1
00:00:00,165 --> 00:00:01,599
Previously on Haven...
2
00:00:01,667 --> 00:00:03,000
There's a troubled person
3
00:00:03,120 --> 00:00:05,002
murdering rich people
and resurrecting them
4
00:00:05,070 --> 00:00:06,303
at sundown for ransom money.
5
00:00:06,371 --> 00:00:07,471
Wait.
You're serious?
6
00:00:07,539 --> 00:00:09,173
Tommy and I
got it under control.
7
00:00:09,240 --> 00:00:12,009
I hope you and Duke
find some answers.
8
00:00:12,077 --> 00:00:14,111
[Screams]
9
00:00:14,179 --> 00:00:15,546
I can't have
your little boyfriend
10
00:00:15,613 --> 00:00:16,914
screwing this up, okay?
11
00:00:16,982 --> 00:00:18,382
Whatever you say.
Just let me touch him.
12
00:00:18,450 --> 00:00:20,617
We would be further ahead
if you could absorb
13
00:00:20,685 --> 00:00:22,152
more than one death a day.
14
00:00:22,220 --> 00:00:24,822
Dad said that more than
one death a day is dangerous.
15
00:00:24,889 --> 00:00:26,623
So Moira was the one
with the brains.
16
00:00:26,691 --> 00:00:28,025
Noelle's the one
with the trouble.
17
00:00:28,093 --> 00:00:29,560
Moira, we have to stop.
18
00:00:29,627 --> 00:00:32,463
We're not stopping
until I get what's coming to me.
19
00:00:32,530 --> 00:00:33,764
Her name is Noelle.
20
00:00:33,832 --> 00:00:35,165
She's on the run
with her sister Moira.
21
00:00:35,233 --> 00:00:36,600
The one who brings people
back from the dead?
22
00:00:36,668 --> 00:00:39,303
We found Grady
out at Kitcher Mill on route 17.
23
00:00:39,371 --> 00:00:40,904
He's dead.
24
00:00:40,972 --> 00:00:42,806
Nathan, one of your guys
was the last to see Grady alive.
25
00:00:42,874 --> 00:00:44,041
There hasn't been
any police activity
26
00:00:44,109 --> 00:00:45,642
logged down on Route 17.
27
00:00:45,710 --> 00:00:48,946
Then maybe someone's
gone rogue in your department.
28
00:00:49,014 --> 00:00:52,816
Bolt gun.
29
00:00:52,884 --> 00:00:54,985
Modified it myself.
30
00:00:55,053 --> 00:00:56,186
You're the bolt gun killer.
31
00:00:56,254 --> 00:00:59,723
[Shudders]
32
00:00:59,791 --> 00:01:00,791
[Gunshot]
33
00:01:05,497 --> 00:01:07,765
[Gasps]
34
00:01:09,667 --> 00:01:12,636
[Dramatic music]
35
00:01:12,704 --> 00:01:14,304
♪
36
00:01:20,052 --> 00:01:22,412
And by the time
I got outside, he just...
37
00:01:32,923 --> 00:01:33,956
Where's the girl that brings
people back from the dead?
38
00:01:34,024 --> 00:01:35,525
Where's Noelle?
39
00:01:35,592 --> 00:01:39,095
- She's the one who shot him.
- Where is she, Tommy?
40
00:01:43,500 --> 00:01:45,735
You... you were shooting at her.
41
00:01:45,803 --> 00:01:48,037
Why would you do that?
42
00:01:48,105 --> 00:01:50,673
Get an A.P.B. out on her.
43
00:01:50,741 --> 00:01:52,775
There already is one.
44
00:01:58,515 --> 00:02:00,550
Over here!
45
00:02:03,387 --> 00:02:05,321
You did hit her.
46
00:02:05,389 --> 00:02:07,690
Tommy, she's the only one
that can bring Nathan back.
47
00:02:07,758 --> 00:02:10,359
All right, she's still moving.
48
00:02:10,427 --> 00:02:12,595
Maybe she's still alive.
Let's go.
49
00:02:12,663 --> 00:02:15,798
She'll head for the main road.
50
00:02:19,670 --> 00:02:22,839
Where would she go?
Who would she turn to?
51
00:02:22,906 --> 00:02:24,974
She's hurt.
She's a paramedic in town.
52
00:02:25,042 --> 00:02:26,776
They have partners.
Who's her partner?
53
00:02:26,844 --> 00:02:28,578
Oh.
54
00:02:28,645 --> 00:02:30,046
Come on, Tommy.
55
00:02:30,114 --> 00:02:31,447
You investigated her.
I know, I know, okay.
56
00:02:31,515 --> 00:02:32,648
Look, it's a guy; It's a guy,
57
00:02:32,716 --> 00:02:34,217
and his name's Joseph Brentner.
58
00:02:34,284 --> 00:02:35,985
He's her boyfriend too.
They live together.
59
00:02:36,053 --> 00:02:37,353
Okay, this is
what we're gonna do.
60
00:02:37,421 --> 00:02:38,754
We're going to get Nathan
to Noelle,
61
00:02:38,822 --> 00:02:40,156
and she's going to do her thing.
62
00:02:40,224 --> 00:02:41,657
I want to get a cruiser
to their apartment.
63
00:02:41,725 --> 00:02:43,126
Hey, Audrey, maybe we
should handle this ourselves.
64
00:02:43,193 --> 00:02:45,361
All right, 'cause if word
gets out that Nathan died,
65
00:02:45,429 --> 00:02:47,930
it could be hard to explain
if we bring him back.
66
00:02:47,998 --> 00:02:50,333
When we bring him back.
67
00:02:50,400 --> 00:02:54,303
Audrey...
The sun sets at 7:47.
68
00:02:54,371 --> 00:02:56,506
We got 2 1/2 hours
to find Noelle.
69
00:03:01,778 --> 00:03:04,280
Audrey just came back
from Colorado.
70
00:03:04,348 --> 00:03:05,948
If she went to Colorado,
she found out
71
00:03:06,016 --> 00:03:07,416
the truth about James Cogan.
72
00:03:07,484 --> 00:03:09,285
Well, good.
She has every right.
73
00:03:09,353 --> 00:03:11,053
He was her son.
74
00:03:11,121 --> 00:03:14,524
Vince, you're not thinking
this through.
75
00:03:14,591 --> 00:03:19,061
If I found out Audrey
went to Colorado, anybody can.
76
00:03:19,129 --> 00:03:22,165
Oh.
77
00:03:22,232 --> 00:03:25,535
If the bolt gun killer thinks
she has some new information
78
00:03:25,602 --> 00:03:26,969
about the Colorado Kid...
79
00:03:27,037 --> 00:03:30,206
He'll go after her again.
80
00:03:30,274 --> 00:03:32,909
We've got to get to him
before he gets to her.
81
00:03:32,976 --> 00:03:35,178
How?
82
00:03:35,245 --> 00:03:38,981
Well, he broke in here
looking for something.
83
00:03:39,049 --> 00:03:40,550
If we could figure out
what that is,
84
00:03:40,617 --> 00:03:42,485
why he wanted it...
85
00:03:42,553 --> 00:03:43,853
We've been all
through that cabinet.
86
00:03:43,921 --> 00:03:45,388
Nothing's missing.
87
00:03:45,455 --> 00:03:47,857
He could've broken
into that with a pen knife.
88
00:03:47,925 --> 00:03:52,128
Instead he uses
his unique murder weapon?
89
00:03:52,196 --> 00:03:55,231
What if he wanted us
to know it was him,
90
00:03:55,299 --> 00:03:57,466
so we'd focus only
on the cabinet?
91
00:04:02,472 --> 00:04:06,676
Instead of what
he was really after.
92
00:04:12,015 --> 00:04:14,550
He's got a full medical kit.
93
00:04:14,618 --> 00:04:16,252
He must be going to see Noelle.
94
00:04:16,320 --> 00:04:17,720
We need to follow him.
95
00:04:17,788 --> 00:04:19,088
Can you call the roadblocks?
96
00:04:19,156 --> 00:04:21,985
Make sure that they
let Brentner through.
97
00:04:24,228 --> 00:04:26,395
Hey, Laverne, update
the roadblocks, all right?
98
00:04:26,463 --> 00:04:27,630
It's a tan sedan.
99
00:04:27,698 --> 00:04:30,633
The driver's name
is Joseph Brentner.
100
00:04:30,701 --> 00:04:32,301
He's armed, very dangerous.
101
00:04:32,369 --> 00:04:35,071
He's already killed a cop
so shoot to...
102
00:04:35,138 --> 00:04:36,872
Armed and dangerous?
Shoot to kill? Take him out?
103
00:04:36,940 --> 00:04:38,674
Well, uh, uh, Laverne,
you're breaking up.
104
00:04:38,742 --> 00:04:41,911
Listen, just update
the damn roadblocks, all right?
105
00:04:41,979 --> 00:04:43,913
Hell yeah, take him out.
106
00:04:43,981 --> 00:04:46,816
Blow his head off.
107
00:04:46,883 --> 00:04:48,918
He killed a cop.
108
00:04:48,986 --> 00:04:51,921
[Somber folk music]
109
00:04:51,989 --> 00:04:53,589
♪
110
00:04:53,709 --> 00:04:56,002
Haven 03x08
Magic Hour Part 2
Original Air Date November 9, 2012
111
00:04:56,122 --> 00:04:57,429
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
112
00:05:19,616 --> 00:05:22,551
[Ominous music]
113
00:05:22,619 --> 00:05:24,219
♪
114
00:05:27,491 --> 00:05:29,525
Noelle?
115
00:05:32,863 --> 00:05:34,864
Noelle?
116
00:05:34,931 --> 00:05:35,865
[Gun cocks]
117
00:05:35,932 --> 00:05:38,134
Police.
118
00:05:38,201 --> 00:05:40,870
Keep calling to her.
119
00:05:40,937 --> 00:05:44,173
Noelle, are you there?
120
00:05:44,241 --> 00:05:46,309
She should be here.
121
00:05:50,781 --> 00:05:53,349
- I'll check downstairs.
- Okay, I'll check up.
122
00:05:54,318 --> 00:05:56,886
- Wait here with him.
- Oh, yeah.
123
00:06:02,326 --> 00:06:04,160
You better pray
that your girlfriend
124
00:06:04,227 --> 00:06:07,129
can bring my friend
back to life.
125
00:06:31,288 --> 00:06:33,389
I knew I clipped you good.
126
00:06:39,563 --> 00:06:41,464
Hush, it's okay.
127
00:06:41,531 --> 00:06:43,201
I'm the police.
128
00:06:44,368 --> 00:06:45,368
It's okay.
129
00:06:45,435 --> 00:06:47,870
- [Yelps]
- Hush.
130
00:06:47,938 --> 00:06:50,172
Hush.
131
00:06:50,240 --> 00:06:53,142
Hush, hush.
132
00:06:57,993 --> 00:06:59,994
Audrey, I know
why we brought Nathan,
133
00:07:00,062 --> 00:07:01,862
but why are we keeping her?
134
00:07:01,930 --> 00:07:04,031
We might need her.
135
00:07:04,099 --> 00:07:06,133
What's the plan?
136
00:07:06,201 --> 00:07:09,103
I don't know,
but we can't just sit here.
137
00:07:09,171 --> 00:07:10,471
There's got to be something.
138
00:07:10,539 --> 00:07:12,039
Noelle's gone,
so there's no way
139
00:07:12,107 --> 00:07:14,375
to bring back the chief, right?
140
00:07:18,880 --> 00:07:21,849
[Suspenseful music]
141
00:07:21,917 --> 00:07:23,517
♪
142
00:07:28,924 --> 00:07:31,692
Of course, her sister.
We've got to find her.
143
00:07:31,760 --> 00:07:33,728
- Now.
- Why?
144
00:07:33,795 --> 00:07:35,229
Troubles run in families,
145
00:07:35,297 --> 00:07:36,998
so if Noelle can bring people
back from the dead,
146
00:07:37,065 --> 00:07:39,467
so can her sister.
What's her name?
147
00:07:39,534 --> 00:07:41,602
Moira, but, uh, she...
She doesn't have a trouble.
148
00:07:41,670 --> 00:07:43,070
That's why she was using Noelle.
149
00:07:43,138 --> 00:07:45,940
Okay, well, then
we'll bring out Moira's trouble.
150
00:07:46,008 --> 00:07:49,777
- You can do that?
- We can try.
151
00:07:49,845 --> 00:07:52,680
Okay, this is Moira's.
152
00:07:52,748 --> 00:07:55,016
There's a bunch
of these names and addresses.
153
00:07:55,083 --> 00:07:56,050
What does this mean?
154
00:07:56,118 --> 00:07:57,785
She had a cleaning service.
155
00:07:57,853 --> 00:07:59,520
It's like a hit list.
156
00:07:59,588 --> 00:08:01,255
She scratched off all the names
of the people she was extorting.
157
00:08:01,323 --> 00:08:03,858
These three here,
they're marked "on vacation."
158
00:08:03,925 --> 00:08:05,826
This is the house
that we're in now.
159
00:08:05,894 --> 00:08:08,229
That's why she came here.
160
00:08:08,297 --> 00:08:09,430
She knew it'd be empty.
161
00:08:09,498 --> 00:08:11,399
It's a perfect place to hide.
162
00:08:11,466 --> 00:08:13,100
All right, well,
my money is that Moira's
163
00:08:13,168 --> 00:08:15,336
at one of these other houses.
164
00:08:15,404 --> 00:08:17,538
We need to split up.
165
00:08:17,606 --> 00:08:19,573
You and Duke take his truck.
166
00:08:19,641 --> 00:08:21,042
Go to the Wentworth house.
167
00:08:21,109 --> 00:08:23,210
I'm gonna take your car,
check out the other house.
168
00:08:23,278 --> 00:08:26,213
[Ominous music]
169
00:08:26,281 --> 00:08:30,117
♪
170
00:08:30,185 --> 00:08:32,153
On the other side, Grady.
171
00:08:32,220 --> 00:08:33,654
[Cell phone ringing]
172
00:08:37,459 --> 00:08:38,693
- Audrey?
- Hey, listen.
173
00:08:38,760 --> 00:08:40,027
I don't have time to explain.
174
00:08:40,095 --> 00:08:43,230
I just need you
to babysit a guy for me.
175
00:08:43,298 --> 00:08:45,733
Is everything okay?
176
00:08:45,801 --> 00:08:47,601
- No.
- Okay.
177
00:08:47,669 --> 00:08:49,570
I could use a change
of scenery anyway.
178
00:08:49,638 --> 00:08:50,571
Where are you?
179
00:08:50,639 --> 00:08:53,674
[Cell phone ringing]
180
00:08:55,777 --> 00:08:58,379
- Audrey?
- I'll text you the address.
181
00:09:01,350 --> 00:09:04,285
[Mysterious music]
182
00:09:04,353 --> 00:09:07,455
♪
183
00:09:07,522 --> 00:09:10,524
[Ringing continues]
184
00:09:15,530 --> 00:09:16,464
Hello?
185
00:09:16,531 --> 00:09:18,165
Audrey?
186
00:09:18,233 --> 00:09:19,834
Jordan.
187
00:09:19,901 --> 00:09:21,936
What are you doing
on this phone?
188
00:09:22,003 --> 00:09:24,004
I just... I found it.
189
00:09:24,072 --> 00:09:25,373
It was left in my car.
190
00:09:25,440 --> 00:09:26,974
- Is it Nathan's?
- What's going on?
191
00:09:27,042 --> 00:09:28,943
I keep calling Nathan,
and he doesn't answer.
192
00:09:29,010 --> 00:09:30,544
- Is he okay?
- I don't know.
193
00:09:30,612 --> 00:09:32,913
I haven't spoken to him.
I just got in.
194
00:09:32,981 --> 00:09:35,649
Hey, listen,
I really got to go.
195
00:09:50,665 --> 00:09:53,033
I'm sorry for your loss,
196
00:09:53,101 --> 00:09:55,436
but I need you to tell me
about Noelle's trouble.
197
00:09:55,504 --> 00:09:56,871
Moira was the one
killing people.
198
00:09:56,938 --> 00:09:58,305
Noelle was just
bringing them back.
199
00:09:58,373 --> 00:10:01,742
Tell me how
Noelle's trouble started.
200
00:10:01,810 --> 00:10:05,012
Noelle and I were on a call
a few months ago.
201
00:10:05,080 --> 00:10:08,482
I got clipped by a drunk driver,
202
00:10:08,550 --> 00:10:10,918
and I died.
203
00:10:10,986 --> 00:10:15,389
Noelle said
seeing someone she loved dead,
204
00:10:15,457 --> 00:10:17,024
that's what
brought on her trouble.
205
00:10:17,092 --> 00:10:18,959
So she touched you
when you were dead?
206
00:10:19,027 --> 00:10:20,694
Yeah, at sunset.
207
00:10:20,762 --> 00:10:21,829
She took on my injury,
208
00:10:21,897 --> 00:10:24,131
and then we both
healed together.
209
00:10:24,199 --> 00:10:27,101
- That?
- Is a gunshot wound.
210
00:10:27,169 --> 00:10:28,602
She saved my life twice.
211
00:10:28,670 --> 00:10:30,604
That's why you and Noelle
have the same scars.
212
00:10:30,672 --> 00:10:32,273
This is all Moira's fault.
213
00:10:32,340 --> 00:10:33,741
Then why did
she keep helping her?
214
00:10:33,809 --> 00:10:36,110
- Why didn't she just turn her in?
- They have a crazy bond.
215
00:10:36,178 --> 00:10:37,645
They grew up as orphans.
216
00:10:37,712 --> 00:10:39,380
What happened to their parents?
217
00:10:39,448 --> 00:10:42,716
Her mom died of cancer
when she was really young,
218
00:10:42,784 --> 00:10:44,618
and their dad did a
pretty good job of raising them
219
00:10:44,686 --> 00:10:47,655
until a car accident
killed him.
220
00:10:47,722 --> 00:10:50,858
Something happened
to those sisters that day.
221
00:10:50,926 --> 00:10:52,893
What?
222
00:10:52,961 --> 00:10:55,296
Noelle never told me about it.
223
00:10:55,363 --> 00:10:57,932
I finally took a look
at the police report,
224
00:10:57,999 --> 00:11:01,335
and it said that it looked like
225
00:11:01,403 --> 00:11:04,271
they were all ejected
from the vehicle.
226
00:11:04,339 --> 00:11:06,273
They found Moira and Noelle
standing in the road,
227
00:11:06,341 --> 00:11:08,809
just in shock.
228
00:11:08,877 --> 00:11:11,545
Their dad was dead.
229
00:11:18,987 --> 00:11:20,087
I checked that.
230
00:11:20,155 --> 00:11:22,089
I'm checking them again.
231
00:11:22,157 --> 00:11:24,291
There's no keys missing.
232
00:11:24,359 --> 00:11:26,160
Get that light over here.
233
00:11:26,228 --> 00:11:30,364
You find something?
234
00:11:32,100 --> 00:11:34,602
The edge of that key's
all shiny.
235
00:11:34,669 --> 00:11:35,936
It's new.
236
00:11:36,004 --> 00:11:39,773
It's a copy,
and we didn't make it.
237
00:11:39,841 --> 00:11:41,876
So which key is it?
238
00:11:47,516 --> 00:11:49,250
Our fishing shack.
239
00:11:49,317 --> 00:11:51,318
Duke, I'm
at the Fenmore house now.
240
00:11:51,386 --> 00:11:53,754
I'll let you know
if I find anything.
241
00:11:53,822 --> 00:11:56,757
[Suspenseful music]
242
00:11:56,825 --> 00:11:58,425
♪
243
00:12:07,335 --> 00:12:10,004
Moira?
244
00:12:22,217 --> 00:12:23,150
Stop!
245
00:12:23,218 --> 00:12:24,351
[Gunshot]
246
00:12:24,419 --> 00:12:25,686
Police!
247
00:12:25,754 --> 00:12:27,054
Don't kill me.
248
00:12:27,122 --> 00:12:28,455
Moira, I'm not gonna kill you.
249
00:12:28,523 --> 00:12:30,558
Just move to the wall.
250
00:12:33,828 --> 00:12:36,430
Look, all I wanted
was the money.
251
00:12:36,498 --> 00:12:37,932
That guy wasn't supposed to die.
252
00:12:37,999 --> 00:12:39,500
He was supposed to come back
to life like the others.
253
00:12:39,568 --> 00:12:41,201
The guy at the cabin,
254
00:12:41,269 --> 00:12:42,803
he was supposed
to come back to life?
255
00:12:42,871 --> 00:12:44,538
The cop got shot?
256
00:12:44,606 --> 00:12:46,740
I didn't have anything
to do with that.
257
00:12:46,808 --> 00:12:48,442
I know you didn't.
That was Noelle.
258
00:12:48,510 --> 00:12:51,579
What?
My sister didn't shoot him.
259
00:12:51,646 --> 00:12:55,115
She ran away.
260
00:12:55,183 --> 00:12:56,817
We have an eyewitness.
261
00:12:56,885 --> 00:12:59,453
Listen, listen.
262
00:12:59,521 --> 00:13:02,323
Put me and Noelle on a bus
out of town,
263
00:13:02,390 --> 00:13:04,692
and I'll tell you who did it.
264
00:13:08,630 --> 00:13:10,731
Who shot Nathan?
265
00:13:10,799 --> 00:13:14,034
[Grunts]
266
00:13:14,102 --> 00:13:17,638
The black cop in the hat.
I saw it all.
267
00:13:17,706 --> 00:13:19,373
What?
268
00:13:19,441 --> 00:13:21,642
They were outside
talking at the car,
269
00:13:21,710 --> 00:13:23,143
and all of a sudden,
he shot your cop friend
270
00:13:23,211 --> 00:13:25,279
right in the chest.
271
00:13:27,849 --> 00:13:28,816
You're lying.
272
00:13:28,883 --> 00:13:30,718
The weird thing,
273
00:13:30,785 --> 00:13:33,087
it was like the white cop
didn't even feel any pain.
274
00:13:33,154 --> 00:13:37,091
He just kept talking
after he was shot.
275
00:13:37,158 --> 00:13:40,194
What did he say?
276
00:13:40,261 --> 00:13:42,162
"You're the bolt gun killer."
277
00:13:42,230 --> 00:13:46,266
Then the other cop
shot him again.
278
00:13:48,370 --> 00:13:50,938
[Cell phone ringing]
279
00:13:51,006 --> 00:13:52,940
It's Audrey.
What's up?
280
00:13:53,008 --> 00:13:55,142
Duke, don't react
to what I'm about to say.
281
00:13:55,210 --> 00:13:56,744
You understand me?
282
00:13:56,811 --> 00:14:00,114
I have Moira here.
283
00:14:00,181 --> 00:14:01,915
She told me
that Tommy killed Nathan.
284
00:14:01,983 --> 00:14:04,151
She told me that Tommy's
the bolt gun killer.
285
00:14:06,187 --> 00:14:07,121
Are you sure?
286
00:14:07,188 --> 00:14:08,422
Her story makes sense,
287
00:14:08,490 --> 00:14:11,592
and Tommy's been acting
weird all day.
288
00:14:11,660 --> 00:14:13,394
- Okay.
- You keep him away.
289
00:14:13,461 --> 00:14:14,728
I'll trigger Moira's curse.
290
00:14:14,796 --> 00:14:16,463
I'll get her
to bring Nathan back,
291
00:14:16,531 --> 00:14:17,865
- and when he's okay...
- Yeah.
292
00:14:17,932 --> 00:14:19,533
Then we take Tommy down.
293
00:14:19,601 --> 00:14:21,402
Got it.
294
00:14:23,705 --> 00:14:25,205
She struck out.
295
00:14:25,273 --> 00:14:27,007
That ups the odds
that Moira's probably here.
296
00:14:27,075 --> 00:14:28,275
We should keep looking for her.
297
00:14:28,343 --> 00:14:29,643
Took her that long to say that?
298
00:14:29,711 --> 00:14:30,978
Girls.
299
00:14:31,046 --> 00:14:33,347
She was still talking
when I hung up.
300
00:14:33,415 --> 00:14:34,948
Yeah, yeah, I bet.
301
00:14:35,016 --> 00:14:36,717
All right, let's find Moira.
302
00:14:36,785 --> 00:14:38,819
Yeah.
303
00:14:40,755 --> 00:14:42,523
Wait, you know,
304
00:14:42,590 --> 00:14:46,126
what if Moira has a gun,
you know?
305
00:14:46,194 --> 00:14:49,063
You got like a back-up piece
you can lend me?
306
00:14:49,130 --> 00:14:50,631
Nah, nah, nah, nah.
307
00:14:50,699 --> 00:14:52,633
No can do.
Regulations, you know?
308
00:14:52,701 --> 00:14:53,667
You're not a cop.
309
00:14:53,735 --> 00:14:56,937
Whatever.
310
00:14:57,005 --> 00:14:58,172
Why don't you go look inside,
311
00:14:58,239 --> 00:15:00,574
and I'll keep poking around
out here.
312
00:15:00,642 --> 00:15:03,010
Sounds good to me.
313
00:15:22,097 --> 00:15:23,797
Where's Nathan?
314
00:15:23,865 --> 00:15:25,365
How did you find me?
315
00:15:25,433 --> 00:15:28,068
The phone I gave Nathan
has a locator app on it.
316
00:15:28,136 --> 00:15:30,137
- Where is he?
- Go home.
317
00:15:30,205 --> 00:15:31,672
I can tell something's wrong.
318
00:15:31,740 --> 00:15:34,808
Just tell me
where he is, please.
319
00:15:40,949 --> 00:15:42,950
[Car beeping, doors unlocking]
320
00:15:43,017 --> 00:15:45,085
He's been shot.
321
00:15:48,389 --> 00:15:50,424
Oh, my God.
322
00:15:53,394 --> 00:15:54,561
Who did this?
323
00:15:54,629 --> 00:15:56,897
He'll pay.
324
00:15:56,965 --> 00:15:58,632
But first, I need
to bring Nathan back.
325
00:15:58,700 --> 00:16:00,334
You can do that?
326
00:16:00,401 --> 00:16:02,369
There's a resurrection trouble.
327
00:16:02,437 --> 00:16:04,304
If the person touches him
before sunset,
328
00:16:04,372 --> 00:16:06,573
then he'll come back
when the sun goes down.
329
00:16:06,641 --> 00:16:08,842
So what are you waiting for?
330
00:16:08,910 --> 00:16:11,645
The woman who has it is
right there, dead.
331
00:16:11,713 --> 00:16:14,615
Her sister's inside, but
her trouble isn't active yet.
332
00:16:14,682 --> 00:16:16,350
We have to trigger it.
333
00:16:16,417 --> 00:16:21,054
It usually takes some kind of
emotional trauma to do that.
334
00:16:21,122 --> 00:16:23,157
What are you gonna do?
335
00:16:26,194 --> 00:16:27,795
Traumatize her.
336
00:16:31,147 --> 00:16:33,215
What are you doing?
337
00:16:36,052 --> 00:16:37,252
I told you.
338
00:16:37,320 --> 00:16:38,987
You know,
this chick could be dangerous,
339
00:16:39,055 --> 00:16:42,090
and since
you won't give me a gun...
340
00:16:42,158 --> 00:16:45,160
So you're gonna chop
her head off with a hatchet?
341
00:16:45,228 --> 00:16:47,896
Better than flipping her off.
342
00:17:04,380 --> 00:17:07,282
What happened to regulations?
343
00:17:07,350 --> 00:17:11,286
Screw regulations.
344
00:17:11,354 --> 00:17:13,388
Thank you.
345
00:17:33,476 --> 00:17:35,110
I'm sorry
it's got to be like this.
346
00:17:35,178 --> 00:17:37,479
Like what?
347
00:17:37,547 --> 00:17:40,482
[Somber music]
348
00:17:40,550 --> 00:17:42,150
♪
349
00:17:49,659 --> 00:17:51,693
She didn't make it.
350
00:17:54,964 --> 00:17:58,834
Perfect.
351
00:17:58,902 --> 00:18:01,737
She couldn't even save herself.
352
00:18:04,807 --> 00:18:07,910
Did you feel anything just now,
353
00:18:07,977 --> 00:18:11,046
physically,
when you saw your sister?
354
00:18:16,786 --> 00:18:18,754
No.
355
00:18:18,821 --> 00:18:20,956
Was I supposed to?
356
00:18:28,331 --> 00:18:30,832
Can't tell if she even cares
that her sister's dead.
357
00:18:30,900 --> 00:18:34,102
- Think it worked?
- I don't know.
358
00:18:34,170 --> 00:18:36,838
What did it feel like for you
when your trouble started?
359
00:18:36,906 --> 00:18:39,174
I had no idea
until I touched someone,
360
00:18:39,242 --> 00:18:40,475
and they screamed.
361
00:18:40,543 --> 00:18:42,611
So Moira won't know
when it kicks in
362
00:18:42,679 --> 00:18:43,612
and neither will we.
363
00:18:43,680 --> 00:18:46,181
Not until sunset,
364
00:18:46,249 --> 00:18:49,151
and then it'll be too late
to try something else.
365
00:18:51,487 --> 00:18:54,523
I have 47 minutes.
366
00:18:57,527 --> 00:19:01,496
There is a way to know
for sure about Moira's curse.
367
00:19:01,564 --> 00:19:03,932
Duke will react
if he touches her blood.
368
00:19:04,000 --> 00:19:06,568
So call him.
Get him over here.
369
00:19:06,636 --> 00:19:08,270
It's dangerous.
370
00:19:08,338 --> 00:19:09,638
He's with Tommy.
371
00:19:09,706 --> 00:19:12,708
So?
372
00:19:16,179 --> 00:19:19,081
Moira's not in here.
373
00:19:19,148 --> 00:19:22,818
Yeah, we need to be sure.
374
00:19:22,885 --> 00:19:26,154
A lot riding on finding her.
375
00:19:26,222 --> 00:19:28,156
How was Colorado?
376
00:19:28,224 --> 00:19:31,727
Hilly.
377
00:19:31,794 --> 00:19:34,162
You guys were investigating
the Colorado Kid case, right?
378
00:19:37,133 --> 00:19:39,668
Yeah, we didn't find anything.
379
00:19:39,736 --> 00:19:43,538
27 years leaves a trail
pretty cold.
380
00:19:43,606 --> 00:19:46,041
Yeah, I know the feeling.
381
00:19:46,109 --> 00:19:48,710
Worked a couple of cold cases
in my day.
382
00:19:48,778 --> 00:19:52,114
Very frustrating.
383
00:19:52,181 --> 00:19:54,716
But you guys
didn't find anything?
384
00:19:54,784 --> 00:19:56,885
You're right.
385
00:19:56,953 --> 00:19:59,287
She's not here.
386
00:19:59,355 --> 00:20:01,356
Let's go look someplace else.
387
00:20:03,226 --> 00:20:05,994
You're a bad liar.
388
00:20:06,062 --> 00:20:08,797
[Gun cocks]
389
00:20:08,865 --> 00:20:11,466
Ah.
390
00:20:11,534 --> 00:20:14,703
You're the bolt gun killer.
391
00:20:14,771 --> 00:20:17,439
Nathan figured it out.
392
00:20:17,507 --> 00:20:19,274
That's why you killed him.
393
00:20:19,342 --> 00:20:23,612
"Bolt gun killer."
394
00:20:23,679 --> 00:20:25,347
I don't like that.
395
00:20:25,415 --> 00:20:27,616
It's too on the nose.
396
00:20:27,683 --> 00:20:29,017
Why are you killing women?
397
00:20:29,085 --> 00:20:32,487
It is my turn.
398
00:20:32,555 --> 00:20:34,990
You and Audrey,
did you find the Cogans?
399
00:20:35,058 --> 00:20:37,526
Dad was dead.
400
00:20:37,593 --> 00:20:39,294
Mom's got Alzheimer's,
doesn't know anything
401
00:20:39,362 --> 00:20:42,230
about the Colorado Kid.
402
00:20:42,298 --> 00:20:44,533
Why are you so interested
in a drifter
403
00:20:44,600 --> 00:20:45,967
that died almost 30 years ago?
404
00:20:46,035 --> 00:20:48,303
Shut your mouth!
405
00:20:48,371 --> 00:20:50,539
Put the damn gun down.
406
00:20:50,606 --> 00:20:53,442
It's not loaded.
407
00:20:53,509 --> 00:20:56,378
I know.
408
00:20:56,446 --> 00:20:57,846
[Grunts]
409
00:20:57,914 --> 00:21:00,048
[Groans]
410
00:21:01,384 --> 00:21:04,653
[Grunts]
411
00:21:04,720 --> 00:21:07,189
[Grunts]
412
00:21:07,256 --> 00:21:10,292
[Dull smacks]
413
00:21:18,301 --> 00:21:20,869
You're troubled.
414
00:21:20,937 --> 00:21:22,971
[Both grunting]
415
00:21:25,908 --> 00:21:28,844
[Driving rhythm]
416
00:21:28,911 --> 00:21:32,247
♪
417
00:21:32,315 --> 00:21:35,350
[Groaning]
418
00:21:38,321 --> 00:21:40,722
[Groans]
419
00:21:40,790 --> 00:21:42,824
[Yelps]
420
00:21:46,963 --> 00:21:47,896
That frickin' hurt!
421
00:21:47,964 --> 00:21:50,265
[Car engine starting]
422
00:21:50,333 --> 00:21:51,299
I left my keys in my car.
423
00:21:51,367 --> 00:21:52,434
[Tires screeching]
424
00:21:52,502 --> 00:21:54,903
We'll go after him in mine.
425
00:21:54,971 --> 00:21:56,738
We can't go after him.
426
00:21:56,806 --> 00:22:00,809
Audrey needs your help right now
to save Nathan.
427
00:22:07,016 --> 00:22:08,650
What are you doing?
428
00:22:08,718 --> 00:22:10,452
You're going to bring him
back to life.
429
00:22:10,520 --> 00:22:11,820
Oh, for Pete's sake.
430
00:22:11,888 --> 00:22:13,889
You're trying to trigger
my family's trouble?
431
00:22:13,956 --> 00:22:16,958
It should have worked.
Most people love their sister.
432
00:22:17,026 --> 00:22:19,094
Well, you don't know
what my sister did.
433
00:22:19,162 --> 00:22:20,462
The night of the accident?
434
00:22:20,530 --> 00:22:21,730
What do you know about that?
435
00:22:21,797 --> 00:22:24,065
- I know something bad happened.
- No.
436
00:22:24,133 --> 00:22:28,136
Actually
something didn't happen.
437
00:22:28,204 --> 00:22:33,241
Noelle didn't save dad.
438
00:22:35,845 --> 00:22:39,281
She had it when the troubles
were here last time.
439
00:22:39,348 --> 00:22:42,250
- She was...
- Eight.
440
00:22:42,318 --> 00:22:45,820
Got it when my mom died.
441
00:22:45,888 --> 00:22:47,589
Became our new
little family secret
442
00:22:47,657 --> 00:22:51,726
between her, me, and dad.
443
00:22:51,794 --> 00:22:53,895
She brought her hamster
back to life,
444
00:22:53,963 --> 00:22:56,531
even a bird
found on the street.
445
00:22:56,599 --> 00:22:59,801
When it came to my father
lying dead in a ditch...
446
00:22:59,869 --> 00:23:02,837
she needed to bring him back.
447
00:23:02,905 --> 00:23:06,007
She wouldn't.
448
00:23:06,075 --> 00:23:09,177
Said she was afraid.
449
00:23:09,245 --> 00:23:13,915
Sat in the dirt, cried,
450
00:23:13,983 --> 00:23:17,085
and let him die.
451
00:23:17,153 --> 00:23:21,489
- She was just a kid, Moira.
- So was I.
452
00:23:31,801 --> 00:23:33,368
The shack seems quiet.
453
00:23:33,436 --> 00:23:36,004
When was the last time
we were out here?
454
00:23:36,072 --> 00:23:37,372
Over a year ago, I think.
455
00:23:37,440 --> 00:23:39,507
The door's open.
456
00:23:43,946 --> 00:23:46,881
[Dramatic music]
457
00:23:46,949 --> 00:23:50,685
♪
458
00:23:50,753 --> 00:23:55,624
Jordan might not get Duke
back before sunset.
459
00:23:55,691 --> 00:23:59,194
I'm guessing that's a problem.
460
00:24:04,033 --> 00:24:05,333
Noelle's trouble came back
461
00:24:05,401 --> 00:24:07,435
when she saw someone
she loved die, right?
462
00:24:09,338 --> 00:24:12,407
Should be the same way with you.
463
00:24:12,475 --> 00:24:14,909
You gonna kill someone I love?
464
00:24:19,515 --> 00:24:22,550
Who?
465
00:24:22,618 --> 00:24:25,420
The only person
you care about now...
466
00:24:25,488 --> 00:24:26,988
you.
467
00:24:30,408 --> 00:24:32,075
[Suspenseful music]
468
00:24:32,143 --> 00:24:33,276
Doesn't even make sense.
469
00:24:33,344 --> 00:24:34,444
If I shoot you
in the right place,
470
00:24:34,512 --> 00:24:35,912
you won't die right away.
471
00:24:35,980 --> 00:24:37,781
It'll take a few minutes.
472
00:24:37,848 --> 00:24:39,783
That's plenty of time
to save Nathan
473
00:24:39,850 --> 00:24:42,352
when your trouble's activated.
474
00:24:43,888 --> 00:24:45,455
You're bluffing.
475
00:24:45,523 --> 00:24:48,825
I only need you alive
till sundown.
476
00:24:49,827 --> 00:24:50,994
You're not a killer.
477
00:24:51,062 --> 00:24:55,031
You have no idea what I am...
478
00:24:57,034 --> 00:24:59,903
and I want Nathan back.
479
00:25:01,172 --> 00:25:02,105
[Gunshot]
480
00:25:02,173 --> 00:25:05,108
[Ominous music]
481
00:25:05,176 --> 00:25:06,776
♪
482
00:25:21,425 --> 00:25:22,792
Where's Tommy?
483
00:25:22,860 --> 00:25:26,629
Tommy got away for now.
484
00:25:26,697 --> 00:25:28,064
What's going on?
485
00:25:28,132 --> 00:25:30,400
Trying to activate her trouble.
486
00:25:30,468 --> 00:25:32,368
- Did it work?
- You tell me, Duke.
487
00:25:32,436 --> 00:25:33,737
Can you test her blood?
488
00:25:33,804 --> 00:25:37,474
Tell me if she's troubled now?
489
00:25:37,541 --> 00:25:39,576
What?
490
00:25:41,078 --> 00:25:44,681
[Metal clattering]
491
00:25:46,383 --> 00:25:48,184
No, get away from me.
492
00:25:48,252 --> 00:25:50,553
Get away from me!
493
00:25:50,621 --> 00:25:52,622
Ow!
494
00:26:03,734 --> 00:26:05,468
She's not troubled.
495
00:26:05,536 --> 00:26:08,505
[Suspenseful music]
496
00:26:08,572 --> 00:26:12,408
♪
497
00:26:20,151 --> 00:26:22,051
Whose boat is that?
498
00:26:22,119 --> 00:26:23,920
And where's the captain?
499
00:26:23,988 --> 00:26:26,489
Captain's right behind you.
500
00:26:26,557 --> 00:26:29,592
Put the guns down.
501
00:26:31,762 --> 00:26:34,464
Turn around slowly.
502
00:26:38,402 --> 00:26:41,404
Hey, hey, hey.
503
00:26:41,472 --> 00:26:42,972
What are you fellas doing here?
504
00:26:43,040 --> 00:26:45,108
Going fishing.
505
00:26:45,176 --> 00:26:46,609
With guns?
506
00:26:46,677 --> 00:26:51,080
Ah, you're right, bad idea.
507
00:26:51,148 --> 00:26:52,448
Let's head on home.
508
00:26:52,516 --> 00:26:54,617
Wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
509
00:26:54,685 --> 00:26:57,554
You came out here looking
for some sort of trouble.
510
00:26:57,621 --> 00:27:00,089
Come on, I'm a cop.
What's up?
511
00:27:00,157 --> 00:27:01,825
Well, uh...
512
00:27:01,892 --> 00:27:04,861
We thought the bolt gun killer
was out here.
513
00:27:04,929 --> 00:27:06,563
[Laughs]
514
00:27:06,630 --> 00:27:08,932
[Laughter]
515
00:27:10,267 --> 00:27:14,604
Seriously?
516
00:27:14,672 --> 00:27:18,241
Some good work, fellas.
517
00:27:18,309 --> 00:27:20,343
Damn good work.
518
00:27:22,479 --> 00:27:25,815
You thought I was bluffing?
519
00:27:25,883 --> 00:27:27,116
Yeah.
520
00:27:27,184 --> 00:27:29,219
That's why it
might not have worked,
521
00:27:29,286 --> 00:27:31,487
because you didn't believe me,
522
00:27:31,555 --> 00:27:34,691
so this time,
I am going to shoot you.
523
00:27:36,293 --> 00:27:38,328
[Quietly]
Audrey, what are you doing?
524
00:27:38,395 --> 00:27:39,996
Duke, we are running
out of time, all right?
525
00:27:40,064 --> 00:27:42,198
I need to do something.
526
00:27:42,266 --> 00:27:44,334
Does it make you feel crazy?
527
00:27:46,403 --> 00:27:49,205
'Cause that's how
I felt that night,
528
00:27:49,273 --> 00:27:51,040
waking up in my dad's truck
529
00:27:51,108 --> 00:27:52,742
with my sister
crying next to me
530
00:27:52,810 --> 00:27:56,746
and my dad gone forever.
531
00:27:56,814 --> 00:28:00,516
- You woke up in a truck?
- Yeah.
532
00:28:00,584 --> 00:28:02,785
But the police report said
533
00:28:02,853 --> 00:28:05,255
that it looked like you
were ejected from the vehicle.
534
00:28:05,322 --> 00:28:08,791
I was knocked unconscious
in the truck.
535
00:28:08,859 --> 00:28:12,962
One of my dad's toolboxes hit me
in the back of the head.
536
00:28:21,205 --> 00:28:23,172
Audrey, what are you doing?
537
00:28:23,240 --> 00:28:25,041
[Handcuffs clinking
and clanking]
538
00:28:25,109 --> 00:28:27,143
Show me where.
539
00:28:43,894 --> 00:28:45,628
Moira, you weren't unconscious.
540
00:28:45,696 --> 00:28:48,731
- You were dead.
- What?
541
00:28:48,799 --> 00:28:53,202
Your sister,
she has the same scar.
542
00:28:53,270 --> 00:28:55,471
She brought you back.
543
00:29:03,213 --> 00:29:06,582
No.
544
00:29:07,818 --> 00:29:09,819
Because that would mean...
545
00:29:14,558 --> 00:29:17,493
That would mean
that she saved me
546
00:29:17,561 --> 00:29:19,662
and not our dad.
547
00:29:19,730 --> 00:29:24,100
Why didn't she bring
your dad back too?
548
00:29:24,168 --> 00:29:27,570
Because she couldn't.
549
00:29:27,638 --> 00:29:33,076
Dad always told her that
550
00:29:33,143 --> 00:29:36,379
if she saved two lives
in one day
551
00:29:36,447 --> 00:29:39,415
that it might not work,
552
00:29:39,483 --> 00:29:42,452
could be fatal,
553
00:29:42,519 --> 00:29:48,024
so she could only save
one of us.
554
00:29:48,092 --> 00:29:52,028
But she chose you, her sister.
555
00:29:52,096 --> 00:29:54,130
Oh, my God.
556
00:29:57,668 --> 00:30:01,104
All these years,
I've made her life hell.
557
00:30:01,171 --> 00:30:02,472
[Hyperventilating]
558
00:30:02,539 --> 00:30:07,877
All... all because
she saved my life.
559
00:30:07,945 --> 00:30:11,014
Do you love
your sister now, Moira?
560
00:30:11,081 --> 00:30:13,983
Yes.
561
00:30:14,051 --> 00:30:18,721
The wrong one of us is dead.
562
00:30:23,293 --> 00:30:27,030
Oh, my God,
I hope I'm not too late.
563
00:30:30,100 --> 00:30:33,036
[Melancholic music]
564
00:30:33,103 --> 00:30:34,703
♪
565
00:30:38,108 --> 00:30:42,045
I'm so sorry.
566
00:30:45,326 --> 00:30:47,261
[Crying]
567
00:30:47,328 --> 00:30:50,230
[Brooding music]
568
00:30:50,298 --> 00:30:51,898
♪
569
00:30:56,304 --> 00:30:58,939
Nathan...
570
00:30:59,007 --> 00:31:01,975
I was the one
that was supposed to...
571
00:31:05,480 --> 00:31:08,849
I was supposed to go.
572
00:31:11,986 --> 00:31:15,055
I have always loved you.
573
00:31:20,195 --> 00:31:22,696
I always will love you.
574
00:31:31,372 --> 00:31:34,408
[Crying]
575
00:31:46,721 --> 00:31:48,789
Audrey...
576
00:31:56,464 --> 00:31:59,366
[Groaning]
577
00:31:59,434 --> 00:32:01,935
[Strained groaning]
578
00:32:09,978 --> 00:32:11,578
Hey, Parker.
579
00:32:11,646 --> 00:32:14,348
[Laughs]
580
00:32:14,415 --> 00:32:15,782
Where's the funeral?
581
00:32:15,850 --> 00:32:18,352
[Laughs]
582
00:32:18,419 --> 00:32:21,155
[Sniffling]
583
00:32:28,296 --> 00:32:29,229
Hi.
584
00:32:29,297 --> 00:32:32,032
I was so scared.
585
00:32:33,301 --> 00:32:35,435
I'm okay.
586
00:32:39,941 --> 00:32:42,709
[Gasps]
587
00:32:42,777 --> 00:32:45,078
[Groans weakly]
588
00:32:45,146 --> 00:32:47,281
Oh, my God, Moira.
589
00:32:48,650 --> 00:32:51,885
- She saved you.
- And him too?
590
00:32:51,953 --> 00:32:53,353
She brought two people
back at once?
591
00:32:53,421 --> 00:32:55,489
It'll kill her.
592
00:32:55,557 --> 00:32:59,226
[Moaning weakly]
593
00:32:59,294 --> 00:33:05,132
You saved my life
and not dad's.
594
00:33:07,302 --> 00:33:09,436
Why didn't you tell me?
595
00:33:09,504 --> 00:33:12,539
I didn't want you
to feel guilty.
596
00:33:12,607 --> 00:33:16,009
Oh, Noelle.
597
00:33:16,077 --> 00:33:18,345
Should I have told you?
598
00:33:18,413 --> 00:33:23,450
Things would have been
so much better
599
00:33:24,786 --> 00:33:27,454
with my sister.
600
00:33:27,522 --> 00:33:30,357
[Sniffles]
601
00:33:30,425 --> 00:33:33,360
[Pensive music]
602
00:33:33,428 --> 00:33:35,028
♪
603
00:33:40,668 --> 00:33:43,637
Parker, where's Tommy?
604
00:33:47,175 --> 00:33:51,078
I made the Grady connection
with Tommy's GPS history.
605
00:33:51,145 --> 00:33:53,247
There's a lot
of addresses in here.
606
00:33:53,314 --> 00:33:54,881
It's gonna take all night
to cover them all.
607
00:33:54,949 --> 00:33:56,984
Then we better get going.
608
00:34:01,322 --> 00:34:04,258
[Eerie music]
609
00:34:04,325 --> 00:34:05,925
♪
610
00:34:13,534 --> 00:34:15,102
Always liked this place.
611
00:34:15,169 --> 00:34:17,938
So many memories.
612
00:34:19,907 --> 00:34:21,908
Now I got to burn it down.
613
00:34:21,976 --> 00:34:24,411
- What memories?
- Oh, I'm sorry.
614
00:34:24,479 --> 00:34:26,346
You're confused.
615
00:34:26,414 --> 00:34:30,384
You see, it is I
who have you tied up.
616
00:34:30,451 --> 00:34:31,852
I ask all the questions.
617
00:34:31,919 --> 00:34:34,054
We haven't answered
your questions all night,
618
00:34:34,122 --> 00:34:36,923
and we're not gonna start now.
619
00:34:36,991 --> 00:34:39,059
[Groans]
620
00:34:41,796 --> 00:34:44,097
I'm really gonna enjoy
killing you.
621
00:34:44,165 --> 00:34:46,733
I don't think so, Vince.
622
00:34:46,801 --> 00:34:48,101
I think it's my turn.
623
00:34:48,169 --> 00:34:50,871
- Oh, is it?
- Yeah.
624
00:34:50,938 --> 00:34:52,673
Where's the Colorado Kid?
625
00:34:52,740 --> 00:34:55,976
- This is getting boring.
- Oh, boring, huh?
626
00:34:56,044 --> 00:34:59,046
[Grunting]
627
00:35:04,719 --> 00:35:07,587
Tell me where the barn is.
628
00:35:10,525 --> 00:35:12,025
What do you know
about the barn?
629
00:35:12,093 --> 00:35:15,028
I know enough to know
that I want to go there.
630
00:35:15,096 --> 00:35:16,463
Good luck.
631
00:35:16,531 --> 00:35:19,199
Only one person
ever goes to the barn,
632
00:35:19,267 --> 00:35:21,935
and it comes for her.
633
00:35:23,338 --> 00:35:25,372
Audrey.
634
00:35:27,241 --> 00:35:28,442
So why don't you tell me
how it...
635
00:35:28,509 --> 00:35:31,378
[Car approaching]
636
00:35:31,446 --> 00:35:34,381
[Suspenseful music]
637
00:35:34,449 --> 00:35:36,049
♪
638
00:35:54,268 --> 00:35:55,569
Are you okay?
639
00:35:55,636 --> 00:35:57,437
It's Tommy.
Quick!
640
00:35:57,505 --> 00:35:59,806
He went that way.
641
00:36:01,709 --> 00:36:03,944
Don't hit him.
Take out the engine.
642
00:36:08,249 --> 00:36:10,851
[Continued gunshots]
643
00:36:10,918 --> 00:36:13,553
[Explosion]
644
00:36:16,491 --> 00:36:19,526
[Fire crackling]
645
00:36:21,763 --> 00:36:23,230
What did we hit?
646
00:36:23,297 --> 00:36:26,366
Fuel tanks maybe.
647
00:36:29,036 --> 00:36:31,438
I needed to talk to him.
648
00:36:31,506 --> 00:36:33,607
I needed to know what he knew.
649
00:36:33,674 --> 00:36:36,610
[Ominous music]
650
00:36:36,677 --> 00:36:38,277
♪
651
00:36:48,975 --> 00:36:51,910
[Mellow music]
652
00:36:51,978 --> 00:36:53,578
♪
653
00:36:57,717 --> 00:36:59,685
So you got everything you need?
654
00:36:59,752 --> 00:37:01,987
Yeah, everything.
655
00:37:03,723 --> 00:37:06,958
When she wakes up, she's gonna
be somewhere totally new.
656
00:37:07,026 --> 00:37:09,394
We both are.
657
00:37:09,462 --> 00:37:11,630
It's gonna be a good thing.
658
00:37:11,698 --> 00:37:14,132
You can come back
when the troubles are over.
659
00:37:14,200 --> 00:37:16,268
Thank you.
660
00:37:20,373 --> 00:37:23,308
[Strumming ukulele]
661
00:37:23,376 --> 00:37:24,976
♪
662
00:37:29,482 --> 00:37:33,185
Nathan's welcome back from
the dead party's in full swing.
663
00:37:33,252 --> 00:37:35,754
What's the public reason
for the party?
664
00:37:35,822 --> 00:37:37,089
Taco Tuesday.
665
00:37:37,156 --> 00:37:38,890
- Oh.
- [Chuckles]
666
00:37:38,958 --> 00:37:41,526
Not thinking about
skipping out, are you?
667
00:37:41,594 --> 00:37:43,628
I wouldn't dream of it.
668
00:37:43,696 --> 00:37:45,564
I need a little more fun
in my life.
669
00:37:45,631 --> 00:37:48,366
Ah, I think I'm starting
to rub off on you.
670
00:37:51,904 --> 00:37:54,106
About Colorado...
671
00:37:54,173 --> 00:37:57,275
Yeah, it all worked out
for the best.
672
00:37:57,343 --> 00:38:01,780
We made it home in time
to save Nathan's life.
673
00:38:01,848 --> 00:38:03,915
It's all good.
674
00:38:05,985 --> 00:38:09,321
Ooh, awkwardness, tension.
675
00:38:09,388 --> 00:38:14,359
I'd ask some intrusive
questions, but I'm off duty.
676
00:38:14,427 --> 00:38:17,662
Okay, okay, I'll ask
some intrusive questions.
677
00:38:17,730 --> 00:38:20,799
You know...
678
00:38:20,867 --> 00:38:23,435
I think I'm gonna
let Audrey catch you up.
679
00:38:23,503 --> 00:38:24,836
Tacos aren't gonna
make themselves now.
680
00:38:24,904 --> 00:38:27,973
[Plays ukulele]
681
00:38:30,810 --> 00:38:33,011
I was just
fooling around, Audrey.
682
00:38:33,079 --> 00:38:34,346
You don't have to talk
to me right now
683
00:38:34,413 --> 00:38:36,181
if you don't want to.
684
00:38:36,249 --> 00:38:38,316
The Colorado Kid is my son.
685
00:38:38,384 --> 00:38:40,552
Or Sarah's.
686
00:38:40,620 --> 00:38:44,790
He's not my...
687
00:38:44,857 --> 00:38:46,691
He's my son.
688
00:38:46,759 --> 00:38:49,027
Wow.
689
00:38:49,095 --> 00:38:53,198
- I'll clear my schedule for you.
- Don't.
690
00:38:53,266 --> 00:38:57,035
I'm gonna try to find him,
so I'm gonna be kind of busy.
691
00:38:57,103 --> 00:38:58,870
Audrey, you only have...
692
00:38:58,938 --> 00:39:00,405
A few weeks.
693
00:39:00,473 --> 00:39:04,743
So like I said,
I'm gonna be busy.
694
00:39:04,811 --> 00:39:06,845
I'm sure you will.
695
00:39:06,913 --> 00:39:10,582
Hey.
You guys coming in?
696
00:39:10,650 --> 00:39:13,618
Apparently they're making tacos
in my honor.
697
00:39:13,686 --> 00:39:16,321
Sure.
We'll talk later.
698
00:39:22,929 --> 00:39:26,031
- Hey.
- Hey.
699
00:39:26,098 --> 00:39:30,168
I never got to ask.
700
00:39:30,236 --> 00:39:33,071
How did it go in Colorado?
701
00:39:33,139 --> 00:39:35,941
It's a long story.
702
00:39:38,110 --> 00:39:40,612
Did they recover
Tommy's body yet?
703
00:39:40,680 --> 00:39:42,681
No.
704
00:39:42,748 --> 00:39:46,952
With the tides, we may never.
705
00:39:47,019 --> 00:39:48,954
We finally find him,
706
00:39:49,021 --> 00:39:50,322
and we're left
with more questions
707
00:39:50,389 --> 00:39:51,656
than when we started.
708
00:39:51,724 --> 00:39:54,092
Did Tommy have the tattoo?
709
00:39:54,160 --> 00:39:57,028
The guy on the surveillance
clearly wasn't Tommy.
710
00:39:57,096 --> 00:39:59,998
What was his trouble?
711
00:40:00,066 --> 00:40:02,267
Why was he taking parts
from women?
712
00:40:02,335 --> 00:40:04,703
How did he even know
about the Colorado Kid?
713
00:40:04,770 --> 00:40:05,937
Who was he?
714
00:40:06,005 --> 00:40:07,572
We'll figure it out.
715
00:40:07,640 --> 00:40:09,875
Nathan, I want to tell you
716
00:40:09,942 --> 00:40:12,677
everything that happened
in Colorado.
717
00:40:12,745 --> 00:40:16,581
Maybe we can skip the party,
go somewhere, talk.
718
00:40:21,487 --> 00:40:23,488
Now's not a good time.
719
00:40:50,716 --> 00:40:54,352
The party's winding down.
720
00:40:54,420 --> 00:40:56,288
Are you okay?
721
00:40:56,355 --> 00:40:58,990
All things taken together, no.
722
00:40:59,058 --> 00:41:02,794
[Chuckles]
723
00:41:02,862 --> 00:41:06,231
Ever since
you returned to Haven,
724
00:41:06,299 --> 00:41:08,767
I've helped to deceive you.
725
00:41:08,834 --> 00:41:12,637
I had good intentions...
to protect you,
726
00:41:12,705 --> 00:41:15,607
to help you
survive this chaos...
727
00:41:15,675 --> 00:41:19,577
But that doesn't make it right.
728
00:41:19,645 --> 00:41:22,414
I'm truly sorry, Audrey.
729
00:41:22,481 --> 00:41:26,751
I wanted to say that to you
before you...
730
00:41:26,819 --> 00:41:29,821
before you go.
731
00:41:35,361 --> 00:41:39,731
Tell me about Sarah.
732
00:41:39,799 --> 00:41:41,900
She was tough, independent...
733
00:41:43,602 --> 00:41:46,004
You know, you always come back
with a different name,
734
00:41:46,072 --> 00:41:49,341
but underneath,
you're always somehow the same.
735
00:41:49,408 --> 00:41:52,978
I know that Sarah
was the Colorado Kid's mother.
736
00:41:55,047 --> 00:41:57,048
Who was the father?
737
00:41:57,116 --> 00:42:00,485
Sarah never told anyone
who the father was.
738
00:42:00,553 --> 00:42:03,488
[Shimmering tone, eerie music]
739
00:42:03,556 --> 00:42:05,156
♪
740
00:42:09,528 --> 00:42:11,629
Is everything okay?
741
00:42:11,697 --> 00:42:15,166
Everything is just
how it's supposed to be.
742
00:42:15,234 --> 00:42:17,902
Let's join the party, shall we?
743
00:42:27,220 --> 00:42:29,469
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com