1 00:00:00,140 --> 00:00:01,507 Previously on Haven... 2 00:00:01,575 --> 00:00:03,909 When I first showed up to Haven, I was an FBI agent. 3 00:00:03,977 --> 00:00:06,412 I was looking into a case, and I found out 4 00:00:06,479 --> 00:00:08,914 I had not one but two-- two past lives. 5 00:00:08,982 --> 00:00:10,516 Tell me about Sarah. 6 00:00:10,584 --> 00:00:12,484 You know, you always come back with a different name. 7 00:00:12,552 --> 00:00:15,087 But underneath, you're always somehow the same. 8 00:00:15,155 --> 00:00:18,257 I'm Dr. Callahan. I'm a psychiatrist. 9 00:00:18,325 --> 00:00:19,725 You pushed him away on purpose. 10 00:00:19,793 --> 00:00:21,894 Nathan would never have stopped trying to save me. 11 00:00:21,962 --> 00:00:23,295 Duke. [Grunts] 12 00:00:23,363 --> 00:00:24,863 What's going on? 13 00:00:24,931 --> 00:00:26,332 Somebody out there with a tattoo wants to kill me. 14 00:00:26,399 --> 00:00:28,467 When someone from our family kills a cursed person, 15 00:00:28,535 --> 00:00:29,835 we kill the curse too. 16 00:00:29,903 --> 00:00:33,038 My family's legacy does not control me. 17 00:00:33,106 --> 00:00:35,841 Maybe it's a Crocker family history. 18 00:00:35,909 --> 00:00:37,309 My father wrote this. 19 00:00:37,377 --> 00:00:39,345 "It's up to you to finish my work. 20 00:00:39,412 --> 00:00:42,448 You must kill her." 21 00:00:48,722 --> 00:00:50,589 Happy Birthday, Dad. 22 00:00:56,763 --> 00:00:59,131 [Sighs] 23 00:01:09,743 --> 00:01:12,878 Grandpa Crocker. 24 00:01:14,748 --> 00:01:17,750 My granddad was killed by Sarah. 25 00:01:17,817 --> 00:01:21,186 Audrey. 26 00:01:24,824 --> 00:01:26,659 "Stuart Mosley." 27 00:01:36,202 --> 00:01:37,503 Hi. 28 00:01:37,570 --> 00:01:40,172 Just can't bring myself to pull these yet. 29 00:01:40,240 --> 00:01:41,974 Well, they still got fruit on them. 30 00:01:42,042 --> 00:01:44,510 Mr. Mosley, I found your name 31 00:01:44,577 --> 00:01:48,313 in, uh, my grandfather's journal. 32 00:01:48,381 --> 00:01:50,816 It was written on the day that he died. 33 00:01:53,553 --> 00:01:55,688 You. 34 00:01:55,755 --> 00:01:59,758 What are you doing here? 35 00:02:04,397 --> 00:02:08,367 Oh, I hate this town. 36 00:02:08,435 --> 00:02:12,638 I swear, if that old geezer teleported me here, I'm gonna-- 37 00:02:17,810 --> 00:02:19,511 Of course no service! 38 00:02:19,579 --> 00:02:22,514 [1950s pop music playing] 39 00:02:22,582 --> 00:02:26,985 ♪ 40 00:02:27,053 --> 00:02:30,889 Hey, buddy, you getting any service? 41 00:02:30,957 --> 00:02:34,426 It's not that kind of party, pal. 42 00:02:34,494 --> 00:02:37,596 What party? What--what do you mean "party?" 43 00:02:53,880 --> 00:02:56,315 Hey, uh... 44 00:02:56,382 --> 00:02:59,151 T-this is some kind of vintage-car club, right? 45 00:02:59,219 --> 00:03:02,821 Vintage? This is a brand-new Ford Fairlane. 46 00:03:05,658 --> 00:03:09,261 - What year is this? - It's 1955. 47 00:03:09,329 --> 00:03:12,464 It's the year you should think about sobering up. 48 00:03:12,532 --> 00:03:14,166 Hey, actually, I think it's the year 49 00:03:14,234 --> 00:03:16,969 that I started drinking... Heavily. 50 00:03:17,286 --> 00:03:20,222 [Somber folk music] 51 00:03:20,289 --> 00:03:21,889 ♪ 52 00:03:22,389 --> 00:03:25,889 Haven 03x09 Sarah Original Air Date November 16, 2012 53 00:03:25,989 --> 00:03:28,889 == sync, correction by Alice == www.addic7ed.com 54 00:03:47,984 --> 00:03:51,720 ♪ ain't that a shame 55 00:03:51,788 --> 00:03:55,924 ♪ my tears fell like rain 56 00:03:55,992 --> 00:03:59,728 ♪ ain't that a shame 57 00:03:59,796 --> 00:04:04,866 ♪ you're the one to blame 58 00:04:04,934 --> 00:04:08,904 ♪ you broke my heart 59 00:04:08,971 --> 00:04:11,406 ♪ when you said we'll part 60 00:04:11,474 --> 00:04:13,341 ♪ ain't that a shame 61 00:04:13,409 --> 00:04:17,479 - What can I get for you? - Whatever's strong and cheap. 62 00:04:17,547 --> 00:04:19,448 Looks like you could use it, Tonto. 63 00:04:19,515 --> 00:04:22,417 - Huh? - The hair. 64 00:04:22,485 --> 00:04:25,754 Could be worse. They call me junior. 65 00:04:25,822 --> 00:04:27,622 Good to know. 66 00:04:27,690 --> 00:04:30,025 No girl is going to go with a ground-pounding infantry grunt 67 00:04:30,093 --> 00:04:31,660 when she could go Navy. 68 00:04:31,727 --> 00:04:35,764 Sure. You swabbies can share housecleaning tips. 69 00:04:35,832 --> 00:04:37,999 Hey, hey! No fighting here! 70 00:04:38,067 --> 00:04:40,135 Stop! Stop fighting! 71 00:04:41,537 --> 00:04:43,238 Stop! Stop! 72 00:04:43,306 --> 00:04:46,108 That wasn't necessary. 73 00:04:46,175 --> 00:04:48,577 Not your problem. 74 00:04:48,644 --> 00:04:50,879 Hey, stop it! Stop it! 75 00:04:50,947 --> 00:04:53,648 Whoa! 76 00:04:53,716 --> 00:04:55,951 Nice save. 77 00:04:56,018 --> 00:04:57,986 - You okay? - Yeah. I think I'm fine. 78 00:04:58,054 --> 00:04:59,554 All right, break it up. 79 00:04:59,622 --> 00:05:01,089 Break it up. Show's over. 80 00:05:01,157 --> 00:05:02,991 Hey, hey, break it up. 81 00:05:03,059 --> 00:05:04,459 - I didn't do anything. - Sure, pal. 82 00:05:04,527 --> 00:05:06,194 I mean, this is not my fault, okay? 83 00:05:10,233 --> 00:05:11,967 You ever feel like no matter where you go, 84 00:05:12,034 --> 00:05:14,269 somehow you always end up in the same place? 85 00:05:17,807 --> 00:05:19,007 Wow. 86 00:05:19,075 --> 00:05:22,544 Got any answers for me yet, kemosabe? 87 00:05:22,612 --> 00:05:25,514 Uh... 88 00:05:25,581 --> 00:05:30,652 You got no I.D., some counterfeit money... 89 00:05:30,720 --> 00:05:33,688 And, uh, what--what is this? 90 00:05:33,756 --> 00:05:38,160 At the moment, a paperweight. 91 00:05:38,227 --> 00:05:40,362 Well, today's your lucky day. 92 00:05:40,429 --> 00:05:43,965 - It is? - Junior vouched for you... 93 00:05:44,033 --> 00:05:46,835 Said that you, uh, saved his life. 94 00:05:46,903 --> 00:05:49,905 If I were you, I'd get out of town. 95 00:05:49,972 --> 00:05:52,040 Trust me. I'm going to start working on that right now. 96 00:05:55,211 --> 00:05:59,214 Parker. Par-- 97 00:05:59,282 --> 00:06:02,217 Uh, Claire told me I'd find you out here 98 00:06:02,285 --> 00:06:04,986 exhibiting avoidance behavior. 99 00:06:05,054 --> 00:06:07,255 I'm sure she did. 100 00:06:07,323 --> 00:06:09,624 Look... 101 00:06:09,692 --> 00:06:13,461 I need to talk to you about the Colorado Kid. 102 00:06:13,529 --> 00:06:15,330 New theory? 103 00:06:18,267 --> 00:06:19,601 What happened to the Haven Herald? 104 00:06:19,669 --> 00:06:21,836 Haven Herald? W-what are you talking about? 105 00:06:21,904 --> 00:06:23,471 The local paper-- it's run by Vince and Dave. 106 00:06:23,539 --> 00:06:24,806 They're brothers. 107 00:06:24,874 --> 00:06:27,609 Vince has been dead a long time. 108 00:06:27,677 --> 00:06:30,712 - Dave killed him. - When did this happen? 109 00:06:30,780 --> 00:06:34,516 About 15 years ago. Why? 110 00:06:35,651 --> 00:06:39,454 Okay. You know when there's a Haven thing, 111 00:06:39,522 --> 00:06:41,289 and because I'm immune to the troubles, 112 00:06:41,357 --> 00:06:45,894 I'm the only one that knows it's a Haven thing? 113 00:06:45,962 --> 00:06:48,296 Yeah. 114 00:06:48,364 --> 00:06:51,533 This is a Haven thing. 115 00:06:52,601 --> 00:06:54,369 Look, I'm lost, 116 00:06:54,437 --> 00:06:56,238 and I just want to get home. 117 00:06:56,305 --> 00:07:00,141 But to do that, I need to find a man named Stuart Mosley. 118 00:07:01,677 --> 00:07:03,912 And you could help me if you did a search 119 00:07:03,980 --> 00:07:06,414 with your... 120 00:07:06,482 --> 00:07:08,316 Filing cabinet. 121 00:07:12,021 --> 00:07:14,022 Great. Thank you. 122 00:07:20,596 --> 00:07:22,597 Mosley, Mosley... 123 00:07:22,665 --> 00:07:25,533 No Mosley. 124 00:07:25,601 --> 00:07:28,970 You wouldn't happen to know a-a Sarah Vernon, by chance? 125 00:07:32,041 --> 00:07:35,343 [Sighs] 126 00:07:35,411 --> 00:07:37,512 Worldwide post delivery. 127 00:07:40,116 --> 00:07:42,150 Well, they still exist. 128 00:07:43,319 --> 00:07:44,753 This is bizarre. 129 00:07:44,820 --> 00:07:47,455 I mean, everything in Haven is pretty much the same, 130 00:07:47,523 --> 00:07:49,791 except for Vince and Dave... 131 00:07:49,859 --> 00:07:53,228 Unless... 132 00:07:53,296 --> 00:07:55,063 You... 133 00:07:55,131 --> 00:07:58,767 You and me were-- 134 00:07:58,834 --> 00:08:01,102 you're with Jordan. 135 00:08:01,170 --> 00:08:03,104 Yeah. 136 00:08:03,172 --> 00:08:05,040 Good. Okay, that's--that's good. 137 00:08:05,107 --> 00:08:08,543 That's--that's good for, um, both of you. 138 00:08:11,881 --> 00:08:13,281 Worldwide Post. 139 00:08:14,349 --> 00:08:16,685 This is--the mailing instructions have it held 140 00:08:16,752 --> 00:08:19,154 for several years until today. 141 00:08:19,221 --> 00:08:23,425 - What is it? - It's addressed to me. 142 00:08:23,492 --> 00:08:26,094 It's dated... 143 00:08:26,162 --> 00:08:28,163 1955. 144 00:08:28,230 --> 00:08:31,333 Someone 60 years ago knew that you'd be here today? 145 00:08:31,900 --> 00:08:33,601 It's from Duke. 146 00:08:35,404 --> 00:08:38,106 That's what's different. 147 00:08:38,174 --> 00:08:40,508 Duke is trapped in 1955. 148 00:08:40,576 --> 00:08:43,044 And it's changing Haven today. 149 00:08:43,112 --> 00:08:46,081 We got to bring him back before it gets worse. 150 00:08:47,648 --> 00:08:49,184 Duke's letter says that Stuart Mosley 151 00:08:49,251 --> 00:08:51,019 was the last person he saw. 152 00:08:51,087 --> 00:08:52,420 [Knocking on door] 153 00:08:52,488 --> 00:08:54,322 Now let's find Stuart so he can bring Duke back 154 00:08:54,390 --> 00:08:56,024 before he breaks more butterfly wings. 155 00:08:56,092 --> 00:08:58,626 Yeah, that guy in the past, the sooner the better. 156 00:08:58,694 --> 00:09:02,230 I'll circle around back. 157 00:09:13,542 --> 00:09:15,677 Stuart Mosley? 158 00:09:15,745 --> 00:09:17,712 The season's almost over, you know? 159 00:09:17,780 --> 00:09:19,814 I'm going to have to pull these soon. 160 00:09:19,882 --> 00:09:22,016 I'm wondering if a friend of mine came to see you. 161 00:09:22,084 --> 00:09:25,186 He's tall. He has long hair. 162 00:09:25,254 --> 00:09:27,055 The man from the past. 163 00:09:28,290 --> 00:09:29,624 The past? 164 00:09:33,162 --> 00:09:36,030 Why, you're almost her. You're not, of course. 165 00:09:36,098 --> 00:09:38,800 She was different, but... 166 00:09:38,868 --> 00:09:41,102 Please go. I don't want to have another episode. 167 00:09:41,170 --> 00:09:45,573 Parker, I'm-- I'm thinking that-- 168 00:09:45,641 --> 00:09:47,442 Oh, my God. 169 00:09:47,510 --> 00:09:50,145 Nathan. 170 00:09:50,212 --> 00:09:52,614 I knew that man, like the other one. 171 00:09:52,681 --> 00:09:54,015 You have to leave. 172 00:09:54,083 --> 00:09:57,819 Bad things happen when I get upset like this. 173 00:10:00,122 --> 00:10:04,793 Hey, I just want to thank you for bailing me out. 174 00:10:04,860 --> 00:10:06,928 I thought I was going to be in there till the Beatles. 175 00:10:06,996 --> 00:10:09,964 - The who? - Them too. 176 00:10:10,032 --> 00:10:11,466 [Tapping on bar] 177 00:10:11,534 --> 00:10:14,302 You know, the thing is, uh, I'm actually looking 178 00:10:14,370 --> 00:10:15,870 for an old friend of mine. 179 00:10:15,938 --> 00:10:19,507 And, uh, truth be told, I'm a little low on funds. 180 00:10:22,711 --> 00:10:26,548 This is a real gold doubloon. 181 00:10:26,615 --> 00:10:28,550 My dad gave it to me. 182 00:10:28,617 --> 00:10:30,785 I will trade you 183 00:10:30,853 --> 00:10:33,655 for whatever you've got in your wallet right now. 184 00:10:37,026 --> 00:10:40,562 I got a kid who loves pirates. He'll get a kick out of this. 185 00:10:40,629 --> 00:10:43,665 [Knocks on bar] All right. 186 00:10:43,732 --> 00:10:46,334 Thank you. 187 00:10:49,538 --> 00:10:53,341 Got your letter. Said you'd be here. 188 00:10:58,681 --> 00:11:01,783 Mosley's got to be somewhere in 1955. 189 00:11:01,851 --> 00:11:03,351 But before we get him to send us back, 190 00:11:03,419 --> 00:11:05,587 we got to fix whatever you did to change the future. 191 00:11:05,654 --> 00:11:09,023 No, look, I kept a low profile, okay? 192 00:11:09,091 --> 00:11:13,695 - I know the rules. - The rules? 193 00:11:13,762 --> 00:11:15,797 The time-travel rules. 194 00:11:16,365 --> 00:11:18,266 So you've done nothing of consequence 195 00:11:18,334 --> 00:11:21,503 - since you've been here? - Absolutely-- 196 00:11:23,005 --> 00:11:25,807 [Groans] Okay, I-I... 197 00:11:25,875 --> 00:11:30,512 Mm. I may have saved one person's life. 198 00:11:33,582 --> 00:11:35,717 - The bartender? - It was instinct. 199 00:11:35,784 --> 00:11:37,151 Great. 200 00:11:37,219 --> 00:11:38,520 If he was supposed to die, 201 00:11:38,587 --> 00:11:40,488 you've screwed up the natural order. 202 00:11:40,556 --> 00:11:42,190 Now, even if we get home, 203 00:11:42,258 --> 00:11:44,592 it is a completely different Haven. 204 00:11:44,660 --> 00:11:46,127 Like the gull could be a frozen yogurt shop, 205 00:11:46,195 --> 00:11:49,130 and I could be a total douche? 206 00:11:49,198 --> 00:11:53,101 Or it's a completely different Haven. 207 00:11:53,168 --> 00:11:57,105 That was good. 208 00:11:57,172 --> 00:12:00,208 I mean, look, junior here is a good kid and all, 209 00:12:00,276 --> 00:12:04,078 but if he's supposed to die, then he has to die. 210 00:12:04,146 --> 00:12:07,081 Those are the rules. 211 00:12:09,018 --> 00:12:11,185 - Here you go, guys. - Thanks, bud. 212 00:12:11,253 --> 00:12:13,388 A little old for a junior, aren't you? 213 00:12:13,455 --> 00:12:15,990 Real name's Roy... Roy Crocker. 214 00:12:16,058 --> 00:12:18,226 [Coughs] 215 00:12:21,397 --> 00:12:23,264 Any relation? 216 00:12:26,835 --> 00:12:29,737 That's my grandfather. 217 00:12:33,250 --> 00:12:35,351 You saved your grandfather's life? 218 00:12:35,419 --> 00:12:37,620 Nathan, I didn't know who he was. 219 00:12:37,688 --> 00:12:39,088 And according to the journal, 220 00:12:39,156 --> 00:12:41,457 Sarah was supposed to kill him today. 221 00:12:41,525 --> 00:12:42,959 She wasn't even in that bar fight. 222 00:12:43,026 --> 00:12:44,227 Hell, she's not even in Haven. 223 00:12:44,294 --> 00:12:46,162 You knocked Roy off his path. 224 00:12:46,230 --> 00:12:49,098 I mean, maybe Sarah was supposed to get to him at the hospital 225 00:12:49,166 --> 00:12:51,033 or--or run his ambulance off the road. 226 00:12:51,101 --> 00:12:53,836 We'll never know how it was supposed to happen. 227 00:12:53,904 --> 00:12:57,273 He just seems so... 228 00:12:57,341 --> 00:12:59,008 What, harmless? 229 00:12:59,076 --> 00:13:00,777 Yeah. 230 00:13:00,844 --> 00:13:05,348 Roy's like your father. He murders the troubled. 231 00:13:05,415 --> 00:13:07,884 If he lives, Dave kills Vince. 232 00:13:07,951 --> 00:13:10,219 So what do you want me to do? 233 00:13:10,287 --> 00:13:13,289 You want me to kill my own grandfather? 234 00:13:18,428 --> 00:13:19,829 Oh, my God. 235 00:13:19,897 --> 00:13:24,200 And maybe my trouble ends too. 236 00:13:24,268 --> 00:13:25,535 Lucky me. 237 00:13:25,602 --> 00:13:28,504 Kill your own to kill your trouble. 238 00:13:28,572 --> 00:13:30,873 No. 239 00:13:30,941 --> 00:13:33,042 I can't think of it like killing him, okay? 240 00:13:33,110 --> 00:13:35,578 It's just setting things right. 241 00:13:35,646 --> 00:13:37,647 I mean, he was supposed to die anyways. 242 00:13:37,714 --> 00:13:42,318 In fact, I actually gave him a little extra time. 243 00:13:42,386 --> 00:13:45,188 You sure you can do this? 244 00:13:45,255 --> 00:13:48,424 If I do... 245 00:13:48,492 --> 00:13:51,861 The future Haven goes back to normal. 246 00:13:51,929 --> 00:13:54,230 Everybody wins. 247 00:13:56,066 --> 00:13:58,467 I'm going to find Stuart Mosley. 248 00:13:58,535 --> 00:13:59,735 You said you saw one 249 00:13:59,803 --> 00:14:02,071 of the guard at the police station. 250 00:14:02,139 --> 00:14:04,140 Yeah. 251 00:14:04,208 --> 00:14:06,008 Mosley's troubled. 252 00:14:06,076 --> 00:14:09,846 Maybe the guard will know where he is. 253 00:14:09,913 --> 00:14:13,349 Got the ink. May as well use it. 254 00:14:14,751 --> 00:14:17,486 - What are you doing out here? - I told you I need your help. 255 00:14:17,554 --> 00:14:19,956 You know about PTSD--there's a vet in there who's troubled. 256 00:14:20,023 --> 00:14:22,158 Did anybody see you? Were you followed? 257 00:14:22,226 --> 00:14:24,827 This is weird, even for you. 258 00:14:24,895 --> 00:14:26,329 What's wrong? 259 00:14:26,396 --> 00:14:29,165 You're a fugitive wanted for attempted murder. 260 00:14:29,233 --> 00:14:33,135 - You shot the reverend Driscoll? - This is just getting worse. 261 00:14:33,203 --> 00:14:35,338 Look... 262 00:14:35,405 --> 00:14:37,240 We're in an alternate reality. 263 00:14:37,307 --> 00:14:39,075 We've got a troubled guy in there. 264 00:14:39,142 --> 00:14:41,043 He sent Duke and Nathan back in time. 265 00:14:41,111 --> 00:14:42,511 Whatever they're doing is screwing up 266 00:14:42,579 --> 00:14:44,213 Haven as we know it. 267 00:14:44,281 --> 00:14:48,217 Audrey, it's completely normal to create alternate scenarios 268 00:14:48,285 --> 00:14:50,052 when you are grieving. 269 00:14:50,120 --> 00:14:51,988 The loss of Nathan-- it was devastating for you. 270 00:14:52,055 --> 00:14:53,723 What? [Scoffs] Nathan? 271 00:14:53,790 --> 00:14:57,260 He died...protecting you from the Rev's men? 272 00:14:57,327 --> 00:14:59,095 No. No, he's still alive. 273 00:14:59,162 --> 00:15:01,530 I just--I need to talk to Stuart Mosley. 274 00:15:01,598 --> 00:15:03,165 Look, I don't know about Stuart Mosley, 275 00:15:03,233 --> 00:15:05,868 but the Boydens have lived here for ten years. 276 00:15:05,936 --> 00:15:07,436 Look, I am sure there is a better Haven, 277 00:15:07,504 --> 00:15:09,939 but right now in this one, you are not safe. 278 00:15:10,007 --> 00:15:13,042 So we need to get you out of here now. 279 00:15:27,824 --> 00:15:29,225 Here you go. 280 00:15:29,293 --> 00:15:31,961 Think I can be a cop one day like you? 281 00:15:32,029 --> 00:15:34,563 Sure. Officer...? 282 00:15:34,631 --> 00:15:37,800 Officer Wuornos... 283 00:15:37,868 --> 00:15:39,802 Garland Wuornos. 284 00:15:45,876 --> 00:15:48,010 Yeah. 285 00:15:48,078 --> 00:15:50,646 You'll be a real good cop too. 286 00:15:50,714 --> 00:15:52,815 Thank you, mister. 287 00:16:04,861 --> 00:16:07,930 [Telephone ringing] 288 00:16:07,998 --> 00:16:09,732 We've got to remember to get the locks changed 289 00:16:09,800 --> 00:16:12,168 on those cell doors. 290 00:16:15,072 --> 00:16:17,039 Didn't know the guard had one of you guys. 291 00:16:17,107 --> 00:16:20,109 I need you to do me a favor. Just keep walking. 292 00:16:20,177 --> 00:16:21,944 Thanks for getting me out of there. 293 00:16:22,012 --> 00:16:25,815 I'm looking for Stuart Mosley. 294 00:16:25,882 --> 00:16:27,550 Know where I can find him? 295 00:16:27,617 --> 00:16:29,752 He's arriving on the 1:15 ferry today. 296 00:16:29,820 --> 00:16:31,354 Poor guy. 297 00:16:31,421 --> 00:16:34,323 - Is he as dangerous as they say? - I'd keep my distance. 298 00:16:50,941 --> 00:16:52,775 [Line trilling] 299 00:16:52,843 --> 00:16:54,310 Meet me at the wharf at 1:00. 300 00:16:54,378 --> 00:16:56,746 I got somebody for you to take care of. 301 00:16:56,813 --> 00:16:59,648 We've been waiting for this guy. 302 00:17:35,352 --> 00:17:39,188 The troubled guy's arriving on the 1:15. 303 00:17:39,256 --> 00:17:40,523 What's his name? 304 00:17:40,590 --> 00:17:43,259 Why do you always got to know the name? 305 00:17:43,326 --> 00:17:44,360 Humor me. 306 00:17:44,428 --> 00:17:46,929 The guy's name is Stuart Mosley. 307 00:17:46,997 --> 00:17:49,565 Oh, there's no way you're killing my ride home. 308 00:17:49,633 --> 00:17:52,868 He's an injured war vet. He's in a wheelchair. 309 00:17:52,936 --> 00:17:54,303 But he's dangerous. 310 00:17:54,371 --> 00:17:56,906 An injured vet? No, I'm done. 311 00:17:56,973 --> 00:17:58,874 [Chuckles] You don't say no, Crocker. 312 00:17:58,942 --> 00:18:00,576 You've killed before. 313 00:18:00,644 --> 00:18:02,578 This is what your daddy did, what your daddy's daddy did. 314 00:18:02,646 --> 00:18:04,647 You think you're better than them? 315 00:18:04,714 --> 00:18:06,382 Yeah, I do. 316 00:18:06,450 --> 00:18:07,716 Crocker. 317 00:18:12,989 --> 00:18:15,591 - What are you doing here? - I'll explain later. 318 00:18:15,659 --> 00:18:18,094 Just get out of here. 319 00:18:25,802 --> 00:18:27,636 Hey. 320 00:18:30,507 --> 00:18:33,976 Did you do it? 321 00:18:34,044 --> 00:18:37,279 Kill him? 322 00:18:37,347 --> 00:18:39,915 No. 323 00:18:39,983 --> 00:18:42,751 Roy is supposed to murder Stuart. 324 00:18:42,819 --> 00:18:44,720 What? 325 00:18:44,788 --> 00:18:46,388 But he refused. 326 00:18:46,456 --> 00:18:49,358 My grandfather doesn't want to kill troubled people either. 327 00:18:49,426 --> 00:18:52,228 Roy Crocker is a good guy. 328 00:18:52,295 --> 00:18:54,697 Who was supposed to die, remember? Time-travel rules. 329 00:18:54,764 --> 00:18:56,932 The timeline is already screwed. 330 00:18:59,069 --> 00:19:00,302 Look, maybe-- 331 00:19:00,370 --> 00:19:03,072 maybe we can make the future better. 332 00:19:03,140 --> 00:19:07,176 We are not messing with the time-space continuum 333 00:19:07,244 --> 00:19:09,278 so you can work out your daddy issues. 334 00:19:09,346 --> 00:19:12,581 Okay, Nathan, I can convince Roy to leave Haven. 335 00:19:12,649 --> 00:19:15,050 That way, he never has to meet Sarah, 336 00:19:15,118 --> 00:19:18,654 and she doesn't have to kill him. 337 00:19:20,090 --> 00:19:21,690 There he is. 338 00:19:21,758 --> 00:19:24,126 Welcome home, son. 339 00:19:35,105 --> 00:19:38,240 And he's with Sarah. 340 00:19:44,914 --> 00:19:47,015 Even if Stuart can send us back, 341 00:19:47,082 --> 00:19:48,650 we may not have a Haven to go to 342 00:19:48,717 --> 00:19:51,586 if you don't fix things with Roy. 343 00:19:51,654 --> 00:19:55,490 If Sarah's here, Roy may die whether we want him to or not. 344 00:19:55,558 --> 00:19:58,059 I'll follow her, find out what she knows, 345 00:19:58,127 --> 00:19:59,594 maybe get close to Stuart. 346 00:19:59,662 --> 00:20:01,596 Watch yourself. 347 00:20:01,664 --> 00:20:03,965 She may look like Audrey, but she's not... 348 00:20:04,033 --> 00:20:07,235 And apparently a killer. 349 00:20:17,479 --> 00:20:20,982 I think we should talk. 350 00:20:32,294 --> 00:20:34,629 Mr. Mosley? 351 00:20:34,697 --> 00:20:37,498 Stuart? 352 00:20:37,566 --> 00:20:39,233 You don't know me, 353 00:20:39,301 --> 00:20:41,836 but I was hoping you could help me. 354 00:20:47,843 --> 00:20:50,178 What the hell do you think you're doing? 355 00:20:50,245 --> 00:20:53,348 Who are you? 356 00:20:53,415 --> 00:20:54,949 [Chuckles] 357 00:20:58,554 --> 00:21:01,556 - I'm a friend. - Wrong answer. 358 00:21:01,624 --> 00:21:03,458 Let me help you find your way out. 359 00:21:03,525 --> 00:21:07,161 Ow! Ah! Ugh! 360 00:21:07,229 --> 00:21:09,864 But I... 361 00:21:09,932 --> 00:21:12,333 My patient has made more progress in the last two weeks 362 00:21:12,401 --> 00:21:14,035 than he has in a year. 363 00:21:14,103 --> 00:21:16,170 He's very fragile, and if you've done anything to damage him, 364 00:21:16,238 --> 00:21:17,505 I swear... 365 00:21:17,573 --> 00:21:19,240 I will throttle you. 366 00:21:21,810 --> 00:21:23,511 Why are you looking at me that way? 367 00:21:23,579 --> 00:21:26,247 I'm sorry. You're just-- 368 00:21:26,315 --> 00:21:29,784 - I'm what? - Just kind of incredible. 369 00:21:33,622 --> 00:21:36,557 Sorry. 370 00:21:36,625 --> 00:21:37,892 I'll leave. 371 00:21:37,960 --> 00:21:39,394 You can't call a girl "incredible" 372 00:21:39,461 --> 00:21:42,964 and just walk away. 373 00:21:43,032 --> 00:21:45,833 Explain yourself. 374 00:21:47,302 --> 00:21:50,271 I guess I do have some explaining to do. 375 00:21:53,742 --> 00:21:57,211 I'm just saying-- just think about leaving Haven. 376 00:21:57,279 --> 00:21:59,047 Think about never having to take orders 377 00:21:59,114 --> 00:22:00,548 from guys like Hank again. 378 00:22:00,616 --> 00:22:02,617 My family's been here for generations. 379 00:22:02,685 --> 00:22:04,819 Look, you've got your own family now to worry about. 380 00:22:04,887 --> 00:22:06,487 You got a wife and kid, right? 381 00:22:06,555 --> 00:22:08,256 I send them every penny I earn 382 00:22:08,323 --> 00:22:10,258 so they can live in a house near Derry. 383 00:22:10,325 --> 00:22:12,060 Right. And you think they're going to be any safer 384 00:22:12,127 --> 00:22:14,729 when this guy Hank comes back at you? 385 00:22:14,797 --> 00:22:16,564 Look, you need to get them 386 00:22:16,632 --> 00:22:19,200 as far away from here as possible, all right? 387 00:22:19,268 --> 00:22:20,501 Take them to California. 388 00:22:20,569 --> 00:22:21,936 I mean, take your kid to Disneyland. 389 00:22:22,004 --> 00:22:23,037 [Chuckles] 390 00:22:23,105 --> 00:22:26,274 Simon would love that. 391 00:22:26,341 --> 00:22:27,942 Need a lot of dough to get that far. 392 00:22:28,010 --> 00:22:30,378 What if I could give you 393 00:22:30,446 --> 00:22:33,081 foolproof investment advice? 394 00:22:33,648 --> 00:22:36,751 Says the guy who only carries pirate money? 395 00:22:36,819 --> 00:22:40,354 Says the guy who saved your life twice. 396 00:22:46,595 --> 00:22:48,963 Okay. My wife may take some convincing, though. 397 00:22:49,031 --> 00:22:51,165 Hey, convince away. 398 00:22:51,233 --> 00:22:53,234 All right! 399 00:22:53,302 --> 00:22:56,370 Uh, where's your bathroom? 400 00:22:56,438 --> 00:22:58,773 Over there. 401 00:22:58,841 --> 00:23:01,142 Good man, good man. 402 00:23:01,210 --> 00:23:03,611 [Claps hands] 403 00:23:05,814 --> 00:23:08,249 Honey... 404 00:23:08,317 --> 00:23:13,054 How would you and Simon like to go to California? 405 00:23:29,271 --> 00:23:31,739 This isn't possible. 406 00:23:36,378 --> 00:23:38,679 It's exactly like my journal. 407 00:23:38,747 --> 00:23:42,517 [Door closes] 408 00:23:46,421 --> 00:23:48,322 So there's going to be this thing called a microchip. 409 00:23:48,390 --> 00:23:49,857 Invest in it. 410 00:23:49,925 --> 00:23:53,227 Secondly, don't bet on the Sox this entire century. 411 00:23:57,933 --> 00:23:59,734 Well, the first time you're in a war zone, 412 00:23:59,802 --> 00:24:01,369 they say you either panic, 413 00:24:01,436 --> 00:24:05,106 or you just focus and know what to do. 414 00:24:05,174 --> 00:24:07,108 I knew what to do. 415 00:24:07,176 --> 00:24:09,844 I was better than the doctors sometimes. 416 00:24:09,912 --> 00:24:12,380 [Chuckles] 417 00:24:12,447 --> 00:24:15,716 Well, that's what you do, right? 418 00:24:15,784 --> 00:24:18,519 Handle situations... 419 00:24:18,587 --> 00:24:21,556 Help people. 420 00:24:21,623 --> 00:24:24,559 In a way. 421 00:24:24,626 --> 00:24:27,595 I work with the vets in D.C. 422 00:24:27,663 --> 00:24:29,330 You don't live in Haven? 423 00:24:29,398 --> 00:24:31,966 No. I just got here. 424 00:24:33,702 --> 00:24:37,638 I just came to make Stuart comfortable. 425 00:24:37,706 --> 00:24:41,042 He's a unique case. 426 00:24:41,109 --> 00:24:45,546 My supervisor says I'm good with the strange ones. 427 00:24:45,614 --> 00:24:48,950 Well, Haven is a strange place. 428 00:24:51,720 --> 00:24:54,889 You don't need to be afraid of what you can't explain. 429 00:24:54,957 --> 00:24:59,360 Well, that is good advice in any corner of the world. 430 00:24:59,428 --> 00:25:03,264 So you don't-- you don't know anyone here? 431 00:25:04,766 --> 00:25:06,667 You don't know any Crocker? 432 00:25:11,573 --> 00:25:13,474 You're my first friend. 433 00:25:17,246 --> 00:25:18,980 I am? 434 00:25:23,719 --> 00:25:27,488 There's something different about you. 435 00:25:34,663 --> 00:25:38,032 You know what I learned on the front? 436 00:25:38,100 --> 00:25:41,102 That things could end at any minute. 437 00:25:41,169 --> 00:25:45,740 You have to take advantage of the time that you have. 438 00:25:45,807 --> 00:25:47,875 Do you believe that? 439 00:25:47,943 --> 00:25:49,944 Yeah. 440 00:25:50,012 --> 00:25:53,915 So here I am on this beautiful beach 441 00:25:53,982 --> 00:25:56,050 with a handsome guy, 442 00:25:56,118 --> 00:25:59,420 and all I can think of is... 443 00:25:59,488 --> 00:26:01,222 We have time. 444 00:26:09,398 --> 00:26:11,332 I'm sorry. 445 00:26:11,400 --> 00:26:13,200 I should go. 446 00:26:20,208 --> 00:26:23,844 Why do I always go for the shy ones? 447 00:26:44,132 --> 00:26:48,069 You know what I found most, um, distressing... 448 00:26:48,136 --> 00:26:50,771 Besides the entries for years that don't even exist yet? 449 00:26:53,942 --> 00:26:57,178 My obituary. 450 00:26:57,245 --> 00:27:01,549 "Roy Crocker survived by his wife and son." 451 00:27:01,616 --> 00:27:05,720 This woman Sarah is supposed to kill me. 452 00:27:05,787 --> 00:27:08,356 You see the date? That's today. 453 00:27:10,792 --> 00:27:13,561 Now, listen, I know about the troubles. 454 00:27:13,628 --> 00:27:15,496 So why don't you tell me who you are 455 00:27:15,564 --> 00:27:17,665 and what's going on? 456 00:27:17,733 --> 00:27:19,367 I'm from the future. 457 00:27:19,434 --> 00:27:23,871 My name is Duke... 458 00:27:23,939 --> 00:27:27,208 Crocker. 459 00:27:27,275 --> 00:27:28,809 And I'm your grandson. 460 00:27:28,877 --> 00:27:31,779 Simon is my father. 461 00:27:31,847 --> 00:27:34,782 When the blood of a troubled person touches our skin, 462 00:27:34,850 --> 00:27:38,686 our eyes turn silver... 463 00:27:38,754 --> 00:27:43,424 Because killing curses by killing the troubled 464 00:27:43,492 --> 00:27:47,361 is what we are supposed to do. 465 00:27:47,429 --> 00:27:49,597 Roy... 466 00:27:49,664 --> 00:27:51,499 I'm your grandson. 467 00:27:54,836 --> 00:27:59,273 I don't want this power any more than you do. 468 00:27:59,341 --> 00:28:02,343 Roy, you don't have to die today. 469 00:28:04,346 --> 00:28:06,080 We can change our fate. 470 00:28:06,648 --> 00:28:08,949 You're right. 471 00:28:09,017 --> 00:28:12,520 I can change my fate. 472 00:28:12,587 --> 00:28:14,255 Simon can't grow up without a dad. 473 00:28:14,992 --> 00:28:16,223 No. 474 00:28:16,291 --> 00:28:18,993 It's the only way. 475 00:28:19,061 --> 00:28:21,395 I have to kill Sarah before she kills me. 476 00:28:21,463 --> 00:28:24,231 Roy, don't do this. Think about the future! 477 00:28:24,299 --> 00:28:26,834 Oh, I am thinking about the future. 478 00:28:26,902 --> 00:28:30,104 [Muffled shouting] 479 00:28:32,872 --> 00:28:35,040 - Roy found my journal. - What did you tell him? 480 00:28:35,107 --> 00:28:36,708 I told him the truth-- 481 00:28:36,776 --> 00:28:38,576 that we were from the future and that I was his grandson. 482 00:28:38,644 --> 00:28:40,211 So he thinks you're nuts. 483 00:28:40,279 --> 00:28:43,748 No. Worse. 484 00:28:43,816 --> 00:28:45,850 He believed me. 485 00:28:45,918 --> 00:28:49,387 Nathan, he saw that Sarah kills him, 486 00:28:49,455 --> 00:28:53,058 so he went to kill her first. 487 00:28:53,125 --> 00:28:56,494 - If that happens-- - He kills Lucy and Audrey too. 488 00:28:59,131 --> 00:29:01,466 Jordan said to ditch the car to make sure we aren't followed. 489 00:29:01,534 --> 00:29:04,302 - Hey, Jordan's helping us? - Among others, yes. 490 00:29:04,870 --> 00:29:06,237 The guard used to smuggle people into Haven. 491 00:29:06,305 --> 00:29:07,872 Now they smuggle people out. 492 00:29:07,940 --> 00:29:09,874 The guard is everywhere. 493 00:29:09,942 --> 00:29:11,209 It isn't supposed to be this way. 494 00:29:11,277 --> 00:29:12,744 That's what you say. 495 00:29:12,812 --> 00:29:15,480 Listen, I'm supposed to say that you're delusional, 496 00:29:15,548 --> 00:29:17,716 but you're Audrey Parker. 497 00:29:17,783 --> 00:29:21,419 You see things the rest of us don't. 498 00:29:21,487 --> 00:29:23,221 Thank you. 499 00:29:23,289 --> 00:29:25,557 Come on, this man can help us. 500 00:29:26,624 --> 00:29:28,893 Lady slipper orchids... 501 00:29:28,961 --> 00:29:31,196 Beautiful and very rare. 502 00:29:31,263 --> 00:29:33,431 People thought they were extinct, 503 00:29:33,499 --> 00:29:36,401 but it turns out they were just dormant, 504 00:29:36,469 --> 00:29:39,137 waiting to bloom. 505 00:29:43,275 --> 00:29:45,076 I know your platoon 506 00:29:45,144 --> 00:29:49,214 disappeared when you were under heavy fire. 507 00:29:49,281 --> 00:29:53,718 You must have thought that they died or abandoned you. 508 00:29:53,786 --> 00:29:58,490 But one year later, they walked out of the jungle 509 00:29:58,557 --> 00:30:00,625 thinking that only seconds had passed, 510 00:30:00,693 --> 00:30:03,495 not knowing the war was even over. 511 00:30:03,562 --> 00:30:06,865 Maybe they were just dormant too... 512 00:30:06,932 --> 00:30:09,834 Waiting until it was safe. 513 00:30:09,902 --> 00:30:13,505 Stuart, someone told me 514 00:30:13,572 --> 00:30:17,008 you don't need to be afraid of what you can't explain. 515 00:30:24,550 --> 00:30:27,218 Chief Wuornos? 516 00:30:27,286 --> 00:30:30,588 Well, I'm not the chief, not any more. 517 00:30:30,656 --> 00:30:32,357 He found out you were in trouble, 518 00:30:32,425 --> 00:30:34,559 and he insisted he help. 519 00:30:34,627 --> 00:30:36,261 I don't want you to worry. 520 00:30:36,328 --> 00:30:39,931 We're going to get you to a nice, safe place, okay? 521 00:30:39,999 --> 00:30:42,801 You're willing to risk your lives even in this Haven? 522 00:30:42,868 --> 00:30:45,203 "In this Haven"? 523 00:30:45,271 --> 00:30:47,372 Okay, Claire was saying that you thought 524 00:30:47,440 --> 00:30:49,007 we were in the wrong one? 525 00:30:49,074 --> 00:30:51,843 - I know it sounds crazy, but-- - Not coming from you. 526 00:30:53,311 --> 00:30:56,714 Well, what's this other Haven? What's it like? 527 00:30:58,117 --> 00:31:00,685 Nathan's alive. 528 00:31:00,753 --> 00:31:03,521 He's just--he's gone. He's, um... 529 00:31:03,589 --> 00:31:04,823 He's gone? 530 00:31:04,890 --> 00:31:06,424 He's fixing a mistake in the past. 531 00:31:06,492 --> 00:31:09,027 Well, let's just hope that your Haven's the real Haven 532 00:31:09,094 --> 00:31:11,162 and that Nathan's alive, 533 00:31:11,230 --> 00:31:13,498 because a son should outlive his father. 534 00:31:13,566 --> 00:31:17,202 Wait. How did you know you were-- 535 00:31:17,269 --> 00:31:20,672 It's all over your face. Never mind, let's go. 536 00:31:20,739 --> 00:31:22,874 Freeze! [Gun cocks] 537 00:31:30,015 --> 00:31:33,017 You are benefiting from the fresh air. 538 00:31:33,085 --> 00:31:35,487 I don't think you realize what you're doing-- 539 00:31:35,554 --> 00:31:38,022 - Sarah. - [Gasps] 540 00:31:38,090 --> 00:31:39,624 What are you doing here? 541 00:31:39,692 --> 00:31:41,526 I'm here because you're not safe. 542 00:31:41,594 --> 00:31:43,061 I don't understand. 543 00:31:43,128 --> 00:31:45,630 There's a man coming to kill you. 544 00:31:45,698 --> 00:31:47,131 Why would anybody want to kill me? 545 00:31:47,199 --> 00:31:49,868 There are people here that think you're a threat. 546 00:31:49,935 --> 00:31:51,269 It's hard to explain. 547 00:31:51,337 --> 00:31:52,871 But I'm from Haven. I know this place. 548 00:31:52,938 --> 00:31:55,907 And in a way, I know you too. Just look at me. 549 00:31:55,975 --> 00:32:00,545 You have the strongest intuition of anybody I've ever met. 550 00:32:00,613 --> 00:32:04,315 And you may not know why, but you trust me. 551 00:32:06,685 --> 00:32:09,387 I do. 552 00:32:09,455 --> 00:32:11,322 I trust you. 553 00:32:11,390 --> 00:32:14,025 Sarah, you need to run. 554 00:32:14,593 --> 00:32:16,661 No, I can't-- I can't leave Stuart. 555 00:32:16,729 --> 00:32:18,730 I'll guard him with my life. 556 00:32:18,797 --> 00:32:21,199 Take this. Go through the basement. 557 00:32:21,267 --> 00:32:23,167 There's a man named Duke waiting for you. 558 00:32:23,235 --> 00:32:25,003 He has long hair, but you can trust him. 559 00:32:25,070 --> 00:32:26,838 Just take whatever car you can and drive. 560 00:32:26,906 --> 00:32:28,406 And don't stop driving 561 00:32:28,474 --> 00:32:30,675 until you hear a man named Roy Crocker is dead, 562 00:32:30,743 --> 00:32:33,344 do you understand? 563 00:32:33,412 --> 00:32:35,346 Yes. 564 00:32:51,130 --> 00:32:53,498 That's in case I never see you again. 565 00:32:53,566 --> 00:32:55,968 You will. 566 00:33:12,117 --> 00:33:14,886 Sarah, come here. It's okay. 567 00:33:14,954 --> 00:33:17,121 Duke, stop! 568 00:33:17,189 --> 00:33:20,158 - Sarah Vernon? - Oh, you must be Roy. 569 00:33:20,225 --> 00:33:22,260 [Guns cock] 570 00:33:22,328 --> 00:33:24,629 Roy, don't do this. 571 00:33:30,219 --> 00:33:32,387 It's nothing personal, sweetheart-- 572 00:33:32,455 --> 00:33:34,189 just simple self-preservation. 573 00:33:34,257 --> 00:33:35,924 Women's Army Corp. 574 00:33:35,992 --> 00:33:38,793 I know about self-preservation too. 575 00:33:38,861 --> 00:33:41,897 I've seen what killing does to a man. 576 00:33:41,964 --> 00:33:43,598 It makes you hollow. 577 00:33:43,666 --> 00:33:45,867 Wait. Stop! Just listen to me. 578 00:33:45,935 --> 00:33:51,206 It doesn't have to be like this. Just put the guns down. 579 00:33:51,274 --> 00:33:53,108 I will if she will. 580 00:33:56,646 --> 00:33:58,280 We'll do it together. 581 00:34:13,362 --> 00:34:15,797 Sarah, no! 582 00:34:32,481 --> 00:34:36,251 I know you were trying to help... 583 00:34:36,319 --> 00:34:39,888 But we can't escape our fate. 584 00:34:39,956 --> 00:34:42,457 It's in our blood. 585 00:34:58,474 --> 00:35:01,743 What if this is how it always happened? 586 00:35:01,811 --> 00:35:03,345 I mean, either way... 587 00:35:03,412 --> 00:35:06,414 It all went down exactly how it was supposed to, right? 588 00:35:06,482 --> 00:35:09,150 Except we're still stuck here. 589 00:35:09,218 --> 00:35:12,053 I'm going to go outside for a minute. 590 00:35:20,963 --> 00:35:23,098 I killed that man. 591 00:35:23,165 --> 00:35:25,267 I save people. I don't hurt them. 592 00:35:25,334 --> 00:35:28,103 - But I killed that man. - You didn't have a choice. 593 00:35:28,170 --> 00:35:30,205 - He was going to kill you. - Why? 594 00:35:30,273 --> 00:35:32,107 What did I ever do to him? I just got here. 595 00:35:32,174 --> 00:35:34,075 But you knew it was going to happen. 596 00:35:34,143 --> 00:35:36,211 I want answers, and I want them now. 597 00:35:38,180 --> 00:35:41,383 [Scoffs] 598 00:35:41,450 --> 00:35:45,420 There are these people in Haven. Some call them cursed. 599 00:35:45,488 --> 00:35:47,389 We call them... 600 00:35:47,456 --> 00:35:50,425 I call them troubled. 601 00:35:50,493 --> 00:35:52,961 I'm one of them... 602 00:35:53,029 --> 00:35:56,398 So is Stuart. 603 00:35:56,465 --> 00:35:59,834 And you--you can help. 604 00:35:59,902 --> 00:36:01,569 You are important... 605 00:36:01,637 --> 00:36:03,938 Special. 606 00:36:05,741 --> 00:36:07,876 And who are you? 607 00:36:07,943 --> 00:36:10,578 [Scoffs] I really am... 608 00:36:10,646 --> 00:36:11,913 From Haven. 609 00:36:11,981 --> 00:36:14,316 I just didn't say when. 610 00:36:14,383 --> 00:36:19,187 The longer I stay here, my Haven is getting worse. 611 00:36:19,255 --> 00:36:20,955 I really need your help. 612 00:36:26,228 --> 00:36:28,396 His sedation's wearing off. 613 00:36:28,464 --> 00:36:31,533 How do I help someone troubled exactly? 614 00:36:31,600 --> 00:36:32,801 You try to reach them, 615 00:36:32,868 --> 00:36:36,504 figure out how their trouble works. 616 00:36:36,572 --> 00:36:38,473 And what happened when he sent you here? 617 00:36:38,541 --> 00:36:40,375 He looked scared, 618 00:36:40,443 --> 00:36:43,144 like he remembered me from... 619 00:36:44,947 --> 00:36:46,047 Now. 620 00:36:46,115 --> 00:36:49,551 Which is why you landed in 1955. 621 00:36:49,618 --> 00:36:51,453 You mentioned his lost platoon. 622 00:36:51,520 --> 00:36:55,290 Maybe he sent them to a future where the war was over... 623 00:36:55,358 --> 00:36:58,393 To what he thought was a better place or time. 624 00:36:58,461 --> 00:37:00,495 Maybe he could do the same for us. 625 00:37:00,563 --> 00:37:02,731 But how can I convince him there even is a future? 626 00:37:02,798 --> 00:37:04,265 This is a man who lives each moment 627 00:37:04,333 --> 00:37:06,468 terrified that he's going to die. 628 00:37:06,535 --> 00:37:09,304 Maybe if he knows that he lives to be an old man, 629 00:37:09,372 --> 00:37:11,506 he can visualize that. 630 00:37:11,574 --> 00:37:14,476 Oh. 631 00:37:22,485 --> 00:37:27,956 If this works, it's good-bye, isn't it? 632 00:37:28,023 --> 00:37:30,492 I belong somewhere else. 633 00:37:36,966 --> 00:37:39,434 I don't want to do this alone. 634 00:37:39,502 --> 00:37:42,337 You don't have to do it alone. 635 00:37:42,405 --> 00:37:45,874 Go to the Haven Herald in town. 636 00:37:45,941 --> 00:37:50,712 Look for Vince and Dave Teagues. They'll be friends. 637 00:37:50,780 --> 00:37:53,214 Just, um, don't take any crap from them. 638 00:37:53,282 --> 00:37:55,517 That's not her style. 639 00:37:57,019 --> 00:37:59,822 Yeah, I can see that. 640 00:38:05,261 --> 00:38:07,962 Audrey, please tell me this is one of your delusions. 641 00:38:08,030 --> 00:38:11,065 I wish I could. 642 00:38:13,169 --> 00:38:15,236 Don't take them. 643 00:38:15,304 --> 00:38:17,205 Take me. 644 00:38:17,273 --> 00:38:19,908 Please. 645 00:38:19,975 --> 00:38:23,878 Someone's got to clean up this town. 646 00:38:30,486 --> 00:38:32,520 Stuart... 647 00:38:32,588 --> 00:38:36,257 You don't have to be afraid. 648 00:38:36,325 --> 00:38:39,327 This is you. 649 00:38:39,395 --> 00:38:40,695 You grow to be an old man 650 00:38:40,763 --> 00:38:43,331 surrounded by family and loved ones. 651 00:38:43,399 --> 00:38:46,568 Look, see? 652 00:38:46,635 --> 00:38:48,770 This is your garden. 653 00:38:48,838 --> 00:38:51,773 That's me. How? 654 00:38:51,841 --> 00:38:55,610 Just imagine it. 655 00:38:55,678 --> 00:38:58,513 These two men-- they're there with you. 656 00:38:58,581 --> 00:39:01,883 And they need your help to get home. 657 00:39:01,951 --> 00:39:04,752 Think of your future. 658 00:39:04,820 --> 00:39:07,722 Think of how happy you'll be. 659 00:39:11,927 --> 00:39:16,064 I'm safe. [Laughs] 660 00:39:16,131 --> 00:39:18,533 I'm home. 661 00:39:18,601 --> 00:39:22,003 [Cries] 662 00:39:23,939 --> 00:39:27,408 Shh. 663 00:40:00,415 --> 00:40:02,649 [Quietly] Go. 664 00:40:05,420 --> 00:40:08,589 Um, hi. Excuse me. 665 00:40:08,656 --> 00:40:11,525 Why, you are like her. 666 00:40:11,593 --> 00:40:14,228 But you're not, of course. 667 00:40:14,295 --> 00:40:16,930 She was different. 668 00:40:16,998 --> 00:40:19,633 I actually was just trying to-- 669 00:40:19,701 --> 00:40:21,602 I was trying to get back to the highway. 670 00:40:21,669 --> 00:40:25,372 Ah. Head west. You're almost there. 671 00:40:25,440 --> 00:40:28,742 Great. Thank you. 672 00:40:33,615 --> 00:40:36,750 We tried to make things better, but... 673 00:40:36,818 --> 00:40:39,987 It didn't matter. 674 00:40:40,054 --> 00:40:42,489 What happened was already decided. 675 00:40:42,557 --> 00:40:44,691 It was... 676 00:40:46,628 --> 00:40:47,995 Fate. 677 00:40:48,062 --> 00:40:51,832 Hey, whatever you did, it was the right thing. 678 00:40:51,900 --> 00:40:55,969 I told Sarah to kill my own grandfather. 679 00:41:00,975 --> 00:41:02,643 Sarah? 680 00:41:02,710 --> 00:41:04,745 [Car door opens] 681 00:41:04,813 --> 00:41:06,914 Did you meet her? 682 00:41:06,981 --> 00:41:09,049 We were kind of her first case. 683 00:41:09,117 --> 00:41:11,118 [Chuckles] 684 00:41:11,186 --> 00:41:15,055 She and Stuart-- they helped get us home. 685 00:41:15,123 --> 00:41:18,425 What was she like? 686 00:41:18,493 --> 00:41:21,995 Was she married? Did she have, um, a family? 687 00:41:22,063 --> 00:41:24,998 She just got to Haven. 688 00:41:25,066 --> 00:41:27,835 She was a nurse. 689 00:41:27,902 --> 00:41:30,571 She, um... 690 00:41:30,638 --> 00:41:32,072 She was alone. 691 00:41:32,140 --> 00:41:36,410 Did she mention anything about having a son? 692 00:41:36,477 --> 00:41:38,278 What's going on? 693 00:41:38,346 --> 00:41:40,147 I didn't know how I was going to tell you this, 694 00:41:40,215 --> 00:41:42,516 so I'm just gonna-- I'm gonna say it. 695 00:41:45,320 --> 00:41:49,923 When I was Sarah, I had a baby. 696 00:41:49,991 --> 00:41:52,292 The Colorado Kid is my son. 697 00:41:56,965 --> 00:41:59,900 Hello, Captain. I-I made it to Maine. 698 00:41:59,968 --> 00:42:02,603 No, I like it here. 699 00:42:02,670 --> 00:42:05,472 It's--it's hard to explain, but I... 700 00:42:05,540 --> 00:42:08,208 I think that I could do a lot of good in Haven. 701 00:42:08,276 --> 00:42:10,978 If you're asking me if you can stay, 702 00:42:11,045 --> 00:42:13,381 I think it's a great idea, Sarah. 703 00:42:14,449 --> 00:42:16,984 Thank you, sir. 704 00:42:21,985 --> 00:42:26,584 == sync, correction by Alice == www.addic7ed.com