1 00:00:00,337 --> 00:00:01,271 Previously on Haven... 2 00:00:01,339 --> 00:00:03,241 Aah! 3 00:00:03,309 --> 00:00:04,845 He's afflicted, 4 00:00:04,913 --> 00:00:06,182 just like the people you've seen in Haven. 5 00:00:06,249 --> 00:00:07,551 This is a whole new world. 6 00:00:07,619 --> 00:00:09,054 Aah! 7 00:00:09,122 --> 00:00:11,627 I'm not like you. I don't wanna be like you. 8 00:00:11,694 --> 00:00:13,430 - He's pretty tough. - The troubles are back. 9 00:00:13,498 --> 00:00:14,966 He's gonna have to be tough as nails. 10 00:00:15,034 --> 00:00:17,071 - You're a smuggler. - I'm an importer. 11 00:00:17,139 --> 00:00:18,374 Importing... illegal goods. 12 00:00:18,441 --> 00:00:20,211 Everything is illegal somewhere. 13 00:00:20,278 --> 00:00:21,881 Julia Carr. I'm Eleanor's daughter. 14 00:00:21,949 --> 00:00:23,251 Why do the most horrible things keep happening 15 00:00:23,319 --> 00:00:24,754 in this godforsaken town? 16 00:00:24,821 --> 00:00:27,259 I should never have let you convince me to come back. 17 00:00:27,327 --> 00:00:29,296 I find a picture of the Colorado kid's death, 18 00:00:29,364 --> 00:00:31,067 and I spend all this time trying to I.D. the woman in the photo 19 00:00:31,135 --> 00:00:33,572 who could be my mom, and then after all of that, 20 00:00:33,640 --> 00:00:35,476 you tell me you were in the picture. 21 00:00:35,544 --> 00:00:37,213 Lucy always helped those in need. 22 00:00:37,281 --> 00:00:39,986 You knew my mother? Boss, I need a few weeks. 23 00:00:40,054 --> 00:00:41,456 There's something I need to look into. 24 00:00:41,524 --> 00:00:42,859 No problem. She's staying. 25 00:00:42,927 --> 00:00:44,262 Maybe she can help you with your troubles. 26 00:00:48,205 --> 00:00:49,506 I'm out. 27 00:00:49,574 --> 00:00:52,814 I wanna be in, but my cards won't let me. 28 00:00:52,881 --> 00:00:55,218 I call. Bet's to you, Parker. 29 00:00:55,286 --> 00:00:58,158 Call, raise, or cower from me and fold. 30 00:00:58,226 --> 00:00:59,761 Smack talk... 31 00:00:59,830 --> 00:01:03,636 the last recourse of the weak. 32 00:01:03,704 --> 00:01:05,907 All right, do I make my own day, 33 00:01:05,975 --> 00:01:07,211 or do I ruin all of yours? 34 00:01:07,278 --> 00:01:08,580 Oh, big talk. 35 00:01:08,647 --> 00:01:10,217 But I don't see a whole lotta action. 36 00:01:10,284 --> 00:01:13,056 Miss Parker, do you have, um, a favorite nut? 37 00:01:13,124 --> 00:01:14,359 'Scuse me? 38 00:01:14,427 --> 00:01:15,762 I think he means other than Nathan. 39 00:01:15,829 --> 00:01:18,535 Cashews, almonds, pecans, walnuts, macadamias. 40 00:01:18,603 --> 00:01:20,071 Why do you wanna know? 41 00:01:20,139 --> 00:01:22,109 A nut says a lot about a person. 42 00:01:22,177 --> 00:01:25,115 That it does. So, uh, it'd be... 43 00:01:25,183 --> 00:01:26,585 Pistachios. 44 00:01:26,653 --> 00:01:28,923 Technically not a nut. That's actually a... a seed. 45 00:01:28,991 --> 00:01:30,927 Some chefs might call it a culinary nut. 46 00:01:30,995 --> 00:01:33,432 But botanically speaking, it's not a nut. 47 00:01:33,500 --> 00:01:35,003 Miss Parker will call. 48 00:01:35,070 --> 00:01:36,573 She has to call. No choice. 49 00:01:36,641 --> 00:01:37,675 Unavoidable. 50 00:01:37,743 --> 00:01:38,877 And how can you be so sure? 51 00:01:38,945 --> 00:01:40,781 Uh... you're not much for cards. 52 00:01:40,849 --> 00:01:42,418 Uh, never have been. Tried to be. 53 00:01:42,486 --> 00:01:43,822 Couldn't make it work. 54 00:01:43,889 --> 00:01:45,725 All right, as much as I love you 55 00:01:45,793 --> 00:01:47,663 telling me what I am and what I'm going to do, 56 00:01:47,730 --> 00:01:49,567 you just so happen to be right, okay? 57 00:01:49,634 --> 00:01:52,707 So... I call. 58 00:01:52,775 --> 00:01:53,943 Three jacks. 59 00:01:54,010 --> 00:01:56,415 Two pair! Three jacks? 60 00:01:56,482 --> 00:01:58,619 Damn! All that big talk. 61 00:01:58,687 --> 00:02:00,557 I thought you'd have five of a kind. 62 00:02:00,625 --> 00:02:02,494 F... five of a kind would require cheating, 63 00:02:02,562 --> 00:02:05,000 and cheaters never prosper. 64 00:02:06,570 --> 00:02:09,041 Hold on. He was in the hand. 65 00:02:09,109 --> 00:02:11,447 We get to see those cards. 66 00:02:11,514 --> 00:02:13,284 Let's see how bad it was. 67 00:02:15,089 --> 00:02:16,858 Full house. 68 00:02:16,926 --> 00:02:18,361 Queens over 5s. 69 00:02:18,429 --> 00:02:20,866 Hey. You hustling me? 70 00:02:20,934 --> 00:02:23,338 No, no. He, uh... 71 00:02:23,406 --> 00:02:26,077 he just... gets a bit confused. 72 00:02:26,145 --> 00:02:27,581 Not that confused. 73 00:02:27,649 --> 00:02:29,351 He took all my money last week, 74 00:02:29,419 --> 00:02:30,720 no matter how good of a hand I had. 75 00:02:30,788 --> 00:02:33,293 Yeah. Same here. 76 00:02:33,360 --> 00:02:35,564 Is that what this is, boys? 77 00:02:35,632 --> 00:02:37,201 A con? 78 00:02:37,269 --> 00:02:39,539 I invite you here, and you try to cheat us? 79 00:02:39,607 --> 00:02:41,343 No, no, I don't... I... 80 00:02:41,411 --> 00:02:43,915 I felt bad, okay, for... 81 00:02:43,983 --> 00:02:46,487 for taking all your money last time, so I... 82 00:02:46,555 --> 00:02:48,558 I thought I should lose for a while. 83 00:02:48,626 --> 00:02:50,964 Okay, well, in that case, 84 00:02:51,031 --> 00:02:53,402 you can definitely keep playing, right? 85 00:02:54,839 --> 00:02:57,077 Yeah. That's good enough for me. 86 00:03:04,626 --> 00:03:06,864 I'm, uh, headin' out. 87 00:03:06,932 --> 00:03:08,200 Nathan, are you hungry? 88 00:03:08,267 --> 00:03:10,472 It's shrimp night down there at the gull. 89 00:03:10,539 --> 00:03:12,642 I was thinking of heading over. You wanna come? 90 00:03:12,710 --> 00:03:14,546 Sorry. I got plans. 91 00:03:14,614 --> 00:03:17,620 Plans? What kinda plans? 92 00:03:17,688 --> 00:03:20,292 - Stuff around the house. - No, you don't. 93 00:03:20,360 --> 00:03:22,497 You don't wanna hang out with your old man, 94 00:03:22,564 --> 00:03:24,401 that's absolutely fine. 95 00:03:24,468 --> 00:03:25,737 But you don't have to lie to me about it. 96 00:03:25,805 --> 00:03:28,243 You know what? Shrimp sounds good. 97 00:03:28,310 --> 00:03:30,080 Yeah? Maybe we'll split a pitcher 98 00:03:30,148 --> 00:03:31,917 of that amber ale he's pourin' down there too? 99 00:03:31,985 --> 00:03:33,921 Sure. Sure. 100 00:03:36,227 --> 00:03:38,097 'Scuse me, uh, Chief Wuornos? 101 00:03:38,165 --> 00:03:39,266 Yeah, that's me. Why? 102 00:03:39,333 --> 00:03:41,403 I'm looking for Agent Parker. 103 00:03:41,471 --> 00:03:43,140 Really? And who are you? 104 00:03:43,208 --> 00:03:45,044 Her boss. 105 00:03:45,113 --> 00:03:48,251 Agent Howard. 106 00:03:48,319 --> 00:03:50,089 Garland Wuornos. 107 00:03:50,156 --> 00:03:51,926 This is my son, Detective Wuornos. 108 00:03:51,993 --> 00:03:53,463 Can you tell me where I might find her? 109 00:03:53,530 --> 00:03:56,135 She's, uh... not answering her cell. 110 00:03:56,203 --> 00:03:58,005 Well, no, I can't really help you out there. 111 00:03:58,073 --> 00:03:59,308 It's her night off. 112 00:03:59,375 --> 00:04:01,145 How 'bout you? 113 00:04:01,214 --> 00:04:03,817 No. Like the Chief said, it's her night off. 114 00:04:03,886 --> 00:04:06,189 I think you do know, son. Where is she? 115 00:04:06,257 --> 00:04:07,826 Now, just hang on a second. 116 00:04:07,894 --> 00:04:09,463 You're not gonna come waltzing in here 117 00:04:09,531 --> 00:04:11,200 and start leaning on my men. 118 00:04:11,268 --> 00:04:13,739 If you want some information, you just come right through me. 119 00:04:16,211 --> 00:04:18,916 Please ask your officer 120 00:04:18,984 --> 00:04:21,588 where I may find my agent. 121 00:04:21,656 --> 00:04:23,560 Gee, that was simple, wasn't it? 122 00:04:23,628 --> 00:04:26,131 Do you know where she is? 123 00:04:29,439 --> 00:04:31,176 She's at the harbor. 124 00:04:31,243 --> 00:04:32,846 Duke Crocker's boat. 125 00:04:32,914 --> 00:04:34,683 It's the Cape Rouge. 126 00:04:34,751 --> 00:04:36,153 Thank you. 127 00:04:36,221 --> 00:04:37,924 Nice to meet you, chief. 128 00:04:37,991 --> 00:04:40,028 You too. 129 00:04:40,095 --> 00:04:43,435 Feds. Unbelievable. 130 00:04:43,503 --> 00:04:45,172 Okay. Shrimp night. 131 00:04:45,240 --> 00:04:47,911 Did I say it was shrimp night? 132 00:04:47,979 --> 00:04:50,015 Would have been nice to give me a chance 133 00:04:50,083 --> 00:04:51,219 to give her a heads up. 134 00:04:51,286 --> 00:04:52,688 Why does she need a heads up? 135 00:04:52,755 --> 00:04:54,960 She's a big girl. She can take care of herself. 136 00:04:55,027 --> 00:04:56,395 You know, you go get dinner. 137 00:04:56,463 --> 00:04:58,867 I just remembered I have some work I should do. 138 00:04:58,935 --> 00:05:01,473 - Yeah? - Yeah. 139 00:05:04,982 --> 00:05:07,151 What the hell did I do? 140 00:05:07,219 --> 00:05:08,955 Champagne for my real friends, 141 00:05:09,023 --> 00:05:10,392 real pain for my sham friends. 142 00:05:10,460 --> 00:05:13,599 - To a life worth living. - I'll drink to that. 143 00:05:18,176 --> 00:05:19,578 All right. 144 00:05:19,646 --> 00:05:21,983 So is there a signal in this rust bucket? 145 00:05:22,051 --> 00:05:24,422 Whoa! Rust bucket? 146 00:05:27,029 --> 00:05:28,965 - Deal me out. - You gotta call the wifey? 147 00:05:29,033 --> 00:05:30,702 That I do. 148 00:05:30,770 --> 00:05:33,140 Uh, same-sex marriage is illegal in the state of Maine. 149 00:05:33,207 --> 00:05:36,247 Is she from Vermont? 'Cause it's legal in Vermont. 150 00:05:37,751 --> 00:05:39,219 I was joking. 151 00:05:39,287 --> 00:05:40,489 Hey, what's up? 152 00:05:40,557 --> 00:05:43,128 Agent Howard was here looking for you. 153 00:05:43,196 --> 00:05:45,666 Here in Haven? 154 00:05:45,735 --> 00:05:48,372 Yes. Here in Haven. 155 00:05:49,743 --> 00:05:51,779 It's time to come home. 156 00:05:57,727 --> 00:06:26,468 Sync by mczolly - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com 157 00:06:31,326 --> 00:06:32,861 You haven't returned my calls. 158 00:06:32,929 --> 00:06:36,034 Makes me think you're... avoiding me. 159 00:06:36,102 --> 00:06:39,275 - Been busy... on a case. - Not good enough. 160 00:06:39,343 --> 00:06:42,381 I let you take a leave if you promised to do what? 161 00:06:42,449 --> 00:06:44,519 - Call in regularly. - And... 162 00:06:44,587 --> 00:06:46,657 - write up reports. - Of which you did neither. 163 00:06:46,725 --> 00:06:49,129 I filed reports. 164 00:06:49,197 --> 00:06:50,765 With Chief Wuornos. 165 00:06:50,833 --> 00:06:53,705 You're on loan here, Parker. You still work for the FBI. 166 00:06:53,773 --> 00:06:55,008 Now, if you've forgotten that, 167 00:06:55,075 --> 00:06:56,544 it's time for you to go back to Boston. 168 00:06:56,612 --> 00:06:59,550 No, no, I still have work that I need to do here in Haven. 169 00:06:59,618 --> 00:07:00,853 Drinking and playing cards is work. 170 00:07:00,921 --> 00:07:02,891 I've been working my ass off. 171 00:07:02,959 --> 00:07:04,127 Really? Doing what? 172 00:07:04,194 --> 00:07:05,997 I'll put it in my next report. 173 00:07:06,065 --> 00:07:10,006 My extremely detailed, very long report. 174 00:07:10,074 --> 00:07:12,010 Tell you what. 175 00:07:13,815 --> 00:07:15,685 Let's make it a verbal report. 176 00:07:15,752 --> 00:07:17,220 Now? 177 00:07:17,289 --> 00:07:18,724 Now. 178 00:07:18,792 --> 00:07:22,098 Really, I don't... I don't know where to start. 179 00:07:24,003 --> 00:07:26,474 There have been... 180 00:07:26,542 --> 00:07:29,180 things going on here. 181 00:07:29,247 --> 00:07:31,952 Things that... didn't make it into a report? 182 00:07:32,020 --> 00:07:34,658 Yeah. Things like that. 183 00:07:34,726 --> 00:07:38,332 - Keep talking. - People do things in Haven. 184 00:07:38,400 --> 00:07:39,501 What things? 185 00:07:39,569 --> 00:07:44,411 There was a woman whose moods affected the weather. 186 00:07:44,479 --> 00:07:48,954 There was a kid whose nightmares came true. 187 00:07:49,021 --> 00:07:50,591 Interesting. 188 00:07:50,658 --> 00:07:52,996 Isn't this the part where you call me crazy or a liar? 189 00:07:53,064 --> 00:07:54,700 You don't ask questions here, Parker. 190 00:07:54,768 --> 00:07:58,207 You answer them. 191 00:07:58,275 --> 00:08:00,678 Let me show you something. 192 00:08:03,018 --> 00:08:06,658 Wow. That's a lot of... gadgets for a conversation. 193 00:08:06,726 --> 00:08:10,566 Depends on the conversation. 194 00:08:10,634 --> 00:08:12,704 Your official police reports. 195 00:08:12,772 --> 00:08:15,242 None of what you just told me is in any of them. 196 00:08:15,310 --> 00:08:17,614 Care to explain that? 197 00:08:20,154 --> 00:08:21,389 Hello? 198 00:08:24,764 --> 00:08:26,834 Hello? 199 00:08:30,576 --> 00:08:33,615 Who's there? 200 00:08:33,683 --> 00:08:35,318 Hello? 201 00:08:43,536 --> 00:08:45,440 You're in luck. 202 00:08:45,507 --> 00:08:47,744 I already ate. 203 00:08:49,415 --> 00:08:52,087 No, you didn't. 204 00:08:55,495 --> 00:08:59,302 You know, Nathan, I was kinda hoping that... 205 00:08:59,370 --> 00:09:01,439 well... 206 00:09:01,507 --> 00:09:02,976 I... I had something to say to you. 207 00:09:03,044 --> 00:09:05,180 I was hoping to say it to you over dinner. 208 00:09:05,248 --> 00:09:07,853 Of course, we couldn't even get that together. 209 00:09:07,921 --> 00:09:09,523 What's that? 210 00:09:09,591 --> 00:09:10,859 Well, maybe it's more something 211 00:09:10,928 --> 00:09:12,429 that you wanna say to me. 212 00:09:12,497 --> 00:09:14,400 I feel that you have something you wanna say to me, 213 00:09:14,467 --> 00:09:15,836 and it's been building up for a while and... 214 00:09:15,904 --> 00:09:17,740 Well, I'd like to hear it. 215 00:09:17,808 --> 00:09:19,644 What makes you think I have something to say to you? 216 00:09:19,712 --> 00:09:22,383 Because you're my son. I pay attention. 217 00:09:26,827 --> 00:09:29,699 Okay. 218 00:09:35,244 --> 00:09:37,315 - You knew. - I knew what? 219 00:09:37,383 --> 00:09:40,855 The troubles. You knew they were back. 220 00:09:40,924 --> 00:09:43,394 You knew I had this... this... whatever this is... 221 00:09:43,462 --> 00:09:45,164 and you never said anything. 222 00:09:45,232 --> 00:09:47,269 'Cause you weren't ready to hear it. 223 00:09:47,337 --> 00:09:52,513 And when you got whatever it is, this thing that you got... 224 00:09:54,753 --> 00:09:57,023 What did you do? You went to see the doctor. 225 00:09:57,090 --> 00:10:00,063 I couldn't feel anything. I thought I was sick. 226 00:10:00,131 --> 00:10:02,467 And he agreed with me. He even had a name for it. 227 00:10:02,535 --> 00:10:04,706 You were hoping you were sick, but you knew better. 228 00:10:04,774 --> 00:10:06,743 Maybe you didn't know when you were eight years old, 229 00:10:06,811 --> 00:10:08,814 but you sure as hell knew this time around. 230 00:10:08,882 --> 00:10:10,518 And what did you do? 231 00:10:10,585 --> 00:10:12,956 You chose to ignore something that was right in front of ya. 232 00:10:13,024 --> 00:10:14,392 And when a cop does that, what happens? 233 00:10:14,460 --> 00:10:16,063 He gets himself killed. 234 00:10:16,130 --> 00:10:18,301 Okay. 235 00:10:18,369 --> 00:10:20,940 Maybe I was in denial. 236 00:10:21,008 --> 00:10:24,413 So how 'bout calling me on it instead of ignoring me? 237 00:10:24,481 --> 00:10:26,351 How 'bout a little fatherly advice? 238 00:10:26,419 --> 00:10:28,355 You haven't listened to anything I've had to say 239 00:10:28,423 --> 00:10:30,159 since you were a little kid. 240 00:10:30,227 --> 00:10:31,428 Oh, yeah. Right, so... 241 00:10:31,496 --> 00:10:33,399 Yeah, it's my fault. 242 00:10:33,467 --> 00:10:35,303 Forget it. Just never mind. 243 00:10:35,370 --> 00:10:38,210 All right? Let's just forget it. 244 00:10:39,880 --> 00:10:42,786 Thought you'd say that. 245 00:10:42,854 --> 00:10:44,021 You call. 246 00:10:44,089 --> 00:10:45,390 You call. That would be... 247 00:10:45,459 --> 00:10:48,664 ten winning hands in a row. 248 00:10:48,732 --> 00:10:50,268 What are you up to? 249 00:10:50,336 --> 00:10:51,972 Easy, Duke. It's cool. 250 00:10:52,039 --> 00:10:53,541 I don't cheat. 251 00:10:53,609 --> 00:10:57,316 But, I'm... pretty sure I'm gonna win this one too. 252 00:10:59,355 --> 00:11:01,458 I am going to... 253 00:11:01,526 --> 00:11:03,963 * You should fold. * 254 00:11:05,300 --> 00:11:06,903 You're gonna lose anyway. 255 00:11:06,970 --> 00:11:08,473 Y... you don't wanna waste any more money. 256 00:11:08,541 --> 00:11:09,842 Money is valuable. 257 00:11:09,910 --> 00:11:13,049 Or it's a bluff. A really weird bluff. 258 00:11:16,891 --> 00:11:18,861 I call. 259 00:11:21,936 --> 00:11:23,504 Gah! 260 00:11:23,572 --> 00:11:25,141 I told you. I did. 261 00:11:25,209 --> 00:11:27,279 Yes, you did. I gotta tell you. 262 00:11:27,347 --> 00:11:30,719 I... I have never seen a player quite like you before. 263 00:11:30,787 --> 00:11:33,592 And no offense... I hope I never see one again! 264 00:11:35,029 --> 00:11:36,532 I'm out. 265 00:11:36,600 --> 00:11:39,271 - Good night. - Wait, Duke. 266 00:11:39,339 --> 00:11:40,506 One more hand. 267 00:11:40,574 --> 00:11:42,577 No, thank you. I'm out. 268 00:11:42,645 --> 00:11:45,818 Hey, I... I'll put double what I won into the pot. 269 00:11:45,885 --> 00:11:47,655 Double this. Times two. 270 00:11:47,723 --> 00:11:49,459 And I'll even give you an extra draw, 271 00:11:49,526 --> 00:11:51,429 which is also times two. 272 00:11:55,238 --> 00:11:56,540 Why would you do that? 273 00:11:56,608 --> 00:11:59,613 You have something that I want... uh, need. 274 00:11:59,681 --> 00:12:02,619 It's, uh... i... it's important to me. 275 00:12:02,687 --> 00:12:04,323 Yeah, big-time important. Really big. 276 00:12:04,391 --> 00:12:05,926 See? I got my reasons. Right? 277 00:12:05,994 --> 00:12:07,797 So... 278 00:12:07,865 --> 00:12:09,934 You in? 279 00:12:10,003 --> 00:12:11,873 Hmm. 280 00:12:18,454 --> 00:12:20,223 What do you want? 281 00:12:22,863 --> 00:12:25,868 You already tried it. 282 00:12:25,936 --> 00:12:27,806 No reception inside a metal boat. 283 00:12:29,944 --> 00:12:31,981 And they're sealed shut. You tried them too. 284 00:12:32,049 --> 00:12:34,987 Well, if at first... you don't... 285 00:12:35,055 --> 00:12:36,223 succeed... 286 00:12:36,291 --> 00:12:38,395 Parker, I want some answers out of you, 287 00:12:38,463 --> 00:12:39,831 and I want them now. 288 00:12:39,898 --> 00:12:42,069 I think we should try to get out of here first. 289 00:12:42,137 --> 00:12:46,579 And I'd like you to stop avoiding my questions. 290 00:12:46,646 --> 00:12:48,349 So... 291 00:12:48,417 --> 00:12:49,718 about your police reports... 292 00:12:49,786 --> 00:12:53,192 Oh, yes. Let's talk about that some more. 293 00:12:54,764 --> 00:12:57,000 When you wrote in your report that two men died of old age, 294 00:12:57,068 --> 00:12:58,370 you meant... 295 00:12:58,438 --> 00:13:00,674 They aged several decades in a few days. 296 00:13:00,742 --> 00:13:03,280 And the guy that lived on the boat... 297 00:13:03,348 --> 00:13:04,750 - Duke. - You wrote 298 00:13:04,818 --> 00:13:06,219 that he was admitted to the hospital with... 299 00:13:06,287 --> 00:13:08,525 With an acute vitamin deficiency. 300 00:13:08,592 --> 00:13:10,529 Vitamin deficiency. 301 00:13:10,596 --> 00:13:11,798 That's what the doctor called it. 302 00:13:11,866 --> 00:13:13,301 Watch your tone, Parker. 303 00:13:13,369 --> 00:13:16,107 I'm here to debrief you and possibly reassign you, 304 00:13:16,175 --> 00:13:18,712 but I can easily have you brought before a committee... 305 00:13:18,780 --> 00:13:20,583 if that's how you wanna play it. 306 00:13:24,192 --> 00:13:26,963 All right. What else do you wanna know? 307 00:13:32,509 --> 00:13:34,178 Unbelievable. 308 00:13:34,246 --> 00:13:36,817 I had a feeling he was gonna go for the flush. 309 00:13:36,885 --> 00:13:39,890 Lots of feelings about it, actually... tons. 310 00:13:39,958 --> 00:13:41,427 How nice for you. 311 00:13:41,495 --> 00:13:44,701 So, uh... we can collect on that 312 00:13:44,768 --> 00:13:48,709 and... be gone, far, far away. 313 00:13:48,776 --> 00:13:51,114 Finally. A silver lining. 314 00:13:51,182 --> 00:13:53,418 Julia, would you care to join me 315 00:13:53,486 --> 00:13:55,422 while I fetch this for these boys? 316 00:13:55,491 --> 00:13:59,565 Uh... it's kinda nice out. I think I'll stay up... 317 00:14:01,169 --> 00:14:04,508 Company it is. 318 00:14:14,497 --> 00:14:16,434 So... what did you lose exactly? 319 00:14:16,502 --> 00:14:18,471 I never saw what he wrote down. 320 00:14:18,539 --> 00:14:20,609 What? Oh, uh... 321 00:14:20,677 --> 00:14:22,680 It was a baseball card. A rare one. 322 00:14:22,748 --> 00:14:25,185 Since when do you collect baseball cards? 323 00:14:25,253 --> 00:14:27,022 I don't. 324 00:14:27,090 --> 00:14:29,161 But I don't think that's what they came for. 325 00:14:29,228 --> 00:14:30,863 Then why are we down here? What are we doing? 326 00:14:30,932 --> 00:14:32,768 I don't have time to explain right now. 327 00:14:37,579 --> 00:14:40,017 I was afraid that might happen. 328 00:14:49,104 --> 00:14:51,173 Son of a bitch! 329 00:14:51,241 --> 00:14:52,810 I hate to bring this up, 330 00:14:52,878 --> 00:14:55,415 but if you thought that was gonna happen, then why did you... 331 00:14:55,484 --> 00:14:58,455 Let it? 332 00:14:58,523 --> 00:15:01,028 Believe me, it wasn't my first choice. 333 00:15:01,095 --> 00:15:03,767 But it did seem better than leaving you alone with them. 334 00:15:03,834 --> 00:15:05,202 You think they want your boat? 335 00:15:05,270 --> 00:15:07,441 I don't know what they want. 336 00:15:07,509 --> 00:15:10,247 But I know what I got. 337 00:15:14,991 --> 00:15:17,295 Options. 338 00:15:24,011 --> 00:15:26,541 Is this your friend's idea of a joke? 339 00:15:26,608 --> 00:15:28,339 Duke wouldn't pull this with you onboard. 340 00:15:28,407 --> 00:15:30,536 He's not interested in pissing off the FBI. 341 00:15:30,604 --> 00:15:32,234 Well, someone locked us in the stateroom 342 00:15:32,301 --> 00:15:33,500 and is taking us to sea. 343 00:15:33,566 --> 00:15:35,663 Yes, they are. 344 00:15:37,795 --> 00:15:40,125 What are you looking for? 345 00:15:43,389 --> 00:15:44,720 Aha. 346 00:15:44,787 --> 00:15:48,548 Found it. Sir, I need you to step back. 347 00:15:48,616 --> 00:15:50,812 - Thank you. - What are you doing? 348 00:15:53,378 --> 00:15:55,208 Making a phone call. 349 00:15:55,275 --> 00:15:59,037 Okay. 350 00:15:59,105 --> 00:16:00,535 Damn it! 351 00:16:00,602 --> 00:16:03,132 We're too far from shore. Not a bad idea. 352 00:16:03,200 --> 00:16:05,229 Would have been better if you'd thought of it 353 00:16:05,297 --> 00:16:06,995 when we were in the harbor. 354 00:16:07,062 --> 00:16:09,491 - I'm gonna send a text. - With no signal. 355 00:16:09,559 --> 00:16:12,421 I'm not gonna send it from here. 356 00:16:15,652 --> 00:16:17,283 What's this I hear on the radio? 357 00:16:17,350 --> 00:16:19,846 They got the harbor master out there looking for Audrey? 358 00:16:19,914 --> 00:16:21,577 I asked her to go check Duke's slip, yeah. 359 00:16:21,645 --> 00:16:23,142 She said it would take her a little while to get down there. 360 00:16:23,210 --> 00:16:25,306 Why? What's up? 361 00:16:25,374 --> 00:16:27,038 Audrey's not answering her phone. 362 00:16:27,106 --> 00:16:29,102 Aren't you taking this a little personal with the phone? 363 00:16:29,170 --> 00:16:30,933 Can't get ahold of Duke or Julia either. 364 00:16:31,001 --> 00:16:32,931 They were all together at the poker game. 365 00:16:32,999 --> 00:16:34,396 They're probably all passed out, drunk. 366 00:16:34,464 --> 00:16:36,493 Yeah, maybe. 367 00:16:36,561 --> 00:16:39,590 Maybe I'm just seeing what's in front of me. 368 00:16:39,658 --> 00:16:41,455 Quiet cell phone. Radio silence. 369 00:16:41,523 --> 00:16:43,585 Parker hasn't checked in in hours. 370 00:16:43,653 --> 00:16:45,317 Doesn't feel right. 371 00:16:45,384 --> 00:16:47,315 She's your partner. She's not your girlfriend. 372 00:16:47,382 --> 00:16:49,179 Just let her have her little girl's night out. 373 00:16:49,247 --> 00:16:50,644 Parker doesn't have a girl's night. 374 00:16:50,712 --> 00:16:52,609 All she ever does is work. 375 00:16:52,677 --> 00:16:54,639 So you think she's workin' out there on the boat? 376 00:16:54,707 --> 00:16:57,003 Don't know why she wouldn't tell me if she was. 377 00:16:57,071 --> 00:16:58,568 Maybe she just hasn't got enough to... 378 00:16:58,636 --> 00:16:59,701 get you involved. 379 00:16:59,768 --> 00:17:02,364 It's password-protected. 380 00:17:02,432 --> 00:17:04,262 Come on, Parker. Where's the trust? 381 00:17:04,330 --> 00:17:06,593 He's trying to hack into her personal files, 382 00:17:06,661 --> 00:17:08,190 and he's worried about trust issues. 383 00:17:09,857 --> 00:17:11,288 Try the mother's name. 384 00:17:11,354 --> 00:17:13,185 Lucy. 385 00:17:13,252 --> 00:17:14,550 Just try it. 386 00:17:20,744 --> 00:17:22,241 What do you know? 387 00:17:22,309 --> 00:17:24,772 You know, I may not be the best father in the world, 388 00:17:24,840 --> 00:17:27,302 but there's a reason I'm the chief. 389 00:17:32,796 --> 00:17:34,927 I'll give you points for improvising, 390 00:17:34,995 --> 00:17:36,958 but you know the odds that this will work are slim to none. 391 00:17:37,025 --> 00:17:39,722 Well, you know... 392 00:17:39,788 --> 00:17:42,285 it's a government phone, right? 393 00:17:42,353 --> 00:17:44,782 So... 394 00:17:44,850 --> 00:17:46,547 What the hell? 395 00:17:46,615 --> 00:17:49,477 Okay. 396 00:17:53,140 --> 00:17:55,636 Yeah. 397 00:17:57,468 --> 00:17:59,365 Knew this would come in handy. 398 00:17:59,433 --> 00:18:01,729 You have an escape hatch in your storage room? 399 00:18:01,797 --> 00:18:02,895 It's a ship's hold. 400 00:18:02,963 --> 00:18:05,692 And, yes, I do. 401 00:18:05,759 --> 00:18:07,523 I put it there myself. 402 00:18:07,591 --> 00:18:08,888 Why would you even think of that? 403 00:18:08,956 --> 00:18:09,887 Look... 404 00:18:09,955 --> 00:18:11,885 Hello in there. 405 00:18:11,952 --> 00:18:15,214 I gotta say, dude, this is really smart. 406 00:18:16,380 --> 00:18:17,678 So smart. 407 00:18:17,745 --> 00:18:19,642 Just awesome. 408 00:18:21,807 --> 00:18:24,170 He took my bullets. 409 00:18:26,402 --> 00:18:28,665 He took... all my bullets! 410 00:18:31,363 --> 00:18:32,828 How did they even know about this? 411 00:18:32,894 --> 00:18:35,723 I built it myself! 412 00:18:35,791 --> 00:18:37,455 These guys have been one step ahead of me 413 00:18:37,522 --> 00:18:39,952 ever since I met them, which is both annoying... 414 00:18:40,020 --> 00:18:42,183 and insulting. 415 00:18:42,250 --> 00:18:44,347 And just how did you meet these fine gentlemen? 416 00:18:44,415 --> 00:18:46,312 A friend introduced us. 417 00:18:46,379 --> 00:18:48,110 Said they liked to play poker. 418 00:18:48,178 --> 00:18:50,240 Did he also say they liked to kidnap their opponents 419 00:18:50,308 --> 00:18:52,205 and drag them out into the open sea? 420 00:18:52,273 --> 00:18:54,636 I'm picking up on your sarcasm. 421 00:18:54,703 --> 00:18:57,000 I didn't think this was gonna happen. 422 00:18:57,066 --> 00:18:59,330 I thought we'd play cards, I'd make a little money, 423 00:18:59,397 --> 00:19:01,461 and a good time would be had by all. 424 00:19:01,529 --> 00:19:04,657 So why did this friend not tell you the truth about these guys? 425 00:19:04,725 --> 00:19:06,222 I understand the confusion. 426 00:19:06,290 --> 00:19:08,187 When I say friend... I don't actually mean friend. 427 00:19:08,254 --> 00:19:10,750 I mean more like... business associate. 428 00:19:10,818 --> 00:19:12,315 A trusted business associate? 429 00:19:12,383 --> 00:19:14,280 Trust is flexible in my line of work. 430 00:19:14,347 --> 00:19:17,609 Which is what, exactly, Duke... 431 00:19:17,676 --> 00:19:20,306 Your line of work? 432 00:19:21,572 --> 00:19:23,003 Okay. 433 00:19:23,071 --> 00:19:24,734 Well... 434 00:19:24,802 --> 00:19:27,331 I buy things. I sell things. 435 00:19:27,398 --> 00:19:29,962 Sometimes I just deliver things. 436 00:19:30,029 --> 00:19:32,259 - Like boxes. - Like boxes. 437 00:19:32,327 --> 00:19:34,723 - What's in them? - I don't know. 438 00:19:34,790 --> 00:19:37,386 As far as I'm concerned, they're just boxes. 439 00:19:37,454 --> 00:19:38,752 Yet you deliver them. 440 00:19:38,819 --> 00:19:40,317 Well, now, does FedEx know what's inside 441 00:19:40,383 --> 00:19:41,914 of every package they deliver? 442 00:19:41,982 --> 00:19:43,712 No, they don't, but they don't keep arsenals 443 00:19:43,780 --> 00:19:45,777 or build escape hatches in their stores. 444 00:19:45,845 --> 00:19:48,607 And they ask what's in the packages they deliver. 445 00:19:48,675 --> 00:19:50,305 Which is why they can't do what I do. 446 00:19:50,372 --> 00:19:51,870 You're overreacting. 447 00:19:51,938 --> 00:19:54,267 Maybe we should open... 448 00:19:55,533 --> 00:19:57,629 Don't do that. 449 00:19:57,697 --> 00:20:01,692 Doesn't it bother you that there may be ugly things in your boxes? 450 00:20:01,760 --> 00:20:04,023 It's none of my business. 451 00:20:04,091 --> 00:20:08,584 And it's definitely none of yours. 452 00:20:18,606 --> 00:20:20,004 Shall we continue? 453 00:20:20,072 --> 00:20:21,336 Let's. 454 00:20:21,403 --> 00:20:22,702 These people you're talking about... 455 00:20:22,768 --> 00:20:23,933 I can't arrest them. 456 00:20:24,001 --> 00:20:25,498 Parker, do yourself a favor. 457 00:20:25,565 --> 00:20:27,762 Stop interrupting your boss. 458 00:20:27,830 --> 00:20:30,126 Sorry. 459 00:20:30,194 --> 00:20:31,491 Sir. 460 00:20:31,559 --> 00:20:33,389 These people... 461 00:20:33,456 --> 00:20:35,520 what do you call them? 462 00:20:35,587 --> 00:20:37,085 The afflicted. 463 00:20:37,153 --> 00:20:38,649 The cursed. 464 00:20:38,717 --> 00:20:40,314 The troubled. 465 00:20:40,382 --> 00:20:42,212 The people that don't end up in these reports... 466 00:20:42,280 --> 00:20:43,710 I can't arrest them. 467 00:20:43,778 --> 00:20:46,408 If they commit a crime, you can... and should. 468 00:20:46,475 --> 00:20:47,739 You swore an oath. 469 00:20:47,807 --> 00:20:49,038 To uphold the law. 470 00:20:49,105 --> 00:20:50,636 But we don't have laws for these people. 471 00:20:50,703 --> 00:20:53,199 - They're U.S. citizens? - Yes. 472 00:20:53,267 --> 00:20:56,163 Then we have laws for them. 473 00:20:56,231 --> 00:21:00,358 All right. 474 00:21:00,426 --> 00:21:04,286 A man plays music, and it drives people insane. 475 00:21:04,354 --> 00:21:06,717 What do I arrest him for? 476 00:21:06,785 --> 00:21:08,615 Another man's shadow... 477 00:21:08,683 --> 00:21:11,379 his shadow kills people. 478 00:21:11,446 --> 00:21:13,110 What do I charge him with? 479 00:21:13,177 --> 00:21:14,808 I don't care. 480 00:21:14,876 --> 00:21:17,672 All I care about is that you take them out of circulation. 481 00:21:17,739 --> 00:21:20,568 Leave the moral issues to the lawyers. 482 00:21:34,420 --> 00:21:36,450 Harbor-master just called. 483 00:21:36,517 --> 00:21:38,048 Duke's boat's not in the harbor. 484 00:21:38,116 --> 00:21:41,144 Just got a text from Audrey. She's trapped onboard. 485 00:21:41,212 --> 00:21:42,710 Call the coast guard. 486 00:22:09,409 --> 00:22:10,710 There's gotta be 487 00:22:10,777 --> 00:22:13,479 a secret panel or chamber here somewhere. 488 00:22:13,547 --> 00:22:15,614 - A secret panel? - Yeah. 489 00:22:15,681 --> 00:22:17,516 Duke always has a plan "b". 490 00:22:17,583 --> 00:22:19,251 Sounds like you two are pretty friendly. 491 00:22:19,318 --> 00:22:21,520 Yeah, I guess you could say that. 492 00:22:21,587 --> 00:22:23,254 You know, your friend has a sheet 493 00:22:23,321 --> 00:22:25,456 going back a long way. 494 00:22:25,524 --> 00:22:27,324 Doesn't surprise me. 495 00:22:27,392 --> 00:22:30,261 He's actually been pretty useful on these cases. 496 00:22:30,328 --> 00:22:32,428 That right there is reason enough 497 00:22:32,496 --> 00:22:34,430 for me to pull you off this assignment. 498 00:22:34,498 --> 00:22:36,599 If these cases are as delicate as you say they are, 499 00:22:36,667 --> 00:22:38,301 they should be handled by a special detail, 500 00:22:38,369 --> 00:22:39,836 not you and a felon. 501 00:22:45,508 --> 00:22:50,311 That felon just gave me a way to save our asses... sir. 502 00:22:54,716 --> 00:22:57,618 Think I know why Audrey's on that boat. 503 00:22:57,686 --> 00:22:59,286 She was looking into a couple of guys 504 00:22:59,353 --> 00:23:01,655 who were barred from casinos up and down the east coast. 505 00:23:01,722 --> 00:23:05,025 But... why would she be investigating poker cheats? 506 00:23:05,092 --> 00:23:07,060 and why are poker cheats playing low-stakes poker 507 00:23:07,128 --> 00:23:08,494 on Duke's boat? 508 00:23:08,562 --> 00:23:10,162 And why is she now trapped on the boat? 509 00:23:10,230 --> 00:23:11,997 Sounds like you still got more questions 510 00:23:12,065 --> 00:23:14,333 - than what you got answers. - You got answers? 511 00:23:14,401 --> 00:23:17,402 'Cause I'm all ears if you do. 512 00:23:17,469 --> 00:23:18,903 I'm headin' out. 513 00:23:18,971 --> 00:23:20,471 No, you're not. You're not going nowhere. 514 00:23:20,539 --> 00:23:22,307 You're staying right here. No, what are you gonna do? 515 00:23:22,374 --> 00:23:23,942 You gonna get yourself a boat 516 00:23:24,009 --> 00:23:26,944 and then go out there and search the entire Atlantic ocean? 517 00:23:27,011 --> 00:23:28,245 Just let the coast guard do it. 518 00:23:28,313 --> 00:23:29,713 They're equipped to handle this. 519 00:23:29,781 --> 00:23:31,715 You wanted my advice. There it is. 520 00:23:31,783 --> 00:23:33,217 Pretend you're her father. 521 00:23:33,284 --> 00:23:36,786 You're gonna sit by the radio and be ready to act. 522 00:23:36,853 --> 00:23:39,121 And suffer. 523 00:23:50,633 --> 00:23:52,367 You really just gonna sit there? 524 00:23:55,737 --> 00:23:57,204 I'd join you, 525 00:23:57,272 --> 00:23:59,273 but I don't know that little dance you're doing. 526 00:23:59,341 --> 00:24:01,941 If they're gonna kill us, just tell me now. 527 00:24:02,009 --> 00:24:03,409 Don't try to protect me. 528 00:24:03,477 --> 00:24:06,913 They're not going to kill us. 529 00:24:06,981 --> 00:24:08,948 We're no good to them dead. 530 00:24:09,016 --> 00:24:10,382 We're good to them alive? 531 00:24:10,450 --> 00:24:12,851 They didn't come here to play poker. 532 00:24:12,919 --> 00:24:14,886 They must have cased the boat 533 00:24:14,954 --> 00:24:17,256 and come back for a box. 534 00:24:17,323 --> 00:24:19,357 One that isn't here. 535 00:24:19,424 --> 00:24:22,426 - Where is it? - Where is it, indeed? 536 00:24:22,494 --> 00:24:23,928 And if they insist? 537 00:24:23,996 --> 00:24:26,297 Well, it wouldn't be the first time. 538 00:24:26,365 --> 00:24:28,365 What happened to you? 539 00:24:28,432 --> 00:24:31,401 I'm not sure I get your meaning. 540 00:24:32,637 --> 00:24:35,872 You were a big dreamer guy. 541 00:24:35,940 --> 00:24:37,873 You had all these plans. 542 00:24:37,941 --> 00:24:39,875 How'd you end up here? 543 00:24:39,943 --> 00:24:42,344 I happen to like it here. 544 00:24:44,447 --> 00:24:46,981 So this is who you are now. 545 00:24:47,049 --> 00:24:50,285 I used to think you were the coolest guy. 546 00:24:52,855 --> 00:24:55,155 Turns out you're just a petty crook. 547 00:24:55,223 --> 00:24:58,625 No. 548 00:24:58,693 --> 00:25:00,794 I'm an exceptional crook. 549 00:25:00,862 --> 00:25:03,230 You're a delivery boy. 550 00:25:03,298 --> 00:25:04,563 Sweetheart, calling me names 551 00:25:04,631 --> 00:25:06,165 isn't gonna get us anywhere right now. 552 00:25:13,339 --> 00:25:15,407 Do you feel that? 553 00:25:15,474 --> 00:25:16,808 What? 554 00:25:19,145 --> 00:25:21,279 We're starting to list. 555 00:25:22,681 --> 00:25:24,782 We must have sprung a leak. 556 00:25:24,849 --> 00:25:27,651 My boat is leaking. 557 00:25:29,688 --> 00:25:31,621 If somebody doesn't fix it, 558 00:25:31,689 --> 00:25:33,289 we sink. 559 00:25:48,504 --> 00:25:50,638 - Did you find the box? - No. 560 00:25:50,706 --> 00:25:53,941 I... I keep thinking like Duke. I know he'd hide the box. 561 00:25:54,009 --> 00:25:55,943 I know he'd put it in a special spot, 562 00:25:56,011 --> 00:25:57,311 but every time I think of a spot... 563 00:25:57,379 --> 00:25:59,012 - You can't find it. - I... I can't find it! 564 00:25:59,080 --> 00:26:01,781 I thought you could ask a man a couple questions 565 00:26:01,849 --> 00:26:03,350 and know exactly what they're gonna do. 566 00:26:03,417 --> 00:26:04,818 I can. I... I usually can, I... 567 00:26:04,885 --> 00:26:06,553 I Haven't always been able to do this, okay? 568 00:26:06,620 --> 00:26:07,953 I'm still figuring it out. 569 00:26:08,021 --> 00:26:09,521 Well, now is a perfect time, Brainiac! 570 00:26:09,589 --> 00:26:10,823 This was supposed to be a simple robbery. 571 00:26:10,890 --> 00:26:13,125 Now we got two federal agents locked up. 572 00:26:13,193 --> 00:26:15,127 Well, I wouldn't worry about them. 573 00:26:15,195 --> 00:26:16,361 What? Why? Why not? 574 00:26:16,428 --> 00:26:17,995 Uh... I'd worry about the boat. 575 00:26:18,063 --> 00:26:19,397 It's... it's sinking. 576 00:26:19,465 --> 00:26:22,500 We gotta... we gotta turn this thing around. 577 00:26:22,568 --> 00:26:24,168 Or... 578 00:26:24,236 --> 00:26:27,037 we speed this thing up. 579 00:26:27,105 --> 00:26:29,005 Let's go have a talk with Duke. 580 00:26:30,541 --> 00:26:32,843 Let's say I believe you, which I don't. 581 00:26:32,910 --> 00:26:37,012 But let's imagine everything you've said about this place is true. 582 00:26:37,080 --> 00:26:39,882 Why should I waste the bureau's time and your... 583 00:26:39,950 --> 00:26:42,717 not inconsiderable talents on this nothing little town? 584 00:26:42,785 --> 00:26:44,986 Because I understand these people. 585 00:26:45,054 --> 00:26:47,989 For some reason, I can... I can talk to them... 586 00:26:48,057 --> 00:26:50,825 and I can help them. 587 00:26:50,893 --> 00:26:53,260 Not all of them. 588 00:26:53,328 --> 00:26:55,763 We're dealing with killers and terrorists in the real world 589 00:26:55,830 --> 00:26:58,899 while you're here holding hands with the children of the corn. 590 00:26:58,967 --> 00:27:00,867 At least I'm not like that one guy you trained 591 00:27:00,934 --> 00:27:03,269 that was chasing aliens... what was his name? 592 00:27:03,337 --> 00:27:04,771 Hey, he was a genius. 593 00:27:04,838 --> 00:27:06,873 What happened to him the last few years was a tragedy, 594 00:27:06,940 --> 00:27:08,775 but that's beside the point. 595 00:27:08,842 --> 00:27:10,108 Okay, you know what the point is? 596 00:27:10,176 --> 00:27:11,610 The point is is that, 597 00:27:11,677 --> 00:27:13,412 I'm good working on these cases, all right? 598 00:27:13,479 --> 00:27:15,881 I wasn't great in the real world. 599 00:27:15,948 --> 00:27:17,816 And your methods were... unorthodox, 600 00:27:17,884 --> 00:27:19,784 to put it mildly. 601 00:27:19,851 --> 00:27:21,886 Well, I appreciate the kindness. 602 00:27:21,953 --> 00:27:24,522 You were a good agent. You still are. 603 00:27:24,589 --> 00:27:27,690 So unless you can give me one good reason 604 00:27:27,758 --> 00:27:29,159 why I should let you stay here, 605 00:27:29,226 --> 00:27:31,127 you're reporting back to Boston asap... 606 00:27:31,195 --> 00:27:32,629 Hold that thought. 607 00:27:32,696 --> 00:27:36,532 I've got some unorthodox escaping to do. 608 00:27:40,670 --> 00:27:44,339 Hey, you mind if I borrow some of your toys? 609 00:27:46,942 --> 00:27:49,610 Duke, tell them. It's just a box. 610 00:27:49,678 --> 00:27:51,312 It's not their box. 611 00:27:51,380 --> 00:27:52,980 My arm's gettin' a little tired. 612 00:27:53,048 --> 00:27:55,115 But I can keep goin'. 613 00:27:55,183 --> 00:27:56,750 Where's the box? 614 00:28:01,489 --> 00:28:04,290 Now... 615 00:28:04,357 --> 00:28:05,724 - What box? - You... you're angry. 616 00:28:05,792 --> 00:28:07,960 You shouldn't be. Bad for your blood pressure... 617 00:28:08,028 --> 00:28:09,462 and other things. 618 00:28:09,529 --> 00:28:12,564 As a matter of fact, you stealing my boat 619 00:28:12,631 --> 00:28:14,833 and ting my friends hostage 620 00:28:14,900 --> 00:28:17,001 is what's bad for my blood pressure. 621 00:28:17,069 --> 00:28:18,536 But thanks for asking. 622 00:28:20,239 --> 00:28:21,338 I don't care! 623 00:28:21,406 --> 00:28:23,941 In fact, I'm a little bored. 624 00:28:24,008 --> 00:28:25,943 Yeah, me too. 625 00:28:26,010 --> 00:28:28,312 Take him back on deck. 626 00:28:28,379 --> 00:28:30,346 Leave her. 627 00:28:30,414 --> 00:28:33,015 You touch her... 628 00:28:33,083 --> 00:28:35,885 And I'm gonna start to take this personally. 629 00:28:39,155 --> 00:28:40,222 Come here! 630 00:28:42,325 --> 00:28:43,725 Have a seat. 631 00:28:51,867 --> 00:28:53,667 I'll give you guys whatever you want. 632 00:28:53,735 --> 00:28:55,669 You just let her go. 633 00:28:55,737 --> 00:28:58,137 Okay. Where's the box? 634 00:28:58,205 --> 00:29:00,373 Let Julia go first. 635 00:29:00,441 --> 00:29:02,509 I can't. 636 00:29:02,576 --> 00:29:05,044 See... I don't trust you, 637 00:29:05,112 --> 00:29:06,879 and you don't trust me. 638 00:29:06,946 --> 00:29:09,681 But you're gonna tell me where that box is anyway. 639 00:29:09,749 --> 00:29:11,550 Why would I do that? 640 00:29:11,618 --> 00:29:13,151 'Cause you can't keep this up forever. 641 00:29:13,219 --> 00:29:14,686 Keep what up? 642 00:29:16,054 --> 00:29:17,655 Uh... uh... 643 00:29:17,723 --> 00:29:20,458 Elephants, donkeys, and zebras, huh? 644 00:29:20,526 --> 00:29:22,360 Penguins, crocodiles, and snakes. 645 00:29:22,427 --> 00:29:23,827 Ye, that's it. 646 00:29:23,895 --> 00:29:25,762 Keep it up, man. Keep trying to think of the zoo. 647 00:29:25,830 --> 00:29:27,597 Do... don't think of the box. 648 00:29:27,665 --> 00:29:29,366 Don't think of the box. Ah... 649 00:29:29,433 --> 00:29:33,369 naked girls on trapezes i... in leotards? 650 00:29:33,436 --> 00:29:35,271 Whoa. You... you got a dirty mind. 651 00:29:35,338 --> 00:29:36,972 Now, fill in the blanks. Fill in the blanks. 652 00:29:37,040 --> 00:29:38,274 Fill in the blanks. 653 00:29:46,115 --> 00:29:48,550 Thank you. Thank you. 654 00:30:02,518 --> 00:30:04,652 Ha ha! 655 00:30:04,720 --> 00:30:06,821 Ha ha ha! 656 00:30:14,069 --> 00:30:16,627 Hey. 657 00:30:16,694 --> 00:30:19,253 We've got the item. We're heading back to Haven now. 658 00:30:19,319 --> 00:30:21,247 I've got your money. How long before you get here? 659 00:30:21,314 --> 00:30:24,470 We're 20 miles southwest of Little Tall Island, 660 00:30:24,538 --> 00:30:26,265 bearing 2-3-0... 661 00:30:26,333 --> 00:30:28,027 - 40 minutes. - 40 minutes? 662 00:30:28,094 --> 00:30:30,619 - Why so long? - Crocker's boat's sinking. 663 00:30:30,687 --> 00:30:31,949 Might not make it to shore. 664 00:30:32,017 --> 00:30:33,444 Might just be the two of us in a dinghy. 665 00:30:33,512 --> 00:30:35,505 Copy that. 666 00:30:47,372 --> 00:30:48,467 Nathan. 667 00:30:48,535 --> 00:30:50,728 Nathan, can you hear me? 668 00:30:50,795 --> 00:30:52,323 Nathan. 669 00:30:53,454 --> 00:30:55,348 Audrey? Where are you? 670 00:30:55,415 --> 00:30:58,771 I'm about 20 minutes southwest of Little Tall Island, bearing 2-3-0. 671 00:30:58,838 --> 00:31:00,200 2-3-0? Okay, let me call it in. 672 00:31:01,829 --> 00:31:04,754 Duke's boat has been taken over by an Ezra Colbert 673 00:31:04,821 --> 00:31:07,711 and a Tobias Blaine, spelled e-z... 674 00:31:07,779 --> 00:31:10,869 I... I know who they are. I... I read your file on 'em. 675 00:31:10,937 --> 00:31:12,365 I knew that password was too easy. 676 00:31:12,432 --> 00:31:14,791 Why didn't you tell me you were looking into them? 677 00:31:14,858 --> 00:31:16,153 I'm sorry. I should have. 678 00:31:16,221 --> 00:31:17,550 I thought that maybe one of them was troubled 679 00:31:17,617 --> 00:31:18,979 and that maybe they were card sharks, 680 00:31:19,046 --> 00:31:20,541 but I didn't think they were kidnappers. 681 00:31:20,609 --> 00:31:22,436 I wanted to dig a little deeper before I went to you. 682 00:31:22,502 --> 00:31:24,995 Well, I did some digging too. The news isn't good. 683 00:31:25,062 --> 00:31:27,521 - Talk quick. - Looks like Ezra spent a year 684 00:31:27,588 --> 00:31:30,478 in a psychiatric facility for the emotionally disturbed. 685 00:31:30,546 --> 00:31:32,107 What was the doctor's diagnosis? 686 00:31:32,175 --> 00:31:33,769 Unknown mania and depression, 687 00:31:33,837 --> 00:31:37,159 compounded by bouts of acuity and prescience. 688 00:31:37,227 --> 00:31:38,755 Doctor speak for troubled. 689 00:31:38,823 --> 00:31:42,378 Yeah, what kind of diagnosis is "unusual prescience"? 690 00:31:42,444 --> 00:31:44,039 I think I know. I've seen it. 691 00:31:44,107 --> 00:31:46,066 It's like he can anticipate what you're gonna think 692 00:31:46,134 --> 00:31:47,828 before you think it. 693 00:31:48,926 --> 00:31:50,188 Hey, I gotta go. 694 00:31:50,256 --> 00:31:51,916 Thank you. That was a huge help. 695 00:31:51,984 --> 00:31:54,343 Audrey, Audrey. 696 00:31:57,601 --> 00:31:59,528 Coast guard's on their way. 697 00:31:59,595 --> 00:32:01,057 Nice work here, son. 698 00:32:01,124 --> 00:32:02,353 Still on that boat. 699 00:32:02,420 --> 00:32:03,648 You better hang on to that gold star. 700 00:32:03,716 --> 00:32:06,208 I'm trying here, Nathan. I really am. 701 00:32:06,275 --> 00:32:08,402 It's a little too late. 702 00:32:08,470 --> 00:32:10,063 All right, then. 703 00:32:10,131 --> 00:32:11,825 Hey. 704 00:32:11,892 --> 00:32:14,351 Nathan. 705 00:32:14,418 --> 00:32:16,113 Listen to me. 706 00:32:16,180 --> 00:32:18,505 Look, I... I'm not gonna live forever. 707 00:32:18,573 --> 00:32:21,198 I know you hate me now, 708 00:32:21,266 --> 00:32:23,192 but there's gonna come a day when you're gonna wish 709 00:32:23,260 --> 00:32:25,452 you'd just taken the chance to make nice with your old man. 710 00:32:25,520 --> 00:32:28,045 So just like that, you want me to look at the last 30 years 711 00:32:28,112 --> 00:32:31,169 and just let bygones be bygones? 712 00:32:31,237 --> 00:32:33,130 We're never gonna get along, are we? 713 00:32:33,197 --> 00:32:35,756 It's kinda sad, 'cause we used to. 714 00:32:35,823 --> 00:32:37,650 Back in the day. 715 00:32:37,717 --> 00:32:40,043 Oh, don't bring her into this. 716 00:32:40,111 --> 00:32:41,672 Why shouldn't I bring her into this? 717 00:32:41,739 --> 00:32:42,968 She's your mother. We both miss her. 718 00:32:43,035 --> 00:32:44,763 - I said don't! - So you think that's it? 719 00:32:44,830 --> 00:32:47,953 That if she were alive today, that she'd be able to fix us? 720 00:32:48,021 --> 00:32:49,616 Yeah, that's it. 721 00:32:49,682 --> 00:32:51,842 It's her fault. 722 00:32:51,910 --> 00:32:55,000 The selfish bitch died... 723 00:32:55,067 --> 00:32:57,559 left you alone with your idiot son. 724 00:32:57,626 --> 00:33:00,085 So you... you did your best, 725 00:33:00,152 --> 00:33:01,614 which meant ignoring him 726 00:33:01,681 --> 00:33:05,170 until he stopped looking your way for much of anything. 727 00:33:07,431 --> 00:33:09,059 Well, that's what you wanted. 728 00:33:09,126 --> 00:33:11,983 You know what, Chief? That's what you got. 729 00:33:14,510 --> 00:33:17,168 I'm sorry, Nathan. 730 00:33:17,236 --> 00:33:20,425 I really am. I don't know what to tell ya. 731 00:33:20,493 --> 00:33:21,954 I'm sorry. 732 00:33:22,022 --> 00:33:24,048 Yeah. 733 00:33:24,116 --> 00:33:26,042 Me too. 734 00:33:33,654 --> 00:33:34,983 40 minutes. 735 00:33:35,051 --> 00:33:36,977 Shut up! 736 00:33:37,045 --> 00:33:39,071 Just... everybody shut up! 737 00:33:39,139 --> 00:33:41,564 Why can't you be quiet for a little while? 738 00:33:41,631 --> 00:33:43,658 My head is full and it hurts, 739 00:33:43,725 --> 00:33:45,586 and everybody keeps putting stuff in it! 740 00:33:45,653 --> 00:33:47,680 All right. All right. 741 00:33:47,747 --> 00:33:51,170 I'm gonna leave you to commune with the fish for a while. 742 00:33:51,237 --> 00:33:52,598 - Hmm? - Yeah, okay. 743 00:33:52,666 --> 00:33:54,858 Good. Yeah, fish... fish are quiet. 744 00:33:54,926 --> 00:33:56,787 Yeah. 745 00:34:34,678 --> 00:34:36,771 Well, well, it's the cavalry. 746 00:34:36,837 --> 00:34:39,529 You know, I always saw 'em coming to get me, not save me. 747 00:34:39,597 --> 00:34:41,789 - Shh! - How'd you get out? 748 00:34:41,857 --> 00:34:43,883 Used your escape hatches. 749 00:34:43,950 --> 00:34:46,541 Great poker game, huh? Those guys rock. 750 00:34:46,609 --> 00:34:49,500 Okay, yeah, they didn't come here for poker. 751 00:34:49,568 --> 00:34:50,830 They came here for something 752 00:34:50,896 --> 00:34:52,524 that I had hidden very, very well 753 00:34:52,592 --> 00:34:54,685 but somehow Ezra figured it out. 754 00:34:54,752 --> 00:34:56,679 Yeah, but see, I think that that's his thing. 755 00:34:56,746 --> 00:34:59,304 I think that's why he's so all over the place 756 00:34:59,372 --> 00:35:02,362 is that he can figure out what people are gonna do. 757 00:35:02,430 --> 00:35:05,819 I knew... I knew it. I'm just sayin'. 758 00:35:05,887 --> 00:35:08,146 So what, he's like some kind of mind reader or something? 759 00:35:08,214 --> 00:35:09,974 No, he's not... he's not quite a mind reader. 760 00:35:10,041 --> 00:35:12,865 I think it's that he can tell where you're gonna go 761 00:35:12,933 --> 00:35:14,926 and what you're going to do. 762 00:35:14,993 --> 00:35:16,854 But it just... it scrambles his brain a lot. 763 00:35:16,922 --> 00:35:18,150 So how do you beat somebody 764 00:35:18,217 --> 00:35:19,845 who always knows what your next move is? 765 00:35:19,913 --> 00:35:21,241 I'm not sure, but I'm... 766 00:35:21,308 --> 00:35:23,600 I think I got something. 767 00:35:23,668 --> 00:35:26,492 Oh, um... by the way. 768 00:35:26,560 --> 00:35:28,420 My boat's sinking. 769 00:35:28,487 --> 00:35:31,311 So you may just wanna... 770 00:35:31,379 --> 00:35:33,847 you know, factor that in. 771 00:35:33,882 --> 00:35:34,629 Yeah. 772 00:35:45,890 --> 00:35:48,559 I hope this works. 773 00:35:48,627 --> 00:35:51,664 You hear me, Buddha? 774 00:35:51,731 --> 00:35:54,802 Let this work. 775 00:35:56,271 --> 00:35:57,906 Hey. 776 00:35:57,974 --> 00:36:00,143 - How'd he get loose, Ez? - I don't know. 777 00:36:00,210 --> 00:36:01,378 Abracadabra. 778 00:36:01,446 --> 00:36:04,349 Well, you forgot to actually escape there, Houdini. 779 00:36:04,417 --> 00:36:06,352 Whoa, hey, hey, hey! Don't come any closer. 780 00:36:06,420 --> 00:36:08,588 - Why not? - Because... 781 00:36:08,656 --> 00:36:10,725 Whaa... whaah! 782 00:36:10,793 --> 00:36:13,762 Whaah... 783 00:36:13,830 --> 00:36:14,797 Uhh... 784 00:36:14,864 --> 00:36:15,999 Huh! 785 00:36:16,067 --> 00:36:18,102 I got moves that Ralph Macchio, 786 00:36:18,170 --> 00:36:21,273 the karate kid himself, never dreamed of. 787 00:36:21,341 --> 00:36:23,076 And James brown, for that matter. 788 00:36:23,143 --> 00:36:25,512 - What's happening, Ez? - I don't know, I don't know! 789 00:36:25,580 --> 00:36:28,550 It's like it's... his head is totally blank 790 00:36:28,617 --> 00:36:30,286 - and there's nothin' there! - Hey. 791 00:36:30,354 --> 00:36:31,555 That's just not nice. 792 00:36:31,622 --> 00:36:32,756 Tie him up. Tie him up! 793 00:36:32,824 --> 00:36:34,525 You tie him up, man. 794 00:36:34,593 --> 00:36:36,194 For all I know, he... he's got a gun 795 00:36:36,262 --> 00:36:37,730 underneath the crazy... 796 00:36:37,797 --> 00:36:39,899 - Why don't I just shoot him? - Whoa, whoa, whoa, whoa! 797 00:36:39,967 --> 00:36:41,569 Now, bad form. I don't even have a gun. 798 00:36:41,636 --> 00:36:43,739 I'm unarmed! Now, Duke, 799 00:36:43,806 --> 00:36:47,243 I need you to do exactly what I say. 800 00:36:47,311 --> 00:36:49,013 And don't think. Strip. 801 00:36:51,183 --> 00:36:52,952 All right, all right. Look, look, look. 802 00:36:53,020 --> 00:36:54,420 See? 803 00:36:54,488 --> 00:36:55,822 See? Ez... 804 00:36:55,890 --> 00:36:58,459 Nothing, okay? You happy? 805 00:36:58,527 --> 00:37:00,462 Nothing! No gun! 806 00:37:00,530 --> 00:37:03,767 But... but Officer Parker, on the other hand, is armed, 807 00:37:03,834 --> 00:37:06,170 and she loves shootin' bad guys. 808 00:37:06,238 --> 00:37:07,973 - Ez... - Yeah! 809 00:37:08,041 --> 00:37:10,476 Underwear too. We need to get Ezra off balance. 810 00:37:10,544 --> 00:37:12,913 - I'm not doing that! - What's happening, Ez? 811 00:37:12,981 --> 00:37:14,749 I don't understand what he's saying. 812 00:37:14,817 --> 00:37:17,019 I don't understand. Here's what you should say. 813 00:37:17,087 --> 00:37:18,422 It's moments like this, 814 00:37:18,489 --> 00:37:20,524 where your life flashes before your eyes... 815 00:37:20,591 --> 00:37:23,762 It's funny... how your... your life just 816 00:37:23,830 --> 00:37:25,765 passes before your eyes in a moment like this. 817 00:37:25,833 --> 00:37:26,966 Uh... I don't understand. 818 00:37:27,034 --> 00:37:28,602 I don't understand what he's doing. 819 00:37:28,670 --> 00:37:29,804 I never saddled a horse. 820 00:37:29,871 --> 00:37:31,440 I never learned to saddle a horse. 821 00:37:31,507 --> 00:37:33,209 I never ate cottage cheese. 822 00:37:33,277 --> 00:37:35,546 I never have eaten cottage cheese. 823 00:37:35,613 --> 00:37:37,782 I never learned how to do the electric slide. 824 00:37:37,850 --> 00:37:39,819 I never learned how to do the electric slide. 825 00:37:39,886 --> 00:37:41,888 What's happening, Tobias? What's happening here? 826 00:37:41,956 --> 00:37:43,723 - I don't know. - I need a hug. 827 00:37:43,791 --> 00:37:46,962 - I need a hug! - Hey, get away, you lunatic! 828 00:37:47,030 --> 00:37:49,966 - Look! Ez! - Wha... 829 00:37:53,038 --> 00:37:54,406 - Hey, hey! - Aah! 830 00:37:54,474 --> 00:37:57,243 - Okay, put the gun down! - Okay. Okay. 831 00:37:57,311 --> 00:37:59,680 Ah... she was telling him what to do, man. 832 00:37:59,747 --> 00:38:01,816 Th... that's why I couldn't read him. 833 00:38:01,884 --> 00:38:04,520 Good, Ez. Timely insight. 834 00:38:06,124 --> 00:38:10,028 Okay, you can put your clothes back on. 835 00:38:10,096 --> 00:38:12,232 I'm good, thanks. 836 00:38:28,623 --> 00:38:29,956 So what happened there? 837 00:38:30,024 --> 00:38:31,425 He fell. 838 00:38:33,496 --> 00:38:34,730 A lot. 839 00:38:34,797 --> 00:38:37,267 - Rough seas? - Sounds good to me. 840 00:38:37,334 --> 00:38:39,403 - You get the pump workin'? - Oh, yeah. 841 00:38:39,471 --> 00:38:42,675 I'll return it in the morning soon as I get gertie patched up. 842 00:38:45,547 --> 00:38:47,916 Interesting tactics out there. 843 00:38:47,983 --> 00:38:51,053 Glad to see you didn't get shot 844 00:38:51,121 --> 00:38:53,323 or beat up or drowned. 845 00:38:53,391 --> 00:38:55,293 - All in a day's work. - Nathan. 846 00:38:55,360 --> 00:38:57,896 We got work to do. 847 00:39:01,403 --> 00:39:03,805 Anyone care to tell me what all this is about? 848 00:39:03,873 --> 00:39:06,475 Small towns. 849 00:39:06,543 --> 00:39:09,813 Just a local dispute that had to be handled. 850 00:39:09,881 --> 00:39:12,183 Isn't that right? 851 00:39:12,251 --> 00:39:13,586 Right. 852 00:39:13,653 --> 00:39:16,323 All over a baseball card, if you can believe that. 853 00:39:17,558 --> 00:39:20,462 I look forward to reading your full report. 854 00:39:31,746 --> 00:39:34,916 - You okay? - I'm fine. 855 00:39:36,519 --> 00:39:38,788 He didn't touch me. 856 00:39:38,856 --> 00:39:40,790 He just told me what he'd do to you 857 00:39:40,858 --> 00:39:43,528 if I didn't scream as loud as I could. 858 00:39:45,732 --> 00:39:47,767 I'm sorry about all this. 859 00:39:49,871 --> 00:39:51,373 Yeah. 860 00:39:51,440 --> 00:39:53,376 You should be. 861 00:39:59,385 --> 00:40:00,819 You Haven't answered my question. 862 00:40:00,887 --> 00:40:02,188 And what question is that? 863 00:40:02,256 --> 00:40:04,057 Why I should let you stay in Haven. 864 00:40:04,125 --> 00:40:06,294 All due respect, sir, I don't need your permission. 865 00:40:06,361 --> 00:40:08,297 I've had just about enough of your insubordin... 866 00:40:08,364 --> 00:40:09,465 You know what? 867 00:40:09,533 --> 00:40:11,669 This is not about my job anymore. 868 00:40:11,736 --> 00:40:13,070 This is about me. 869 00:40:13,138 --> 00:40:16,041 It's about who I am and where I come from. 870 00:40:18,646 --> 00:40:20,380 And those answers are here in Haven. 871 00:40:20,448 --> 00:40:23,084 They're not in Boston. 872 00:40:23,152 --> 00:40:25,622 They're not in the FBI. 873 00:40:29,761 --> 00:40:32,230 I'm sorry, sir. 874 00:40:35,837 --> 00:40:38,573 I quit. 875 00:40:59,838 --> 00:41:01,973 Konnichiwa, katsuno-san. 876 00:41:02,041 --> 00:41:04,043 This is Duke. 877 00:41:04,111 --> 00:41:07,214 Your package is ready to be picked up. 878 00:41:07,281 --> 00:41:09,650 No. 879 00:41:09,718 --> 00:41:11,587 No trouble at all. 880 00:41:14,058 --> 00:41:18,964 Sure. I can deliver another one for you. 881 00:41:19,031 --> 00:41:21,769 But unfortunately, my rates are going up. 882 00:41:21,836 --> 00:41:23,570 You understand. 883 00:41:25,641 --> 00:41:27,109 Mm-hmm. 884 00:41:27,177 --> 00:41:29,880 Domo arigato. 885 00:42:07,267 --> 00:42:09,136 She's all yours. 886 00:42:09,204 --> 00:42:12,373 Just needed a... push, like you said. 887 00:42:12,441 --> 00:42:16,012 Parker's not the type that likes to be told what to do. 888 00:42:16,080 --> 00:42:19,484 It's gotta be her idea. Not yours and not mine. 889 00:42:20,987 --> 00:42:23,756 You sure she deserves all... 890 00:42:23,824 --> 00:42:25,726 - this? - I don't know. 891 00:42:25,794 --> 00:42:27,496 Does anybody? 892 00:42:27,563 --> 00:42:29,564 Tell you what. 893 00:42:29,633 --> 00:42:31,734 We need her here. 894 00:42:32,937 --> 00:42:34,539 So the crack in the boat? 895 00:42:34,607 --> 00:42:36,341 Yeah. I saw it. 896 00:42:38,945 --> 00:42:42,416 You need to get this place under control. 897 00:42:42,484 --> 00:42:43,819 Soon. 898 00:42:48,262 --> 00:42:59,524 Sync by mczolly - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com