,430 --> 00:29:18,200
- Not exactly.
519
00:29:23,640 --> 00:29:26,000
- What the...
520
00:29:28,150 --> 00:29:30,720
- Thanks to our friend there,
we're keeping them in a...
521
00:29:30,720 --> 00:29:32,710
prison of sorts.
522
00:29:32,720 --> 00:29:36,050
- Two weeks ago,
I was hit by a black tendril...
523
00:29:37,420 --> 00:29:41,560
and now the people I touch
enter a slumber.
524
00:29:41,560 --> 00:29:45,390
They do not need
to eat or drink,
525
00:29:45,390 --> 00:29:48,520
and they cannot hurt anyone.
526
00:29:52,560 --> 00:29:54,790
- It's humane.
527
00:29:54,800 --> 00:29:58,400
- Are you sure? What kind
of sleep are they experiencing?
528
00:29:58,400 --> 00:30:02,130
- Dreamless sleep. They're fine.
529
00:30:04,110 --> 00:30:05,640
- Are you?
530
00:30:11,080 --> 00:30:13,480
Did they force you to do this?
531
00:30:15,410 --> 00:30:18,910
Because I can get you out.
532
00:30:18,920 --> 00:30:21,420
- I offered to help.
533
00:30:21,420 --> 00:30:24,360
- Listen, if you change
your mind,
534
00:30:24,360 --> 00:30:26,360
just come and find me.
535
00:30:26,360 --> 00:30:29,230
- Thank you.
536
00:30:34,430 --> 00:30:37,430
- People need to know
about this, Vince. All of it.
537
00:30:37,430 --> 00:30:39,490
- And then what happens?
Without the fear of banishment,
538
00:30:39,500 --> 00:30:41,560
we'll have anarchy.
539
00:30:52,550 --> 00:30:55,550
- Not to hurry you, but...
540
00:30:55,550 --> 00:30:59,790
- Sun's about to set
and thousands will die, got it.
541
00:30:59,790 --> 00:31:01,890
- Is there anything
I can do to help?
542
00:31:01,890 --> 00:31:05,790
Backrubs? Water?
543
00:31:05,790 --> 00:31:09,530
Shutting up?
- You're good.
544
00:31:11,790 --> 00:31:14,190
- Charlotte...
545
00:31:14,200 --> 00:31:16,800
if I'm from where you are,
546
00:31:16,800 --> 00:31:19,370
does that make me
like you and Audrey?
547
00:31:21,170 --> 00:31:24,300
- Not really. You're a halfling.
548
00:31:24,300 --> 00:31:27,800
- Half-human and...
- Half like me.
549
00:31:27,810 --> 00:31:30,640
It happens once in a blue moon.
550
00:31:30,640 --> 00:31:33,000
- Well, ever since
I was a child, I...
551
00:31:33,010 --> 00:31:37,170
I've been drawn
to Thinnies and the Void.
552
00:31:37,180 --> 00:31:39,280
Am I just trying to go home?
553
00:31:41,220 --> 00:31:44,920
- I'm not sure. Very little
is known about your kind.
554
00:31:46,820 --> 00:31:50,050
- Wh-what about visions?
They're common?
555
00:31:51,690 --> 00:31:54,930
(detonation)
(electric sparkling)
556
00:31:54,930 --> 00:31:57,760
- The solenoids are charging.
557
00:31:57,760 --> 00:31:59,160
- All four channels!
558
00:32:01,170 --> 00:32:03,240
We're still
in the red light district.
559
00:32:03,240 --> 00:32:05,930
(beeping)
(alarm ringing)
560
00:32:05,940 --> 00:32:09,670
This can't be right. It says
the generator's only operating
561
00:32:09,670 --> 00:32:11,500
at 40%.
- Damn it!
562
00:32:11,510 --> 00:32:13,710
The generator must have
dumped its energy reserves
563
00:32:13,710 --> 00:32:16,110
when it overloaded.
- That explains why the power
564
00:32:16,110 --> 00:32:18,180
is coming on
one block at a time.
565
00:32:18,180 --> 00:32:19,950
- How long between blocks?
566
00:32:19,950 --> 00:32:23,120
- Well, at this rate,
five minutes or so.
567
00:32:23,120 --> 00:32:25,190
- How long before power
gets to the school?
568
00:32:25,190 --> 00:32:27,680
- Hours.
569
00:32:27,690 --> 00:32:29,850
When the sun goes down...
570
00:32:29,850 --> 00:32:31,910
they all die.
571
00:32:40,530 --> 00:32:43,370
So, I'm kind of
running out of these.
572
00:32:43,370 --> 00:32:46,300
And they're the only thing that are
keeping the darkness from killing us.
573
00:32:46,300 --> 00:32:48,500
- Trust me, I'm not looking
to become Trouble food.
574
00:32:54,370 --> 00:32:57,370
There. I reconfigured
the generators' settings
575
00:32:57,380 --> 00:32:59,780
to get power
to the town faster, but...
576
00:32:59,780 --> 00:33:01,710
that's the best I can do.
577
00:33:01,710 --> 00:33:04,810
- What about Kira?
Could she help us now?
578
00:33:04,820 --> 00:33:08,090
- She might be able to speed up
recharging the system
579
00:33:08,090 --> 00:33:10,720
if she and Nathan get back soon.
580
00:33:10,720 --> 00:33:12,850
- They better get back soon.
581
00:33:14,990 --> 00:33:17,290
(people chattering)
582
00:33:17,290 --> 00:33:19,950
- Give me that flashlight!
- No!
583
00:33:23,070 --> 00:33:27,000
(man screaming)
(roaring)
584
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
- It's a powder keg;
we've got to do something.
585
00:33:29,500 --> 00:33:30,820
- (man): You sit down!
586
00:33:30,860 --> 00:33:33,570
- Hey! Alright, everyone,
take a deep breath!
587
00:33:36,740 --> 00:33:41,640
Tonight may be
our greatest test,
588
00:33:41,650 --> 00:33:44,250
but we will face it...
589
00:33:44,250 --> 00:33:46,920
as friends, as neighbours,
590
00:33:46,920 --> 00:33:49,150
as a town.
591
00:33:49,150 --> 00:33:51,250
The darkness will not
take another life.
592
00:33:51,260 --> 00:33:54,590
So help each other,
crowd around the lamps,
593
00:33:54,590 --> 00:33:57,190
share supplies,
stay in the light.
594
00:33:57,190 --> 00:34:00,660
(people talking)
595
00:34:02,700 --> 00:34:05,700
Now, we've just got to pull it off
if we want to survive till sunlight.
596
00:34:05,700 --> 00:34:08,830
- (woman): Stay by this light.
- (man): Come on.
597
00:34:08,840 --> 00:34:10,770
- Maybe...
598
00:34:15,010 --> 00:34:18,280
maybe not.
599
00:34:18,280 --> 00:34:20,610
(indistinct conversations)
600
00:34:20,610 --> 00:34:22,440
You're ready
for that rain check?
601
00:34:22,450 --> 00:34:24,950
- Yeah, of course.
- OK.
602
00:34:30,290 --> 00:34:33,120
Hey.
603
00:34:33,120 --> 00:34:36,050
Your blouse is so beautiful,
and your hair...
604
00:34:36,060 --> 00:34:38,395
- You do go on.
- No, it's so soft
605
00:34:38,396 --> 00:34:42,560
and it's silky and...
606
00:34:42,560 --> 00:34:43,960
(murmuring): Glow.
607
00:34:50,700 --> 00:34:52,800
(people chattering)
(Audrey chuckling)
608
00:34:52,810 --> 00:34:54,610
- (woman): Wow!
609
00:35:05,080 --> 00:35:07,310
(frogs croaking)
610
00:35:10,190 --> 00:35:13,060
- That's it.
611
00:35:13,060 --> 00:35:15,530
Says we should be right
on top of the Aether.
612
00:35:15,530 --> 00:35:18,060
(detector beeping)
613
00:35:19,690 --> 00:35:22,990
- Come on. Not now.
614
00:35:23,000 --> 00:35:26,140
We're running out of light.
615
00:35:28,840 --> 00:35:30,670
- Get mad, get mad, get mad.
616
00:35:33,270 --> 00:35:36,730
I don't know how long
I can keep doing this.
617
00:35:38,680 --> 00:35:40,850
We have to head back
to the plant.
618
00:35:40,850 --> 00:35:43,600
- This was supposed to work.
619
00:35:43,610 --> 00:35:47,110
- It hasn't all been bad.
620
00:35:47,120 --> 00:35:50,750
The cots at the school
are comfy.
621
00:35:50,750 --> 00:35:52,750
Besides, if it weren't
for the Shroud,
622
00:35:52,750 --> 00:35:54,750
I'd be miserable
in Venice right now.
623
00:35:54,760 --> 00:35:56,960
- What's in Venice?
624
00:35:56,960 --> 00:35:58,860
- Long story.
625
00:35:58,860 --> 00:36:02,600
I'll put it this way:
I'm happier here.
626
00:36:04,700 --> 00:36:07,870
Let's get back?
627
00:36:13,140 --> 00:36:14,700
(wind whistling)
628
00:36:14,700 --> 00:36:16,760
- Hey!
629
00:36:20,640 --> 00:36:22,800
Where's that breeze coming from?
630
00:36:22,810 --> 00:36:24,780
(detector beeping)
631
00:36:31,880 --> 00:36:35,550
(breeze blowing)
(detector beeping faster)
632
00:36:49,800 --> 00:36:52,070
- Now what?
633
00:36:52,070 --> 00:36:54,240
- There's Aether down there.
634
00:36:54,240 --> 00:36:56,740
We follow.
635
00:37:00,810 --> 00:37:03,140
- (Vince): OK, let's
try this again.
636
00:37:04,910 --> 00:37:07,480
(people applauding and cheering)
637
00:37:09,750 --> 00:37:12,050
(indistinct chatter)
638
00:37:21,760 --> 00:37:25,490
- Hi, Tony.
- They're not back.
639
00:37:25,490 --> 00:37:27,250
- No.
640
00:37:27,260 --> 00:37:30,020
- Well, they must be OK;
they got the power back on.
641
00:37:30,030 --> 00:37:32,430
And it's daytime,
they can make it back.
642
00:37:32,430 --> 00:37:34,090
- Yes.
643
00:37:34,100 --> 00:37:36,040
- Alright, shift change.
644
00:37:36,040 --> 00:37:38,040
I'm worried you're
gonna wear out that spot.
645
00:37:38,040 --> 00:37:40,040
- And I'd like
to take you up on it,
646
00:37:40,040 --> 00:37:42,140
but knowing Dave's timing,
he'd arrive then and
647
00:37:42,140 --> 00:37:45,040
I'd never hear the end of it.
- Yeah.
648
00:37:45,040 --> 00:37:47,340
Kira is the exact opposite.
649
00:37:47,350 --> 00:37:49,350
She'd blow a gasket
650
00:37:49,350 --> 00:37:51,350
knowing all I did
for the last two days was worry.
651
00:37:51,350 --> 00:37:55,350
- Sometimes, that's all
we can do.
652
00:37:57,350 --> 00:38:00,680
They're back.
653
00:38:00,690 --> 00:38:03,790
Oh, good work, old man!
You pulled through!
654
00:38:03,790 --> 00:38:05,990
The power's back on
stronger than ever.
655
00:38:06,000 --> 00:38:09,060
- I played Watson;
Charlotte was the hero.
656
00:38:09,060 --> 00:38:11,290
- Where's my fiancée?
Where's Kira?
657
00:38:11,300 --> 00:38:13,400
- And Nathan?
- They're not here?
658
00:38:13,400 --> 00:38:15,830
- No!
659
00:38:15,840 --> 00:38:17,870
- They left us
yesterday afternoon.
660
00:38:17,870 --> 00:38:20,230
- And didn't come back.
661
00:38:20,240 --> 00:38:22,710
- What?
662
00:38:22,710 --> 00:38:26,280
What do you mean, they left you?
Where did they go?
663
00:38:31,880 --> 00:38:33,810
- Hello?
664
00:38:33,820 --> 00:38:35,620
- Over here!
665
00:38:37,660 --> 00:38:40,560
- I, uh, got your call.
666
00:38:40,560 --> 00:38:42,590
What's wrong with my car now?
667
00:38:42,590 --> 00:38:45,320
- It's a piece of junk.
668
00:38:47,830 --> 00:38:51,500
But work with me, you'll be able
to buy a nice new whip.
669
00:38:51,500 --> 00:38:53,830
- Hahaha!
670
00:38:53,830 --> 00:38:57,730
Yeah... I don't
think so, creephat.
671
00:38:59,400 --> 00:39:02,230
- Think again.
I heard you got skills
672
00:39:02,240 --> 00:39:05,240
that let you steal stuff.
- I don't.
673
00:39:05,240 --> 00:39:08,000
I should, but I don't.
674
00:39:08,010 --> 00:39:10,670
- Too bad.
675
00:39:10,680 --> 00:39:14,080
Now I looked you up,
Hailie Colton.
676
00:39:14,080 --> 00:39:16,240
Seems you owe money
to some mutual friends of ours.
677
00:39:18,120 --> 00:39:20,520
Get in the damn car!
678
00:39:20,520 --> 00:39:22,610
Now!
679
00:39:24,190 --> 00:39:27,600
- Fine.
680
00:39:29,960 --> 00:39:31,250
- Ugh!
681
00:39:33,530 --> 00:39:35,930
(mechanic growling)
682
00:39:35,930 --> 00:39:37,960
Bitch!
683
00:39:37,970 --> 00:39:40,940
- Ah! Ah...
684
00:39:40,940 --> 00:39:42,970
They're not gonna
pay you; I'm broke!
685
00:39:42,970 --> 00:39:45,600
- I know.
You're an example now.
686
00:39:45,610 --> 00:39:47,610
- I get paid for you
dead or alive.
687
00:39:49,580 --> 00:39:52,010
And I'm thinking
dead is gonna be easier.
688
00:40:06,720 --> 00:40:09,280
- Get in the truck!
689
00:40:09,290 --> 00:40:11,550
- How the...
690
00:40:11,560 --> 00:40:13,560
The car went through me!
691
00:40:13,560 --> 00:40:15,220
- Well, actually, technically,
you went through it.
692
00:40:15,230 --> 00:40:18,400
- Is that my thing?
693
00:40:18,400 --> 00:40:21,500
You did it! Ha! Ha!
694
00:40:21,500 --> 00:40:23,400
- I did it to save your life!
695
00:40:23,400 --> 00:40:26,900
Let's just hope it doesn't
end it. Now, come on, get in!
696
00:40:26,910 --> 00:40:28,810
- Yeah, OK.
697
00:40:33,580 --> 00:40:36,380
(tires screeching)
698
00:40:39,650 --> 00:40:42,520
♪♪♪
699
00:40:47,760 --> 00:40:50,090
- Can we talk?
700
00:40:50,090 --> 00:40:52,590
- I already heard about Nathan.
701
00:40:52,590 --> 00:40:55,350
I'm going after him.
702
00:40:55,360 --> 00:40:58,760
- ♪ And it's love ♪
- Move or I will make you.
703
00:40:58,760 --> 00:41:00,820
- Audrey.
- No, let go of me.
704
00:41:00,830 --> 00:41:04,160
Let go!
705
00:41:04,170 --> 00:41:06,540
- Come here.
706
00:41:06,540 --> 00:41:08,940
(restrained crying)
707
00:41:11,270 --> 00:41:13,100
(murmuring): It's OK.
708
00:41:13,110 --> 00:41:17,680
- ♪ A new love ♪
709
00:41:17,680 --> 00:41:21,010
♪ Don't walk away ♪
- It can't be true.
710
00:41:21,010 --> 00:41:23,440
- ♪ Don't let go ♪♪
(people talking indistinctly)
711
00:41:23,450 --> 00:41:25,790
- (man): Hey, Vince!
- (woman): Hey! Nate is back!
712
00:41:25,790 --> 00:41:28,610
- Nathan?
713
00:41:28,620 --> 00:41:30,860
Nathan!
714
00:41:30,860 --> 00:41:33,290
(indistinct chatter)
715
00:41:38,700 --> 00:41:43,170
- ♪ You're my way ♪
716
00:41:43,170 --> 00:41:46,300
♪ You're my way ♪♪
717
00:41:54,410 --> 00:41:57,380
- Where's Kira?
- In a minute.
718
00:41:57,380 --> 00:42:00,310
I need to report to Dwight.
- No. Not...
719
00:42:00,310 --> 00:42:03,310
not until we get some answers.
720
00:42:03,320 --> 00:42:04,750
Why did you leave
the power plant?
721
00:42:04,750 --> 00:42:07,820
That wasn't the mission.
What did you do to Kira?
722
00:42:07,820 --> 00:42:10,890
(dramatic music)
723
00:42:17,090 --> 00:42:19,720
- We got stuck in the dark.
- What?
724
00:42:19,730 --> 00:42:22,570
- Kira's dead.
(crowd reacting)
725
00:42:25,670 --> 00:42:29,040
- You bastard! You son
of a bitch! This is your fault!
726
00:42:29,040 --> 00:42:31,910
All of it!
It's your fault! You killed her!
727
00:42:31,910 --> 00:42:34,340
(indistinct chattering)
728
00:42:34,340 --> 00:42:36,970
You're supposed
to be protecting us!
729
00:42:38,910 --> 00:42:40,970
(theme music)